fbpx
Wikipedia

Literatura medieval española en prosa

En la literatura medieval española, la prosa se inició con la historiografía de anales y crónicas; posteriormente apareció el género didáctico o moralizante, y finalmente surge la ficción a mediados del siglo XIII con traducciones de recopilaciones de exempla, como el Calila e Dimna y el Libro de los engaños e los asayamientos de las mugeres, cuyos orígenes están en la cuentística oriental hindú, persa y árabe.

Alfonso X de Castilla y su corte. El rey fue el máximo promotor de la literatura medieval en España.

En la época del rey Alfonso X el Sabio, la prosa narrativa evolucionó, beneficiándose del prestigio de las crónicas históricas, y se iniciará una prosa sapiencial de tipo científico, que pretendía compilar todo el saber medieval. De fines del siglo XIII data la Gran conquista de Ultramar y a comienzos del XIV se escribió el relato caballeresco del Zifar. Más adelante nació el género de las crónicas reales, cuyo exponente más destacado es la Crónica de Alfonso XI.

Parte de la crítica considera que La Celestina es la última novela de la prosa de la Edad Media, aunque se trata de una obra de transición a la literatura del Renacimiento y está concebida en el marco del género dramático.

La prosa hasta 1255

 
Página del Liber regum.

Como señala López Estrada, el comienzo de la prosa medieval viene impulsado por dos factores: el uso cada vez más creciente de la lengua vulgar en el verso y la necesidad, de orden práctico en un principio, de escribir fueros locales y documentos de poca trascendencia, que después revierte en el uso de la prosa vernácula.[1]​ Por ello, no es de extrañar que el contenido de las primeras obras prosísticas en romance se adscriban a la historiografía.[2]

La historiografía

En la primera mitad del siglo XIII los casos de historias romanceadas son todavía excepcionales ya que el gran corpus histórico se escribe en latín, que era la lengua culta de la época.

Entre las primeras muestras destacaremos:

  • Los Anales navarro-aragoneses, que contienen la primera referencia española a la materia artúrica.[3]
  • El Liber regum que, escrito en romance navarro-aragonés a finales del XII o comienzos del XIII, contiene una historia genealógica universal -sagrada y profana- más unas genealogías de los reyes godos y asturianos, de los jueces, condes y reyes de Castilla, de los reyes de Aragón, de los de Francia y del Cid.[4]​ Su enorme difusión permitió que fuese usada como fuente histórica en poemas castellanos; por Rodrigo Jiménez de Rada para su De rebus Hispaniae;[5]​ por Alfonso X para su Estoria de España y por Juan de Mena en su Laberinto de Fortuna.[6]​ Es considerada la obra histórica más importante de este período.[7]

Como se puede ver, la zona central de la Península se adelanta al resto en la utilización de la prosa romance.[8]​ Las razones que pudieran explicar este hecho no están claras.[9]​ En Castilla, a mediados del XII, también encontramos textos en prosa y romance, como el Fuero de Avilés y otros documentos notariales y jurídicos, pero la mayoría de los expertos consideran que su importancia para la historia de la literatura es infinitamente menor que la de los dos casos citados.[10]

La literatura religiosa

 
Miniatura de la Biblia escurialense.

Su producción más importante en la primera mitad del siglo XIII es la constituida por los romanceamientos de la Biblia.[11]​ Estas vulgarizaciones acaban imponiéndose cuando el latín deja de ser comprensible; no obstante, esta divulgación traía como secuelas la libre interpretación y una mayor facilidad para caer en la herejía.[12]​ Estos romanceamientos son:

  • La Fazienda de Ultramar. Fue escrito durante el primer cuarto del siglo XIII.[13]​ El contenido itinerario geográfico que sigue el modelo de una guía de peregrinos a Tierra Santa. Se podría relacionar con los libros de viajes, si bien su recorrido está tomado de otros itinerarios anteriores y no de un viaje real. El libro también incorpora una de las traducciones más tempranas de la Biblia a una lengua romance en la Península, concretamente se vierten libros históricos y proféticos del Antiguo Testamento, como el Pentateuco, el libro de Josué y el de los Jueces, aunque no de la versión Vulgata sino de una traducción distinta latina del texto hebreo realizada en el s. XII,[14]​ junto con algún episodio del Nuevo Testamento, fragmentos hagiográficos, y leyendas e incluso algún material procedente de la antigüedad clásica.
  • Las Biblias romanceadas. Es el nombre que reciben varios códices que se hallan en la Biblioteca de El Escorial —por lo que son conocidas también como Biblias escurialenses— que contienen versiones de la Biblia en castellano y que suponen uno de los primeros ejemplos de literatura española en prosa, pues reflejan una traducción que en su versión más antigua data del siglo XII.[15]​ Podemos distinguir varias traducciones, la primera, que se encuentra en dos manuscritos de mediados del siglo XIII de contenido similar (Ms. I-j-6 y I-j-8 de El Escorial), es la llamada Biblia prealfonsina o Biblia medieval romanceada y refleja una excelente traducción del siglo XII de la mayor parte de los libros la Vulgata que se sirve asimismo de los textos bíblicos en sus lenguas originales.[16]​ La segunda, de 1280, es conocida como Biblia alfonsina porque está incluida en la General estoria de Alfonso X el Sabio. Se trata de un resumen que parafrasea la totalidad de la Vulgata, ciñéndose solo a esta versión canónica latina.[17]​ Algunas de sus correcciones muestran que tuvo en cuenta la versión de la Biblia prealfonsina, que gozaría de gran prestigio. Hay más biblias romanceadas, que datan de los siglos XIV y XV. Algunas de ellas fueron elaboradas por los judíos para su uso.[18]

La literatura doctrinal

Este género tiene su origen en las numerosas instrucciones para confesores en latín.[19]​ El que esta lengua se hiciera ininteligible para no pocos clérigos y la obligatoriedad de la confesión anual, dispuesta en el V Concilio lateranense, debió obligar a que se hicieran las correspondientes traducciones.[20]​ De entre éstas descuellan:

  • Los Diez mandamientos. Su nombre alude al más antiguo tratado de literatura doctrinal hispánico, escrito probablemente a principios del siglo XIII en lengua aragonesa en lo que se considera uno de los primeros testimonios de la escritura literaria en esta lengua. El texto contiene un catecismo destinado al uso de confesores, al modo de una guía sobre el sentido del Decálogo que señala el tipo de preguntas que se deben plantear al penitente.[21]
  • Disputa entre un cristiano y un judío. Es el más antiguo tratado de este tipo. Fue escrito en aragonés y sirve de guía para indicar al sacerdote las preguntas que debe hacer al penitente. Es interesante porque desvela aspectos de la vida cotidiana. Toma la forma de un debate, que fue escrito probablemente en la primera mitad del siglo XIII. El género de marras fue especialmente cultivado por los conversos, que conocían la argumentación aristotélica, que recoge tópicos que los cristianos argumentaban contra la comunidad hebrea.[22]​ Por tal razón, ya desde Américo Castro se ha considerado que el autor de este debate debió ser un judío converso. Sin embargo, Nicasio Salvador no excluye el que pudiera tratarse de un cristiano viejo. El texto, muy breve, se nos ha transmitido en estado fragmentario y se conserva un fragmento en el que se discute sobre la circuncisión, la observancia del sabbat y la naturaleza de Dios. Aunque hay bastantes muestras del género tanto en la literatura latina medieval como en la vernácula, el texto castellano no parece tener relación con ninguna de ellas.[23]

La literatura sapiencial

 
Libro de los doce sabios.

La peculiar situación histórica de la península ibérica —convivencia de tres culturas— hará que se conozcan muy tempranamente las colecciones de sentencias, de amplia popularidad en el mundo oriental, y que surjan aquí las primeras traducciones a una lengua occidental.[24]​ No es tarea fácil precisar la fecha en que se comienza esta labor traductora, pero hay una cierta unanimidad entre los estudiosos en localizarlas en torno a los reinados de Fernando III el Santo y Alfonso X el Sabio.[25]​ Ante el éxito que tuvieron estas traslaciones, surgieron un gran número de textos adscritos a este género que no parecen ser traducciones -directas, al menos- de ningún original árabe. A principios del siglo XIV la literatura sapiencial tanteó un nuevo camino con los Dichos de los santos padres, de Pero López de Baeza, que utiliza el esquema tradicional para introducir materiales cristianos.[26]​ Entre sus características se cuentan:

  • Suelen poseer un prólogo que sirve como aglutinante del conjunto.
  • El origen de estas sentencias normalmente está motivado por algún tópico del tipo «reunión de sabios», «viaje hasta las fuentes de la sabiduría» o la mención al «libro perdido y por fin hallado».
  • Por cuestiones mnemotécnicas, estas sentencias suelen adoptar la forma de proverbios, aunque a veces aparecen a lo largo de un pequeño diálogo o de una anécdota.
  • La sabiduría que pretenden transmitir estas colecciones es la aceptación voluntaria de lo inevitable.
  • No se atribuyen las sentencias a sabios determinados.
  • Muy pocas de ellas son bíblicas.

Ningún obstáculo hay, en principio, para que las mismas sentencias circulen en un contexto cristiano, árabe o judío. En las adaptaciones y nuevas compilaciones se percibe un mayor interés por los temas de gobierno, convirtiéndose —por tanto— en un speculum principis.[27]

Otras obras pertenecientes a este género son:

 
Una versión siria del Sirr al-asrar contemporánea al Poridat de poridades castellano.
  • Flores de filosofía. Tratado didáctico en prosa, posiblemente de la segunda mitad del siglo XIII, que forma parte del género de la literatura sapiencial. Estrecho parentesco con este libro guarda el Libro del consejo e de los consejeros, del que aún no se ha dilucidado si es fuente de las Flores de filosofía o secuela. Posiblemente se compusiera como un espejo de príncipes. Es fundamental, asimismo, la dimensión cristiana y el propósito doctrinal, lo que se consiguió adaptando la moral de las fuentes árabes originales. Se puede considerar como una guía espiritual que asegure al hombre la salvación de su alma.[28]
  • Poridat de poridades. Escrito didáctico en prosa de mediados del siglo XIII que forma parte del género de la literatura sapiencial. Su contenido es fundamentalmente una colección de sentencias —atribuidas a las enseñanzas de Aristóteles a Alejandro Magno— traducidas directamente del libro de máximas árabe Sirr al-asrar, compilado en Siria por Yuhanna ibn al-Bitriq en el siglo IX.[29]​ La obra presenta la forma una larga carta que Aristóteles escribe a su discípulo Alejandro Magno para educarlo como hombre y como gobernante.[30][31]
  • Libro de los doce sabios. También llamado Tratado de la nobleza y lealtad (en castellano antiguo original El libro de los doze sabios o Tractado de la nobleza y lealtad) es una de las primeras obras de la prosa didáctica de la literatura medieval española. El libro es un tratado de «educación de príncipes» mandado componer, al parecer, por iniciativa de Fernando III el Santo hacia 1237 —según se nos cuenta en el Libro...— y al que se le añadió un prólogo en 1255, al comienzo del reinado de Alfonso X el Sabio.[32]
  • Libro de los buenos proverbios. Circulaba seguramente ya a mediados del siglo XIII, y que forma parte del género de la literatura sapiencial. Su contenido es fundamentalmente una colección de sentencias atribuidas a sabios griegos traducidas del libro de máximas árabe del siglo IX Kitab adab al-falasifa, compilado por Hunayn ibn Ishaq —Joaniçio en las fuentes cristiana—, del siglo IX.[33]​ Las sentencias que recoge el libro, y que se atribuyen vagamente a nombres de prestigio, como Aristóteles, Platón o Sócrates, se presentan mediante un marco introductorio —técnica habitual en la literatura árabe— en el que con motivo de la celebración de uno de los grandes días festivos un sabio pronuncia un discurso ante un auditorio, que disfruta del aprendizaje de estos bocados de sabiduría a la vez que se deleita. La parte final del libro la ocupa un apócrifo intercambio epistolar entre Alejandro Magno y su madre.[34]

Orígenes de la prosa de ficción. El libro de cuentos

 
Manuscrito de Calila y Dimna.

Durante la Edad Media el título más usado y significativo de este grupo genérico fue el de exemplo o enxiemplo.[35]​ La enseñanza de este procede de la semejanza y de la comparación, de manera que la obra ha de leerse entera para sacar de ella provecho y poderlo aplicar a los casos de la vida real.

Según Derek William Lomax, la evolución de las colecciones de exempla es la siguiente: comenzaron siendo libros de consulta escritos por clérigos para clérigos. Posteriormente, fueron adaptados por los clérigos para los seglares bien en forma de sermones, bien como lecturas piadosas. Finalmente, algunos seglares comienzan a escribir este tipo de obras para seglares —Don Juan Manuel y el Conde Lucanor—. Estas colecciones no presentaban los cuentos de forma aislada, sino formando un conjunto unitario.[36]

Las características de este género son:

  • Organización primitiva y desarrollo lineal de los argumentos por relación de causa-efecto hacia un fin determinado.[37]
  • El diálogo es escaso y secundario.[38]
  • Se escriben para un medio cortesano y testimonian la existencia de un público oyente —las menos veces, lector— de gente noble que está en condiciones de apreciar un grado más alto que el sencillo cuento folklórico.[39]
  • Suelen ser traducciones de obras orientales.[40]
 
Página del Sendebar.

Algunas de las obras señeras que pertenecen a este estilo son:

  • Disciplina clericalis. A manera de diálogo, esta obra es una colección de exempla, o cuentos ejemplarizantes, escrita por Pedro Alfonso de Huesca a comienzos del siglo XII en latín. El ejemplario consta de un prólogo y treinta y tres ejemplos extraídos de fuentes cristianas, árabes y judías escritas y del folclore oral de estas tres culturas. La obra tuvo una gran repercusión en toda Europa e introdujo la cuentística oriental en el occidente cristiano.[41]
  • Calila y Dimna. Contiene ejemplos de caja china —cuando un personaje de la historia insertada cuenta un relato que a su vez contiene otro—, marco dialogado —una serie de frases al principio y al final de la fábula sirven para diferenciar el mundo real del narrado— y ensartado —encadenamiento de cuentos con un protagonista único—.[42]
  • Sendebar. Puede categorizarse como «novela marco».[43]​ Su título completo es Libro de los engaños e los asayamientos de las mugeres. Contiene una colección de cuentos árabes que a su vez proceden de la tradición cuentística persa o hindú. Lo transmite el códice manuscrito númera Española.[44]

Durante el reinado de Fernando III se inició una moda que favorecía el uso de la lengua vernácula en obras doctrinales, cuyo contenido se refiere a enseñanzas sobre la conducta humana y sus consecuencias morales, organizadas con un criterio elemental.

En algunos de estos libros, la materia didáctica se encierra en un marco general. A este tipo de textos pertenece la Historia de la donzella Teodor,[45]​ que cuenta con una amplísima tradición en la península. El origen del libro se encuentra en una de las narraciones de Las mil y una noches y se viene aceptando que pudo ser traducido del castellano al árabe en la segunda mitad del siglo XIII. Pese a que en su fuente la doctrina islámica es muy importante para el desarrollo de la historia, su peculiar organización formal —preguntas-respuestas— permite su fácil adecuación a nuevos contextos culturales. Como el Sendebar, esta obra encubre un proceso iniciático.[45]

Obra jurídica

 
Fuero real.

La producción jurídica alfonsina de este período está compuesta por tres obras:

  • El Fuero Real. Cuerpo de leyes del rey castellano Alfonso X el Sabio, redactado en 1254 e influido por el Liber Iudiciorum, que se convirtió en sus inicios en un fuero local otorgado a las ciudades de Aguilar de Campoo y Sahagún en 1255. También es llamado Fuero del Libro, Libro de los Concejos de Castilla y Fuero Castellano.[46]
  • El Setenario. Presenta una forma miscelánea. En la línea de un espejo de príncipes (speculum principis), el Setenario, probablemente proyectado por Fernando III el Santo, comenzó siendo esencialmente un libro de derecho canónico, cuya estructura refleja se ajusta la cifra mágica que era el número siete. Contiene además información de carácter enciclopédico sobre los sacramentos destinado al uso sacerdotal y variadas reflexiones acerca del culto a la naturaleza desde el punto de vista pagano. Debido a este carácter mixto la crítica ha dudado a la hora de establecer el género literario al que pertenece.[47]
  • El Espéculo. Su existencia está documentada en una mención que data de 1255. Esta obra sienta los fundamentos legales teóricos para sobre él construir un corpus jurídico argumentado. Posiblemente es también el punto de partida de las restantes obras jurídicas alfonsíes. Su redacción quedó incompleta, y gran parte de sus materiales pasaron a conformar su obra magna en el campo del Derecho, las Siete Partidas. Nunca llegó a promulgarse y las circunstancias de su composición no son claras. Es posible que fuera un borrador de una sección de las Siete Partidas, aunque algunos críticos argumentan que es una obra compuesta durante el reinado de Sancho IV o su hijo Fernando IV.[48]

Obras científicas

 
El Lapidario.

El concepto de «científico» es muy amplio en la Edad Media y no se ajusta en casi nada al moderno.[49]

Alfonso X alienta la conocida como Escuela de traductores de Toledo, integrada por intelectuales latinos, hebreos, e islámicos. El rey solía supervisar y a menudo intervenir con su propia escritura en la producción de la ingente obra literaria nacida en el taller de traductores.[50][51]

  • Lapidario. Tratado médico y mágico acerca de las propiedades de las piedras en relación con la astronomía redactado hacia 1250 que se conserva en la Biblioteca de El Escorial. Pudo ser traducido de nuevo, enmendado, añadido y reorganizado entre 1276 y 1279.[52]
  • Libro complido en los judizios de las estrellas. Adaptación del tratado de Ibn ar-Rigal (El Abenragel de los cristianos) traducido en 1254 por Yehuda ben Moshe. Conjuga, como es habitual en la época, la ciencia de la astronomía con la astrología. Se ocupa de los signos del zodíaco, de los planetas y sus cualidades, de los movimientos celestes y de su influencia en la vida humana.[53]
  • Tablas alfonsíes. Tablas astronómicas que contienen las posiciones exactas de los cuerpos celestes en Toledo desde el 1 de enero del año 1252, año de la coronación del rey Alfonso, y que informan del movimiento de los respectivos cuerpos celestes. La influencia de estas Tablas llegó a Europa a través de una revisión francesa de comienzos del siglo XIV, cuyo uso llegó incluso hasta el Renacimiento. El objetivo de estas tablas era proporcionar un esquema de uso práctico para calcular la posición del Sol, la Luna y los planetas de acuerdo con el sistema de Ptolomeo. La teoría de referencia preveía movimientos según epiciclos y sus deferentes. Durante mucho tiempo fueron la base de todas las efemérides que se publicaron en España.[54]

La corte letrada de Alfonso X (1256-1284)

 
Alfonso X

Vista en su conjunto, la obra de este monarca posee un sutil carácter moral, ya que la concibe como un camino hacia la salvación del alma:[55]

Cada uno, cuanto más ha del saber, y más se llega a él por estudio, tanto más aprende y crece y se llega por ende más a Dios.
General estoria, II, pág. 31b.

Al mismo tiempo, parece querer afirmar en sus lectores y oyentes —los miembros de la corte permanente— una cosmovisión ordenada que les valiese para la vida social y el establecimiento de una convivencia dentro de unas normas de justicia iguales para todo el reino.[56]

En 1256 una embajada de la ciudad-estado de Pisa ofrece a Alfonso X la corona del Sacro Imperio Romano Germánico. Como este honor era electivo, el rey castellano no ahorra esfuerzos y compromete todo su prestigio de monarca letrado y las finanzas del reino para hacerse con la dignidad imperial. Solo desde este punto de vista puede comprenderse el impulso bélico —«cruzada africana», conquista de El Puerto de Santa María, ataque de Orán— e ilustrado que propicia. Éste podría considerarse como el inicio de la prosa en castellano.

Libros sapienciales

Se recogen en este apartado una serie de obras que se caracterizan porque los textos están formados fundamentalmente por sentencias —aunque no es raro que incluyan breves exempla—.[57]​ Muchas de estas obras tienen la literatura árabe como fuente intermedia y la griega como original.[58]​ La mayor parte de estas traducciones hispanas están muy relacionadas entre sí bien porque comparten fuentes, bien porque se influyen.[59]

Destacaremos los siguientes tratados:

  • Libro de los cien capítulos. Colección de máximas morales organizadas de forma que sus receptores pudieran no solo entenderlas, sino utilizarlas en el día a día.[60]​ Con esta obra el rey Sabio pretendía que la nobleza abandonara sus actitudes soberbias y adoptara unos comportamientos cortesanos acordes con las posibilidades que ante él se abrían.[61]
  • Bocados de oro. Su contenido es fundamentalmente una colección de sentencias distribuidas en veinticuatro capítulos. Cada uno de ellos recoge los dichos atribuidos a un filósofo, excepto el veintitrés —cuyas sentencias se ponen en boca de diferentes pensadores— y el veinticuatro —cuyos apotegmas son anónimos—.[62]

Los diálogos

 
Historia de la doncella Teodor.

Las primeras «disputas» se habían plasmado por escrito a lo largo de la centuria anterior y en verso. Ahora asistimos a un nuevo género en el que personajes cuidadosamente seleccionados debatirán sobre temas cruciales ante un auditorio muy similar al que es receptor originario de la obra.[63]

  • Diálogo de Epicteto y el emperador Adriano. Al igual que otras obras de este mismo género y período, el origen del Diálogo entre Epitecto y el emperador Adriano es griego. Si bien en este caso la versión castellana proviene de una traducción latina (Adrianus et Epictetus) y no árabe.[64]
  • Historia de la donzella Teodor. Debate sobre temas variados de carácter sapiencial y doctrinal de la segunda mitad del siglo XIII. Aunque presenta un carácter de historia independiente, perteneció a la colección de Las mil y una noches, lo que corrobora el hecho de que se conserven dos manuscritos árabes españoles de la Historia de la doncella Teodor.[65]
  • Capítulo de Segundo filósofo. Se nos ha transmitido en dos ramas: la oriental —que amplifica el marco narrativo y el número de preguntas— y la occidental, que toma como base la traducción latina llevada a cabo por Willelmus, abad de St. Denis en el siglo XII. En la primera parte, se nos cuenta cómo Segundo es enviado a Atenas donde consigue el grado de maestro y aprende que no hay mujer casta. Vuelto a su patria de incógnito, pone a prueba a su madre, quien no la supera. Cuando aquella conoce la verdad, muere. Segundo se impone guardar silencio toda su vida y regresa a Grecia. En la segunda, el emperador Adriano —conocedor de su sabiduría- lo manda llamar. Segundo acude, pero no por ello rompe su voto. El emperador pone a prueba la firmeza del filósofo fingiendo que lo va a matar, pero éste persiste en su mudez. Finalmente, admirado por su perseverancia, Adriano le pide que conteste a sus preguntas escribiendo en una tabla. La tercera parte es este particular diálogo, mezcla de voz y escritura.[66]

Obras legislativas

Alfonso X llega al trono en el año de 1252, cuando el cuerpo legal del reino contenía normas provenientes de los últimos tiempos del Imperio romano, de los visigodos y otras que fueron establecidas durante la reconquista. Por eso, uno de los afanes del monarca fue ordenar este caos al tiempo que afianzaba el poder real y su autoridad. Para ello inicia una reforma legislativa inspirada en el Digesto de Justiniano, texto que era el principal estudio en las escuelas de leyes de Bolonia y el sur de Francia.

Siete Partidas

Se trata de la obra más ambiciosa de Alfonso X en este ámbito. Compuesta entre 1256 y 1265, recoge los fundamentos teóricos de las anteriores obras legales y formula un código jurídico de carácter universal y general aplicación para el reino de Castilla que regula la vida de Castilla en todos los ámbitos, tanto religiosos como civiles.[67]

Esta base jurídica se prolongó durante siglos, y su influencia llega hasta nuestros días. Las Partidas no se fueron promulgadas en vida de Alfonso X, puesto que no llegó a componerse una edición definitiva. Se divide en siete partes:

 
Alfonso X el Sabio y las Partidas.
  • Primera parte: Aborda la fundamentación del derecho y pasa a ocuparse esencialmente del derecho canónico.
  • Segunda: Trata acerca del gobierno y de las relaciones jurídicas entre señores y vasallos.
  • Tercera: Derecho procesal y derecho civil.
  • Cuarta: Derecho del matrimonio, de familias y linajes y de estados sociales.
  • Quinta: Derecho mercantil.
  • Sexta: Derecho testamentario y de herencia
  • Séptima: Derecho penal.

Los apartados en que se divide no suponen compartimentos estrictos. Se organiza además en títulos (182) y leyes (2479), estas encabezadas por un epígrafe que indica su contenido de manera más o menos aproximada.

Sus fuentes provienen del derecho anterior leonés (el Fuero juzgo), y de las obras jurídicas antes citadas del propio monarca, el Fuero real y muy probablemente el Espéculo. Para la «Primera partida» se refundió el Setenario, probable borrador de esta sección.

Del derecho romano tardío, influyó el Corpus Iuris Civilis de Justiniano y la legislación para la vida eclesiástica, fundamentalmente el Decreto de Graciano y las colecciones canónicas o Decretales.

No faltan entre sus fuentes las eclesiásticas, así como las enseñanzas de los exempla de la Disciplina clericalis del intelectual judeoconverso Pedro Alfonso de Huesca. También recogen Las Partidas material de obras de carácter sapiencial o de literatura gnómica, como los Bocados de oro.[68]

Desde el punto de vista literario, la prosa jurídica no dista demasiado de otros géneros medievales, e incluso influyeron poderosamente en su gestación, como es el caso del poema de debate.

Obras científicas

  • El Libro del saber de astrología. De las tres recopilaciones científicas que Alfonso X ordenó componer entre 1276 y 1279, ésta es la única que nos ha llegado y de la que se dispone íntegro su texto original. Se trata de un grupo de tratados técnicos, excepto el primero que tiene un contenido descriptivo.[69]
  • El Libro de las formas et de las imágenes. De este tratado —que debió escribirse hacia 1277— solo se nos conserva el prólogo y el índice de los once capítulos que debían componerlo.[69]
  • El Libro de Picatrix. En torno a 1256, Alfonso X ordena traducir al castellano y al latín la Ghayat al-hakim, un tratado de magia talismánica, escrito doscientos años antes. Si bien la versión castellana hay que darla por perdida, la traslación latina (Liber Picatrix) se difundió por todo Occidente y alcanzó un notable éxito entre los siglos XV y XVIII.[70]

Obras históricas

Alfonso X acomete esta tarea para exponer su pensamiento político y encontrar en el pasado razones que justifiquen tanto sus aspiraciones a la corona imperial como las relativas a construir un nuevo modelo político, constantemente rechazado por la nobleza.

La producción histórica alfonsina se caracteriza por su carencia de un sentido crítico básico; es decir, por la aceptación de las noticias suministradas por los libros sin que se efectuaran comprobaciones sobre lo que se contaba —como Gonzalo de Berceo— se concede a la «letra» la categoría de verdadero. Otra particularidad del género consiste en su concepción conscientemente literaria tanto en la elaboración como en su forma expositiva.

Al contrario de lo que se suele pensar, las dos producciones de este género (la Estoria de España y la General estoria) debieron nacer a la par y, en ocasiones, compartir materiales.

También es idéntico en ambas el principio fundamental de organización: la linna o liña de sucesión del imperium. Dentro del marco general de ésta, los compiladores suelen inclinarse por el sistema analístico, el cual supone un grave inconveniente para la casación de fechos complejos. A fin de resolver esta dificultad, crean lo que denominaron estorias unadas: unidades narrativas autónomas que concentran en un momento histórico todo el saber vinculado a un suceso o a un personaje. Esta organización narrativa predomina en la General estoria y la departida o analística en la Estoria de España.

Obra histórica

Estoria de España

 
Manuscrito de la Estoria de España.

La Estoria de España, conocida en la edición de Menéndez Pidal como Primera Crónica General, constituye la primera Historia de España extensa en romance. Su contenido alberga cronológicamente desde los orígenes bíblicos y legendarios de España hasta la inmediata historia de Castilla bajo Fernando III.

La obra tuvo dos redacciones. La primera comienza poco después de la llegada al trono del rey castellano (h. 1260) y concluye hacia 1274 y la segunda, llamada ''Versión crítica, fue elaborada entre 1282 y 1284, fecha de la muerte del monarca.[71]

En su primera redacción, la obra, completada en los primeros años de la década de 1270, constaba de cuatrocientos capítulos. Sin embargo, en 1272, el rey sabio emprende otro monumental proyecto, al que dedicará nuevas energías: la compilación de una historia de carácter universal titulada General estoria, lo que interrumpiría la redacción de la Estoria de España, ya que, además de tener que derivar hacia la nueva empresa una gran cantidad de recursos humanos, el concepto acumulativo y ab initio de la historiografía de la época hacía que los contenidos de la Estoria de España se solapaban en gran medida con los de la Historia Universal iniciada.

Sin embargo fue la Estoria de España la que se difundió, amplió, y sirvió de canon de la historiografía española hasta bien entrada la Edad Moderna. La versión definitiva aprobada por Alfonso X llegó hasta el capítulo 616. Así pues, las contradicciones de los últimos capítulos de la refundición hecha por Menéndez Pidal en su Primera Crónica General, no deben ser atribuidas a la voluntad del rey, sino a la utilización para esta parte por parte del erudito español de manuscritos tardíos e insatisfactorios.[72]

Para contar la historia de España, Alfonso X se remonta a los orígenes hallados en las fuentes bíblicas, a Moisés, para continuar utilizando mitos y leyendas de la historia antigua griega y latina. Según avanza el relato, aumenta la prolijidad en los detalles, sobre todo desde las invasiones germánicas hasta Fernando III, en que las fuentes más abundantes son crónicas y cantares de gesta peninsulares.

Pero las obras más importantes de las que bebe el texto alfonsí son las dos grandes crónicas latinas que proporcionaban el conocimiento más completo de la historia de España de aquel tiempo: el Chronicon mundi (1236), de Lucas de Tuy, obispo de Tuy, llamado «el Tudense», y De rebus Hispaniae (1243), de Rodrigo Ximénez de Rada, obispo de Toledo, conocido como «el Toledano». Además, la Estoria de España se sirvió de otras crónicas latinas medievales, la Biblia, la historiografía clásica latina, leyendas eclesiásticas, cantares de gesta en romance e historiadores árabes.

 
Manuscrito de la General estoria (códice de El Escorial) de Alfonso X el Sabio.

General estoria

La General estoria, también llamada Grande e general estoria, es una muy ambiciosa obra que aspira a ser una historia universal desde la creación del mundo. La obra quedó incompleta ya que se interrumpe en la sexta parte. Su redacción fue emprendida, al parecer, en 1270, cuando ya estaba muy avanzada la Estoria de España. Es posible que el inicio de este otro gran empeño historiográfico retrasó y aun impidió concluir en su forma definitiva también el de la historia de España, debido a la gran cantidad de intelectuales que hubieron de ser derivados a esta segunda magna empresa histórica.

Aunque tiene fuentes y características comunes a la Estoria de España, en este caso se primó el interés por los libros de historia de la Biblia y por los historiadores clásicos disponibles en el escritorio real, que eran aquellos que mantuvieron viva su vigencia en la tradición medieval, como Ovidio (del que se extraen fragmentos de su Metamorfosis y las Heroidas; Lucano, del que se tradujo su Farsalia) o el Pseudo-Calístenes que aportaba noticias de la vida de Alejandro Magno. También se utilizan materiales del Renacimiento del siglo XII, sobre todo obras francesas: el Roman de Thèbes, el Roman de Troie (para las materias tebana y troyana), el Alexandreis de Gautier de Châtillon (para el emperador macedonio) o la Historia regum britanniae, del galés Geoffrey de Monmouth, para la materia artúrica.

El propósito de la obra aparece en el siguiente texto:

[historiar] todos los grandes fechos que acasçieron por el mundo a los godos e a los gentiles e a los romanos e a los bárbaros e a los judíos e a Mafomat, a los moros de la engañosa fee que él levantó, et todos los reyes d´España, desd´el tienpo que Joachín casó con Anna e que Hoctaviano Çésar començó a regnar fasta el tienpo que yo començé a regnar, yo, don Alfonso, por la gracia de Dios, rey de Castilla.

Del mismo modo que sucedía en la Estoria de España, el propósito perseguido es vincular su monarquía con la historia desde el origen de los tiempos hasta llegar a su reinado, puesto que Alfonso X el Sabio ambicionaba el título de emperador. Se trataba de una empresa política que perseguía situar a Castilla a la cabeza de los reinos cristianos peninsulares y para ello el monarca se dotaba de una adecuada justificación histórica.

La narración cortesana

  • La Historia troyana polimétrica. Ha llegado acéfala y trunca al final, adopta la forma de prosimetrum[73]​ porque el contrapunto entre lo exterior (combates, discursos, digresiones narrativas) y la subjetividad de los personajes favorece la alternancia del verso y la prosa. Si el texto narrativo es bastante fiel al original galo, los versos -en cambio- son en su mayor parte originales ya que no traducen, sino que parafrasean de forma amplificada.[74]
  • La Romances de materia de la Antigüedad o Historia de Alexandre. Con este epígrafe se pretende dejar constancia de dos hechos que ocurren en la Castilla de mediados del siglo XIV, el resurgimiento paulatino del interés por la Antigüedad clásica y el empeño de reinventar unos argumentos para encajar en ellos preocupaciones de su presente o pautas de su pensamiento moral —tengamos en cuenta que para el hombre medieval la historia es un continuum sin fisuras que comienza con la creación y llega hasta sus días. Solo desde esta concepción, por ejemplo, es posible comprender que Alfonso X se sintiera heredero directo de los emperadores romanos—.[75]

Obra recreativa

Entre estas obras de deporte o recreo de nobles, se encuentran un tratado de cetrería de Muhammad ibn allah al-Bayzar (llamado por los cristianos Moamín, halconero árabe del siglo IX), el Libro de los animales que caçan, y un libro sobre juegos de mesa que describe y enseña el ajedrez (aunque tenía reglas algo distintas al moderno), los dados y las tablas. Rasgos de estos dos últimos juegos han llegado también hasta hoy en el backgammon y el alquerque[76]​ respectivamente.

Libro de los juegos

 
Problema de ajedrez nº 35 del Libro de los juegos.

Llamado también Libro del axedrez, dados e tablas, es el tratado de ajedrez más antiguo que se conserva en Europa y consta de 98 páginas ilustradas con numerosas miniaturas que muestran las posiciones de los juegos.

Es uno de los documentos más importantes para la investigación de los juegos de mesa. El único original conocido se encuentra en la biblioteca del Monasterio de El Escorial. Una copia de 1334 se conserva en la biblioteca de la Real Academia de la Historia.

Documenta el estado y las reglas del ajedrez medieval en la época en que se introduce en los reinos cristianos procedente del islam. El ajedrez del siglo XIII es distinto al moderno, surgido de la revolución que supuso el ajedrez a la rabiosa en el siglo XV y refleja Luis Ramírez de Lucena en su tratado de época renacentista Repetición de amores y arte de ajedrez (Salamanca, 1497). Básicamente se trataba de un juego más lento, con menos posibilidades de obtener una victoria por jaque mate y cuyos tratados didácticos (como el del rey sabio) daban mucha importancia a la resolución de imaginativos problemas ajedrecísticos.

La corte de Sancho IV (1284-1295)

 
Libro del tesoro.

La llegada de Sancho IV el Bravo al trono estuvo motivada, en parte, por el rechazo de un sector de la alta sociedad castellana a la política de Alfonso X y a su admiración por la cultura árabe y judía.[77]​ Por ello, el rey reaccionará contra estas tendencias, apoyado por su mujer, María de Molina. Esta actitud ortodoxa, acorde con el cristianismo y la moral conservadora se conoce como «molinismo», cuyos principios básicos son: anteponer a Dios sobre todas las cosas, esforzarse en terminar las buenas obras y guiarse por la razón —el «seso natural»—.[78]

La corte se convierte en asiento de un nuevo modelo cultural. Esto no significa que el entramado literario que había propiciado el Rey Sabio desaparezca, sino que se ajusta al nuevo marco ideológico con el que los nuevos monarcas quieren identificarse. Ahora, triunfará el cultivo de la razón —frente a la búsqueda del saber— y la defensa del cristianismo se realizará no solo en el campo de batalla, sino en los textos —Barlaam e Josafat o la Gran conquista de Ultramar, por ejemplo—.[79]

Ramón Menéndez Pidal calificó como «muy pobre y discutida» la actividad intelectual durante este reinado.[80]​ No obstante, a la luz de las nuevas investigaciones, debe replantearse esta afirmación. Así, el profesor Orduna propone la existencia de un grupo intelectual surgido en torno a la escuela catedralicia de Toledo, con un proyecto cultural y político bien definido y cuya acción y estímulo determinó la aparición de un importante conjunto de textos, los cuales hasta ahora han sido vistos como hitos aislados o inconexos. Incluso piensa que la producción de Don Juan Manuel —amigo del arcediano Ferrán Martínez, posible autor del Libro del cavallero Zifar[81]​ y el Libro de buen amor[82]​ podrían estar determinados por el programa cultural que elaboró la escuela catedralicia de Toledo. Por lo tanto, serían atribuibles a la corte del rey Sancho IV varias obras, clasificadas en:

Obras de carácter enciclopédico

En esta categoría descuella el Libro del tesoro, traducción de Li Livres dou Tresor, enciclopedia compilada en Francia por Brunetto Latini entre 1260 y 1267 y después ampliada en Florencia (h. 1275). A España llega solo la primera versión, de la que se conservan trece manuscritos. Lo curioso es que en unos se cita como promotor de la traslación a Alfonso X y en otros a Sancho IV. Por lo que es posible que se hicieran dos traducciones de la misma obra.[83]

Obras doctrinales

 
Castigos de Sancho IV.

Continuando con la labor iniciada décadas atrás, los intelectuales de la época de Sancho IV emprenden la ejecución de varias obras con temática doctrinal, como:

  • Lucidario. Es una miscelánea enciclopédica de fines del siglo XIII que «ordenó» —textualmente— compilar en castellano Sancho IV de Castilla a partir de fuentes latinas. La obra se compone de 106 capítulos que tratan asuntos curiosos y variados sobre todo tipo de saberes, tanto teológicos como de historia natural, al modo en que era frecuente en la literatura medieval. Adopta la estructura oriental de respuestas de un maestro a preguntas de su discípulo.[84]
  • Castigos de Sancho IV. Es conocida incorrectamente como Castigos e documentos del rey don Sancho IV, es una obra en prosa en lengua castellana de finales del siglo XIII. Pertenece al género de los specula principis (espejo de príncipes), tratados que tenían como objeto diseñar las líneas de comportamiento de los príncipes para modelarlos como gobernantes ideales, estableciendo simultáneamente las bases de lo que debería ser un estado cristiano. Se trata, pues, de un ejemplo de literatura didáctica y moralizadora, típica del siglo XIII.[85]
  • Libro del consejo e de los consejeros. Atribuido a un cierto maestro Pedro, es un manual acerca de las relaciones que el rey debía mantener con sus consejeros en el que se retoman temas tratados en el Secreto de los secretos y la Segunda Partida. Está inspirado en el Liber consolationis et consilii de Albertano de Brescia.[86]

Obras historiográficas

 
Folio de la Gran conquista de Ultramar.

En contra de lo que pudiera pensarse, Sancho IV continúa la redacción de la Estoria de España, pero como medio de justificar los actos que lo han llevado al trono y de inculcar en la aristocracia un modelo de conducta caballeresca que la vincule a la corona.[87]​ Es la que se conoce como Versión amplificada de 1289, cuya mayor importancia radica en que modificará profundamente el género historiográfico, pues pone los cimientos para que se pase de una «crónica general» —es decir, texto que pretende registrar todos los hechos acontecidos en España— a una crónica real —esto es, el que ajusta su relato a los sucesos de un reinado concreto—.[88]

Obras de ficción

De Fernando IV a Alfonso XI (1295-1350)

Con la muerte de Sancho IV, su mujer, doña María de Molina, queda relegada en la corte a un segundo plano.[93]​ Sin embargo, su papel será fundamental —primero como reina-madre y después como reina-abuela— a la hora de intentar mantener un orden social y político que dibujará los nuevos modelos de ficción.[94]

Historiografía

Para los sucesores de Alfonso X la historia ya no es tanto una interpretación del pasado para sostener el presente, cuanto un marco en el que justificar sus comportamientos políticos.[95]​ Por tanto, no es raro que en el siglo XIV adquieran especial valor las crónicas reales y que en el XV aparezca las llamadas crónicas particulares.[96]

  • Derivaciones de la Estoria de España. Los cronistas de esta centuria prefirieron manejar los cuadernos de trabajo a los que, tras el parón de 1275, se había continuado allegando materiales. Surgen, así, dos proyectos muy distintos, pero animados por parecidos propósitos: la Crónica de veinte reyes y la Crónica de Castilla.[97]
  • Crónicas reales. Su principal objetivo era relatar las acciones emprendidas por los monarcas de la época, especialmente de la Corona de Castilla. El nacimiento de este nuevo género supuso, también, la aparición de un nuevo tipo de escritor: el cronista real; esto es, aquella persona designada por el monarca para que diera cuenta de sus fechos.[98]

La labor legislativa de Alfonso XI

Desde que el monarca asume la mayoría de edad en 1325, tres serán las claves de su pensamiento político: la caballería como su modelo de corte; la recuperación de la trama historiográfica para comprender el presente y justificarlo y la restauración de un orden jurídico que lo convierta en el centro de una teoría y de una práctica legislativa.[99]

Esta restauración toma cuerpo en tres ordenamientos: el de Burgos (1338), el de Villa Real (1346) y el de Alcalá (1348). Sin duda es este último el texto descollante en este ámbito, heredero directo de las Siete Partidas de Alfonso el Sabio.[100]

La literatura para el entretenimiento cortesano

Bajo este epígrafe se recoge los numerosos tratados de caza, de entre los que destacaremos el Libro de cetrería y Tratado de cetrería, relativos a temas cinegéticos, que tanto gustaban a los miembros de la corte del rey Sancho.[101]

El desarrollo de la ficción

 
El Livro del cavallero Zifar, primera relato de ficción extenso de la literatura española.

Conviene aclarar que, siguiendo al profesor Gómez Redondo, utilizaremos el término romance en este contexto para referirnos a las obras de ficción en prosa.[102]

La propaganda religiosa y la afirmación doctrinal

El movimiento de renovación religiosa promovido por María de Molina no solo toma cuerpo en obras literarias como el Zifar, sino en tratados específicos que, a lo largo de la primera mitad del siglo XIV, comienzan a redactarse en castellano.[108]​ Buenos ejemplos de ello son el debate titulado Visión de Filiberto,[109]​ los Dichos de los Santos Padres de Pero López de Baeza[110]​ y el Tratado de la Asunción de la Virgen María del infante Don Juan Manuel.[111]

Los tratados políticos

  • La Glosa castellana al Regimiento de príncipes. Hacia 1344, Bernabé (obispo de Osma), ordenó trasladar la obra de Egidio Romano, De regimine principum, a Fray Juan García de Castrojeriz, de la Orden de los Frailes Menores, confesor de la reina María de Portugal y preceptor del príncipe Pedro.[112]
  • Avisaçión de la dignidad real. El contexto más probable para situarla sea el segundo cuarto del siglo XIV, cuando Alfonso XI ya había asumido la mayoría de edad. (La Avisaçión se compone de un prólogo y veintisiete capítulos. El prólogo trata sobre la dignidad de la corte.[113]
  • Tratado de la comunidad, versión abreviada del Communiloquium —manual de ayuda para los predicadores en el que se les facilitaba un variado repertorio de ejemplos con los que adoctrinar a los fieles según su categoría social, edad, sexo o circunstancias personales— de Juan de Gales. Se compone de dos partes: sobre el regimiento de la comunidad y el gobierno y sobre el regimiento del individuo.

El infante Don Juan Manuel (1282-1348)

Aunque construya su obra a lo largo del siglo XIV, su concepción cultural hereda los modelos literarios alfonsinos, pero tamizados por los valores morales y religiosos de la corte de Sancho IV. No en vano, los inicios literarios de Don Juan Manuel —entre 1320 y 1325— siguen la senda fijada por su tío Alfonso X para la prosa literaria: historia (Crónica abreviada), disposiciones jurídicas para la caballería, su estamento (Libro del cavallero et del escudero) y entretenimiento.[114]

Producción historiográfica

El estudio y aprendizaje de la historia es un pilar básico en el sistema de educativo expuesto en el Libro de los estados:

Et después, deuen fazer quanto pudieren por que tomen plazer en leer las coronicas delos grandes fechos et de las grandes conquistas et delos fechos de armas et de cauallerias que acaesçieron [...]
Libro de los estados, I, LXVII.

Según el Prólogo general, sobre esta materia había escrito dos obras: «[...] et el otro, de la cronica abreui[a]da; et el otro, la cronica conplida [...]». De las que solo nos ha llegado la primera.[115]

La reflexión sobre la caballería

 
Don Juan Manuel.

En este epígrafe se incluyen dos textos:

  • Libro del cavallero et del escudero. Este libro se compone de un prólogo y cincuenta y un capítulos, de los que se han perdido desde el final del tercero hasta el principio del decimosexto. El prólogo tiene su importancia porque indica cómo ha compuesto la obra.[116]
  • Libro de los estados. Se redactó entre 1327 y 1332. Por lo que respecta a la estructura, es difícil de determinar por la heterogeneidad de los materiales compositivos y la desmañada capitulación, obra, quizá, de algún copista.

La prosa didáctica, doctrinal y de ficción

Aquí se recogen las obras intituladas como:

  • Libro infinido. Es una suerte de regimiento aristocrático de don Juan Manuel para su hijo y se presenta como una síntesis del Libro de los estados, al que remite a menudo para la explicación de temas que aquí solo se esbozan.[117]
  • Libro de las tres razones. En esta obra, Don Juan Manuel pretende demostrar la superioridad de su linaje.[117]​ Y el verbo «demostrar» es el más preciso, pues la clave de la obra se encuentra en el término «razón», que para Don Juan Manuel significa «razonamiento», «argumento», «prueba»; pero también —según la tradición tomista— organización literaria concreta con la que se logra la confirmación de algún hecho o pensamiento.[117]
  • Tratado de la Asunción de la Virgen María. Se considera que es la última obra de Don Juan Manuel porque no aparece mencionada en su Prólogo general —escrito en 1342— y porque presenta rasgos propios de su última etapa: el infante es autor, narrador y personaje, acumula pruebas a fin de demostrar un argumento previo.[117]
  • Libro del conde Lucanor. Es la obra más conocida de Don Juan Manuel. En su mayor parte es un libro de exempla o cuentos moralizantes escrito entre 1330 y 1335 por el infante Don Juan Manuel. Está considerada la obra cumbre de la narrativa en prosa del siglo XIV de la literatura española.[117]

De Pedro I (1350-1369) a Juan I (1379-1390)

 
Libro del conocimiento.

La historiografía

Si un género literario se ve afectado por los acontecimientos políticos, éste es la historiografía. Es por ello que nada se nos ha conservado de la propiciada por Pedro I de Castilla. durante su reinado.[118]

Para los sucesores de Alfonso X la historia ya no es tanto una interpretación del pasado para sostener el presente, cuanto un marco en el que justificar sus comportamientos políticos. Por tanto, no es raro que en el s. XIV adquieran especial valor las crónicas reales y con ellas la figura del Canciller Pero López de Ayala.[119]

Los libros de viajes

En esta clasificación caben guías de peregrinación, recorridos de mercaderes, enciclopedias geográficas, relatos maravillosos y aventuras particulares. Las obras comparten rasgos como el itinerarium, que constituye la urdimbre o armazón del relato; la enumeración de lugares y costumbres se hace de forma cronológica, donde se le da mucha importancia al espacio; sobre todo a las ciudades; a identidad entre autor y narrador trae consigo el uso de la primera persona y la imitación de unos mismos recursos.[120]

Los textos más destacados de este género son:

  • Libro del conosçimiento. Manual geográfico y armorial anónimo castellano de finales del siglo XIV (post 1385) que, bajo la apariencia de un viaje autobiográfico, contiene un itinerario con información sobre el mundo conocido entonces, sus gobernantes y sus escudos de armas.[121]
  • Libro de las maravillas del mundo. Junto con el Libro de las maravillas de Marco Polo, cuyo título y diversas estrategias de novelización toma prestados, es, sin duda, el texto de este género más difundido en la Europa medieval. El viaje de Mandeville combina la forma de peregrinación con la adición de dos tipos de materia fabulosa: las de las leyendas devotas y buena cantidad de monstruos de tradición pliniana.[121]
  • Visión de don Túngano. Viaje alegórico redactado en torno a 1140 por un monje irlandés, se convirtió en una de las obras paradigmáticas de las visiones apocalípticas. Los testimonios peninsulares de este libro son bastantes, ya que se conservan traducciones al portugués, catalán y aragonés.[121]
  • Purgatorio de San Patricio. Como la anterior composición, es un viaje alegórico. Es un relato sumamente divulgado, pues en gran número de manuscritos aparecen versiones latinas de la narración. Así, se recoge en Flores Historiarum de Roger de Wendover, en la Leyenda áurea, en el Speculum historiale de Vicente de Beauvais.[122]

La hagiografía

  • La Legenda aurea (Leyenda dorada) es una colección de vidas de santos redactada en latín por Santiago de la Vorágine en torno a 1264. Su difusión fue extraordinaria y se convirtió en la obra de referencia del género hagiográfico. Aunque no se ha conservado ninguna traducción completa en castellano, parece ser que hubo dos grandes núcleos textuales, denominados por los especialistas como «Compilación A» —formada en la primera mitad del siglo XIV— y «Compilación B», que mostraba más libertad con respecto al texto original y, en consecuencia, podía admitir la incorporación y exclusión de vitae o desarrollarlas con otro tratamiento narrativo.[122]
  • La Leyenda de San Amaro. Dos testimonios medievales sobreviven de este relato, ajeno a las grandes compilaciones hagiográficas: uno portugués y otro castellano, entre los que no hay relaciones textuales.[122]
  • La Vida de San Alejo. Poema hagiográfico de 625 versos compuesto a principios del siglo XI. En él, Alexis, hijo de un conde romano, acepta el matrimonio que le impone su padre. Sin embargo, huye el mismo día de la boda para dedicarse a la religión. Llega hasta Siria donde, tras repartir todo su dinero entre los pobres, se convierte en mendicante durante diecisiete años, transcurridos los cuales regresa a Roma donde permanece otros diecisiete años de incógnito, en la casa paterna, oculto bajo una escalera. Cuando muere, su cuerpo es hallado junto a un pergamino en el que cuenta su vida.[122]
  • La Vida de Santa Pelagia. Está emparentado con el mester de clerecía texto y similar a la Estoria de Santa María Egiçiaca, que narra la vida de Pelagia de Antioquía, asceta cristiana del siglo V.[123]

La cuentística y la literatura sapiencial

La cuentística sufre, en esta segunda mitad del siglo, una curiosa evolución: apenas hay género literario que no incluya exempla en muchas de sus manifestaciones, pero no se realizan colecciones concretas. A excepción del Libro de los gatos y de los Enxemplos que pertenesçen al Viridario.

Enrique III (1390-1406)

 
Manuscrito de la Embajada a Tamorlán.

No fue fácil el reinado de Enrique III el Doliente, motejado así por sus achaques. Además de a la crisis económica, tuvo que enfrentarse al problema religioso, en dos frentes: antisemitismo y el Cisma de Occidente. También enfrentó dificultades políticas, motivadas por la ambición de la nobleza.[124]

La historiografía

Como ya hemos visto, el advenimiento de los Trastámaras propició el desarrollo de las crónicas reales como forma de explicar el presente y dotarlo de un entramado ideológico propio.[125]​ La consecuencia lógica de esta reducción del punto de vista historiográfico será la aparición de las crónicas particulares: biografías de personas que querrán dejar en el tiempo su huella a fin de justificar unas determinadas acciones.[125]

Por lo tanto, el siglo XV no es el mejor momento de las crónicas generales. Aunque hay algunas reseñables:

  • Crónica de 1404. Es la más original. Su aporte más significativo consiste en la atención que presta a la materia caballeresca, sobre todo a los episodios artúricos.[125]
  • Cuento de los reyes. Es un breve sumario centrado en el reinado de Pedro I y los primeros años de su hermanastro. Está inserto en El Victorial de Díaz de Games, quien lo atribuye al abuelo de Pero Niño.[125]
  • El Sumario del Despensero de la reina doña Leonor es la mejor muestra del género. El autor crea una nueva estructura historiográfica en la que mezcla elementos de las crónicas reales (las biografía de los monarcas como soportes temporales) con otros de la cronística general.[125]

Las relaciones de viajes

La Embajada a Tamorlán es el libro de viajes más conocido de la época. Escrito en 1406[126]​ por Ruy González de Clavijo, su contenido es una relación completa y minuciosa de la embajada que este autor realizó, junto con el dominico Alfonso Páez de Santamaría a Samarcanda ante el rey Tamerlán por decisión diplomática del rey Enrique III de Castilla.[127]

Juan II (1406-1454)

 
Crónica de Juan II, en una edición de 1543.

La literatura surgida en el reinado de Juan II es, en buena parte, consecuencia de los enfrentamientos por el poder entre tres círculos de poder. El primero era conocido como «aragonesista», partidarios de Fernando de Antequerarey de Aragón y tío de Juan II—, y de sus descendientes. Los otros dos partidos eran los de los nobles y el constituido en torno a la figura del favorito Álvaro de Luna. Las diferentes concepciones de la monarquía castellana que tenían cada uno de los grupos ocasionaron sendas pugnas en la primera mitad del siglo XV.[128]

La historiografía

  • La Crónica de Juan II. Conoce tres momentos en su elaboración. Fue redactada por Álvar García de Santa María. La primera parte (1406-1419) comprende la primera mitad del reinado, centrándose en la figura del regente Fernando de Antequera. El difunto rey Enrique III el Doliente es presentado como un modelo de virtudes. De la segunda parte descuella como protagonista Álvaro de Luna, valido real. Una refundición, atribuida a Pérez de Guzmán, cuenta la vida y obra de Álvaro de Luna, tomando especial interés por su auge y declive.[129]
  • La Crónica del Halconero. Su redacción conoces dos fases importantes. En la primera (1420-1441), el autor, Pero Carrillo de Huete, logra crear una magnífica crónica diplomática a través de la consulta de cualquier documento que llegara a la Cancillería. El autor de la segunda parte (1441-1450) es Lope de Barrientos, quien otorga más importancia al panorama político y a los hechos acaecidos durante el reinado de Juan II.[130]
  • La llamada Refundición del Halconero. Atribuida tradicionalmente a Lope de Barrientos, la autoría es discutida, como también se debate que sea una continuación de la Crónica del Halconero. Gómez Redondo señala que «se trata de una redacción cronística totalmente independiente de cualquiera de las líneas historiográficas dedicadas a Juan II, atribuible, (...) con las cautelas adivinables, a Fernán Pérez de Guzmán (...)».[130]
  • Las Crónicas particulares. El advenimiento de la Casa de Trastámara propició el desarrollo de las crónicas reales como forma de explicar el presente y dotarlo de un entramado ideológico propio. La consecuencia lógica de esta reducción del punto de vista historiográfico será la aparición de las crónicas particulares: biografías de personas que querrán dejar en el tiempo su huella a fin de justificar unas determinadas acciones. Antes del siglo XV solo Don Juan Manuel había convertido su vida en materia literaria. Será ahora la nobleza —tanto la vieja como la nueva— la que se configure un orden histórico.[131]

El orden cultural de la nobleza

 
El infierno de los enamorados, obra del Marqués de Santillana.

Mucho se ha discutido sobre el posible prehumanismo hispánico. Sin embargo, éste no es posible por varias razones, como la ignorancia de las lenguas clásicas por quienes pudieron protagonizarlo, excepto Villena. También contribuyeron a ello factores como la inexistencia de un público que recibiera las producciones. Además, las concepciones humanísticas entran en la Península a través de Aragón. y que la corte castellana está cada vez más alejada de aquella.

Sí se crearán círculos literarios y talleres de producción libresca que dependerán por entero de la curiosidad y diligencia de quien los promueva.

El orden cultural de la realeza

 
El Corbacho, obra de Alfonso Martínez de Toledo, el Arcipreste de Talavera.

Pocos reyes ha habido tan inhábiles en el ejercicio de la política y tan atentos a la promoción y traducción de obras como Juan II.[132]​ Así lo describe Fernán Pérez de Guzmán en sus Generaciones y semblanzas:

Plaziale oyr los omes auisados e graçiosos e notaua mucho lo que dellos oya, sabia fablar [e] entender latin, leya muy bien, plazianle muchos libros e estorias, oya muy de grado los dizires rimados e conoçia los viçios dellos, auia grant plazer en oyr palabras alegres e bien apuntadas, e aun el mesmo las sabia bien dizir. Usaua mucho la caça e el monte e entendía bien toda la arte dello. Sabia del l´arte de la música, cantaua e tañia bien, e aun en el justar e juegos de cañas se auia bien. Pero como quier que de todas estas graçias ouiese razonable parte, de aquellas que verdaderamente son virtudes e que a todo ome, e prinçipalmente a los reyes, son nesçesarias, fue muy defetuoso.
Fernán Pérez de Guzmán, Generaciones y semblanzas.

Aunque no hay que olvidar que contó con una cancillería gobernada por la familia Santa María y con un consejo formado por doctores y religiosos instruidos, a quienes encargó tratados de muy diferentes disciplinas.

  • Pablo García de Santa María. Su producción vernácula está vinculada a sus cargos —Canciller Mayor y educador de Juan II—, de donde debe provenir su interés por la historiografía. Su obra más conocida es Las siete edades del mundo, compendio de historia universal y nacional en 339 estrofas de arte mayor y redactado en torno a 1418 - 1426. Hacia 1460 se realizó una refundición que va acompañada de una prolija glosa en prosa. Esta refundición prolonga el relato historiográfico original y añade una gran cantidad de retoques y correcciones al texto que, por lo general, no afectan a su contenido.
  • Álvar García de Santa María, hermano del anterior, fue el encargado de continuar el registro de la crónica real, interrumpido a la muerte de Pero López de Ayala. Desempeñó esta tarea hasta 1434, año en el que —afirma Pérez de Guzmán en el prólogo a sus Generaciones y semblanzas— «la estoria le fue tomada e pasada a otra manos e, segund las ambiçiones desordenadas que en este tiempo ay, razonablemente se deue temer que la coronica non este en aquella pureza e sinpliçidad que la el hordeno (...)».
  • Alfonso de Cartagena. Fuera de sus traducciones de doce libros de Séneca, por los que estaba particularmente interesado, y de las ya citadas obras de Cicerón, escribió un Rerum in Hispania gestarum Chronicon (h. 1456), que es una historia de España seguidora de Flavio Josefo, Floro y Jiménez de Rada titulada Anacephaleosis.
  • Alonso Fernández de Madrigal. Conocido como el Tostado, u ingente obra latina —llegó a hacer proverbial la expresión «escribir más que el Tostado»— ocupó quince grandes volúmenes en la edición veneciana publicada entre 1507 y 1530. La parte mayor consiste en extensos comentarios en latín a varios libros de la Biblia.
  • Arcipreste de Talavera. Su verdadero nombre era Alfonso Martínez de Toledo. Escribió dos hagiografías: una Vida de San Isidoro y una Vida de San Ildefonso, así como una compilación histórica que abarca desde los reyes godos hasta Enrique III (Atalaya de las crónicas, 1443) y el El Corbacho o Reprobación del amor mundano (1438), cuyo título procede del Corbaccio de Giovanni Boccaccio, aunque no se inspira en él. Se trata una invectiva contra el amor mundano y la lujuria dividida en cuatro partes que tienen por objeto explicar con detalle los perniciosos efectos del amor terrenal en el espíritu y en el cuerpo del hombre.
  • Diego de Valera. Escribió Epístolas llenas de consejos a los reyes, en estilo castizo. Una historia del mundo hasta su época basada en cronicones anteriores, titulada Crónica abreviada o Valeriana (1482), en la que destaca la parte dedicada a Juan II, como conocedor directo de los hechos. Una crónica de Enrique IV es el Memorial de diversas fazañas, cuya continuación de la misma pluma es la Crónica de los Reyes Católicos, que abarca entre los años 1474 y 1488 y trata sobre la guerra contra Portugal y la guerra de Granada. Entre sus fuentes puede reconocerse, para la primera, las Décadas de Palencia, y, para la segunda, las Cartas del Marqués de Cádiz.

Los tratados enciclopédicos

 
Visión deleitable.

Sin alcanzar el desarrollo de la corte alfonsí, entre 1430 y 1450 se vuelve a promover por iniciativa regia este tipo de textos. Seguramente, el fruto más granado de este impulso sea la Visión deleytable del bachiller Alfonso de la Torre.[133]

El desarrollo de la cuentística

Aunque este género va a quedar alejado de la literatura cortesana y de la ficción, esto no supone su decadencia ya que adquirirán una orientación básicamente religiosa, lo que propiciará la formación de colecciones y su pervivencia. Las principales compilaciones de este periodo son:

  • Libro de los exemplos por a. b. c.. Obra de Clemente Sánchez de Vercial, realizada para Juan Alfonso de la Borbolla, canónigo de Sigüenza. uno de las compilaciones de exempla más conocidas de la literatura medieval española. Tiene la particularidad de ser la única recopilación de ejemplos en orden alfabético. La cantidad y el tamaño de fuentes que poseen añaden aún más importancia al texto.[134]
  • El Espéculo de los legos. Traducción al castellano de la obra Speculum Laicorum, escrita en latín a fines del siglo XIII. La traducción se realizó en la primera mitad del siglo XV. En principio se había organizado por orden alfabético, aunque en la traducción al español esta costumbre se pierde. Tampoco se ha esclarecido su meta, ya que algunos autores consideran que era servir de instrumento a predicadores, pero otros debaten arguyendo que era solo una obra de lectura. Las principales fuentes de este texto son la Biblia y los textos de los Padres Apostólicos.[134]
  • Los Exemplos muy notables. Compilación de las prédicas de dominicos franceses, como Vicente de Beauvais, Étienne de Bourbon y Humberto de los Romanos. Posee coincidencias con muchas obras de dominicos, incluso más tardías, como las de Arnoldo de Lieja (Alphabetum Narrationum) y Juan Gobio.[134]
  • Los Hechos y dichos memorables de Valerio Máximo. Su título original es Factorum et dictorum memorabilium. Es la compilación más antigua de exemplos que han llegado a nuestros días. Es una traducción de la obra de Publio Valerio Máximo son el principal repertorio de exemplos que la Antigüedad lega a la Edad Media. Se trata de una recopilación de relatos breves, curiosos o morales, sin valor científico.[134]

Los nuevos desarrollos de la ficción

La ficción necesita, ante todo, un público que se vea reflejado en ella. Por eso, la transformación de éste o el planteamiento de nuevos problemas hace que una obra se transforme —así ocurrió, por ejemplo, con el Libro del caballero Zifar, en el que la concepción de la tercera parte es muy distinta a de la primera— o que los discursos narrativos cambien.[135]

Hasta ahora, el amor ha jugado un papel importante en los textos medievales, pero no ha sido preponderante. En esta centuria el público de los romances exige que se le preste una atención mayor. Pero antes de que esto ocurra se debe crear la «realidad sentimental». Si se tuviera que poner fechas a la «invención», serían la de los años 1428 a 1441 pues en ellos se compila el Cancionero de Baena, cuyo prólogo define al cortesano como poeta y amador, se redacta una tratadística que reflexiona sobre el amor y la importancia que se le debe conceder a l2as mujeres en este marco y se traduce y glosa textos relacionados con el tema.[136]

Los tratados de amor y pedagogía

 
Los doce trabajos de Hércules, de Enrique de Villena.

Antes de que el amor entre en la ficción hubo todo un entramado de reflexiones teóricas, surgidas en los claustros universitarios y posteriormente trasladadas a la corte. Uno de los primeros cauces en la formación de la ideología sentimental es el Breviloquio de amor y de amiçiçia del Tostado. Obras significativas en este género son:

  • Tratado de cómo al hombre es necesario amar. Carta de Alfonso Fernández de Madrigal a un compañero, donde explica su enamoramiento a un corresponsal que le reprendió por haberse enamorado. En la obra existen ciertos rasgos de autobiografía, epístola y temática amorosa. La obra se abre con un exordio que intenta dilucidar al lector sobre el propósito con el que fue escrito el texto.[136]
  • Tratado de amor, atribuido a Juan de Mena.[136]

La tradición literaria de la ficción sentimental

Junto a los tratados antes vistos, una serie de textos van creando un nuevo público que será el receptor perfecto de la ficción sentimental.

En primer lugar se encuentra el Cancionero de Baena, cuyo prólogo dibuja ya un cortesano nuevo. Éste, además de leer «estorias» y solazarse con los ocios de siempre, debe aprender y practicar un arte nuevo: «la poetrya e gaya çiençia», reservado a quien «sea de muy altas e sotiles inuençiones, e de muy eleuada e pura discreçion, e de muy sano e derecho juysio, e tal que aya visto e oydo e leydo muchos e diuerssos libros e escripturas e sepa de todos lenguajes, e avn que aya cursado cortes de rreyes e con grandes señores, e que aya visto e platicado muchos fechos del mundo, e, finalmente, que sea noble fydalgo e cortes e mesurado e gentil e graçioso e polido e donoso e que tenga miel e açucar e sal e ayre e donayre en su rrasonar, e otrosy que sea amador, e que siempre se preçie e se finja de ser enamorado; porque es opynion de muchos sabyos, que todo omme que sea enamorado, conuiene a saber, que ame a quien deue e como deue e donde deue, afirman e dicen qu´el tal de todas buenas dotrinas es doctado».[137]

También era importante que las fábulas de la Antigüedad fueran vistas como algo útil y para ello interpretarlas de forma alegórica es fundamental. Aunque la técnica no es nueva —ya la usó Alfonso X—, por la misma época, Enrique de Villena escribe Los doce trabajos de Hércules, se traduce por petición expresa de algún cortesano la Genealogia deorum gentilium de Boccaccio o el Tostado redacta Las diez qüestiones vulgares.[136]

La definición de la mujer

 
Libro de las claras e virtuosas mugeres.

La novela sentimental hará de la mujer su elemento central. Antes de que esto ocurra, una serie de textos examinarán las distintas facetas de la condición femenina. Los más importantes son:

  • Libro de las claras e virtuosas mugeres. Es un texto encomiástico que data de la primera mitad del siglo XV. Fue escrita por el valido del rey Juan II, Álvaro de Luna, con la colaboración de algunos autores como Juan de Mena. Se dice redactado a petición de muchas mujeres que querían agradecer la obra. Por primera vez, aunque es una obra de ficción, el público femenino tiene la facultad de «actuación suficiente como para encargar la redacción de un prólogo en el que se inserte su punto de vista (...)».[138]
  • El Tratado en defensa de virtuosas mugeres de Diego de Valera.
  • La obra de Juan Rodríguez del Padrón.

Las transformaciones de la materia caballeresca

Así como impulsó la tratadística sobre la mujer —fue autor de una de las obras más importantes del género: Libro de las claras e virtuosas mugeres—, Álvaro de Luna también promovió el desarrollo de la ideología caballeresca. Estas nuevas orientaciones llegan a la historiografía, que ahora se interesará por los modelos narrativos de la ficción; es decir, ya no se trata de que las crónicas recojan informaciones provenientes de géneros literarios, sino que adopta las técnicas propias del romance. El más importante ejemplo de todo esto es la Crónica sarracina de Pedro de Corral.[139]

Enrique IV (1454-1474)

El reinado de Enrique IV el Impotente tampoco fue fácil. A los problemas que ya tuvo su padre con la nobleza y por causa de los validos, hay que añadir el de la cuestión sucesoria: ante las dudas sobre la paternidad de su hija Juana la Beltraneja —atribuida al favorito real Beltrán de la Cueva—, se vio obligado a nombrar como sucesor a su medio hermano Alfonso de Trastámara, quien fue proclamado rey (Alfonso XII) en la Farsa de Ávila.[140]​ Pero el infante murió en 1468, mas no su muerte no resuelve la cuestión ya que los partidarios del infante apoyarán ahora a Isabel, hermana de Alfonso, quien será reconocida como heredera mediante el tratado de los Toros de Guisando. Sin embargo, su concepción de la monarquía hace que sus aliados la abandonen y pasen a defender la candidatura de su sobrina Juana. Finalmente, los tratados de Alcaçovas (1479) dejarán a Isabel como única pretendiente al trono y reina de Castilla, por la muerte de su hermano en 1474.[141]

La literatura de la época se caracteriza por el auge de las crónicas y los relatos de viajes alegóricos. Se incluye ahora en la literatura española un nuevo género: el tratado político. La ficción sentimental y las obras religiosas y hagiográficas no prosperarán como antaño lo hicieron, pero seguirán escribiéndose libros de dichos géneros.

Tratadistas políticos

 
Compendiosa historia hispánica, obra de Alfonso de Palencia.
  • Rodrigo Sánchez de Arévalo. Escribió una copiosa obra latina, particularmente sobre derecho canónico y política. El De arte, disciplina et modo aliendi et erudiendi filios, pueros et juvenes o «Tratado sobre técnica, método y manera de criar a los hijos, niños y jóvenes» (1453) es el primer manual de pedagogía que se realiza en España en los albores del Renacimiento; de él se sirvió abundantemente Antonio de Nebrija cuando compuso su tratado sobre la educación; sin embargo, al contrario que sus modelos humanísticos latinos, no reserva ningún papel a la formación literaria y no le confiere valor pedagógico, lo que debe imputarse a un voluntario distanciamiento de la época anterior, el reinado de Juan II, caracterizado por su amor a las letras. En De remediis aflictae Ecclesiae se propone fortalecer la autoridad del Papa frente al movimiento conciliarista y señalar remedios a los males que sufre la iglesia... y entre ellos aparece en un lugar destacado la lectura de libros paganos. La literatura sagrada ha de primar, pues, sobre la pagana.
  • Alfonso de Palencia. La principal obra de Alfonso de Palencia es la monumental Gesta Hispaniensia ex annalibus suorum diebus colligentis, llamada habitualmente Décadas por estar dividida en décadas al estilo de Tito Livio. Esta crónica cubre los acontecimientos desde finales del reinado de Juan II hasta 1481, incluyendo el reinado de Enrique IV, su enfrentamiento con los partidarios de su medio hermano Alfonso, el conflicto por la sucesión de Enrique IV, la subsiguiente guerra civil y la consolidación de los Reyes Católicos en el trono tras la firma de la paz.[142]

Escritores religiosos

  • Teresa de Cartagena. La escritura de sus libros Arboleda de los enfermos y Admiraçión Operum Dey se debe, en buena medida, a la sordomudez que afectó a la autora a partir de 1453 o 1459. Está considerada como la primera escritora mística en español y el último de sus libros está considerado por algunos autores como el primer texto feminista escrito por una mujer española.
  • Diego Rodríguez de Almela. Redactó la Compilación de los milagros de Santiago, descubierta y editada modernamente por Torres Fontes e, instado por el arcediano de Valpuesta Juan Manrique, un Valerio de las historias escolásticas de España (1462), imitación de Valerio Máximo en nueve libros que ofrece epígrafes morales con ejemplos históricos bíblicos o nacionales; se imprimió en Murcia en 1487 y fue durante largo tiempo muy reimpreso y mal atribuido a Fernán Pérez de Guzmán. Escribió además un Tratado que se llama compilación de las batallas campales.

La ficción sentimental

La obra cumbre de este género en el reinado de Enrique IV es la Triste deleytación. Se desconoce el autor de esta obra, que por primera vez se separa de los cánones tradicionales hasta entonces. Señala Deyermond que está influenciado de las novelas caballerescas italianas y de los cancioneros. La protagonizan dos parejas de amantes, en la que las mujeres intentan vengarse de los hombres por reprimir sus deseos. En fin, es una obra cumbre de la ficción sentimental.[143]

Los libros de viajes

Los viajes al extranjero no son raros bajo los Trastámaras. Recuérdese, por ejemplo, la Embajada a Tamorlán de Ruy González de Clavijo, a Alfonso de Cartagena, delegado español en el Concilio de Basilea entre 1434 y 1439, o a Diego de Valera, quien completara su formación caballeresca en diferentes cortes europeas. Un nuevo cronista de viajes aparece bajo Enrique IV: Pero Tafur.[143]

Los Reyes Católicos (1474-1504)

El reinado de los Reyes Católicos, Isabel I y Fernando V de Castilla (Fernando II de Aragón) significó el tránsito del mundo medieval al mundo moderno en España. Con su enlace se consiguió la unión, en la dinastía de los Trastámara]], de las Coronas de Castilla y de Aragón.

Los Reyes, apoyados por las ciudades y la pequeña nobleza, establecieron una monarquía fuerte frente a las apetencias de poder de eclesiásticos y nobles. Con la conquista de Granada, Navarra, Canarias, Melilla y otras plazas africanas consiguieron la unión territorial bajo una sola corona de la totalidad —exceptuando Ceuta y Olivenza que entonces pertenecían a Portugal — de los territorios que hoy conforman España.

Los Reyes establecieron una política exterior común marcada por el carácter diplomático de Fernando el Católico, que supondría la hegemonía hispánica en Europa durante los siglos XVI y XVII. El descubrimiento de América en 1492 supuso un hito en la historia mundial.

Esta circunstancia abrió enormes posibilidades a la economía, a la ciencia y acentuó la expansión atlántica que continuaría en los siguientes siglos.

La novela sentimental

Es un subgénero literario histórico que se desarrolla entre el Prerrenacimiento del siglo XV y el Renacimiento de la primera mitad del siglo XVI. Se incluye dentro del archigénero épico o narrativo y se compone en prosa con versos intercalados, a veces en forma epistolar; posee temática amorosa, frecuentemente dentro de las leyes del llamado amor cortés. En esta corriente destacan:

  • Diego de San Pedro. En el Cancionero General de Hernando del Castillo se conservan algunos poemas interesantes suyos («Sermón», «Desprecio de fortuna»), pero es más conocido por sus dos novelas sentimentales, el Tratado de amores de Arnalte y Lucenda (1491) y Cárcel de amor (1492) en los que interviene el amor cortés.
  • Juan de Flores. Es autor de Breve tractado de Grimalte y Gradissa (Lérida, h. 1485), novela sentimental que es en realidad una continuación de la Fiammetta de Boccaccio, como declara el mismo encabezamiento de la obra.

Los libros de caballerías

Los que tratan de hazañas de caballeros andantes, ficciones gustosas y artificiosas de mucho entretenimiento y poco provecho, como los libros de Amadís, de don Galaor, del Caballero de Febo y de los demás. Así define Sebastián de Cobarruvias en su Tesoro de la lengua castellana o española (1611) los libros de caballerías.[144]

La historiografía

Afirma Robert B. Tate que

(...) hay diversos factores que distinguen la historiografía de esta época con la de los reinados precedentes. En primer lugar, la Corona da muestras de un interés creciente por la historia, tanto en romance como en latín (...). En segundo lugar, se nombran historiadores que no son, como era costumbre, secretarios reales, sino personas cualificadas por haber recibido formación académica, preferiblemente en el extranjero. (...) En tercer lugar, se encarga a estos historiadores tanto la preparación de obras, principalmente en latín, como la traducción de las crónicas vernáculas a esta lengua. Todo esto apunta a un cambio de enfoque que puede ponerse en conexión con la práctica en otros países europeos. (...) Parece claro que los Reyes Católicos, particularmente Fernando, (...) deseaban publicar en el extranjero la historia de su país. Esperaban disipar de esta manera la leyenda de una España bárbara y acrecentar su propia reputación como monarcas ilustrados y cultos.
Robert B. Tate, Ensayos sobre la historiografía peninsular en el siglo XV, Madrid, Gredos, 1970, pág. 209. ISBN 84-7481-784-6.

Los principales autores de este género en el reinado de Isabel I son:

Las colecciones de exempla

  • El Isopete. Así se conocía en la Edad Media a una serie de fábulas del griego Esopo. Llegaron a Europa a través de la versión de Fedro, traductor del siglo V. Su título completo es Esopete ystoriado, e incluye también fábulas de Aviano y Pedro Alfonso. A guisa de prólogo se incluye una biografía del fabulista. Dos de sus más egregias ediciones fueron hechas por Pablo Hurus en Zaragoza (1482, 1489). Contienen más de cien grabados.[147]
  • Exemplario contra los engaños del mundo. Juan de Capua, un judío converso, tradujo al latín una versión hebrea de Calila y Dimna, que en castellano se le llamó Exemplario contra los engaños del mundo. La obra tiene un prólogo original, además, añade una genealogía del origen del texto, aunque desconoce la versión castellana.[148]

Los libros de viajes

El Viaje de la Tierra Sancta es la obra más importante del período, que cierra la etapa dedicada a los viajes en la literatura medieval. Es obra del canónigo Bernardo de Breidenbach. Está dedicada al virrey de Cataluña, Juan de Aragón. Fue compuesta entre 1485 y 1490 a partir de un viaje emprendido en 1482. La obra comienza con el Tratado de Roma, compuesto por Martínez de Ampiés. Incluye un resumen histórico de la ciudad, de sus monumentos e iglesias y de sus emperadores, desde Augusto hasta Constantino el Grande. Fue impreso en Zaragoza por Pablo Hurus.[149]

La reflexión sobre la nobleza

El Nobiliario vero de Ferrán —o Ferrand, también llamado Fernán o Hernán— Mexía. ]Es un tratado de nobleza y caballería, cuya inspiración dimana de obras como Doctrinal de caballeros, de Alfonso de Cartagena, o el Tratado de las armas, de Diego de Valera.[150][151]

Fuentes

Notas y referencias

  1. López Estrada, pág. 125.
  2. López Estrada, pág. 126.
  3. Deyermond, págs. 149-150.
  4. Antonio Ubieto Arteta, Historia de Aragón. Vol. II. Literatura medieval I, Zaragoza, Anubar, 1981, págs. 36-37. ISBN 84-7013-186-9.
  5. Derek W. Lomax, Rodrigo Jiménez de Rada como historiador, Actas del Quinto Congreso Internacional de Hispanistas, 1977.
  6. Deyermond, pág. 332.
  7. Voz «Liber regum» en la Gran Enciclopedia Aragonesa On-Line. [Consulta: 16.03.2009].
  8. Inés Fernández-Ordóñez, De la historiografía fernandina a la alfonsí, Universidad Autónoma de Madrid, Facultad de Filosofía y Letras.
  9. Fernández Ordóñez, op. cit, pág. 5.
  10. López Estrada, pág. 128.
  11. López Estrada, pág. 130.
  12. Gemma Avenoza y Andrés Enrique Arias, «Bibliografía sobre las Biblias romanceadas castellanas medievales», Cuaderno Bibliográfico nº 28. Boletín Bibliográfico de la AHLM, 19. 2005.
  13. Según Lapesa y Bustos Tovar, hacia 1220. Cfr. María Jesús Lacarra y Francisco López Estrada, Orígenes de la prosa, Madrid, Júcar, 1993. Deyermond asevera que su sintaxis se halla próxima a las obras de mediados del siglo XIII, y no a los anales y cronicones romances de fines del XII, y hace notar que «El texto que conservamos de la Fazienda es con seguridad del siglo XIII». Cfr. Alan D. Deyermond, Historia de la literatura española, vol. 1: La Edad Media, Barcelona, Ariel, 2001 (1ª ed. 1973), págs. 148 y 149. ISBN 84-344-8305-X
  14. Alan D. Deyermond, op. cit., pág. 149.
  15. Américo Castro, Agustín Millares Carlo y Angel José Battistessa, Biblia medieval romanceada según los manuscritos escurialenses I-j-3, I-j-8 y I-j-6, Buenos Aires, J. Peuser, 1927. (Edición parcial). OCLC 4047643.
  16. Deyermond, pág. 174.
  17. Deyermond, pág. 175.
  18. Informe sobre las biblias romanceadas en la Enciclopedia GER (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).. [Consulta: 16.03.2009].
  19. Francisco López Estrada, La prosa medieval (orígenes‑siglo XIV), La Muralla, Madrid, 1974. ISBN 84-7133-079-2.
  20. López Estrada, pág. 131.
  21. Enzo Franchini, Los debates literarios en la Edad Media, Madrid, Ediciones del Laberinto, 2001, págs. 81-94. ISBN 84-8483-019-5.
  22. Franchini op. cit, págs. 81-94.
  23. Franchini op. cit, págs. 227-228.
  24. Federico Bravo, «Arte de enseñar, arte de contar: en torno al exemplum medieval», La Enseñanza en la Edad Media, 2000, págs. 303-328. ISBN 84-89362-80-7.
  25. Deyermond, págs. 181-184.
  26. SpanishArts.com, De Sancho IV a López de Ayala: la época de Don Juan Manuel. [Consulta: 17.03.2009].
  27. María Jesús Lacarra, Cuento y novela corta en España, 1. Edad Media, Barcelona, Crítica, 1999 (Páginas de Biblioteca Clásica, 1, dir. por Francisco Rico). ISBN 84-7423-907-9.
  28. Gómez Redondo (1998), pág. 269.
  29. María Isabel García-Monge Carretero, «Lo que se ha de notar en los que combaten como forma castellana de El vencedor y el vencido» (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última)., págs 6-9 de la versión en línea. Pub. en Cuadernos de Filología Hispánica, nº 15, Universidad Complutense de Madrid, 1997, págs. 219-227.
  30. Se trata de un libro de naturaleza sapiencial que toma la forma de un «espejo de príncipes» y que supone una summa del conocimiento humano entendido —como lo era en la Edad Media—, como un saber completo y acabado.
  31. José Damián Roig Berenguer, «Sirr al-asrâr historia de un pseudo-Aristóteles árabe» el 15 de diciembre de 2007 en Wayback Machine., Memoria de investigación, 1999.
  32. Gustavo Bueno Sánchez, «El códice Oviedo del Libro de los doce sabios (noticia de un 'nuevo' manuscrito)», El Basilisco, 2ª época, nº 14, 1993, páginas 91-96.
  33. Lacarra, op. cit., pág. 49.
  34. Lacarra, op. cit., pág. 53.
  35. López Estrada, pág. 116.
  36. Alan Deyermond, «Introducción», Libro del Conde Lucanor, Madrid, Alhambra, 1985, págs. 3-49. ISBN 0-916379-15-9.
  37. Gómez Redondo (1999), pág. 344.
  38. Gómez Redondo (1999), pág. 345.
  39. Gómez Redondo (1999), pág. 346.
  40. Gómez Redondo (1999), pág. 350.
  41. María Jesús Lacarra, «Pedro Alfonso, puente entre oriente y occidente», en Aragón en el mundo, Zaragoza, Caja de Ahorros de la Inmaculada, 1988, págs. 73-82. ISBN 84-505-7333-5.
  42. María Jesús Lacarra, op. cit., págs. 56-59.
  43. Conjunto narrativo compuesto por dos partes diferentes pero que guardan entre sí un vínculo fundamental: la narración principal y los cuentos narrados por distintos personajes. El Calila y Dimna también tiene ejemplos de esta manera de hilar los relatos. De ello se infiere la inexistencia del dominio de una sola de las mencionadas técnicas de narración sobre las otras, al tiempo que se puede identificar el sincretismo habido en la literatura de la época.
  44. Deyermond, págs. 178-180.
  45. López Estrada, pág. 118.
  46. Alfonso García Gallo, «Nuevas observaciones sobre la obra legislativa de Alfonso X», en Anuario de Historia del Derecho español, núm. 46, 1970, págs. 509-570.
  47. López Estrada, pág. 120.
  48. Deyermond, pág. 168.
  49. Deyermond, pág. 166.
  50. , Universidad de Castilla-La Mancha. [Consulta: 21.03.2009].
  51. Relación de las personas que trabajaron en ella para el monarca castellano. [Consulta: 21.03.2009].
  52. "El Libro de la ochava esphera, el Libro de la alcora, el Libro de la açafeha, el Lapidario fueron «transladados» una primera vez en los años 1250-1259 y traducidos de nuevo, «emendados» cuando no «capitulados» entre 1276 y 1279", Georges Martin, «Los intelectuales y la Corona: la obra histórica y literaria», en Manuel Rodríguez Llopis (dir.), Alfonso X y su época, Murcia, Carroggio, 2002, págs. 259-285.
  53. Deyermond, págs. 165-166.
  54. Deyermond, pág. 164.
  55. Deyermond, pág. 159.
  56. Deyermond, pág. 154.
  57. Deyermond, pág. 181.
  58. Deyermond, pág. 182.
  59. Deyermond, pág. 182-184.
  60. Gómez Redondo (1998), pág. 459.
  61. Gómez Redondo (1998), pág. 461.
  62. Francisco Rodríguez Adrados, Modelos griegos de la sabiduría castellana y europea, Madrid, RAE, 2001. ISBN 84-88272-15-5.
  63. Gómez Redondo (1998), págs. 476-479.
  64. Gómez Redondo (1998), pág. 475.
  65. Rodríguez Adrados, op. cit.
  66. Educared.com, , en Wikillerato. [Consulta: 21.03.2009].
  67. José Luis Pérez López,. URL <http://web.archive.org/web/http://www.ucm.es/BUCM/revistas/fll/02122952/articulos/DICE9696110235A.PDF>. [Consulta: 21.03.2009].
  68. Irina Nanu, Las dos espadas del mundo: Algunas notas sobre el Prólogo de la Segunda Partida. URL <http://parnaseo.uv.es/Memorabilia/Memorabilia6/Irina/menu.htm>. [Consulta: 21.03.2009].
  69. Gómez Redondo (1998), pág. 624.
  70. Deyermond, pág. 114.
  71. Inés Fernández-Ordóñez, «El taller historiográfico alfonsí. La Estoria de España y la General estoria en el marco de las obras promovidas por Alfonso el Sabio.», pág. 1.
  72. Cfr. Alan D. Deyermond,Historia de la literatura española, vol. 1: La Edad Media, Barcelona, Ariel, 2001 (1ª ed. 1973), pp. 157-158. ISBN 84-344-8305-X
  73. Obra en la que se mezcla el verso y la prosa.
  74. Ramón Menéndez Pidal, Textos medievales españoles. Ediciones críticas y estudios. Madrid, Espasa-Calpe, 1976, págs. 192 y 193. ISBN 84-249-3455-5.
  75. Gómez Redondo (1999), pág. 1676.
  76. El alquerque, palabra de origen hispano-árabe («al-qírq», que a su vez tiene su origen en el árabe clásico «qirq») es un juego cercano al tres en raya pero más complejo, que tiene un tablero de diecisiete casillas con dos cuadrados inscritos con lados de tres casillas cada uno y nueve piezas por jugador.
  77. ArteHistoria.com, . [Consulta: 23.03.2009].
  78. BiografíasyVidas.com, «María de Molina». [Consulta: 23.03.2009]
  79. Deyermond, pág. 189.
  80. Apud Deyermond, pág. 188.
  81. Deyermond, pág. 281.
  82. Deyermond, pág. 207.
  83. Educared.com, , en wikillerato.com. [Consulta: 23.03.2009].
  84. Deyermond, pág. 187.
  85. Gómez Redondo (1998), pág. 939.
  86. Gómez Redondo (1998), pág. 950.
  87. Deyermond, pág. 157.
  88. Fernández Ordóñez, pág. 1.
  89. Adeline Rucquoi y Hugo O. Bizzarri, «Los Espejos de Príncipes en Castilla : entre Oriente y Occidente», Cuadernos de Historia de España, v.79 n.1, Buenos Aires, ene./dic. 2005.
  90. Lacarra, págs. 108-110.
  91. Deyermond, págs. 283-284.
  92. Lacarra, pàgs. 57-76.
  93. ArteHistoria.com, . [Consulta: 24.03.2009].
  94. «La prosa castellana (siglos XIV y XV». [Consulta: 24.03.2009].
  95. Gómez Redondo (1998), pág. 967.
  96. Gómez Redondo (1999), pág. 1251.
  97. Gómez Redondo (1999), pág. 1249.
  98. Gómez Redondo (1999), pág. 1271.
  99. Educared.com, , en Wikillerato.com. [Consulta: 24.03.2009].
  100. Educared.com, , en Wikillerato.com. [Consulta: 24.03.2009].
  101. Alvar Esquerra, pág. 13.
  102. Gómez Redondo (1999), pág. 1638.
  103. Deyermond, págs. 131-133.
  104. «El autor del Zifar, personaje sin historia que escribe una novela, [...] fue, [...] la persona más apropiada para escribir la primera novela castellana». Cristina González, «Introducción» al Libro del caballero Zifar, Madrid, Cátedra, 1983. pág. 31. ISBN 84-376-0434-6.
  105. Alvar Esquerra, pág. 23.
  106. Inés Fernández-Ordóñez, El tema épico-legendario de Carlos Mainete y la transformación de la historiografía medieval hispánica entre los Siglos XIII y XIV, pág. 16.
  107. Gómez Redondo (1999), pág. 1640.
  108. Cristina González op. cit., pág. 47.
  109. Gómez Redondo (1999), pág. 1761.
  110. Gómez Redondo (1999), pág. 1745.
  111. Gómez Redondo (1999), pág. 1769.
  112. Gómez Redondo (1999), pág. 1709.
  113. Gómez Redondo (1999), pág. 1726.
  114. Gómez Redondo (1999), pág. 1180.
  115. Gómez Redondo (1999), pág. 1182.
  116. Gómez Redondo (1999), pág. 1111.
  117. Gómez Redondo (1999), págs. 1187-1189.
  118. Enciclopedia GER, «Pedro I el Cruel» el 27 de agosto de 2011 en Wayback Machine.. [Consulta: 27.03.2009].
  119. Deyermond, pág. 213.
  120. Miguel Ángel Pérez Priego, La égloga dramática, Encuentro Internacional sobre Poesía del Siglo de Oro, Sevilla, 2002. ISBN 84-472-0720-X.
  121. Deyermond, pág. 276 y ss.
  122. Gómez Redondo (1999), pág. 1845.
  123. Gómez Redondo (1999), pág. 1983.
  124. ArteHistoria.com, . [Consulta: 25.03.2009].
  125. Gómez Redondo (1999), pág. 1247.
  126. «En cuanto a la fecha de realización de la obra, sabemos que los embajadores llegaron el 24 de marzo de 1406 a Alcalá de Henares, en donde estaba el Rey. Lo que se dice en el discurso de la Embajada implica que Enrique III gobierna el Reino; como murió el 25 de diciembre de ese mismo año, puede entenderse que la redacción de la obra se realizó entre ambas fechas del año de 1406.», Francisco López Estrada, «Introducción» a la edición de Ruy González de Clavijo, Embajada a Tamorlán, Madrid, Castalia (col. Clásicos Castalia, 242), 1999. ISBN 84-7039-831-8 pág. 35.
  127. Deyermond, pág. 276.
  128. ArteHistoria.com, . [Consulta: 05.04.2009].
  129. Fernán Pérez de Guzmán, Comiença la Cronica del serenissimo rey don Juan el segundo deste nombre (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).. Sevilla, 1543. [Consulta: 05.04.2009].
  130. Gómez Redondo (2002), pág. 2311.
  131. Gómez Redondo (2002), pág. 2322.
  132. Gran Enciclopedia Rialp, «Juan II de Castilla» (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).. [Consulta: 06.04.2009].
  133. Deyermond, pág. 180.
  134. Gómez Redondo (2002), pág. 3225.
  135. Deyermond, pág. 287.
  136. Deyermond, pág. 290.
  137. Cancionero de Juan Alfonso de Baena, Edición crítica por José María Azaceta, Tomo I, Madrid, CSIC, 1966, págs. 14 y 15.
  138. Gómez Redondo (2002), pág. 3224.
  139. Gómez Redondo (2002), pág. 3228.
  140. ArteHistoria.com, . [Consulta: 04.04.2009].
  141. ArteHistoria.com, . [Consulta: 04.04.2009].
  142. Biblioteca Virtual Cervantes, Obras de Alfonso de Palencia. [Consulta: 04.04.2009].
  143. Deyermond, pág. 277.
  144. Sylvia Robaud, «Los libros de caballerías», Prólogo, Don Quijote de la Mancha. [Consulta: 06.04.2009].
  145. Hernando del Pulgar, ', en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. [Consulta: 07.04.2009].
  146. María del Pilar Rábade Obradó, . [Consulta: 07.04.2009].
  147. Mª Rosario Castelló Benavent, Aproximación al estudio de las ilustraciones del Esopete ystoriado. [Consulta: 07.04.2009].
  148. Institución Fernando el Católico, [http://ifc.dpz.es/recursos/publicaciones/02/60/08pensado.pdf «Anotaciones lexicográficas al "Exemplario contra los engaños y peligros del mundo"»
  149. Vincent García Editores, . [Consulta: 07.04.2009].
  150. Educared.com, , en wikillerato.com. [Consulta: 07.04.2009].
  151. SpanishArts.com, «Siglo XV: De Enrique IV a los Reyes Católicos». [Consulta: 07.04.2009].
  152. Véanse "Libro del saber de astrología", "Libro complido en los judizios de las estrellas" y "Libro de Picatrix".
  153. Véase también "Castigo físico".
  154. Véanse el apartado "Literatura latina y cultura occidental", del artículo dedicado a la prosa, y "Prosa medieval posterior a Alfonso X".

Enlaces externos

  • Prosa medieval española, en Historia de la literatura española.
  • , en Proyecto Aula.
  • Bibliografía sobre la prosa castellana
  • Lapidario en la Biblioteca Virtual Cervantes.
  • (edición paleográfica por Sonja Musser Golladay).
  • Libros del Saber de Astronomía, Catálogo de la Universidad Complutense de Madrid. Imágenes del manuscrito de 1276.
  •   Datos: Q2881075

literatura, medieval, española, prosa, literatura, medieval, española, prosa, inició, historiografía, anales, crónicas, posteriormente, apareció, género, didáctico, moralizante, finalmente, surge, ficción, mediados, siglo, xiii, traducciones, recopilaciones, e. En la literatura medieval espanola la prosa se inicio con la historiografia de anales y cronicas posteriormente aparecio el genero didactico o moralizante y finalmente surge la ficcion a mediados del siglo XIII con traducciones de recopilaciones de exempla como el Calila e Dimna y el Libro de los enganos e los asayamientos de las mugeres cuyos origenes estan en la cuentistica oriental hindu persa y arabe Alfonso X de Castilla y su corte El rey fue el maximo promotor de la literatura medieval en Espana En la epoca del rey Alfonso X el Sabio la prosa narrativa evoluciono beneficiandose del prestigio de las cronicas historicas y se iniciara una prosa sapiencial de tipo cientifico que pretendia compilar todo el saber medieval De fines del siglo XIII data la Gran conquista de Ultramar y a comienzos del XIV se escribio el relato caballeresco del Zifar Mas adelante nacio el genero de las cronicas reales cuyo exponente mas destacado es la Cronica de Alfonso XI Parte de la critica considera que La Celestina es la ultima novela de la prosa de la Edad Media aunque se trata de una obra de transicion a la literatura del Renacimiento y esta concebida en el marco del genero dramatico Indice 1 La prosa hasta 1255 1 1 La historiografia 1 2 La literatura religiosa 1 3 La literatura doctrinal 1 4 La literatura sapiencial 1 5 Origenes de la prosa de ficcion El libro de cuentos 1 6 Obra juridica 1 7 Obras cientificas 2 La corte letrada de Alfonso X 1256 1284 2 1 Libros sapienciales 2 2 Los dialogos 2 3 Obras legislativas 2 3 1 Siete Partidas 2 4 Obras cientificas 2 5 Obras historicas 2 6 Obra historica 2 6 1 Estoria de Espana 2 6 2 General estoria 2 7 La narracion cortesana 2 8 Obra recreativa 2 8 1 Libro de los juegos 3 La corte de Sancho IV 1284 1295 3 1 Obras de caracter enciclopedico 3 2 Obras doctrinales 3 3 Obras historiograficas 3 4 Obras de ficcion 4 De Fernando IV a Alfonso XI 1295 1350 4 1 Historiografia 4 2 La labor legislativa de Alfonso XI 4 3 La literatura para el entretenimiento cortesano 4 4 El desarrollo de la ficcion 4 5 La propaganda religiosa y la afirmacion doctrinal 4 6 Los tratados politicos 5 El infante Don Juan Manuel 1282 1348 5 1 Produccion historiografica 5 2 La reflexion sobre la caballeria 5 3 La prosa didactica doctrinal y de ficcion 6 De Pedro I 1350 1369 a Juan I 1379 1390 6 1 La historiografia 6 2 Los libros de viajes 6 3 La hagiografia 6 4 La cuentistica y la literatura sapiencial 7 Enrique III 1390 1406 7 1 La historiografia 7 2 Las relaciones de viajes 8 Juan II 1406 1454 8 1 La historiografia 8 2 El orden cultural de la nobleza 8 3 El orden cultural de la realeza 8 4 Los tratados enciclopedicos 8 5 El desarrollo de la cuentistica 8 6 Los nuevos desarrollos de la ficcion 8 6 1 Los tratados de amor y pedagogia 8 6 2 La tradicion literaria de la ficcion sentimental 8 6 3 La definicion de la mujer 8 6 4 Las transformaciones de la materia caballeresca 9 Enrique IV 1454 1474 9 1 Tratadistas politicos 9 2 Escritores religiosos 9 3 La ficcion sentimental 9 4 Los libros de viajes 10 Los Reyes Catolicos 1474 1504 10 1 La novela sentimental 10 2 Los libros de caballerias 10 3 La historiografia 10 4 Las colecciones de exempla 10 5 Los libros de viajes 10 6 La reflexion sobre la nobleza 11 Fuentes 12 Notas y referencias 13 Enlaces externosLa prosa hasta 1255 Editar Pagina del Liber regum Como senala Lopez Estrada el comienzo de la prosa medieval viene impulsado por dos factores el uso cada vez mas creciente de la lengua vulgar en el verso y la necesidad de orden practico en un principio de escribir fueros locales y documentos de poca trascendencia que despues revierte en el uso de la prosa vernacula 1 Por ello no es de extranar que el contenido de las primeras obras prosisticas en romance se adscriban a la historiografia 2 La historiografia Editar En la primera mitad del siglo XIII los casos de historias romanceadas son todavia excepcionales ya que el gran corpus historico se escribe en latin que era la lengua culta de la epoca Entre las primeras muestras destacaremos Los Anales navarro aragoneses que contienen la primera referencia espanola a la materia arturica 3 El Liber regum que escrito en romance navarro aragones a finales del XII o comienzos del XIII contiene una historia genealogica universal sagrada y profana mas unas genealogias de los reyes godos y asturianos de los jueces condes y reyes de Castilla de los reyes de Aragon de los de Francia y del Cid 4 Su enorme difusion permitio que fuese usada como fuente historica en poemas castellanos por Rodrigo Jimenez de Rada para su De rebus Hispaniae 5 por Alfonso X para su Estoria de Espana y por Juan de Mena en su Laberinto de Fortuna 6 Es considerada la obra historica mas importante de este periodo 7 Como se puede ver la zona central de la Peninsula se adelanta al resto en la utilizacion de la prosa romance 8 Las razones que pudieran explicar este hecho no estan claras 9 En Castilla a mediados del XII tambien encontramos textos en prosa y romance como el Fuero de Aviles y otros documentos notariales y juridicos pero la mayoria de los expertos consideran que su importancia para la historia de la literatura es infinitamente menor que la de los dos casos citados 10 La literatura religiosa Editar Miniatura de la Biblia escurialense Su produccion mas importante en la primera mitad del siglo XIII es la constituida por los romanceamientos de la Biblia 11 Estas vulgarizaciones acaban imponiendose cuando el latin deja de ser comprensible no obstante esta divulgacion traia como secuelas la libre interpretacion y una mayor facilidad para caer en la herejia 12 Estos romanceamientos son La Fazienda de Ultramar Fue escrito durante el primer cuarto del siglo XIII 13 El contenido itinerario geografico que sigue el modelo de una guia de peregrinos a Tierra Santa Se podria relacionar con los libros de viajes si bien su recorrido esta tomado de otros itinerarios anteriores y no de un viaje real El libro tambien incorpora una de las traducciones mas tempranas de la Biblia a una lengua romance en la Peninsula concretamente se vierten libros historicos y profeticos del Antiguo Testamento como el Pentateuco el libro de Josue y el de los Jueces aunque no de la version Vulgata sino de una traduccion distinta latina del texto hebreo realizada en el s XII 14 junto con algun episodio del Nuevo Testamento fragmentos hagiograficos y leyendas e incluso algun material procedente de la antiguedad clasica Las Biblias romanceadas Es el nombre que reciben varios codices que se hallan en la Biblioteca de El Escorial por lo que son conocidas tambien como Biblias escurialenses que contienen versiones de la Biblia en castellano y que suponen uno de los primeros ejemplos de literatura espanola en prosa pues reflejan una traduccion que en su version mas antigua data del siglo XII 15 Podemos distinguir varias traducciones la primera que se encuentra en dos manuscritos de mediados del siglo XIII de contenido similar Ms I j 6 y I j 8 de El Escorial es la llamada Biblia prealfonsina o Biblia medieval romanceada y refleja una excelente traduccion del siglo XII de la mayor parte de los libros la Vulgata que se sirve asimismo de los textos biblicos en sus lenguas originales 16 La segunda de 1280 es conocida como Biblia alfonsina porque esta incluida en la General estoria de Alfonso X el Sabio Se trata de un resumen que parafrasea la totalidad de la Vulgata cinendose solo a esta version canonica latina 17 Algunas de sus correcciones muestran que tuvo en cuenta la version de la Biblia prealfonsina que gozaria de gran prestigio Hay mas biblias romanceadas que datan de los siglos XIV y XV Algunas de ellas fueron elaboradas por los judios para su uso 18 La literatura doctrinal Editar Este genero tiene su origen en las numerosas instrucciones para confesores en latin 19 El que esta lengua se hiciera ininteligible para no pocos clerigos y la obligatoriedad de la confesion anual dispuesta en el V Concilio lateranense debio obligar a que se hicieran las correspondientes traducciones 20 De entre estas descuellan Los Diez mandamientos Su nombre alude al mas antiguo tratado de literatura doctrinal hispanico escrito probablemente a principios del siglo XIII en lengua aragonesa en lo que se considera uno de los primeros testimonios de la escritura literaria en esta lengua El texto contiene un catecismo destinado al uso de confesores al modo de una guia sobre el sentido del Decalogo que senala el tipo de preguntas que se deben plantear al penitente 21 Disputa entre un cristiano y un judio Es el mas antiguo tratado de este tipo Fue escrito en aragones y sirve de guia para indicar al sacerdote las preguntas que debe hacer al penitente Es interesante porque desvela aspectos de la vida cotidiana Toma la forma de un debate que fue escrito probablemente en la primera mitad del siglo XIII El genero de marras fue especialmente cultivado por los conversos que conocian la argumentacion aristotelica que recoge topicos que los cristianos argumentaban contra la comunidad hebrea 22 Por tal razon ya desde Americo Castro se ha considerado que el autor de este debate debio ser un judio converso Sin embargo Nicasio Salvador no excluye el que pudiera tratarse de un cristiano viejo El texto muy breve se nos ha transmitido en estado fragmentario y se conserva un fragmento en el que se discute sobre la circuncision la observancia del sabbat y la naturaleza de Dios Aunque hay bastantes muestras del genero tanto en la literatura latina medieval como en la vernacula el texto castellano no parece tener relacion con ninguna de ellas 23 La literatura sapiencial Editar Articulo principal Literatura sapiencial medieval en Espana Libro de los doce sabios La peculiar situacion historica de la peninsula iberica convivencia de tres culturas hara que se conozcan muy tempranamente las colecciones de sentencias de amplia popularidad en el mundo oriental y que surjan aqui las primeras traducciones a una lengua occidental 24 No es tarea facil precisar la fecha en que se comienza esta labor traductora pero hay una cierta unanimidad entre los estudiosos en localizarlas en torno a los reinados de Fernando III el Santo y Alfonso X el Sabio 25 Ante el exito que tuvieron estas traslaciones surgieron un gran numero de textos adscritos a este genero que no parecen ser traducciones directas al menos de ningun original arabe A principios del siglo XIV la literatura sapiencial tanteo un nuevo camino con los Dichos de los santos padres de Pero Lopez de Baeza que utiliza el esquema tradicional para introducir materiales cristianos 26 Entre sus caracteristicas se cuentan Suelen poseer un prologo que sirve como aglutinante del conjunto El origen de estas sentencias normalmente esta motivado por algun topico del tipo reunion de sabios viaje hasta las fuentes de la sabiduria o la mencion al libro perdido y por fin hallado Por cuestiones mnemotecnicas estas sentencias suelen adoptar la forma de proverbios aunque a veces aparecen a lo largo de un pequeno dialogo o de una anecdota La sabiduria que pretenden transmitir estas colecciones es la aceptacion voluntaria de lo inevitable No se atribuyen las sentencias a sabios determinados Muy pocas de ellas son biblicas Ningun obstaculo hay en principio para que las mismas sentencias circulen en un contexto cristiano arabe o judio En las adaptaciones y nuevas compilaciones se percibe un mayor interes por los temas de gobierno convirtiendose por tanto en un speculum principis 27 Otras obras pertenecientes a este genero son Una version siria del Sirr al asrar contemporanea al Poridat de poridades castellano Flores de filosofia Tratado didactico en prosa posiblemente de la segunda mitad del siglo XIII que forma parte del genero de la literatura sapiencial Estrecho parentesco con este libro guarda el Libro del consejo e de los consejeros del que aun no se ha dilucidado si es fuente de las Flores de filosofia o secuela Posiblemente se compusiera como un espejo de principes Es fundamental asimismo la dimension cristiana y el proposito doctrinal lo que se consiguio adaptando la moral de las fuentes arabes originales Se puede considerar como una guia espiritual que asegure al hombre la salvacion de su alma 28 Poridat de poridades Escrito didactico en prosa de mediados del siglo XIII que forma parte del genero de la literatura sapiencial Su contenido es fundamentalmente una coleccion de sentencias atribuidas a las ensenanzas de Aristoteles a Alejandro Magno traducidas directamente del libro de maximas arabe Sirr al asrar compilado en Siria por Yuhanna ibn al Bitriq en el siglo IX 29 La obra presenta la forma una larga carta que Aristoteles escribe a su discipulo Alejandro Magno para educarlo como hombre y como gobernante 30 31 Libro de los doce sabios Tambien llamado Tratado de la nobleza y lealtad en castellano antiguo original El libro de los doze sabios o Tractado de la nobleza y lealtad es una de las primeras obras de la prosa didactica de la literatura medieval espanola El libro es un tratado de educacion de principes mandado componer al parecer por iniciativa de Fernando III el Santo hacia 1237 segun se nos cuenta en el Libro y al que se le anadio un prologo en 1255 al comienzo del reinado de Alfonso X el Sabio 32 Libro de los buenos proverbios Circulaba seguramente ya a mediados del siglo XIII y que forma parte del genero de la literatura sapiencial Su contenido es fundamentalmente una coleccion de sentencias atribuidas a sabios griegos traducidas del libro de maximas arabe del siglo IX Kitab adab al falasifa compilado por Hunayn ibn Ishaq Joanicio en las fuentes cristiana del siglo IX 33 Las sentencias que recoge el libro y que se atribuyen vagamente a nombres de prestigio como Aristoteles Platon o Socrates se presentan mediante un marco introductorio tecnica habitual en la literatura arabe en el que con motivo de la celebracion de uno de los grandes dias festivos un sabio pronuncia un discurso ante un auditorio que disfruta del aprendizaje de estos bocados de sabiduria a la vez que se deleita La parte final del libro la ocupa un apocrifo intercambio epistolar entre Alejandro Magno y su madre 34 Origenes de la prosa de ficcion El libro de cuentos Editar Manuscrito de Calila y Dimna Durante la Edad Media el titulo mas usado y significativo de este grupo generico fue el de exemplo o enxiemplo 35 La ensenanza de este procede de la semejanza y de la comparacion de manera que la obra ha de leerse entera para sacar de ella provecho y poderlo aplicar a los casos de la vida real Segun Derek William Lomax la evolucion de las colecciones de exempla es la siguiente comenzaron siendo libros de consulta escritos por clerigos para clerigos Posteriormente fueron adaptados por los clerigos para los seglares bien en forma de sermones bien como lecturas piadosas Finalmente algunos seglares comienzan a escribir este tipo de obras para seglares Don Juan Manuel y el Conde Lucanor Estas colecciones no presentaban los cuentos de forma aislada sino formando un conjunto unitario 36 Las caracteristicas de este genero son Organizacion primitiva y desarrollo lineal de los argumentos por relacion de causa efecto hacia un fin determinado 37 El dialogo es escaso y secundario 38 Se escriben para un medio cortesano y testimonian la existencia de un publico oyente las menos veces lector de gente noble que esta en condiciones de apreciar un grado mas alto que el sencillo cuento folklorico 39 Suelen ser traducciones de obras orientales 40 Pagina del Sendebar Algunas de las obras seneras que pertenecen a este estilo son Disciplina clericalis A manera de dialogo esta obra es una coleccion de exempla o cuentos ejemplarizantes escrita por Pedro Alfonso de Huesca a comienzos del siglo XII en latin El ejemplario consta de un prologo y treinta y tres ejemplos extraidos de fuentes cristianas arabes y judias escritas y del folclore oral de estas tres culturas La obra tuvo una gran repercusion en toda Europa e introdujo la cuentistica oriental en el occidente cristiano 41 Calila y Dimna Contiene ejemplos de caja china cuando un personaje de la historia insertada cuenta un relato que a su vez contiene otro marco dialogado una serie de frases al principio y al final de la fabula sirven para diferenciar el mundo real del narrado y ensartado encadenamiento de cuentos con un protagonista unico 42 Sendebar Puede categorizarse como novela marco 43 Su titulo completo es Libro de los enganos e los asayamientos de las mugeres Contiene una coleccion de cuentos arabes que a su vez proceden de la tradicion cuentistica persa o hindu Lo transmite el codice manuscrito numera Espanola 44 Durante el reinado de Fernando III se inicio una moda que favorecia el uso de la lengua vernacula en obras doctrinales cuyo contenido se refiere a ensenanzas sobre la conducta humana y sus consecuencias morales organizadas con un criterio elemental En algunos de estos libros la materia didactica se encierra en un marco general A este tipo de textos pertenece la Historia de la donzella Teodor 45 que cuenta con una amplisima tradicion en la peninsula El origen del libro se encuentra en una de las narraciones de Las mil y una noches y se viene aceptando que pudo ser traducido del castellano al arabe en la segunda mitad del siglo XIII Pese a que en su fuente la doctrina islamica es muy importante para el desarrollo de la historia su peculiar organizacion formal preguntas respuestas permite su facil adecuacion a nuevos contextos culturales Como el Sendebar esta obra encubre un proceso iniciatico 45 Obra juridica Editar Fuero real La produccion juridica alfonsina de este periodo esta compuesta por tres obras El Fuero Real Cuerpo de leyes del rey castellano Alfonso X el Sabio redactado en 1254 e influido por el Liber Iudiciorum que se convirtio en sus inicios en un fuero local otorgado a las ciudades de Aguilar de Campoo y Sahagun en 1255 Tambien es llamado Fuero del Libro Libro de los Concejos de Castilla y Fuero Castellano 46 El Setenario Presenta una forma miscelanea En la linea de un espejo de principes speculum principis el Setenario probablemente proyectado por Fernando III el Santo comenzo siendo esencialmente un libro de derecho canonico cuya estructura refleja se ajusta la cifra magica que era el numero siete Contiene ademas informacion de caracter enciclopedico sobre los sacramentos destinado al uso sacerdotal y variadas reflexiones acerca del culto a la naturaleza desde el punto de vista pagano Debido a este caracter mixto la critica ha dudado a la hora de establecer el genero literario al que pertenece 47 El Especulo Su existencia esta documentada en una mencion que data de 1255 Esta obra sienta los fundamentos legales teoricos para sobre el construir un corpus juridico argumentado Posiblemente es tambien el punto de partida de las restantes obras juridicas alfonsies Su redaccion quedo incompleta y gran parte de sus materiales pasaron a conformar su obra magna en el campo del Derecho las Siete Partidas Nunca llego a promulgarse y las circunstancias de su composicion no son claras Es posible que fuera un borrador de una seccion de las Siete Partidas aunque algunos criticos argumentan que es una obra compuesta durante el reinado de Sancho IV o su hijo Fernando IV 48 Obras cientificas Editar El Lapidario El concepto de cientifico es muy amplio en la Edad Media y no se ajusta en casi nada al moderno 49 Alfonso X alienta la conocida como Escuela de traductores de Toledo integrada por intelectuales latinos hebreos e islamicos El rey solia supervisar y a menudo intervenir con su propia escritura en la produccion de la ingente obra literaria nacida en el taller de traductores 50 51 Lapidario Tratado medico y magico acerca de las propiedades de las piedras en relacion con la astronomia redactado hacia 1250 que se conserva en la Biblioteca de El Escorial Pudo ser traducido de nuevo enmendado anadido y reorganizado entre 1276 y 1279 52 Libro complido en los judizios de las estrellas Adaptacion del tratado de Ibn ar Rigal El Abenragel de los cristianos traducido en 1254 por Yehuda ben Moshe Conjuga como es habitual en la epoca la ciencia de la astronomia con la astrologia Se ocupa de los signos del zodiaco de los planetas y sus cualidades de los movimientos celestes y de su influencia en la vida humana 53 Tablas alfonsies Tablas astronomicas que contienen las posiciones exactas de los cuerpos celestes en Toledo desde el 1 de enero del ano 1252 ano de la coronacion del rey Alfonso y que informan del movimiento de los respectivos cuerpos celestes La influencia de estas Tablas llego a Europa a traves de una revision francesa de comienzos del siglo XIV cuyo uso llego incluso hasta el Renacimiento El objetivo de estas tablas era proporcionar un esquema de uso practico para calcular la posicion del Sol la Luna y los planetas de acuerdo con el sistema de Ptolomeo La teoria de referencia preveia movimientos segun epiciclos y sus deferentes Durante mucho tiempo fueron la base de todas las efemerides que se publicaron en Espana 54 La corte letrada de Alfonso X 1256 1284 EditarArticulo principal Literatura de Alfonso X el Sabio Alfonso X Vista en su conjunto la obra de este monarca posee un sutil caracter moral ya que la concibe como un camino hacia la salvacion del alma 55 Cada uno cuanto mas ha del saber y mas se llega a el por estudio tanto mas aprende y crece y se llega por ende mas a Dios General estoria II pag 31b Al mismo tiempo parece querer afirmar en sus lectores y oyentes los miembros de la corte permanente una cosmovision ordenada que les valiese para la vida social y el establecimiento de una convivencia dentro de unas normas de justicia iguales para todo el reino 56 En 1256 una embajada de la ciudad estado de Pisa ofrece a Alfonso X la corona del Sacro Imperio Romano Germanico Como este honor era electivo el rey castellano no ahorra esfuerzos y compromete todo su prestigio de monarca letrado y las finanzas del reino para hacerse con la dignidad imperial Solo desde este punto de vista puede comprenderse el impulso belico cruzada africana conquista de El Puerto de Santa Maria ataque de Oran e ilustrado que propicia Este podria considerarse como el inicio de la prosa en castellano Libros sapienciales Editar Se recogen en este apartado una serie de obras que se caracterizan porque los textos estan formados fundamentalmente por sentencias aunque no es raro que incluyan breves exempla 57 Muchas de estas obras tienen la literatura arabe como fuente intermedia y la griega como original 58 La mayor parte de estas traducciones hispanas estan muy relacionadas entre si bien porque comparten fuentes bien porque se influyen 59 Destacaremos los siguientes tratados Libro de los cien capitulos Coleccion de maximas morales organizadas de forma que sus receptores pudieran no solo entenderlas sino utilizarlas en el dia a dia 60 Con esta obra el rey Sabio pretendia que la nobleza abandonara sus actitudes soberbias y adoptara unos comportamientos cortesanos acordes con las posibilidades que ante el se abrian 61 Bocados de oro Su contenido es fundamentalmente una coleccion de sentencias distribuidas en veinticuatro capitulos Cada uno de ellos recoge los dichos atribuidos a un filosofo excepto el veintitres cuyas sentencias se ponen en boca de diferentes pensadores y el veinticuatro cuyos apotegmas son anonimos 62 Los dialogos Editar Historia de la doncella Teodor Las primeras disputas se habian plasmado por escrito a lo largo de la centuria anterior y en verso Ahora asistimos a un nuevo genero en el que personajes cuidadosamente seleccionados debatiran sobre temas cruciales ante un auditorio muy similar al que es receptor originario de la obra 63 Dialogo de Epicteto y el emperador Adriano Al igual que otras obras de este mismo genero y periodo el origen del Dialogo entre Epitecto y el emperador Adriano es griego Si bien en este caso la version castellana proviene de una traduccion latina Adrianus et Epictetus y no arabe 64 Historia de la donzella Teodor Debate sobre temas variados de caracter sapiencial y doctrinal de la segunda mitad del siglo XIII Aunque presenta un caracter de historia independiente pertenecio a la coleccion de Las mil y una noches lo que corrobora el hecho de que se conserven dos manuscritos arabes espanoles de la Historia de la doncella Teodor 65 Capitulo de Segundo filosofo Se nos ha transmitido en dos ramas la oriental que amplifica el marco narrativo y el numero de preguntas y la occidental que toma como base la traduccion latina llevada a cabo por Willelmus abad de St Denis en el siglo XII En la primera parte se nos cuenta como Segundo es enviado a Atenas donde consigue el grado de maestro y aprende que no hay mujer casta Vuelto a su patria de incognito pone a prueba a su madre quien no la supera Cuando aquella conoce la verdad muere Segundo se impone guardar silencio toda su vida y regresa a Grecia En la segunda el emperador Adriano conocedor de su sabiduria lo manda llamar Segundo acude pero no por ello rompe su voto El emperador pone a prueba la firmeza del filosofo fingiendo que lo va a matar pero este persiste en su mudez Finalmente admirado por su perseverancia Adriano le pide que conteste a sus preguntas escribiendo en una tabla La tercera parte es este particular dialogo mezcla de voz y escritura 66 Obras legislativas Editar Alfonso X llega al trono en el ano de 1252 cuando el cuerpo legal del reino contenia normas provenientes de los ultimos tiempos del Imperio romano de los visigodos y otras que fueron establecidas durante la reconquista Por eso uno de los afanes del monarca fue ordenar este caos al tiempo que afianzaba el poder real y su autoridad Para ello inicia una reforma legislativa inspirada en el Digesto de Justiniano texto que era el principal estudio en las escuelas de leyes de Bolonia y el sur de Francia Siete Partidas Editar Articulo principal Siete Partidas Se trata de la obra mas ambiciosa de Alfonso X en este ambito Compuesta entre 1256 y 1265 recoge los fundamentos teoricos de las anteriores obras legales y formula un codigo juridico de caracter universal y general aplicacion para el reino de Castilla que regula la vida de Castilla en todos los ambitos tanto religiosos como civiles 67 Esta base juridica se prolongo durante siglos y su influencia llega hasta nuestros dias Las Partidas no se fueron promulgadas en vida de Alfonso X puesto que no llego a componerse una edicion definitiva Se divide en siete partes Alfonso X el Sabio y las Partidas Primera parte Aborda la fundamentacion del derecho y pasa a ocuparse esencialmente del derecho canonico Segunda Trata acerca del gobierno y de las relaciones juridicas entre senores y vasallos Tercera Derecho procesal y derecho civil Cuarta Derecho del matrimonio de familias y linajes y de estados sociales Quinta Derecho mercantil Sexta Derecho testamentario y de herencia Septima Derecho penal Los apartados en que se divide no suponen compartimentos estrictos Se organiza ademas en titulos 182 y leyes 2479 estas encabezadas por un epigrafe que indica su contenido de manera mas o menos aproximada Sus fuentes provienen del derecho anterior leones el Fuero juzgo y de las obras juridicas antes citadas del propio monarca el Fuero real y muy probablemente el Especulo Para la Primera partida se refundio el Setenario probable borrador de esta seccion Del derecho romano tardio influyo el Corpus Iuris Civilis de Justiniano y la legislacion para la vida eclesiastica fundamentalmente el Decreto de Graciano y las colecciones canonicas o Decretales No faltan entre sus fuentes las eclesiasticas asi como las ensenanzas de los exempla de la Disciplina clericalis del intelectual judeoconverso Pedro Alfonso de Huesca Tambien recogen Las Partidas material de obras de caracter sapiencial o de literatura gnomica como los Bocados de oro 68 Desde el punto de vista literario la prosa juridica no dista demasiado de otros generos medievales e incluso influyeron poderosamente en su gestacion como es el caso del poema de debate Obras cientificas Editar El Libro del saber de astrologia De las tres recopilaciones cientificas que Alfonso X ordeno componer entre 1276 y 1279 esta es la unica que nos ha llegado y de la que se dispone integro su texto original Se trata de un grupo de tratados tecnicos excepto el primero que tiene un contenido descriptivo 69 El Libro de las formas et de las imagenes De este tratado que debio escribirse hacia 1277 solo se nos conserva el prologo y el indice de los once capitulos que debian componerlo 69 El Libro de Picatrix En torno a 1256 Alfonso X ordena traducir al castellano y al latin la Ghayat al hakim un tratado de magia talismanica escrito doscientos anos antes Si bien la version castellana hay que darla por perdida la traslacion latina Liber Picatrix se difundio por todo Occidente y alcanzo un notable exito entre los siglos XV y XVIII 70 Obras historicas Editar Alfonso X acomete esta tarea para exponer su pensamiento politico y encontrar en el pasado razones que justifiquen tanto sus aspiraciones a la corona imperial como las relativas a construir un nuevo modelo politico constantemente rechazado por la nobleza La produccion historica alfonsina se caracteriza por su carencia de un sentido critico basico es decir por la aceptacion de las noticias suministradas por los libros sin que se efectuaran comprobaciones sobre lo que se contaba como Gonzalo de Berceo se concede a la letra la categoria de verdadero Otra particularidad del genero consiste en su concepcion conscientemente literaria tanto en la elaboracion como en su forma expositiva Al contrario de lo que se suele pensar las dos producciones de este genero la Estoria de Espana y la General estoria debieron nacer a la par y en ocasiones compartir materiales Tambien es identico en ambas el principio fundamental de organizacion la linna o lina de sucesion del imperium Dentro del marco general de esta los compiladores suelen inclinarse por el sistema analistico el cual supone un grave inconveniente para la casacion de fechos complejos A fin de resolver esta dificultad crean lo que denominaron estorias unadas unidades narrativas autonomas que concentran en un momento historico todo el saber vinculado a un suceso o a un personaje Esta organizacion narrativa predomina en la General estoria y ladepartidao analistica en laEstoria de Espana Obra historica Editar Estoria de Espana Editar Articulo principal Estoria de Espana Manuscrito de la Estoria de Espana La Estoria de Espana conocida en la edicion de Menendez Pidal como Primera Cronica General constituye la primera Historia de Espana extensa en romance Su contenido alberga cronologicamente desde los origenes biblicos y legendarios de Espana hasta la inmediata historia de Castilla bajo Fernando III La obra tuvo dos redacciones La primera comienza poco despues de la llegada al trono del rey castellano h 1260 y concluye hacia 1274 y la segunda llamada Version critica fue elaborada entre 1282 y 1284 fecha de la muerte del monarca 71 En su primera redaccion la obra completada en los primeros anos de la decada de 1270 constaba de cuatrocientos capitulos Sin embargo en 1272 el rey sabio emprende otro monumental proyecto al que dedicara nuevas energias la compilacion de una historia de caracter universal titulada General estoria lo que interrumpiria la redaccion de la Estoria de Espana ya que ademas de tener que derivar hacia la nueva empresa una gran cantidad de recursos humanos el concepto acumulativo y ab initio de la historiografia de la epoca hacia que los contenidos de la Estoria de Espana se solapaban en gran medida con los de la Historia Universal iniciada Sin embargo fue la Estoria de Espana la que se difundio amplio y sirvio de canon de la historiografia espanola hasta bien entrada la Edad Moderna La version definitiva aprobada por Alfonso X llego hasta el capitulo 616 Asi pues las contradicciones de los ultimos capitulos de la refundicion hecha por Menendez Pidal en su Primera Cronica General no deben ser atribuidas a la voluntad del rey sino a la utilizacion para esta parte por parte del erudito espanol de manuscritos tardios e insatisfactorios 72 Para contar la historia de Espana Alfonso X se remonta a los origenes hallados en las fuentes biblicas a Moises para continuar utilizando mitos y leyendas de la historia antigua griega y latina Segun avanza el relato aumenta la prolijidad en los detalles sobre todo desde las invasiones germanicas hasta Fernando III en que las fuentes mas abundantes son cronicas y cantares de gesta peninsulares Pero las obras mas importantes de las que bebe el texto alfonsi son las dos grandes cronicas latinas que proporcionaban el conocimiento mas completo de la historia de Espana de aquel tiempo el Chronicon mundi 1236 de Lucas de Tuy obispo de Tuy llamado el Tudense y De rebus Hispaniae 1243 de Rodrigo Ximenez de Rada obispo de Toledo conocido como el Toledano Ademas la Estoria de Espana se sirvio de otras cronicas latinas medievales la Biblia la historiografia clasica latina leyendas eclesiasticas cantares de gesta en romance e historiadores arabes Manuscrito de la General estoria codice de El Escorial de Alfonso X el Sabio General estoria Editar Articulo principal General estoria La General estoria tambien llamada Grande e general estoria es una muy ambiciosa obra que aspira a ser una historia universal desde la creacion del mundo La obra quedo incompleta ya que se interrumpe en la sexta parte Su redaccion fue emprendida al parecer en 1270 cuando ya estaba muy avanzada la Estoria de Espana Es posible que el inicio de este otro gran empeno historiografico retraso y aun impidio concluir en su forma definitiva tambien el de la historia de Espana debido a la gran cantidad de intelectuales que hubieron de ser derivados a esta segunda magna empresa historica Aunque tiene fuentes y caracteristicas comunes a la Estoria de Espana en este caso se primo el interes por los libros de historia de la Biblia y por los historiadores clasicos disponibles en el escritorio real que eran aquellos que mantuvieron viva su vigencia en la tradicion medieval como Ovidio del que se extraen fragmentos de su Metamorfosis y las Heroidas Lucano del que se tradujo su Farsalia o el Pseudo Calistenes que aportaba noticias de la vida de Alejandro Magno Tambien se utilizan materiales del Renacimiento del siglo XII sobre todo obras francesas el Roman de Thebes el Roman de Troie para las materias tebana y troyana el Alexandreis de Gautier de Chatillon para el emperador macedonio o la Historia regum britanniae del gales Geoffrey de Monmouth para la materia arturica El proposito de la obra aparece en el siguiente texto historiar todos los grandes fechos que acascieron por el mundo a los godos e a los gentiles e a los romanos e a los barbaros e a los judios e a Mafomat a los moros de la enganosa fee que el levanto et todos los reyes d Espana desd el tienpo que Joachin caso con Anna e que Hoctaviano Cesar comenco a regnar fasta el tienpo que yo comence a regnar yo don Alfonso por la gracia de Dios rey de Castilla Del mismo modo que sucedia en la Estoria de Espana el proposito perseguido es vincular su monarquia con la historia desde el origen de los tiempos hasta llegar a su reinado puesto que Alfonso X el Sabio ambicionaba el titulo de emperador Se trataba de una empresa politica que perseguia situar a Castilla a la cabeza de los reinos cristianos peninsulares y para ello el monarca se dotaba de una adecuada justificacion historica La narracion cortesana Editar La Historia troyana polimetrica Ha llegado acefala y trunca al final adopta la forma de prosimetrum 73 porque el contrapunto entre lo exterior combates discursos digresiones narrativas y la subjetividad de los personajes favorece la alternancia del verso y la prosa Si el texto narrativo es bastante fiel al original galo los versos en cambio son en su mayor parte originales ya que no traducen sino que parafrasean de forma amplificada 74 La Romances de materia de la Antiguedad o Historia de Alexandre Con este epigrafe se pretende dejar constancia de dos hechos que ocurren en la Castilla de mediados del siglo XIV el resurgimiento paulatino del interes por la Antiguedad clasica y el empeno de reinventar unos argumentos para encajar en ellos preocupaciones de su presente o pautas de su pensamiento moral tengamos en cuenta que para el hombre medieval la historia es un continuum sin fisuras que comienza con la creacion y llega hasta sus dias Solo desde esta concepcion por ejemplo es posible comprender que Alfonso X se sintiera heredero directo de los emperadores romanos 75 Obra recreativa Editar Entre estas obras de deporte o recreo de nobles se encuentran un tratado de cetreria de Muhammad ibn allah al Bayzar llamado por los cristianos Moamin halconero arabe del siglo IX el Libro de los animales que cacan y un libro sobre juegos de mesa que describe y ensena el ajedrez aunque tenia reglas algo distintas al moderno los dados y las tablas Rasgos de estos dos ultimos juegos han llegado tambien hasta hoy en el backgammon y el alquerque 76 respectivamente Libro de los juegos Editar Articulo principal Libro de los juegos Problema de ajedrez nº 35 del Libro de los juegos Llamado tambien Libro del axedrez dados e tablas es el tratado de ajedrez mas antiguo que se conserva en Europa y consta de 98 paginas ilustradas con numerosas miniaturas que muestran las posiciones de los juegos Es uno de los documentos mas importantes para la investigacion de los juegos de mesa El unico original conocido se encuentra en la biblioteca del Monasterio de El Escorial Una copia de 1334 se conserva en la biblioteca de la Real Academia de la Historia Documenta el estado y las reglas del ajedrez medieval en la epoca en que se introduce en los reinos cristianos procedente del islam El ajedrez del siglo XIII es distinto al moderno surgido de la revolucion que supuso el ajedrez a la rabiosa en el siglo XV y refleja Luis Ramirez de Lucena en su tratado de epoca renacentista Repeticion de amores y arte de ajedrez Salamanca 1497 Basicamente se trataba de un juego mas lento con menos posibilidades de obtener una victoria por jaque mate y cuyos tratados didacticos como el del rey sabio daban mucha importancia a la resolucion de imaginativos problemas ajedrecisticos La corte de Sancho IV 1284 1295 Editar Libro del tesoro La llegada de Sancho IV el Bravo al trono estuvo motivada en parte por el rechazo de un sector de la alta sociedad castellana a la politica de Alfonso X y a su admiracion por la cultura arabe y judia 77 Por ello el rey reaccionara contra estas tendencias apoyado por su mujer Maria de Molina Esta actitud ortodoxa acorde con el cristianismo y la moral conservadora se conoce como molinismo cuyos principios basicos son anteponer a Dios sobre todas las cosas esforzarse en terminar las buenas obras y guiarse por la razon el seso natural 78 La corte se convierte en asiento de un nuevo modelo cultural Esto no significa que el entramado literario que habia propiciado el Rey Sabio desaparezca sino que se ajusta al nuevo marco ideologico con el que los nuevos monarcas quieren identificarse Ahora triunfara el cultivo de la razon frente a la busqueda del saber y la defensa del cristianismo se realizara no solo en el campo de batalla sino en los textos Barlaam e Josafat o la Gran conquista de Ultramar por ejemplo 79 Ramon Menendez Pidal califico como muy pobre y discutida la actividad intelectual durante este reinado 80 No obstante a la luz de las nuevas investigaciones debe replantearse esta afirmacion Asi el profesor Orduna propone la existencia de un grupo intelectual surgido en torno a la escuela catedralicia de Toledo con un proyecto cultural y politico bien definido y cuya accion y estimulo determino la aparicion de un importante conjunto de textos los cuales hasta ahora han sido vistos como hitos aislados o inconexos Incluso piensa que la produccion de Don Juan Manuel amigo del arcediano Ferran Martinez posible autor del Libro del cavallero Zifar 81 y el Libro de buen amor 82 podrian estar determinados por el programa cultural que elaboro la escuela catedralicia de Toledo Por lo tanto serian atribuibles a la corte del rey Sancho IV varias obras clasificadas en Obras de caracter enciclopedico Editar En esta categoria descuella el Libro del tesoro traduccion de Li Livres dou Tresor enciclopedia compilada en Francia por Brunetto Latini entre 1260 y 1267 y despues ampliada en Florencia h 1275 A Espana llega solo la primera version de la que se conservan trece manuscritos Lo curioso es que en unos se cita como promotor de la traslacion a Alfonso X y en otros a Sancho IV Por lo que es posible que se hicieran dos traducciones de la misma obra 83 Obras doctrinales Editar Castigos de Sancho IV Continuando con la labor iniciada decadas atras los intelectuales de la epoca de Sancho IV emprenden la ejecucion de varias obras con tematica doctrinal como Lucidario Es una miscelanea enciclopedica de fines del siglo XIII que ordeno textualmente compilar en castellano Sancho IV de Castilla a partir de fuentes latinas La obra se compone de 106 capitulos que tratan asuntos curiosos y variados sobre todo tipo de saberes tanto teologicos como de historia natural al modo en que era frecuente en la literatura medieval Adopta la estructura oriental de respuestas de un maestro a preguntas de su discipulo 84 Castigos de Sancho IV Es conocida incorrectamente como Castigos e documentos del rey don Sancho IV es una obra en prosa en lengua castellana de finales del siglo XIII Pertenece al genero de los specula principis espejo de principes tratados que tenian como objeto disenar las lineas de comportamiento de los principes para modelarlos como gobernantes ideales estableciendo simultaneamente las bases de lo que deberia ser un estado cristiano Se trata pues de un ejemplo de literatura didactica y moralizadora tipica del siglo XIII 85 Libro del consejo e de los consejeros Atribuido a un cierto maestro Pedro es un manual acerca de las relaciones que el rey debia mantener con sus consejeros en el que se retoman temas tratados en el Secreto de los secretos y la Segunda Partida Esta inspirado en el Liber consolationis et consilii de Albertano de Brescia 86 Obras historiograficas Editar Folio de la Gran conquista de Ultramar En contra de lo que pudiera pensarse Sancho IV continua la redaccion de la Estoria de Espana pero como medio de justificar los actos que lo han llevado al trono y de inculcar en la aristocracia un modelo de conducta caballeresca que la vincule a la corona 87 Es la que se conoce como Version amplificada de 1289 cuya mayor importancia radica en que modificara profundamente el genero historiografico pues pone los cimientos para que se pase de una cronica general es decir texto que pretende registrar todos los hechos acontecidos en Espana a una cronica real esto es el que ajusta su relato a los sucesos de un reinado concreto 88 Obras de ficcion Editar Barlaam e Josafat Contiene una version de la historia de Buda muy transformada y que sirve de marco a un conjunto de exempla afines a las colecciones de origen oriental como el Calila e Dimna o el Sendebar Se nos ha transmitido en varios manuscritos del siglo XV que presentan rasgos linguisticos anteriores que podrian datar del siglo XIII o del primer cuarto del XIV pues la historia que se cuenta fue tomada como base del Libro de los estados h 1326 89 del infante don Juan Manuel 57 90 Gran conquista de Ultramar Incluye una cronica muy novelesca de la conquista de Jerusalen durante la Primera Cruzada y que data de entre 1291 y 1295 en su primera redaccion En el texto se incluyen narraciones independientes de gran interes procedentes de la epica francesa como la historia de El Caballero del Cisne Berta la de los grandes pies o el Mainete 91 El manuscrito mas antiguo y tambien mas extenso en el que se nos ha transmitido 360 folios se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid y fue compuesto en 1295 92 De Fernando IV a Alfonso XI 1295 1350 Editar Retrato de Alfonso XI el Justiciero Con la muerte de Sancho IV su mujer dona Maria de Molina queda relegada en la corte a un segundo plano 93 Sin embargo su papel sera fundamental primero como reina madre y despues como reina abuela a la hora de intentar mantener un orden social y politico que dibujara los nuevos modelos de ficcion 94 Historiografia Editar Para los sucesores de Alfonso X la historia ya no es tanto una interpretacion del pasado para sostener el presente cuanto un marco en el que justificar sus comportamientos politicos 95 Por tanto no es raro que en el siglo XIV adquieran especial valor las cronicas reales y que en el XV aparezca las llamadas cronicas particulares 96 Derivaciones de la Estoria de Espana Los cronistas de esta centuria prefirieron manejar los cuadernos de trabajo a los que tras el paron de 1275 se habia continuado allegando materiales Surgen asi dos proyectos muy distintos pero animados por parecidos propositos la Cronica de veinte reyes y la Cronica de Castilla 97 Cronicas reales Su principal objetivo era relatar las acciones emprendidas por los monarcas de la epoca especialmente de la Corona de Castilla El nacimiento de este nuevo genero supuso tambien la aparicion de un nuevo tipo de escritor el cronista real esto es aquella persona designada por el monarca para que diera cuenta de sus fechos 98 La labor legislativa de Alfonso XI Editar Desde que el monarca asume la mayoria de edad en 1325 tres seran las claves de su pensamiento politico la caballeria como su modelo de corte la recuperacion de la trama historiografica para comprender el presente y justificarlo y la restauracion de un orden juridico que lo convierta en el centro de una teoria y de una practica legislativa 99 Esta restauracion toma cuerpo en tres ordenamientos el de Burgos 1338 el de Villa Real 1346 y el de Alcala 1348 Sin duda es este ultimo el texto descollante en este ambito heredero directo de las Siete Partidas de Alfonso el Sabio 100 La literatura para el entretenimiento cortesano Editar Bajo este epigrafe se recoge los numerosos tratados de caza de entre los que destacaremos el Libro de cetreria y Tratado de cetreria relativos a temas cinegeticos que tanto gustaban a los miembros de la corte del rey Sancho 101 El desarrollo de la ficcion Editar El Livro del cavallero Zifar primera relato de ficcion extenso de la literatura espanola Conviene aclarar que siguiendo al profesor Gomez Redondo utilizaremos el termino romance en este contexto para referirnos a las obras de ficcion en prosa 102 Los romances de materia hagiografica conocen en los anos finales del siglo XIII y en las primeras decadas del XIV un gran desarrollo debido sin duda a la influencia de dona Maria de Molina En este grupo destacan dos la Estoria de Santa Maria Egiciaca y El Cavallero Placidas 103 Libro del caballero Zifar Es el primer relato de aventuras de ficcion extenso de la prosa espanola 104 y fue compuesto hacia 1300 Presenta rasgos de la novela de caballerias y fue escrita probablemente por un tal Ferrand Martinez clerigo de Toledo que aparece en un cuento del prologo Romances de materia caballeresca Estas obras eran consideradas como universales espejos de principes y senores por lo que su expansion fue europea y formo una intrincada red de obras aunque de rasgos e intenciones comunes 105 Romances de materia carolingia En el siglo XIV aun bajo la influencia del pensamiento molinista lo que importaba de la figura de Carlomagno era la posicion que desempenaba en el entramado politico moral de su corte Se tejieron cuatro historias en torno al emperador Flores y Blancaflor Mainete Cuento del emperador Carlos Maynes y Enrique fi de Oliva 106 Romances de materia historiografica Destaca la Materia de Troya que no solo alude a los hechos belicos relativos a la Guerra de Troya sino tambien a la historia la politica la cultura las costumbres y de manera especial la mitologia de Grecia Porque de hecho la materia troyana constituye una materia de Grecia 107 La propaganda religiosa y la afirmacion doctrinal Editar El movimiento de renovacion religiosa promovido por Maria de Molina no solo toma cuerpo en obras literarias como el Zifar sino en tratados especificos que a lo largo de la primera mitad del siglo XIV comienzan a redactarse en castellano 108 Buenos ejemplos de ello son el debate titulado Vision de Filiberto 109 los Dichos de los Santos Padres de Pero Lopez de Baeza 110 y el Tratado de la Asuncion de la Virgen Maria del infante Don Juan Manuel 111 Los tratados politicos Editar La Glosa castellana al Regimiento de principes Hacia 1344 Bernabe obispo de Osma ordeno trasladar la obra de Egidio Romano De regimine principum a Fray Juan Garcia de Castrojeriz de la Orden de los Frailes Menores confesor de la reina Maria de Portugal y preceptor del principe Pedro 112 Avisacion de la dignidad real El contexto mas probable para situarla sea el segundo cuarto del siglo XIV cuando Alfonso XI ya habia asumido la mayoria de edad La Avisacion se compone de un prologo y veintisiete capitulos El prologo trata sobre la dignidad de la corte 113 Tratado de la comunidad version abreviada del Communiloquium manual de ayuda para los predicadores en el que se les facilitaba un variado repertorio de ejemplos con los que adoctrinar a los fieles segun su categoria social edad sexo o circunstancias personales de Juan de Gales Se compone de dos partes sobre el regimiento de la comunidad y el gobierno y sobre el regimiento del individuo El infante Don Juan Manuel 1282 1348 EditarArticulo principal Don Juan Manuel Aunque construya su obra a lo largo del siglo XIV su concepcion cultural hereda los modelos literarios alfonsinos pero tamizados por los valores morales y religiosos de la corte de Sancho IV No en vano los inicios literarios de Don Juan Manuel entre 1320 y 1325 siguen la senda fijada por su tio Alfonso X para la prosa literaria historia Cronica abreviada disposiciones juridicas para la caballeria su estamento Libro del cavallero et del escudero y entretenimiento 114 Produccion historiografica Editar El estudio y aprendizaje de la historia es un pilar basico en el sistema de educativo expuesto en el Libro de los estados Et despues deuen fazer quanto pudieren por que tomen plazer en leer las coronicas delos grandes fechos et de las grandes conquistas et delos fechos de armas et de cauallerias que acaescieron Libro de los estados I LXVII Segun el Prologo general sobre esta materia habia escrito dos obras et el otro de la cronica abreui a da et el otro la cronica conplida De las que solo nos ha llegado la primera 115 La reflexion sobre la caballeria Editar Don Juan Manuel En este epigrafe se incluyen dos textos Libro del cavallero et del escudero Este libro se compone de un prologo y cincuenta y un capitulos de los que se han perdido desde el final del tercero hasta el principio del decimosexto El prologo tiene su importancia porque indica como ha compuesto la obra 116 Libro de los estados Se redacto entre 1327 y 1332 Por lo que respecta a la estructura es dificil de determinar por la heterogeneidad de los materiales compositivos y la desmanada capitulacion obra quiza de algun copista La prosa didactica doctrinal y de ficcion Editar Aqui se recogen las obras intituladas como Libro infinido Es una suerte de regimiento aristocratico de don Juan Manuel para su hijo y se presenta como una sintesis del Libro de los estados al que remite a menudo para la explicacion de temas que aqui solo se esbozan 117 Libro de las tres razones En esta obra Don Juan Manuel pretende demostrar la superioridad de su linaje 117 Y el verbo demostrar es el mas preciso pues la clave de la obra se encuentra en el termino razon que para Don Juan Manuel significa razonamiento argumento prueba pero tambien segun la tradicion tomista organizacion literaria concreta con la que se logra la confirmacion de algun hecho o pensamiento 117 Tratado de la Asuncion de la Virgen Maria Se considera que es la ultima obra de Don Juan Manuel porque no aparece mencionada en su Prologo general escrito en 1342 y porque presenta rasgos propios de su ultima etapa el infante es autor narrador y personaje acumula pruebas a fin de demostrar un argumento previo 117 Libro del conde Lucanor Es la obra mas conocida de Don Juan Manuel En su mayor parte es un libro de exempla o cuentos moralizantes escrito entre 1330 y 1335 por el infante Don Juan Manuel Esta considerada la obra cumbre de la narrativa en prosa del siglo XIV de la literatura espanola 117 De Pedro I 1350 1369 a Juan I 1379 1390 Editar Libro del conocimiento La historiografia Editar Si un genero literario se ve afectado por los acontecimientos politicos este es la historiografia Es por ello que nada se nos ha conservado de la propiciada por Pedro I de Castilla durante su reinado 118 Para los sucesores de Alfonso X la historia ya no es tanto una interpretacion del pasado para sostener el presente cuanto un marco en el que justificar sus comportamientos politicos Por tanto no es raro que en el s XIV adquieran especial valor las cronicas reales y con ellas la figura del Canciller Pero Lopez de Ayala 119 Los libros de viajes Editar En esta clasificacion caben guias de peregrinacion recorridos de mercaderes enciclopedias geograficas relatos maravillosos y aventuras particulares Las obras comparten rasgos como el itinerarium que constituye la urdimbre o armazon del relato la enumeracion de lugares y costumbres se hace de forma cronologica donde se le da mucha importancia al espacio sobre todo a las ciudades a identidad entre autor y narrador trae consigo el uso de la primera persona y la imitacion de unos mismos recursos 120 Los textos mas destacados de este genero son Libro del conoscimiento Manual geografico y armorial anonimo castellano de finales del siglo XIV post 1385 que bajo la apariencia de un viaje autobiografico contiene un itinerario con informacion sobre el mundo conocido entonces sus gobernantes y sus escudos de armas 121 Libro de las maravillas del mundo Junto con el Libro de las maravillas de Marco Polo cuyo titulo y diversas estrategias de novelizacion toma prestados es sin duda el texto de este genero mas difundido en la Europa medieval El viaje de Mandeville combina la forma de peregrinacion con la adicion de dos tipos de materia fabulosa las de las leyendas devotas y buena cantidad de monstruos de tradicion pliniana 121 Vision de don Tungano Viaje alegorico redactado en torno a 1140 por un monje irlandes se convirtio en una de las obras paradigmaticas de las visiones apocalipticas Los testimonios peninsulares de este libro son bastantes ya que se conservan traducciones al portugues catalan y aragones 121 Purgatorio de San Patricio Como la anterior composicion es un viaje alegorico Es un relato sumamente divulgado pues en gran numero de manuscritos aparecen versiones latinas de la narracion Asi se recoge en Flores Historiarum de Roger de Wendover en la Leyenda aurea en el Speculum historiale de Vicente de Beauvais 122 La hagiografia Editar La vida de Santa Pelagia La Legenda aurea Leyenda dorada es una coleccion de vidas de santos redactada en latin por Santiago de la Voragine en torno a 1264 Su difusion fue extraordinaria y se convirtio en la obra de referencia del genero hagiografico Aunque no se ha conservado ninguna traduccion completa en castellano parece ser que hubo dos grandes nucleos textuales denominados por los especialistas como Compilacion A formada en la primera mitad del siglo XIV y Compilacion B que mostraba mas libertad con respecto al texto original y en consecuencia podia admitir la incorporacion y exclusion de vitae o desarrollarlas con otro tratamiento narrativo 122 La Leyenda de San Amaro Dos testimonios medievales sobreviven de este relato ajeno a las grandes compilaciones hagiograficas uno portugues y otro castellano entre los que no hay relaciones textuales 122 La Vida de San Alejo Poema hagiografico de 625 versos compuesto a principios del siglo XI En el Alexis hijo de un conde romano acepta el matrimonio que le impone su padre Sin embargo huye el mismo dia de la boda para dedicarse a la religion Llega hasta Siria donde tras repartir todo su dinero entre los pobres se convierte en mendicante durante diecisiete anos transcurridos los cuales regresa a Roma donde permanece otros diecisiete anos de incognito en la casa paterna oculto bajo una escalera Cuando muere su cuerpo es hallado junto a un pergamino en el que cuenta su vida 122 La Vida de Santa Pelagia Esta emparentado con el mester de clerecia texto y similar a la Estoria de Santa Maria Egiciaca que narra la vida de Pelagia de Antioquia asceta cristiana del siglo V 123 La cuentistica y la literatura sapiencial Editar La cuentistica sufre en esta segunda mitad del siglo una curiosa evolucion apenas hay genero literario que no incluya exempla en muchas de sus manifestaciones pero no se realizan colecciones concretas A excepcion del Libro de los gatos y de los Enxemplos que pertenescen al Viridario Enrique III 1390 1406 Editar Manuscrito de la Embajada a Tamorlan No fue facil el reinado de Enrique III el Doliente motejado asi por sus achaques Ademas de a la crisis economica tuvo que enfrentarse al problema religioso en dos frentes antisemitismo y el Cisma de Occidente Tambien enfrento dificultades politicas motivadas por la ambicion de la nobleza 124 La historiografia Editar Como ya hemos visto el advenimiento de los Trastamaras propicio el desarrollo de las cronicas reales como forma de explicar el presente y dotarlo de un entramado ideologico propio 125 La consecuencia logica de esta reduccion del punto de vista historiografico sera la aparicion de las cronicas particulares biografias de personas que querran dejar en el tiempo su huella a fin de justificar unas determinadas acciones 125 Por lo tanto el siglo XV no es el mejor momento de las cronicas generales Aunque hay algunas resenables Cronica de 1404 Es la mas original Su aporte mas significativo consiste en la atencion que presta a la materia caballeresca sobre todo a los episodios arturicos 125 Cuento de los reyes Es un breve sumario centrado en el reinado de Pedro I y los primeros anos de su hermanastro Esta inserto en El Victorial de Diaz de Games quien lo atribuye al abuelo de Pero Nino 125 El Sumario del Despensero de la reina dona Leonor es la mejor muestra del genero El autor crea una nueva estructura historiografica en la que mezcla elementos de las cronicas reales las biografia de los monarcas como soportes temporales con otros de la cronistica general 125 Las relaciones de viajes Editar La Embajada a Tamorlan es el libro de viajes mas conocido de la epoca Escrito en 1406 126 por Ruy Gonzalez de Clavijo su contenido es una relacion completa y minuciosa de la embajada que este autor realizo junto con el dominico Alfonso Paez de Santamaria a Samarcanda ante el rey Tamerlan por decision diplomatica del rey Enrique III de Castilla 127 Juan II 1406 1454 Editar Cronica de Juan II en una edicion de 1543 La literatura surgida en el reinado de Juan II es en buena parte consecuencia de los enfrentamientos por el poder entre tres circulos de poder El primero era conocido como aragonesista partidarios de Fernando de Antequera rey de Aragon y tio de Juan II y de sus descendientes Los otros dos partidos eran los de los nobles y el constituido en torno a la figura del favorito Alvaro de Luna Las diferentes concepciones de la monarquia castellana que tenian cada uno de los grupos ocasionaron sendas pugnas en la primera mitad del siglo XV 128 La historiografia Editar La Cronica de Juan II Conoce tres momentos en su elaboracion Fue redactada por Alvar Garcia de Santa Maria La primera parte 1406 1419 comprende la primera mitad del reinado centrandose en la figura del regente Fernando de Antequera El difunto rey Enrique III el Doliente es presentado como un modelo de virtudes De la segunda parte descuella como protagonista Alvaro de Luna valido real Una refundicion atribuida a Perez de Guzman cuenta la vida y obra de Alvaro de Luna tomando especial interes por su auge y declive 129 La Cronica del Halconero Su redaccion conoces dos fases importantes En la primera 1420 1441 el autor Pero Carrillo de Huete logra crear una magnifica cronica diplomatica a traves de la consulta de cualquier documento que llegara a la Cancilleria El autor de la segunda parte 1441 1450 es Lope de Barrientos quien otorga mas importancia al panorama politico y a los hechos acaecidos durante el reinado de Juan II 130 La llamada Refundicion del Halconero Atribuida tradicionalmente a Lope de Barrientos la autoria es discutida como tambien se debate que sea una continuacion de la Cronica del Halconero Gomez Redondo senala que se trata de una redaccion cronistica totalmente independiente de cualquiera de las lineas historiograficas dedicadas a Juan II atribuible con las cautelas adivinables a Fernan Perez de Guzman 130 Las Cronicas particulares El advenimiento de la Casa de Trastamara propicio el desarrollo de las cronicas reales como forma de explicar el presente y dotarlo de un entramado ideologico propio La consecuencia logica de esta reduccion del punto de vista historiografico sera la aparicion de las cronicas particulares biografias de personas que querran dejar en el tiempo su huella a fin de justificar unas determinadas acciones Antes del siglo XV solo Don Juan Manuel habia convertido su vida en materia literaria Sera ahora la nobleza tanto la vieja como la nueva la que se configure un orden historico 131 El orden cultural de la nobleza Editar El infierno de los enamorados obra del Marques de Santillana Mucho se ha discutido sobre el posible prehumanismo hispanico Sin embargo este no es posible por varias razones como la ignorancia de las lenguas clasicas por quienes pudieron protagonizarlo excepto Villena Tambien contribuyeron a ello factores como la inexistencia de un publico que recibiera las producciones Ademas las concepciones humanisticas entran en la Peninsula a traves de Aragon y que la corte castellana esta cada vez mas alejada de aquella Si se crearan circulos literarios y talleres de produccion libresca que dependeran por entero de la curiosidad y diligencia de quien los promueva Enrique de Villena Su obra abarco numerosos temas ya que en su vida cultivo variedad de ciencias desde la medicina la teologia astronomia e incluso la poesia Pero donde mas destaco fue en la traduccion de textos a diversas lenguas Algunas de sus obras fueron destruidas otras en cambio dudan su propia autenticidad Fue personaje discutido en su tiempo e incluso despues La fama que alcanzo mas como mago que como literato inspiro a Ruiz de Alarcon Rojas Zorrilla Quevedo y Hartzenbusch quienes le convirtieron en personaje de alguna de sus obras Inigo Lopez de Mendoza mas conocido como Marques de Santillana Fue uno de los primeros historiadores de la literatura espanola y le preocupo cuestiones de poetica como demuestra el prologo que puso a sus obras el Proemio e carta al condestable don Pedro de Portugal Toda su obra puede inscribirse dentro de la Escuela alegorico dantesca fue sin duda alguna el mas ferviente admirador que tuvo Dante Alighieri en Espana y tambien asimilo lo que pudo del humanismo del Petrarca y de Giovanni Boccaccio El orden cultural de la realeza Editar El Corbacho obra de Alfonso Martinez de Toledo el Arcipreste de Talavera Pocos reyes ha habido tan inhabiles en el ejercicio de la politica y tan atentos a la promocion y traduccion de obras como Juan II 132 Asi lo describe Fernan Perez de Guzman en sus Generaciones y semblanzas Plaziale oyr los omes auisados e graciosos e notaua mucho lo que dellos oya sabia fablar e entender latin leya muy bien plazianle muchos libros e estorias oya muy de grado los dizires rimados e conocia los vicios dellos auia grant plazer en oyr palabras alegres e bien apuntadas e aun el mesmo las sabia bien dizir Usaua mucho la caca e el monte e entendia bien toda la arte dello Sabia del l arte de la musica cantaua e tania bien e aun en el justar e juegos de canas se auia bien Pero como quier que de todas estas gracias ouiese razonable parte de aquellas que verdaderamente son virtudes e que a todo ome e principalmente a los reyes son nescesarias fue muy defetuoso Fernan Perez de Guzman Generaciones y semblanzas Aunque no hay que olvidar que conto con una cancilleria gobernada por la familia Santa Maria y con un consejo formado por doctores y religiosos instruidos a quienes encargo tratados de muy diferentes disciplinas Pablo Garcia de Santa Maria Su produccion vernacula esta vinculada a sus cargos Canciller Mayor y educador de Juan II de donde debe provenir su interes por la historiografia Su obra mas conocida es Las siete edades del mundo compendio de historia universal y nacional en 339 estrofas de arte mayor y redactado en torno a 1418 1426 Hacia 1460 se realizo una refundicion que va acompanada de una prolija glosa en prosa Esta refundicion prolonga el relato historiografico original y anade una gran cantidad de retoques y correcciones al texto que por lo general no afectan a su contenido Alvar Garcia de Santa Maria hermano del anterior fue el encargado de continuar el registro de la cronica real interrumpido a la muerte de Pero Lopez de Ayala Desempeno esta tarea hasta 1434 ano en el que afirma Perez de Guzman en el prologo a sus Generaciones y semblanzas la estoria le fue tomada e pasada a otra manos e segund las ambiciones desordenadas que en este tiempo ay razonablemente se deue temer que la coronica non este en aquella pureza e sinplicidad que la el hordeno Alfonso de Cartagena Fuera de sus traducciones de doce libros de Seneca por los que estaba particularmente interesado y de las ya citadas obras de Ciceron escribio un Rerum in Hispania gestarum Chronicon h 1456 que es una historia de Espana seguidora de Flavio Josefo Floro y Jimenez de Rada titulada Anacephaleosis Alonso Fernandez de Madrigal Conocido como el Tostado u ingente obra latina llego a hacer proverbial la expresion escribir mas que el Tostado ocupo quince grandes volumenes en la edicion veneciana publicada entre 1507 y 1530 La parte mayor consiste en extensos comentarios en latin a varios libros de la Biblia Arcipreste de Talavera Su verdadero nombre era Alfonso Martinez de Toledo Escribio dos hagiografias una Vida de San Isidoro y una Vida de San Ildefonso asi como una compilacion historica que abarca desde los reyes godos hasta Enrique III Atalaya de las cronicas 1443 y el El Corbacho o Reprobacion del amor mundano 1438 cuyo titulo procede del Corbaccio de Giovanni Boccaccio aunque no se inspira en el Se trata una invectiva contra el amor mundano y la lujuria dividida en cuatro partes que tienen por objeto explicar con detalle los perniciosos efectos del amor terrenal en el espiritu y en el cuerpo del hombre Diego de Valera Escribio Epistolas llenas de consejos a los reyes en estilo castizo Una historia del mundo hasta su epoca basada en cronicones anteriores titulada Cronica abreviada o Valeriana 1482 en la que destaca la parte dedicada a Juan II como conocedor directo de los hechos Una cronica de Enrique IV es el Memorial de diversas fazanas cuya continuacion de la misma pluma es la Cronica de los Reyes Catolicos que abarca entre los anos 1474 y 1488 y trata sobre la guerra contra Portugal y la guerra de Granada Entre sus fuentes puede reconocerse para la primera las Decadas de Palencia y para la segunda las Cartas del Marques de Cadiz Los tratados enciclopedicos Editar Vision deleitable Sin alcanzar el desarrollo de la corte alfonsi entre 1430 y 1450 se vuelve a promover por iniciativa regia este tipo de textos Seguramente el fruto mas granado de este impulso sea la Vision deleytable del bachiller Alfonso de la Torre 133 El desarrollo de la cuentistica Editar Aunque este genero va a quedar alejado de la literatura cortesana y de la ficcion esto no supone su decadencia ya que adquiriran una orientacion basicamente religiosa lo que propiciara la formacion de colecciones y su pervivencia Las principales compilaciones de este periodo son Libro de los exemplos por a b c Obra de Clemente Sanchez de Vercial realizada para Juan Alfonso de la Borbolla canonigo de Siguenza uno de las compilaciones de exempla mas conocidas de la literatura medieval espanola Tiene la particularidad de ser la unica recopilacion de ejemplos en orden alfabetico La cantidad y el tamano de fuentes que poseen anaden aun mas importancia al texto 134 El Especulo de los legos Traduccion al castellano de la obra Speculum Laicorum escrita en latin a fines del siglo XIII La traduccion se realizo en la primera mitad del siglo XV En principio se habia organizado por orden alfabetico aunque en la traduccion al espanol esta costumbre se pierde Tampoco se ha esclarecido su meta ya que algunos autores consideran que era servir de instrumento a predicadores pero otros debaten arguyendo que era solo una obra de lectura Las principales fuentes de este texto son la Biblia y los textos de los Padres Apostolicos 134 Los Exemplos muy notables Compilacion de las predicas de dominicos franceses como Vicente de Beauvais Etienne de Bourbon y Humberto de los Romanos Posee coincidencias con muchas obras de dominicos incluso mas tardias como las de Arnoldo de Lieja Alphabetum Narrationum y Juan Gobio 134 Los Hechos y dichos memorables de Valerio Maximo Su titulo original es Factorum et dictorum memorabilium Es la compilacion mas antigua de exemplos que han llegado a nuestros dias Es una traduccion de la obra de Publio Valerio Maximo son el principal repertorio de exemplos que la Antiguedad lega a la Edad Media Se trata de una recopilacion de relatos breves curiosos o morales sin valor cientifico 134 Los nuevos desarrollos de la ficcion Editar La ficcion necesita ante todo un publico que se vea reflejado en ella Por eso la transformacion de este o el planteamiento de nuevos problemas hace que una obra se transforme asi ocurrio por ejemplo con el Libro del caballero Zifar en el que la concepcion de la tercera parte es muy distinta a de la primera o que los discursos narrativos cambien 135 Hasta ahora el amor ha jugado un papel importante en los textos medievales pero no ha sido preponderante En esta centuria el publico de los romances exige que se le preste una atencion mayor Pero antes de que esto ocurra se debe crear la realidad sentimental Si se tuviera que poner fechas a la invencion serian la de los anos 1428 a 1441 pues en ellos se compila el Cancionero de Baena cuyo prologo define al cortesano como poeta y amador se redacta una tratadistica que reflexiona sobre el amor y la importancia que se le debe conceder a l2as mujeres en este marco y se traduce y glosa textos relacionados con el tema 136 Los tratados de amor y pedagogia Editar Los doce trabajos de Hercules de Enrique de Villena Antes de que el amor entre en la ficcion hubo todo un entramado de reflexiones teoricas surgidas en los claustros universitarios y posteriormente trasladadas a la corte Uno de los primeros cauces en la formacion de la ideologia sentimental es el Breviloquio de amor y de amicicia del Tostado Obras significativas en este genero son Tratado de como al hombre es necesario amar Carta de Alfonso Fernandez de Madrigal a un companero donde explica su enamoramiento a un corresponsal que le reprendio por haberse enamorado En la obra existen ciertos rasgos de autobiografia epistola y tematica amorosa La obra se abre con un exordio que intenta dilucidar al lector sobre el proposito con el que fue escrito el texto 136 Tratado de amor atribuido a Juan de Mena 136 La tradicion literaria de la ficcion sentimental Editar Junto a los tratados antes vistos una serie de textos van creando un nuevo publico que sera el receptor perfecto de la ficcion sentimental En primer lugar se encuentra el Cancionero de Baena cuyo prologo dibuja ya un cortesano nuevo Este ademas de leer estorias y solazarse con los ocios de siempre debe aprender y practicar un arte nuevo la poetrya e gaya ciencia reservado a quien sea de muy altas e sotiles inuenciones e de muy eleuada e pura discrecion e de muy sano e derecho juysio e tal que aya visto e oydo e leydo muchos e diuerssos libros e escripturas e sepa de todos lenguajes e avn que aya cursado cortes de rreyes e con grandes senores e que aya visto e platicado muchos fechos del mundo e finalmente que sea noble fydalgo e cortes e mesurado e gentil e gracioso e polido e donoso e que tenga miel e acucar e sal e ayre e donayre en su rrasonar e otrosy que sea amador e que siempre se precie e se finja de ser enamorado porque es opynion de muchos sabyos que todo omme que sea enamorado conuiene a saber que ame a quien deue e como deue e donde deue afirman e dicen qu el tal de todas buenas dotrinas es doctado 137 Tambien era importante que las fabulas de la Antiguedad fueran vistas como algo util y para ello interpretarlas de forma alegorica es fundamental Aunque la tecnica no es nueva ya la uso Alfonso X por la misma epoca Enrique de Villena escribe Los doce trabajos de Hercules se traduce por peticion expresa de algun cortesano la Genealogia deorum gentilium de Boccaccio o el Tostado redacta Las diez questiones vulgares 136 La definicion de la mujer Editar Libro de las claras e virtuosas mugeres La novela sentimental hara de la mujer su elemento central Antes de que esto ocurra una serie de textos examinaran las distintas facetas de la condicion femenina Los mas importantes son Libro de las claras e virtuosas mugeres Es un texto encomiastico que data de la primera mitad del siglo XV Fue escrita por el valido del rey Juan II Alvaro de Luna con la colaboracion de algunos autores como Juan de Mena Se dice redactado a peticion de muchas mujeres que querian agradecer la obra Por primera vez aunque es una obra de ficcion el publico femenino tiene la facultad de actuacion suficiente como para encargar la redaccion de un prologo en el que se inserte su punto de vista 138 El Tratado en defensa de virtuosas mugeres de Diego de Valera La obra de Juan Rodriguez del Padron Las transformaciones de la materia caballeresca Editar Asi como impulso la tratadistica sobre la mujer fue autor de una de las obras mas importantes del genero Libro de las claras e virtuosas mugeres Alvaro de Luna tambien promovio el desarrollo de la ideologia caballeresca Estas nuevas orientaciones llegan a la historiografia que ahora se interesara por los modelos narrativos de la ficcion es decir ya no se trata de que las cronicas recojan informaciones provenientes de generos literarios sino que adopta las tecnicas propias del romance El mas importante ejemplo de todo esto es la Cronica sarracina de Pedro de Corral 139 Enrique IV 1454 1474 EditarEl reinado de Enrique IV el Impotente tampoco fue facil A los problemas que ya tuvo su padre con la nobleza y por causa de los validos hay que anadir el de la cuestion sucesoria ante las dudas sobre la paternidad de su hija Juana la Beltraneja atribuida al favorito real Beltran de la Cueva se vio obligado a nombrar como sucesor a su medio hermano Alfonso de Trastamara quien fue proclamado rey Alfonso XII en la Farsa de Avila 140 Pero el infante murio en 1468 mas no su muerte no resuelve la cuestion ya que los partidarios del infante apoyaran ahora a Isabel hermana de Alfonso quien sera reconocida como heredera mediante el tratado de los Toros de Guisando Sin embargo su concepcion de la monarquia hace que sus aliados la abandonen y pasen a defender la candidatura de su sobrina Juana Finalmente los tratados de Alcacovas 1479 dejaran a Isabel como unica pretendiente al trono y reina de Castilla por la muerte de su hermano en 1474 141 La literatura de la epoca se caracteriza por el auge de las cronicas y los relatos de viajes alegoricos Se incluye ahora en la literatura espanola un nuevo genero el tratado politico La ficcion sentimental y las obras religiosas y hagiograficas no prosperaran como antano lo hicieron pero seguiran escribiendose libros de dichos generos Tratadistas politicos Editar Compendiosa historia hispanica obra de Alfonso de Palencia Rodrigo Sanchez de Arevalo Escribio una copiosa obra latina particularmente sobre derecho canonico y politica El De arte disciplina et modo aliendi et erudiendi filios pueros et juvenes o Tratado sobre tecnica metodo y manera de criar a los hijos ninos y jovenes 1453 es el primer manual de pedagogia que se realiza en Espana en los albores del Renacimiento de el se sirvio abundantemente Antonio de Nebrija cuando compuso su tratado sobre la educacion sin embargo al contrario que sus modelos humanisticos latinos no reserva ningun papel a la formacion literaria y no le confiere valor pedagogico lo que debe imputarse a un voluntario distanciamiento de la epoca anterior el reinado de Juan II caracterizado por su amor a las letras En De remediis aflictae Ecclesiae se propone fortalecer la autoridad del Papa frente al movimiento conciliarista y senalar remedios a los males que sufre la iglesia y entre ellos aparece en un lugar destacado la lectura de libros paganos La literatura sagrada ha de primar pues sobre la pagana Alfonso de Palencia La principal obra de Alfonso de Palencia es la monumental Gesta Hispaniensia ex annalibus suorum diebus colligentis llamada habitualmente Decadas por estar dividida en decadas al estilo de Tito Livio Esta cronica cubre los acontecimientos desde finales del reinado de Juan II hasta 1481 incluyendo el reinado de Enrique IV su enfrentamiento con los partidarios de su medio hermano Alfonso el conflicto por la sucesion de Enrique IV la subsiguiente guerra civil y la consolidacion de los Reyes Catolicos en el trono tras la firma de la paz 142 Escritores religiosos Editar Teresa de Cartagena La escritura de sus libros Arboleda de los enfermos y Admiracion Operum Dey se debe en buena medida a la sordomudez que afecto a la autora a partir de 1453 o 1459 Esta considerada como la primera escritora mistica en espanol y el ultimo de sus libros esta considerado por algunos autores como el primer texto feminista escrito por una mujer espanola Diego Rodriguez de Almela Redacto la Compilacion de los milagros de Santiago descubierta y editada modernamente por Torres Fontes e instado por el arcediano de Valpuesta Juan Manrique un Valerio de las historias escolasticas de Espana 1462 imitacion de Valerio Maximo en nueve libros que ofrece epigrafes morales con ejemplos historicos biblicos o nacionales se imprimio en Murcia en 1487 y fue durante largo tiempo muy reimpreso y mal atribuido a Fernan Perez de Guzman Escribio ademas un Tratado que se llama compilacion de las batallas campales La ficcion sentimental Editar La obra cumbre de este genero en el reinado de Enrique IV es la Triste deleytacion Se desconoce el autor de esta obra que por primera vez se separa de los canones tradicionales hasta entonces Senala Deyermond que esta influenciado de las novelas caballerescas italianas y de los cancioneros La protagonizan dos parejas de amantes en la que las mujeres intentan vengarse de los hombres por reprimir sus deseos En fin es una obra cumbre de la ficcion sentimental 143 Los libros de viajes Editar Los viajes al extranjero no son raros bajo los Trastamaras Recuerdese por ejemplo la Embajada a Tamorlan de Ruy Gonzalez de Clavijo a Alfonso de Cartagena delegado espanol en el Concilio de Basilea entre 1434 y 1439 o a Diego de Valera quien completara su formacion caballeresca en diferentes cortes europeas Un nuevo cronista de viajes aparece bajo Enrique IV Pero Tafur 143 Los Reyes Catolicos 1474 1504 EditarArticulo principal Los Reyes Catolicos El reinado de los Reyes Catolicos Isabel I y Fernando V de Castilla Fernando II de Aragon significo el transito del mundo medieval al mundo moderno en Espana Con su enlace se consiguio la union en la dinastia de los Trastamara de las Coronas de Castilla y de Aragon Los Reyes apoyados por las ciudades y la pequena nobleza establecieron una monarquia fuerte frente a las apetencias de poder de eclesiasticos y nobles Con la conquista de Granada Navarra Canarias Melilla y otras plazas africanas consiguieron la union territorial bajo una sola corona de la totalidad exceptuando Ceuta y Olivenza que entonces pertenecian a Portugal de los territorios que hoy conforman Espana Los Reyes establecieron una politica exterior comun marcada por el caracter diplomatico de Fernando el Catolico que supondria la hegemonia hispanica en Europa durante los siglos XVI y XVII El descubrimiento de America en 1492 supuso un hito en la historia mundial Esta circunstancia abrio enormes posibilidades a la economia a la ciencia y acentuo la expansion atlantica que continuaria en los siguientes siglos La novela sentimental Editar Articulo principal Novela sentimental Es un subgenero literario historico que se desarrolla entre el Prerrenacimiento del siglo XV y el Renacimiento de la primera mitad del siglo XVI Se incluye dentro del archigenero epico o narrativo y se compone en prosa con versos intercalados a veces en forma epistolar posee tematica amorosa frecuentemente dentro de las leyes del llamado amor cortes En esta corriente destacan Diego de San Pedro En el Cancionero General de Hernando del Castillo se conservan algunos poemas interesantes suyos Sermon Desprecio de fortuna pero es mas conocido por sus dos novelas sentimentales el Tratado de amores de Arnalte y Lucenda 1491 y Carcel de amor 1492 en los que interviene el amor cortes Juan de Flores Es autor de Breve tractado de Grimalte y Gradissa Lerida h 1485 novela sentimental que es en realidad una continuacion de la Fiammetta de Boccaccio como declara el mismo encabezamiento de la obra Los libros de caballerias Editar Los que tratan de hazanas de caballeros andantes ficciones gustosas y artificiosas de mucho entretenimiento y poco provecho como los libros de Amadis de don Galaor del Caballero de Febo y de los demas Asi define Sebastian de Cobarruvias en su Tesoro de la lengua castellana o espanola 1611 los libros de caballerias 144 La historiografia Editar Afirma Robert B Tate que hay diversos factores que distinguen la historiografia de esta epoca con la de los reinados precedentes En primer lugar la Corona da muestras de un interes creciente por la historia tanto en romance como en latin En segundo lugar se nombran historiadores que no son como era costumbre secretarios reales sino personas cualificadas por haber recibido formacion academica preferiblemente en el extranjero En tercer lugar se encarga a estos historiadores tanto la preparacion de obras principalmente en latin como la traduccion de las cronicas vernaculas a esta lengua Todo esto apunta a un cambio de enfoque que puede ponerse en conexion con la practica en otros paises europeos Parece claro que los Reyes Catolicos particularmente Fernando deseaban publicar en el extranjero la historia de su pais Esperaban disipar de esta manera la leyenda de una Espana barbara y acrecentar su propia reputacion como monarcas ilustrados y cultos Robert B Tate Ensayos sobre la historiografia peninsular en el siglo XV Madrid Gredos 1970 pag 209 ISBN 84 7481 784 6 Los principales autores de este genero en el reinado de Isabel I son Hernando del Pulgar Entre sus obras se encuentran Letras Libro de los claros varones de Castilla y Chronica de los muy altos y esclarecidos Reyes Catholicos Don Fernando y Dona Isabel 145 Antonio de Nebrija Este humanista espanol nacio en la antigua Nebrissa Veneria llamada hoy Lebrija en la provincia de Sevilla El joven Nebrija estudio humanidades en Salamanca y cuando tenia 19 anos se traslado a Italia Su obra cumbre es la Grammatica primera obra de estudio sobre la lengua espanola Cronica incompleta de los Reyes Catolicos Es la obra mas destacada del periodo El autor de la obra no parece proximo a los monarcas No esta terminada y se desconoce el nombre del escritor que la compuso Relata minuciosamente asuntos belicos lo que hace suponer que el cronista los vivio 146 Las colecciones de exempla Editar El Isopete Asi se conocia en la Edad Media a una serie de fabulas del griego Esopo Llegaron a Europa a traves de la version de Fedro traductor del siglo V Su titulo completo es Esopete ystoriado e incluye tambien fabulas de Aviano y Pedro Alfonso A guisa de prologo se incluye una biografia del fabulista Dos de sus mas egregias ediciones fueron hechas por Pablo Hurus en Zaragoza 1482 1489 Contienen mas de cien grabados 147 Exemplario contra los enganos del mundo Juan de Capua un judio converso tradujo al latin una version hebrea de Calila y Dimna que en castellano se le llamo Exemplario contra los enganos del mundo La obra tiene un prologo original ademas anade una genealogia del origen del texto aunque desconoce la version castellana 148 Los libros de viajes Editar El Viaje de la Tierra Sancta es la obra mas importante del periodo que cierra la etapa dedicada a los viajes en la literatura medieval Es obra del canonigo Bernardo de Breidenbach Esta dedicada al virrey de Cataluna Juan de Aragon Fue compuesta entre 1485 y 1490 a partir de un viaje emprendido en 1482 La obra comienza con el Tratado de Roma compuesto por Martinez de Ampies Incluye un resumen historico de la ciudad de sus monumentos e iglesias y de sus emperadores desde Augusto hasta Constantino el Grande Fue impreso en Zaragoza por Pablo Hurus 149 La reflexion sobre la nobleza Editar El Nobiliario vero de Ferran o Ferrand tambien llamado Fernan o Hernan Mexia Es un tratado de nobleza y caballeria cuya inspiracion dimana de obras como Doctrinal de caballeros de Alfonso de Cartagena o el Tratado de las armas de Diego de Valera 150 151 Fuentes EditarALVAR EZQUERRA Carlos MEGIAS Jose Manuel La literatura en la epoca de Sancho IV Actas del Congreso Internacional Alcala de Henares Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcala 1996 ISBN 84 8138 980 3 DEYERMOND Alan D Historia de la literatura espanola vol 1 La Edad Media Barcelona Ariel 2001 1ª ed 1973 ISBN 84 344 8305 X FERNANDEZ ORDoNEZ Ines El taller historiografico alfonsi LaEstoria de Espanay laGeneral estoriaen el marco de las obras promovidas por Alfonso el Sabio en J Montoya y A Rodriguez coords El Scriptorium alfonsi de los Libros de Astrologia 152 a las Cantigas de Santa Maria Madrid Fundacion Universidad Complutense 1999 Texto en PDF en el sitio de la Universidad Autonoma de Madrid GoMEZ REDONDO Fernando Historia de la prosa medieval castellana Vol I La creacion del discurso prosistico el entramado cortesano Madrid Catedra 1998 ISBN 978 84 376 1638 4 Vol II El desarrollo de los generos La ficcion caballeresca y el orden religioso Madrid Catedra 1999 ISBN 978 84 376 1730 5 Vol III Los origenes del humanismo El marco cultural de Enrique III y Juan II Madrid Catedra 2002 ISBN 978 84 376 2002 2 GULLoN Ricardo et al Diccionario de literatura espanola e hispanoamericana Madrid Alianza Editorial 1993 HARO CORTES Marta Los compendios de castigos 153 del siglo XIII tecnicas narrativas y contenido etico Valencia Universidad de Valencia 1995 ISBN 84 370 2061 1 LACARRA DUCAY Maria Jesus Cuento y novela corta en Espana 1 Edad Media Barcelona Critica 1999 Paginas de Biblioteca Clasica 1 dir por Francisco Rico ISBN 84 7423 907 9 LoPEZ ESTRADA Francisco LACARRA Maria Jesus Origenes de la prosa Madrid Jucar 1993 ISBN 84 334 8405 2 RUBIO TOVAR Joaquin La prosa medieval 154 Madrid Playor 1982 ISBN 84 359 0301 X Notas y referencias Editar Lopez Estrada pag 125 Lopez Estrada pag 126 Deyermond pags 149 150 Antonio Ubieto Arteta Historia de Aragon Vol II Literatura medieval I Zaragoza Anubar 1981 pags 36 37 ISBN 84 7013 186 9 Derek W Lomax Rodrigo Jimenez de Rada como historiador Actas del Quinto Congreso Internacional de Hispanistas 1977 Deyermond pag 332 Voz Liber regum en la Gran Enciclopedia Aragonesa On Line Consulta 16 03 2009 Ines Fernandez Ordonez De la historiografia fernandina a la alfonsi Universidad Autonoma de Madrid Facultad de Filosofia y Letras Fernandez Ordonez op cit pag 5 Lopez Estrada pag 128 Lopez Estrada pag 130 Gemma Avenoza y Andres Enrique Arias Bibliografia sobre las Biblias romanceadas castellanas medievales Cuaderno Bibliografico nº 28 Boletin Bibliografico de la AHLM 19 2005 Segun Lapesa y Bustos Tovar hacia 1220 Cfr Maria Jesus Lacarra y Francisco Lopez Estrada Origenes de la prosa Madrid Jucar 1993 Deyermond asevera que su sintaxis se halla proxima a las obras de mediados del siglo XIII y no a los anales y cronicones romances de fines del XII y hace notar que El texto que conservamos de la Fazienda es con seguridad del siglo XIII Cfr Alan D Deyermond Historia de la literatura espanola vol 1 La Edad Media Barcelona Ariel 2001 1ª ed 1973 pags 148 y 149 ISBN 84 344 8305 X Alan D Deyermond op cit pag 149 Americo Castro Agustin Millares Carlo y Angel Jose Battistessa Biblia medieval romanceada segun los manuscritos escurialenses I j 3 I j 8 y I j 6 Buenos Aires J Peuser 1927 Edicion parcial OCLC 4047643 Deyermond pag 174 Deyermond pag 175 Informe sobre las biblias romanceadas en la Enciclopedia GER enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Consulta 16 03 2009 Francisco Lopez Estrada La prosa medieval origenes siglo XIV La Muralla Madrid 1974 ISBN 84 7133 079 2 Lopez Estrada pag 131 Enzo Franchini Los debates literarios en la Edad Media Madrid Ediciones del Laberinto 2001 pags 81 94 ISBN 84 8483 019 5 Franchini op cit pags 81 94 Franchini op cit pags 227 228 Federico Bravo Arte de ensenar arte de contar en torno al exemplum medieval La Ensenanza en la Edad Media 2000 pags 303 328 ISBN 84 89362 80 7 Deyermond pags 181 184 SpanishArts com De Sancho IV a Lopez de Ayala la epoca de Don Juan Manuel Consulta 17 03 2009 Maria Jesus Lacarra Cuento y novela corta en Espana 1 Edad Media Barcelona Critica 1999 Paginas de Biblioteca Clasica 1 dir por Francisco Rico ISBN 84 7423 907 9 Gomez Redondo 1998 pag 269 Maria Isabel Garcia Monge Carretero Lo que se ha de notar en los que combaten como forma castellana de El vencedor y el vencido enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima pags 6 9 de la version en linea Pub en Cuadernos de Filologia Hispanica nº 15 Universidad Complutense de Madrid 1997 pags 219 227 Se trata de un libro de naturaleza sapiencial que toma la forma de un espejo de principes y que supone una summa del conocimiento humano entendido como lo era en la Edad Media como un saber completo y acabado Jose Damian Roig Berenguer Sirr al asrar historia de un pseudo Aristoteles arabe Archivado el 15 de diciembre de 2007 en Wayback Machine Memoria de investigacion 1999 Gustavo Bueno Sanchez El codice Oviedo del Libro de los doce sabios noticia de un nuevo manuscrito El Basilisco 2ª epoca nº 14 1993 paginas 91 96 Lacarra op cit pag 49 Lacarra op cit pag 53 Lopez Estrada pag 116 Alan Deyermond Introduccion Libro del Conde Lucanor Madrid Alhambra 1985 pags 3 49 ISBN 0 916379 15 9 Gomez Redondo 1999 pag 344 Gomez Redondo 1999 pag 345 Gomez Redondo 1999 pag 346 Gomez Redondo 1999 pag 350 Maria Jesus Lacarra Pedro Alfonso puente entre oriente y occidente en Aragon en el mundo Zaragoza Caja de Ahorros de la Inmaculada 1988 pags 73 82 ISBN 84 505 7333 5 Maria Jesus Lacarra op cit pags 56 59 Conjunto narrativo compuesto por dos partes diferentes pero que guardan entre si un vinculo fundamental la narracion principal y los cuentos narrados por distintos personajes El Calila y Dimna tambien tiene ejemplos de esta manera de hilar los relatos De ello se infiere la inexistencia del dominio de una sola de las mencionadas tecnicas de narracion sobre las otras al tiempo que se puede identificar el sincretismo habido en la literatura de la epoca Deyermond pags 178 180 a b Lopez Estrada pag 118 Alfonso Garcia Gallo Nuevas observaciones sobre la obra legislativa de Alfonso X en Anuario de Historia del Derecho espanol num 46 1970 pags 509 570 Lopez Estrada pag 120 Deyermond pag 168 Deyermond pag 166 Historia de la escuela de traductores de Toledo Universidad de Castilla La Mancha Consulta 21 03 2009 Relacion de las personas que trabajaron en ella para el monarca castellano Consulta 21 03 2009 El Libro de la ochava esphera el Libro de la alcora el Libro de la acafeha el Lapidario fueron transladados una primera vez en los anos 1250 1259 y traducidos de nuevo emendados cuando no capitulados entre 1276 y 1279 Georges Martin Los intelectuales y la Corona la obra historica y literaria en Manuel Rodriguez Llopis dir Alfonso X y su epoca Murcia Carroggio 2002 pags 259 285 Deyermond pags 165 166 Deyermond pag 164 Deyermond pag 159 Deyermond pag 154 a b Deyermond pag 181 Deyermond pag 182 Deyermond pag 182 184 Gomez Redondo 1998 pag 459 Gomez Redondo 1998 pag 461 Francisco Rodriguez Adrados Modelos griegos de la sabiduria castellana y europea Madrid RAE 2001 ISBN 84 88272 15 5 Gomez Redondo 1998 pags 476 479 Gomez Redondo 1998 pag 475 Rodriguez Adrados op cit Educared com Capitulo de Segundo filosofo en Wikillerato Consulta 21 03 2009 Jose Luis Perez Lopez Las Siete Partidas segun el codice de los Reyes Catolicos de la Biblioteca Nacional de Madrid URL lt http web archive org web http www ucm es BUCM revistas fll 02122952 articulos DICE9696110235A PDF gt Consulta 21 03 2009 Irina Nanu Las dos espadas del mundo Algunas notas sobre el Prologo de la Segunda Partida URL lt http parnaseo uv es Memorabilia Memorabilia6 Irina menu htm gt Consulta 21 03 2009 a b Gomez Redondo 1998 pag 624 Deyermond pag 114 Ines Fernandez Ordonez El taller historiografico alfonsi La Estoria de Espana y la General estoria en el marco de las obras promovidas por Alfonso el Sabio pag 1 Cfr Alan D Deyermond Historia de la literatura espanola vol 1 La Edad Media Barcelona Ariel 2001 1ª ed 1973 pp 157 158 ISBN 84 344 8305 X Obra en la que se mezcla el verso y la prosa Ramon Menendez Pidal Textos medievales espanoles Ediciones criticas y estudios Madrid Espasa Calpe 1976 pags 192 y 193 ISBN 84 249 3455 5 Gomez Redondo 1999 pag 1676 El alquerque palabra de origen hispano arabe al qirq que a su vez tiene su origen en el arabe clasico qirq es un juego cercano al tres en raya pero mas complejo que tiene un tablero de diecisiete casillas con dos cuadrados inscritos con lados de tres casillas cada uno y nueve piezas por jugador ArteHistoria com Sancho IV Consulta 23 03 2009 BiografiasyVidas com Maria de Molina Consulta 23 03 2009 Deyermond pag 189 Apud Deyermond pag 188 Deyermond pag 281 Deyermond pag 207 Educared com Libro del tesoro en wikillerato com Consulta 23 03 2009 Deyermond pag 187 Gomez Redondo 1998 pag 939 Gomez Redondo 1998 pag 950 Deyermond pag 157 Fernandez Ordonez pag 1 Adeline Rucquoi y Hugo O Bizzarri Los Espejos de Principes en Castilla entre Oriente y Occidente Cuadernos de Historia de Espana v 79 n 1 Buenos Aires ene dic 2005 Lacarra pags 108 110 Deyermond pags 283 284 Lacarra pags 57 76 ArteHistoria com Castilla entre 1295 y 1350 Consulta 24 03 2009 La prosa castellana siglos XIV y XV Consulta 24 03 2009 Gomez Redondo 1998 pag 967 Gomez Redondo 1999 pag 1251 Gomez Redondo 1999 pag 1249 Gomez Redondo 1999 pag 1271 Educared com La labor legislativa de Alfonso XI en Wikillerato com Consulta 24 03 2009 Educared com Ordenamiento de Alcala en Wikillerato com Consulta 24 03 2009 Alvar Esquerra pag 13 Gomez Redondo 1999 pag 1638 Deyermond pags 131 133 El autor del Zifar personaje sin historia que escribe una novela fue la persona mas apropiada para escribir la primera novela castellana Cristina Gonzalez Introduccion al Libro del caballero Zifar Madrid Catedra 1983 pag 31 ISBN 84 376 0434 6 Alvar Esquerra pag 23 Ines Fernandez Ordonez El tema epico legendario de Carlos Mainete y la transformacion de la historiografia medieval hispanica entre los Siglos XIII y XIV pag 16 Gomez Redondo 1999 pag 1640 Cristina Gonzalez op cit pag 47 Gomez Redondo 1999 pag 1761 Gomez Redondo 1999 pag 1745 Gomez Redondo 1999 pag 1769 Gomez Redondo 1999 pag 1709 Gomez Redondo 1999 pag 1726 Gomez Redondo 1999 pag 1180 Gomez Redondo 1999 pag 1182 Gomez Redondo 1999 pag 1111 a b c d e Gomez Redondo 1999 pags 1187 1189 Enciclopedia GER Pedro I el Cruel Archivado el 27 de agosto de 2011 en Wayback Machine Consulta 27 03 2009 Deyermond pag 213 Miguel Angel Perez Priego La egloga dramatica Encuentro Internacional sobre Poesia del Siglo de Oro Sevilla 2002 ISBN 84 472 0720 X a b c Deyermond pag 276 y ss a b c d Gomez Redondo 1999 pag 1845 Gomez Redondo 1999 pag 1983 ArteHistoria com Enrique III el Doliente Consulta 25 03 2009 a b c d e Gomez Redondo 1999 pag 1247 En cuanto a la fecha de realizacion de la obra sabemos que los embajadores llegaron el 24 de marzo de 1406 a Alcala de Henares en donde estaba el Rey Lo que se dice en el discurso de la Embajada implica que Enrique III gobierna el Reino como murio el 25 de diciembre de ese mismo ano puede entenderse que la redaccion de la obra se realizo entre ambas fechas del ano de 1406 Francisco Lopez Estrada Introduccion a la edicion de Ruy Gonzalez de Clavijo Embajada a Tamorlan Madrid Castalia col Clasicos Castalia 242 1999 ISBN 84 7039 831 8 pag 35 Deyermond pag 276 ArteHistoria com Juan II Consulta 05 04 2009 Fernan Perez de Guzman Comienca la Cronica del serenissimo rey don Juan el segundo deste nombre enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Sevilla 1543 Consulta 05 04 2009 a b Gomez Redondo 2002 pag 2311 Gomez Redondo 2002 pag 2322 Gran Enciclopedia Rialp Juan II de Castilla enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Consulta 06 04 2009 Deyermond pag 180 a b c d Gomez Redondo 2002 pag 3225 Deyermond pag 287 a b c d Deyermond pag 290 Cancionero de Juan Alfonso de Baena Edicion critica por Jose Maria Azaceta Tomo I Madrid CSIC 1966 pags 14 y 15 Gomez Redondo 2002 pag 3224 Gomez Redondo 2002 pag 3228 ArteHistoria com Enrique IV de Castilla Consulta 04 04 2009 ArteHistoria com Juana la Beltraneja Consulta 04 04 2009 Biblioteca Virtual Cervantes Obras de Alfonso de Palencia Consulta 04 04 2009 a b Deyermond pag 277 Sylvia Robaud Los libros de caballerias Prologo Don Quijote de la Mancha Consulta 06 04 2009 Hernando del Pulgar en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes Consulta 07 04 2009 Maria del Pilar Rabade Obrado La imagen de Isabel I de Castilla en la Cronica incompleta de los Reyes Catolicos Consulta 07 04 2009 Mª Rosario Castello Benavent Aproximacion al estudio de las ilustraciones del Esopete ystoriado Consulta 07 04 2009 Institucion Fernando el Catolico http ifc dpz es recursos publicaciones 02 60 08pensado pdf Anotaciones lexicograficas al Exemplario contra los enganos y peligros del mundo Vincent Garcia Editores Viaje a la Tierra Sancta Consulta 07 04 2009 Educared com Nobiliario vero en wikillerato com Consulta 07 04 2009 SpanishArts com Siglo XV De Enrique IV a los Reyes Catolicos Consulta 07 04 2009 Veanse Libro del saber de astrologia Libro complido en los judizios de las estrellas y Libro de Picatrix Vease tambien Castigo fisico Veanse el apartado Literatura latina y cultura occidental del articulo dedicado a la prosa y Prosa medieval posterior a Alfonso X Enlaces externos EditarProsa medieval espanola en Historia de la literatura espanola La prosa medieval Alfonso X y Don Juan Manuel en Proyecto Aula Bibliografia sobre la prosa castellana Lapidario en la Biblioteca Virtual Cervantes Libro de los juegos edicion paleografica por Sonja Musser Golladay Libros del Saber de Astronomia Catalogo de la Universidad Complutense de Madrid Imagenes del manuscrito de 1276 Datos Q2881075Obtenido de https es wikipedia org w index php title Literatura medieval espanola en prosa amp oldid 136615455, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos