fbpx
Wikipedia

Estoria de España

La Estoria de España, conocida en la edición de Menéndez Pidal como Primera Crónica General, es un libro de carácter histórico escrito por iniciativa de Alfonso X el Sabio (que colaboraba activamente en su redacción) y supone la primera historia de España extensa que no era una mera traducción del latín.[1]​ Su contenido alberga cronológicamente desde los orígenes bíblicos y legendarios de España hasta la inmediata historia de Castilla bajo Fernando III.

Manuscrito de la Estoria de España de Alfonso X el Sabio.

La obra es en realidad un planteamiento inicial que no llegó a ser culminado satisfactoriamente en vida del rey Alfonso X. Por ello han llegado hasta nosotros varias redacciones en vida del monarca denominadas comúnmente «versiones alfonsíes», y refundiciones posteriores al siglo XIII llamadas «crónicas alfonsíes». La primera redacción del scriptorium del rey de Castilla fue elaborada entre 1270-1274 y recibe el nombre de Versión primitiva.[2]​ Bajo la supervisión del propio rey se redactó en Sevilla entre 1282 y 1284 la llamada Versión crítica, algo más sintética. Ya bajo Sancho IV se elabora, a partir de los materiales del equipo de Alfonso X, la denominada Versión sanchina, terminada en 1289. A ellas se sumarían, en el siglo XIV y siguientes, varias refundiciones derivadas del proyecto del rey Sabio que suelen denominarse «crónicas alfonsíes» (aunque son, propiamente dichas, postalfonsíes), entre las que los jalones fundamentales son la Crónica de Castilla (c. 1300), la Traducción gallega (c. 1312)?, la Crónica de 1344 y la Crónica de veinte reyes.

Menéndez Pidal publicó en 1906 una edición de la Estoria de España titulada Primera Crónica General que utilizaba un manuscrito refundido que contenía versiones de varia procedencia, tanto del taller alfonsí como del de Sancho IV, e incluía material de la Crónica particular de San Fernando de mediados del XIV. Su influencia y difusión a lo largo de la mayor parte del siglo XX hizo que se identificara esta edición con la Estoria de España alfonsí hasta que los estudios de su nieto Diego Catalán[3]​ desvelaran que el manuscrito E en que se basó el erudito coruñés era un códice facticio e identificara las diferentes «versiones alfonsíes» básicas, señalando su cronología y procedencia.

Para su composición se usaron fuentes muy diversas, pero destaca la utilización de De rebus Hispaniae (1243) de Rodrigo Jiménez de Rada el Toledano, que supone la base de la Estoria de España alfonsí.[4]​ A ella se sumarían el Chronicon mundi (1236), de Lucas de Tuy el Tudense, cuando se requería completar al Toledano. Entre las fuentes secundarias cabe mencionar otras crónicas latinas medievales, la Biblia (fundamentalmente para la Historia Antigua, completada con alguna obra clásica latina), obras eclesiásticas, cantares de gesta e historiografía árabe.

Esta obra del escritorio alfonsí se divide en cuatro grandes partes. La primera incluye una historia de Roma (los reyes medievales europeos se consideraban herederos del Imperio romano); la segunda cuenta la historia de los reyes bárbaros y góticos (sus antecedentes en los reinos hispanos); la tercera es una historia del reino astur-leonés (desde que comenzó la Reconquista), y la cuarta, la del castellano, aunque el castellanocentrismo con que está concebida (y que proviene de su principal fuente, la Historia de rebus Hispanie) considera reyes de Castilla a muchos monarcas que fueron privativos del reino de León. Esta «cuarta parte» ha recibido gran atención de la crítica, pues no fue completada en la Versión primitiva del escritorio alfonsí, y el estudio de sus variantes es fundamentalmente para deslindar las distintas redacciones de la sección correspondiente a la historia de los reyes leoneses y castellanos.

En su primera redacción, la denominada Versión primitiva, se había culminado hasta el reinado de Alfonso VI, y posiblemente hasta el de Alfonso VIII de Castilla; esto es, la redacción fue completada hasta un punto bastante más avanzado de lo que se consideró primeramente, cuando se pensaba que a partir de la historia del reino astur-leonés los materiales solo habían llegado al estado de borrador. Así, de la «cuarta parte», relativa a los reyes que la Estoria de España consideraba de Castilla, estaban casi concluidos los reinados de Fernando I, Sancho II y Alfonso VI; medianamente elaborados los de Urraca I, Alfonso VII y Sancho III; y en el inicio del proceso (solo traducidos de De rebus Hispaniae) Alfonso VIII, Fernando II y Alfonso XI.[5]​ Si bien se había creído que la redacción de la Estoria de España había sido abandonada hacia 1274 para emprender otro monumental proyecto al que dedicaría Alfonso X nuevas energías, la compilación de una historia de carácter universal titulada General estoria (o Grande e general estoria), que interrumpiría la redacción de la Estoria de España, actualmente se sabe que tanto la Estoria de España como la General Estoria fueron proyectos emprendidos a la vez y desarrollados en paralelo, aunque el primero fue dejado en segundo plano entre 1274 y 1282. La Estoria de España careció de redacción definitiva (en su Versión primitiva) en el periodo que comprendía los últimos reyes de Castilla, la llamada «cuarta parte» (probablemente desde Alfonso VIII en adelante, pues solo se ha trasmitido de estos reinados una mera traducción de De rebus Hispaniae),[6]​ pero fue culminada en una versión un poco más sintética en dos años al final de su reinado, en la redacción denominada Versión crítica, que llega hasta el reinado de su padre Fernando III el Santo; todo ello indica que en ningún momento Alfonso X se desentendió completamente del proyecto de la Estoria de España.[7]

La Estoria de España, como sucede en las crónicas de su tiempo, se remonta para contar la historia a los más remotos orígenes hallados en la Biblia. En concreto hasta Moisés, para continuar entre mitos y leyendas mezcladas con fuentes griegas con la historia antigua. Sin embargo, conforme avanza el relato, aumenta la prolijidad en los detalles, sobre todo desde las invasiones germánicas hasta Fernando III.

Versiones

 

La obra tuvo dos redacciones en vida de Alfonso X, la primera, llamada Versión primitiva, comienza hacia 1270 y está casi concluida hacia 1274; y la segunda, llamada Versión crítica, fue elaborada entre 1282 y 1284, fecha de la muerte del monarca, y culmina el proyecto, ya que su redacción comprende el reinado de Fernando III de Castilla.

A las sucesivas ampliaciones de la Estoria de España, la historiografía literaria les había ido llamando, a partir de la publicación de la Primera Crónica General de Menéndez Pidal, Segunda Crónica General (la actual Crónica de 1344) y Tercera Crónica General (llamada Crónica General Vulgata, que se conserva —entre otros manuscritos— en la edición de Florián de Ocampo de 1541).[8]​ Esta nomenclatura ha sido desechada por la crítica filológica desde que Inés Fernández-Ordóñez identificara con precisión la Versión crítica en su edición de Madrid, Fundación Menéndez Pidal; Universidad Autónoma, 1993.

La nueva ordenación generalmente aceptada de las diversas versiones de las crónicas alfonsíes es:

  1. Versión primitiva (VP). Terminada hacia 1274. Corresponde al primer planteamiento de la obra. Quedó inacabada en su redacción definitiva a la altura de su «cuarta parte», la que relata los sucesos de los reinos de León y Castilla. Aunque se pensó que la «cuarta parte» había quedado en estadio de borrador previo, estaba redactada como mínimo hasta los últimos momentos del reinado de Alfonso VI, y quizá hasta el de Alfonso VIII de Castilla.[9]
  2. Versión crítica (VC). Realizada entre 1282 y 1284. Se trata de una refundición de la obra efectuada por el rey Sabio en los dos últimos años de su vida en Sevilla; es algo más concisa que la Versión primitiva y refleja una ideología más proclive a la monarquía. Se ha transmitido incompleta, a falta de la primera parte, que abarca desde los primeros pobladores de la península hasta el comienzo de las invasiones bárbaras.[6]
  3. Versión sanchina. Acabada hacia 1289 en el reinado de Sancho IV de Castilla, se utilizaron materiales del scriptorium alfonsí. Es más prolija que las versiones de Alfonso X el Sabio e ideológicamente más cercana a los postulados del neogoticismo asturleonés. Se ha transmitido en dos redacciones:
  • La del manuscrito regio E2, que constituyó el segundo volumen de Primera Crónica General de Menéndez Pidal. Le falta el final de la vida del Cid desde el sitio de Aledo, la denominada «laguna cidiana». Para Inés Fernández-Ordóñez, Juan Bautista Crespo y Mariano de la Campa esta redacción es la que propiamente debe considerarse la Versión sanchina. Alberto Montaner Frutos, en cambio, defiende que este manuscrito representaría una segunda versión de la inicial Versión sanchina concisa, más cercana a la Versión primitiva de Alfonso X.[10]
  • La del manuscrito F, que comprende únicamente la «cuarta parte» de la Estoria de España (reinados de León y Castilla), y que también se conserva en la parte correspondiente de la edición de Florián de Ocampo de 1541, sección a la que Diego Catalán denominó Crónica Ocampiana para aludir específicamente a este representante de la familia distinta a la del manuscrito E2 de la Versión sanchina y que es abreviada mediante la sigla O. Según Fernández-Ordóñez estas redacciones son una Crónica mixta que, partiendo del manuscrito E2, acabaría adoptando rasgos de la Versión primitiva y rellenaría la «laguna cidiana» de E2. Montaner Frutos, por su parte, entiende que estas redacciones corresponden a una primera Versión sanchina más cercana a la Versión primitiva, que podría denominarse Versión sanchina concisa, anterior a la que representa el manuscrito E2 y que probablemente ya contenía la llamada «laguna cidiana». Posteriormente se redactaría la Versión amplificada, también conocida como Crónica amplificada de 1289 o Versión retóricamente amplificada representada por E2, que además de la «laguna cidiana» carecía del episodio de la condesa traidora. Posteriormente, se colmatarían esas lagunas, pero no partiendo de la Versión retóricamente amplificada, sino de la Versión sanchina concisa; este texto completado en sus lagunas, sirvió de base a la Crónica de Castilla (c. 1300). En el reinado de Alfonso XI de Castilla, el contenido de la «laguna cidiana» sería interpolado en el manuscrito E2 a partir de una versión muy parecida a la del manuscrito F.[10]
  • Crónicas alfonsíes. En realidad son posteriores al reinado de Alfonso X el Sabio, pero es el nombre comúnmente usado al representar la herencia del planteamiento iniciado por el rey Sabio y la compilación de Sancho IV o «versiones sanchinas». Sin embargo, no utilizan los materiales del scriptorium alfonsí, a diferencia de lo que sucedía con las «Versiones alfonsíes».
  1. Crónica de Castilla (CrCast) (c. 1300), también denominado en algunos manuscritos Crónica del Cid, puesto que aproximadamente la mitad está dedicada a la vida de Rodrigo Díaz, sección que se publicó exenta en 1512 con el título de Crónica Particular del Cid. Es una refundición con fuentes épicas (el Cantar de mio Cid en una versión que aún contenía el folio desaparecido, el perdido cantar de las Mocedades de Rodrigo —habitualmente denominado *Gesta de las Mocedades de Rodrigo— y otras) de la redacción de la Versión sanchina representada por el manuscrito F y la parte de la Crónica Ocampiana correspondiente a la «cuarta parte» de la Estoria de España alfonsí.
  2. Traducción gallega[11]​ o Traducción gallego-portuguesa (c. 1312)? Nombre que reciben dos traducciones al gallego-portugués, una de la Crónica de Castilla, realizada poco después de su composición; y otra del manuscrito E de la Estoria de España, tal y como se encontraba en el reinado de Alfonso XI, para completar lo narrado en la Crónica de Castilla.
  3. Crónica de 1344 (o Crónica Geral de Espanha). Encargada por el conde Pedro de Barcelos, podría basarse en la Traducción gallego-portuguesa. Utiliza varias crónicas alfonsíes y algunas fuentes originales (como una versión distinta a la comúnmente conocida del Cantar de los Siete Infantes de Lara). Existen dos versiones: la Crónica Geral de Espanha original de Pedro de Barcelos, que se conserva exclusivamente en una traducción al castellano; y otra en portugués, la Crónica de 1404. Esta última es debida a un portugués que comenzó a traducir la Traducción gallego-portuguesa con añadidos del Corpus Pelagium, el Libro de las Generaciones o la Conqueste de la terre d'Outremer de Guillermo de Tiro, entre otras fuentes, y la continuó en portugués ante su escaso dominio del castellano, finalizando su trabajo en 1404 con escaso éxito, dada la parca formación cultural de su autor.
  4. Crónica de veinte reyes. Se trata de la Versión crítica completada con la Crónica de Castilla.

Además aparecieron síntesis, amplificaciones o refundiciones, como la Crónica general abreviada o manuelina (1295-1312) o la Crónica fragmentaria. Más tarde, en el Renacimiento, continuaron publicándose versiones impresas que, como la de Florián de Ocampo, titulada Las cuatro partes enteras de la Crónica de España que mandó componer el sereníssimo rey don Alonso llamado el Sabio (Zamora, Agustín de Paz y Juan Picardo, a expensas de Juan de Spínola, 1541), que está basada en una crónica alfonsí y la sección correspondiente al ms. F de la Versión sanchina de la Estoria de España.

La Primera Crónica General de Menéndez Pidal

La edición de Menéndez Pidal de 1906, que tituló Primera Crónica General, es en realidad la fusión de dos manuscritos, de los cuales solo uno y la primera parte del otro, corresponden a la labor de Alfonso X. El resto de los materiales del segundo manuscrito que Menéndez Pidal creyó original del escritorio alfonsí, es en realidad un conjunto de refundiciones y continuaciones elaboradas desde los reinados de Sancho IV (1284-1295) hasta Alfonso XI en la primera mitad del siglo XIV, como demostró Diego Catalán.

La primera edición de la Estoria de España realizada por Menéndez Pidal se basó el manuscrito E, que es en realidad un códice de dos volúmenes (E1 o Escurialense Y-I-2 y E2 o Escurialense X-I-4) que recoge materiales diversos. Tomando E como texto base de su edición, lo completó en sus lagunas y enmendó en varios lugares con otros (si bien recogiendo en notas a pie de página la procedencia de sus interpolaciones y correcciones), en la idea de ofrecer lo que habría sido el códice óptimo o arquetipo que habría elaborado el scriptorium alfonsí de haber dado fin a lo que, en la concepción de la época de Pidal, había quedado en forma de borradores incompletos. Pero el manuscrito E no era la versión más cercana al plan original de Alfonso X, sino que contenía en el primer volumen (ms. E1) y los folios 2-17 del segundo (ms. E2) la Versión primitiva alfonsí original, y en la mayor parte del segundo (ms. E2) un manuscrito de la Versión sanchina de la familia denominada Versión amplificada o Versión retóricamente amplificada (elaborado durante el reinado de Sancho IV de Castilla), que fue interpolado hacia 1345-1350 con materiales compilados por el canciller Fernán Sánchez de Valladolid con otros pasajes procedentes de:

  • una copia con muchas erratas de la Versión primitiva que cuenta el final del reinado de Alfonso II (folios 18-22 del ms. E2);
  • materiales procedentes de la Versión primitiva acerca de la leyenda de la Condesa traidora que colmatan una laguna que había en el manuscrito original (E2, ff. 80-81);
  • un borrador distinto a las versiones alfonsíes conocidas que relata la «estoria del Cid», que no es la conjetural *Estoria del Cid del monasterio de San Pedro de Cardeña, aunque aprovecha algunos de sus materiales para narrar las postrimerías del héroe (ff. 200-256);
  • la Crónica particular de San Fernando. Se trata del único material interpolado en el manuscrito original que no procede de las versiones alfonsíes o sanchinas, sino que es nuevo e independiente, y data de los últimos años de Alfonso XI de Castilla. Lo cual demuestra que el códice facticio E ya llegó con la forma en que lo conoció Menéndez Pidal al taller de Alfonso Onceno, pero a fines de su reinado sustituyó los últimos capítulos del texto original de E2 (que coincidiría con el manuscrito F de la Versión sanchina) por la crónica de Fernando III de Castilla del códice facticio Escurialense X-I-4 actual.[12]

Fuentes

Las fuentes que proporcionan más datos a la historia alfonsí son las dos grandes crónicas latinas que constituían el conocimiento más completo de la historia de España en aquel tiempo: el Chronicon mundi (1236), de Lucas de Tuy, obispo de la sede episcopal de su apellido toponímico, llamado «el Tudense»; y De rebus Hispaniae (1243), de Rodrigo Jiménez de Rada, obispo de Toledo, conocido como «el Toledano». La crónica del Toledano (junto con otras de sus obras como la Historia arabum y la Alanorum, vandalorum et silinguorum historia) fue la primera en ser traducida y constituyó la base de la mayor parte de la Estoria de España. La crónica del Tudense se utilizó para cotejar con detenimiento los materiales de Jiménez de Rada y ofrecer las posibles variantes entre estas dos fuentes.

Además, Alfonso X se sirvió de otras crónicas latinas medievales hispánicas: la Crónica de Sampiro continuada por el obispo de Oviedo Pelayo, de quien también se usó su Liber chronicorum,[13]​ la Crónica najerense y la Historia Roderici.[14]​ Pese a la escasa existencia de historiografía en romance anterior al rey castellano, no dejó de usarse, como muestra el empleo del aragonés Libro de las generaciones y linajes de los reyes, más conocido como Liber regum.[15][16]

Una fuente esencial, sobre todo para historiar la Antigüedad peninsular, fue la Biblia. Sin embargo, también se consultó historiografía clásica latina: la Farsalia de Lucano, las Heroidas de Ovidio o las Filípicas del galorromano Pompeyo Trogo a través del epítome de Marco Juniano Justino.

Otros materiales consultados proceden de la literatura tardoantigua. Así, está probada la concurrencia de Eusebio de Cesarea, Jerónimo de Estridón, Paulo Orosio y Pablo el Diácono, de quien se utiliza una Estoria de los romanos que se identifica con su Historia romana, continuación a su vez del Breviarium de Eutropio.[17]​ A esto cabe sumar las noticias procedentes de las leyendas eclesiásticas y martirologios.

Entre las fuentes romances es preciso señalar la presencia de leyendas y cantares de gesta. Gracias a ello se ha podido documentar la existencia de epopeyas o relatos como el del Mainete o Bernardo del Carpio. Destaca la utilización de un ejemplar del Cantar de mio Cid. El empleo de la épica en romance contaba con precedentes, pero en ningún caso con el detalle con que el rey sabio refunde en prosa versiones cronísticas de estos poemas, hasta el punto de que a partir de ellas podemos reconstruir tentativamente cantares de gesta hoy perdidos, como el de la Condesa traidora, el Romanz del infant García y el Cantar de Sancho II, así como grandes fragmentos de los Siete Infantes de Lara, el Cantar de Fernán González perdido o la Gesta de las Mocedades de Rodrigo.

No faltaron tampoco las fuentes de historiadores árabes, como las que relatan el gobierno del Cid en Valencia. Estas proporcionaron al estilo alfonsí el uso de comparaciones y símiles no habituales en la prosa occidental y un afán de perspectiva histórica y equilibrio notables en episodios que las fuentes andalusíes afrontaban con distinto enfoque. También al manejo de la historiografía árabe debe la prosa de la Estoria de España la preocupación por aspectos económicos y sociales.[18]

Todo ello debió ser compaginado con anales y cronologías, como la Chronographia de Sigeberto Gemblacense o el Chronicon de Martín Polono, que daban cuenta de las dataciones de los papas, de los emperadores del Sacro Imperio Romano Germánico y de los monarcas de Francia.[13]

Véase también

Ediciones y estudios fundamentales

  • CAMPA, Mariano de la, La Estoria de España de Alfonso X: Estudio y edición de la Versión Crítica desde Fruela II hasta la muerte de Fernando II, Málaga, Universidad, 2009 (Analecta Malacitana, anejo 75). ISBN 978-84-95073-60-0
  • — , Revista de Literatura Medieval, n.º 15, 1, 2003, págs. 141-156. ISSN 1130-3611.
  • — «La Versión primitiva de la Estoria de España de Alfonso X: edición crítica», en Florencio Sevilla y Carlos Alvar (eds.), Actas del XIII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, Madrid, Castalia, I, 2000, t. I, págs. 59-72. Edición en línea en Centro Virtual Cervantes (CVC) <http://cvc.cervantes.es/literatura/aih/aih_xiii.htm>
  • CATALÁN, Diego, De Alfonso X al conde de Barcelos. Cuatro estudios sobre el nacimiento de la historiografía romance en Castilla y Portugal, Madrid, Gredos, 1962.
  • La Estoria de España de Alfonso X. Creación y evolución, Madrid, Fundación Ramón Menéndez Pidal; Universidad Autónoma, 1992 (Fuentes Cronísticas de la Historia de España, V).
  • De la silva textual al taller historiográfíco alfonsí: códices, crónicas, versiones y cuadernos de trabajo, Madrid, Fundación Ramón Menéndez Pidal-Universidad Autónoma de Madrid, 1997. Contenidos consultables en <>
  • — y María Soledad Andrés (eds.), Edición crítica del texto español de la Crónica de 1344 que ordenó el Conde de Barcelos don Pedro Alfonso, Madrid, Gredos, 1970.
  • CRESPO, Juan Bautista, «La complejidad textual de la historiografía alfonsí», en Isaías Lerner, Robert Nival y Alejandro Alonso (eds.), Actas del XIV Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas (Nueva York, 16 al 21 de julio de 2001), Newark, Juan de la Cuesta, 2004, vol. I, págs. 55-65.
  • FERNÁNDEZ-ORDÓÑEZ, Inés, Versión crítica de la Estoria de España: Estudio y edición desde Pelayo hasta Ordoño II, Madrid, Fundación Menéndez Pidal; Universidad Autónoma, 1993 (Fuentes Cronísticas de la Historia de España, VI). Edita la primera parte de la Versión crítica, que fue continuada por la ed. de Mariano de la Campa.
  • HERRERO JIMÉNEZ, Mauricio y RUIZ ASENCIO, José Manuel (eds.), Crónica de Veinte Reyes, Burgos, Ayuntamiento, 1991.
  • LINDLEY CINTRA, Luís Filipe (ed. lit.), Crónica Geral de Espanha de 1344, Lisboa, Academia Portuguesa da História; Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1951-1990, 4 vols.
  • LORENZO, Ramón (ed.), La traducción gallega de la «Crónica General» y de la «Crónica de Castilla», ed. de , Orense, Instituto de Estudios Orensanos «Padre Feijoo», 1975, 2 vols. [= Traducción gallega o Traducción gallego-portuguesa]
  • MENÉNDEZ PIDAL, Ramón, Primera crónica general: estoria de España que mandó componer Alfonso el Sabio y se continuaba bajo Sancho IV en 1289, Madrid, Bailly-Bailliére, 1906.
  • Primera crónica general de España que mandó componer Alfonso el Sabio y se continuaba bajo Sancho IV, Madrid, Gredos, 1955.
  • OCAMPO, Florián de, Las cuatro partes enteras de la Crónica de España que mandó componer el sereníssimo rey don Alonso llamado el Sabio. Donde se contienen los acontecimientos y hazañas mayores y más señaladas que sucedieron en España desde su primera población hasta casi los tiempos del dicho señor rey, Zamora, Augustín de Paz y Juan Picardo impresores; a costa de Juan de Spinosa, 9 de diciembre de 1541. Versión en línea procedente de la Biblioteca Estatal de Baviera. Existe también ed. en línea en el registro de la Biblioteca Virtual del Patrimonio Bibliográfico BVPB20080023690. Denominada también Tercera Crónica General y Crónica General Vulgata [= Crónica Ocampiana].
  • VELORADO, Juan de, Crónica del famoso cavallero Cid Ruy Díaz Campeador, Burgos, Fadrique Alemán de Basilea, a costa del Monasterio de Cardeña, 1512. Hay eds. facsímiles: New York, Kraus Reprint, 1967; facs. digital y transcr., y María Jesús García Toledano, en Admyte: Archivo digital de manuscritos y textos españoles, ed. Francisco Marcos Marín et al., Madrid, Micronet; Ministerio de Cultura; Fundación Quinto Centenario, 1992-1994, cd-rom 1, cnúm. 6993. [= Crónica Particular del Cid]

Referencias

Notas

  1. La primera historia de España escrita en lengua románica fue el Libro de las generaciones y linajes de los reyes, más conocido como Liber regum, escrito en navarroaragonés entre entre 1194 y 1209; más extensa es la traducción de la Historia de rebus Hispaniae denominada Estoria de los godos, realizada hacia 1253 en aragonés o castellano y con inclinación por la historia de Aragón y el reinado de Jaime I el Conquistador. Véase para la Estoria de los godos Diego Catalán, «Removiendo los cimientos de la Historia de España en su perspectiva medieval» el 1 de abril de 2010 en Wayback Machine., Cuadernos de historia del derecho, n.º extra 1, Universidad Complutense de Madrid, 2004, págs. 73-86 y Enrique Jerez, «La Historia gothica del Toledano y la historiografía romance», Cahiers de linguistique et de civilisation hispaniques médiévales, n.º 26 (2003), París, Université Paris-Nord, 2003, págs. 223-240; y para el Libro de las generaciones y linajes de los reyes Antonio Ubieto Arteta, Historia de Aragón. Literatura medieval I, Zaragoza, Anubar, 1981, vol II, págs. 36-37 y el monográfico de la revista electrónica e-Spania «Le Liber regum (ou Libro de las generaciones y linajes de los reyes)», 9 de junio de 2010. URL <http://e-spania.revues.org/19306>. DOI 10.4000/e-spania.19306
  2. Fernández-Ordóñez, «Estoria de España», en Carlos Alvar y José Manuel Lucía Megías (eds.), Diccionario filológico de literatura medieval española, Madrid, Castalia (Nueva Biblioteca de Erudición y Crítica, 21), 2002, págs. 54-80, especialmente las págs. 54-56.
    Su redacción debió iniciarse, al igual que en el caso de la General estoria, hacia 1270, según parecen asegurar el hecho de que dos documentos de febrero de ese año den recibo al cabildo de la colegiata de Albelda y al convento de Santa María de Nájera del préstamo de varios libros (la Farsalia de Lucano, las Heroidas de Ovidio) que fueron aprovechados en la composición de las dos Estorias.
    Fernández-Ordóñez, «Estoria de España», pág. 54.
    Véase también sobre el recibo (más bien petición) de libros a la colegiata de Albelda y Santa María de Nájera Montaner Frutos «El proyecto historiográfico del Archetypum Naiarense», § 31.
  3. En sus obras De Alfonso X al conde de Barcelos..., 1962; La Estoria de España de Alfonso X. Creación y evolución, 1992 y De la silva textual al taller historiográfíco alfonsí, 1997. Véase Fernández-Ordóñez, «Estoria de España», pág.56.
  4. Fernández-Ordóñez («Estoria de España», pág. 55) define a la crónica latina del Toledano como «fuente estructural básica».
  5. Montaner Frutos, «La huida de Vellido, ¿por las puertas o el postigo? ...» y (con Boix Jovaní) Guerra en Šarq Alʼandalus: Las batallas cidianas de Morella (1084) y Cuarte (1094), 2005. Cfr. esp. los apartados sobre caracterización, evaluación y evolución las fuentes (cap. II, § 2, págs. 102 y ss.; y § 11, págs. 213 y ss.)
  6. Fernández-Ordóñez, «Estoria de España», pág. 56.
  7. Véanse de Fernández-Ordóñez los artículos «Estoria de España», págs. 54-56; y «El taller historiográfico alfonsí. La Estoria de España y la General estoria en el marco de las obras promovidas por Alfonso el Sabio», en J. Montoya y A. Rodríguez (coords.), El Scriptorium alfonsí: de los Libros de Astrología a las «Cantigas de Santa María», Madrid, Fundación Universidad Complutense, 2000, págs. 105-126; publicado en línea en <http://www.uam.es/personal_pdi/filoyletras/ifo/publicaciones/4_cl.pdf>
    La redacción de ambas Estorias hubo de avanzar simultáneamente por lo menos hasta que fue concluida la segunda parte de la General Estoria [...]
    Fernández-Ordóñez, «Estoria de España», pág. 54.
  8. Véase María del Mar Bustos, «Crónica General Vulgata» y «Crónica Ocampiana» en C. Alvar y J. M. Lucía, Diccionario filológico de literatura medieval española, 2002, págs. 341-347 y 351-357.
  9. Fernández-Ordóñez, «Estoria de España», págs. 54-56; Montaner Frutos, «La huida de Vellido, ¿por las puertas o el postigo? ...» y (en col. con Boix Jovaní) Guerra en Šarq Alʼandalus: Las batallas cidianas de Morella (1084) y Cuarte (1094), 2005, en los capítulos citados.
  10. Alberto Montaner Frutos, «La huida de Vellido, ¿por las puertas o el postigo? (o De la Chronica Naierensis y las fuentes alfonsíes)», Actas del X Congrès Internacional de l’Associació Hispànica de Literatura Medieval (Alicante, 16-20 de septiembre de 2003), Alicante, Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana, 2005 (Symposia Philologica), vol. III, págs. 1179-1197 y especialmente el apartado sobre las fuentes de Guerra en Šarq Alʼandalus: Las batallas cidianas de Morella (1084) y Cuarte (1094) (en ed. conjunta con A. Boix), Zaragoza, Instituto de Estudios Islámicos y del Oriente Próximo, 2005, cap. cit.
  11. Bautista, «Original, versiones e influencia del Liber regum...», § 9.
  12. Mariano de la Campa, «Crónica particular de San Fernando», en C. Alvar y J. M. Lucía, Diccionario filológico de literatura medieval española, 2002, págs. 358-363.
  13. Fernández-Ordóñez, «El taller historiográfico alfonsí...», pág. 11 del archivo en pdf
  14. cfr. Alberto Montaner Frutos, «La huida de Vellido, ¿por las puertas o el postigo?...», 2005 y «El proyecto historiográfico del Archetypum Naiarense», 2011, § 31-33.
  15. Fernández-Ordóñez, «Estoria de España», pág. 55.
  16. Bautista, «Original, versiones e influencia del Liber regum...»; véase su stemma en <http://e-spania.revues.org/docannexe/image/19884/img-1.jpg>
  17. Fernández-Ordóñez, «El taller historiográfico alfonsí...», pág. 8 del archivo en pdf.
  18. Cfr. Deyermond, op. cit., 2001, pág. 159.

Bibliografía utilizada

  • ALVAR, Carlos y José Manuel Lucía Megías (eds.), Diccionario filológico de literatura medieval española, Madrid, Castalia (Nueva Biblioteca de Erudición y Crítica, 21), 2002. ISBN 978-84-9740-018-3
  • BAUTISTA, Francisco, «Original, versiones e influencia del Liber regum: Estudio textual y propuesta de stemma», e-Spania, n.º 9, junio de 2010 (subido el 3 de julio de 2010). <http://e-spania.revues.org/19884>
  • BUSTOS, María del Mar, «Crónica General Vulgata» y «Crónica Ocampiana», en C. Alvar y J. M. Lucía, Diccionario filológico de literatura medieval española, 2002, págs. 341-347 y 351-357. ISBN 978-84-9740-018-3
  • CAMPA GUTIÉRREZ, Mariano Óscar de la [= Mariano de la Campa], «Crónica particular de San Fernando», en C. Alvar y J. M. Lucía, Diccionario filológico de literatura medieval española, 2002, págs. 358-363. ISBN 978-84-9740-018-3
  • DEYERMOND, Alan D., Historia de la literatura española, vol. 1: La Edad Media, Barcelona, Ariel, 2001 (1ª ed. 1973), págs. 156-162. ISBN 84-344-8305-X
  • FERNÁNDEZ-ORDÓÑEZ, Inés, «La historiografía alfonsí y post-alfonsí en sus textos», Cahiers d'études hispaniques medievales, n.º 18-19, 1993-1994, págs. 101-132. ISSN 1638-2455
  • — «El taller historiográfico alfonsí. La Estoria de España y la General estoria en el marco de las obras promovidas por Alfonso el Sabio», en J. Montoya y A. Rodríguez (coords.), El Scriptorium alfonsí: de los Libros de Astrología a las «Cantigas de Santa María», Madrid, Fundación Universidad Complutense, 2000, págs. 105-126. ISBN 978-84-89784-82-6
  • — «Novedades y perspectivas en el estudio de la historiografía alfonsí», en Alcanate: Revista de Estudios Alfonsíes, n.º 2, 2000-2001, págs. 283-301. ISSN 1579-0576
  • — «Estoria de España», en C. Alvar y J. M. Lucía (eds.), Diccionario filológico de literatura medieval española, 2002, págs. 54-80. ISBN 978-84-9740-018-3
  • FUNES, Leonardo, «De Alfonso el Sabio al Canciller Ayala: variaciones del relato histórico», Memorabilia: boletín de literatura sapiencial, n.º 7, 2003, Universitat de València. ISSN 1579-7341.
  • MONTANER FRUTOS, Alberto, «La huida de Vellido, ¿por las puertas o el postigo? (o De la Chronica Naierensis y las fuentes alfonsíes)», Actas del X Congrès Internacional de l’Associació Hispànica de Literatura Medieval (Alicante, 16-20 de septiembre de 2003), Alicante, Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana, 2005 (Symposia Philologica), vol. III, págs. 1179-1197.
  • — y Alfonso BOIX JOVANÍ, Guerra en Šarq Alʼandalus: Las batallas cidianas de Morella (1084) y Cuarte (1094), Zaragoza, Instituto de Estudios Islámicos y del Oriente Próximo, 2005. ISBN 978-84-95736-04-8
  • — «El proyecto historiográfico del Archetypum Naiarense», e-Spania [en línea], 7 de junio de 2009, subido el 26 de julio de 2011, consultado el 2 de enero de 2012. URL <http://e-spania.revues.org/18075> DOI 10.4000/e-spania.18075

Enlaces externos

  • Primera crónica general: Estoria de España que mandó componer Alfonso el sabio... en Internet Archive
  • Bibliografía sobre la producción histórica alfonsí en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Estudios generales y Estoria de España.
  • Georges Martin (ed.), La historia alfonsí: el modelo y sus destinos (siglos XIII - XV), Madrid, Casa de Velázquez (68), 2000. Seminario organizado por la Casa de Velázquez, 30 de enero de 1995. ISBN 978-84-95555-01-4
  • — «Después de Pidal: aproximaciones actuales a la historiografía hispana medieval (siglos XII y XIII)», conferencia inaugural del III Congreso internacional de la SEMYR (Oviedo, 27 de septiembre de 2010). . Texto completo.


  •   Datos: Q3059034
  •   Multimedia: Estoria de España

estoria, españa, conocida, edición, menéndez, pidal, como, primera, crónica, general, libro, carácter, histórico, escrito, iniciativa, alfonso, sabio, colaboraba, activamente, redacción, supone, primera, historia, españa, extensa, mera, traducción, latín, cont. La Estoria de Espana conocida en la edicion de Menendez Pidal como Primera Cronica General es un libro de caracter historico escrito por iniciativa de Alfonso X el Sabio que colaboraba activamente en su redaccion y supone la primera historia de Espana extensa que no era una mera traduccion del latin 1 Su contenido alberga cronologicamente desde los origenes biblicos y legendarios de Espana hasta la inmediata historia de Castilla bajo Fernando III Manuscrito de la Estoria de Espana de Alfonso X el Sabio La obra es en realidad un planteamiento inicial que no llego a ser culminado satisfactoriamente en vida del rey Alfonso X Por ello han llegado hasta nosotros varias redacciones en vida del monarca denominadas comunmente versiones alfonsies y refundiciones posteriores al siglo XIII llamadas cronicas alfonsies La primera redaccion del scriptorium del rey de Castilla fue elaborada entre 1270 1274 y recibe el nombre de Version primitiva 2 Bajo la supervision del propio rey se redacto en Sevilla entre 1282 y 1284 la llamada Version critica algo mas sintetica Ya bajo Sancho IV se elabora a partir de los materiales del equipo de Alfonso X la denominada Version sanchina terminada en 1289 A ellas se sumarian en el siglo XIV y siguientes varias refundiciones derivadas del proyecto del rey Sabio que suelen denominarse cronicas alfonsies aunque son propiamente dichas postalfonsies entre las que los jalones fundamentales son la Cronica de Castilla c 1300 la Traduccion gallega c 1312 la Cronica de 1344 y la Cronica de veinte reyes Menendez Pidal publico en 1906 una edicion de la Estoria de Espana titulada Primera Cronica General que utilizaba un manuscrito refundido que contenia versiones de varia procedencia tanto del taller alfonsi como del de Sancho IV e incluia material de la Cronica particular de San Fernando de mediados del XIV Su influencia y difusion a lo largo de la mayor parte del siglo XX hizo que se identificara esta edicion con la Estoria de Espana alfonsi hasta que los estudios de su nieto Diego Catalan 3 desvelaran que el manuscrito E en que se baso el erudito corunes era un codice facticio e identificara las diferentes versiones alfonsies basicas senalando su cronologia y procedencia Para su composicion se usaron fuentes muy diversas pero destaca la utilizacion de De rebus Hispaniae 1243 de Rodrigo Jimenez de Rada el Toledano que supone la base de la Estoria de Espana alfonsi 4 A ella se sumarian el Chronicon mundi 1236 de Lucas de Tuy el Tudense cuando se requeria completar al Toledano Entre las fuentes secundarias cabe mencionar otras cronicas latinas medievales la Biblia fundamentalmente para la Historia Antigua completada con alguna obra clasica latina obras eclesiasticas cantares de gesta e historiografia arabe Esta obra del escritorio alfonsi se divide en cuatro grandes partes La primera incluye una historia de Roma los reyes medievales europeos se consideraban herederos del Imperio romano la segunda cuenta la historia de los reyes barbaros y goticos sus antecedentes en los reinos hispanos la tercera es una historia del reino astur leones desde que comenzo la Reconquista y la cuarta la del castellano aunque el castellanocentrismo con que esta concebida y que proviene de su principal fuente la Historia de rebus Hispanie considera reyes de Castilla a muchos monarcas que fueron privativos del reino de Leon Esta cuarta parte ha recibido gran atencion de la critica pues no fue completada en la Version primitiva del escritorio alfonsi y el estudio de sus variantes es fundamentalmente para deslindar las distintas redacciones de la seccion correspondiente a la historia de los reyes leoneses y castellanos En su primera redaccion la denominada Version primitiva se habia culminado hasta el reinado de Alfonso VI y posiblemente hasta el de Alfonso VIII de Castilla esto es la redaccion fue completada hasta un punto bastante mas avanzado de lo que se considero primeramente cuando se pensaba que a partir de la historia del reino astur leones los materiales solo habian llegado al estado de borrador Asi de la cuarta parte relativa a los reyes que la Estoria de Espana consideraba de Castilla estaban casi concluidos los reinados de Fernando I Sancho II y Alfonso VI medianamente elaborados los de Urraca I Alfonso VII y Sancho III y en el inicio del proceso solo traducidos de De rebus Hispaniae Alfonso VIII Fernando II y Alfonso XI 5 Si bien se habia creido que la redaccion de la Estoria de Espana habia sido abandonada hacia 1274 para emprender otro monumental proyecto al que dedicaria Alfonso X nuevas energias la compilacion de una historia de caracter universal titulada General estoria o Grande e general estoria que interrumpiria la redaccion de la Estoria de Espana actualmente se sabe que tanto la Estoria de Espana como la General Estoria fueron proyectos emprendidos a la vez y desarrollados en paralelo aunque el primero fue dejado en segundo plano entre 1274 y 1282 La Estoria de Espana carecio de redaccion definitiva en su Version primitiva en el periodo que comprendia los ultimos reyes de Castilla la llamada cuarta parte probablemente desde Alfonso VIII en adelante pues solo se ha trasmitido de estos reinados una mera traduccion de De rebus Hispaniae 6 pero fue culminada en una version un poco mas sintetica en dos anos al final de su reinado en la redaccion denominada Version critica que llega hasta el reinado de su padre Fernando III el Santo todo ello indica que en ningun momento Alfonso X se desentendio completamente del proyecto de la Estoria de Espana 7 La Estoria de Espana como sucede en las cronicas de su tiempo se remonta para contar la historia a los mas remotos origenes hallados en la Biblia En concreto hasta Moises para continuar entre mitos y leyendas mezcladas con fuentes griegas con la historia antigua Sin embargo conforme avanza el relato aumenta la prolijidad en los detalles sobre todo desde las invasiones germanicas hasta Fernando III Indice 1 Versiones 2 La Primera Cronica General de Menendez Pidal 3 Fuentes 4 Vease tambien 5 Ediciones y estudios fundamentales 6 Referencias 6 1 Notas 6 2 Bibliografia utilizada 7 Enlaces externosVersiones Editar La obra tuvo dos redacciones en vida de Alfonso X la primera llamada Version primitiva comienza hacia 1270 y esta casi concluida hacia 1274 y la segunda llamada Version critica fue elaborada entre 1282 y 1284 fecha de la muerte del monarca y culmina el proyecto ya que su redaccion comprende el reinado de Fernando III de Castilla A las sucesivas ampliaciones de la Estoria de Espana la historiografia literaria les habia ido llamando a partir de la publicacion de la Primera Cronica General de Menendez Pidal Segunda Cronica General la actual Cronica de 1344 y Tercera Cronica General llamada Cronica General Vulgata que se conserva entre otros manuscritos en la edicion de Florian de Ocampo de 1541 8 Esta nomenclatura ha sido desechada por la critica filologica desde que Ines Fernandez Ordonez identificara con precision la Version critica en su edicion de Madrid Fundacion Menendez Pidal Universidad Autonoma 1993 La nueva ordenacion generalmente aceptada de las diversas versiones de las cronicas alfonsies es Versiones alfonsies Son las cronicas elaboradas con materiales del scriptorium de Alfonso X el Sabio Version primitiva VP Terminada hacia 1274 Corresponde al primer planteamiento de la obra Quedo inacabada en su redaccion definitiva a la altura de su cuarta parte la que relata los sucesos de los reinos de Leon y Castilla Aunque se penso que la cuarta parte habia quedado en estadio de borrador previo estaba redactada como minimo hasta los ultimos momentos del reinado de Alfonso VI y quiza hasta el de Alfonso VIII de Castilla 9 Version critica VC Realizada entre 1282 y 1284 Se trata de una refundicion de la obra efectuada por el rey Sabio en los dos ultimos anos de su vida en Sevilla es algo mas concisa que la Version primitiva y refleja una ideologia mas proclive a la monarquia Se ha transmitido incompleta a falta de la primera parte que abarca desde los primeros pobladores de la peninsula hasta el comienzo de las invasiones barbaras 6 Version sanchina Acabada hacia 1289 en el reinado de Sancho IV de Castilla se utilizaron materiales del scriptorium alfonsi Es mas prolija que las versiones de Alfonso X el Sabio e ideologicamente mas cercana a los postulados del neogoticismo asturleones Se ha transmitido en dos redacciones La del manuscrito regio E2 que constituyo el segundo volumen de Primera Cronica General de Menendez Pidal Le falta el final de la vida del Cid desde el sitio de Aledo la denominada laguna cidiana Para Ines Fernandez Ordonez Juan Bautista Crespo y Mariano de la Campa esta redaccion es la que propiamente debe considerarse la Version sanchina Alberto Montaner Frutos en cambio defiende que este manuscrito representaria una segunda version de la inicial Version sanchina concisa mas cercana a la Version primitiva de Alfonso X 10 La del manuscrito F que comprende unicamente la cuarta parte de la Estoria de Espana reinados de Leon y Castilla y que tambien se conserva en la parte correspondiente de la edicion de Florian de Ocampo de 1541 seccion a la que Diego Catalan denomino Cronica Ocampiana para aludir especificamente a este representante de la familia distinta a la del manuscrito E2 de la Version sanchina y que es abreviada mediante la sigla O Segun Fernandez Ordonez estas redacciones son una Cronica mixta que partiendo del manuscrito E2 acabaria adoptando rasgos de la Version primitiva y rellenaria la laguna cidiana de E2 Montaner Frutos por su parte entiende que estas redacciones corresponden a una primera Version sanchina mas cercana a la Version primitiva que podria denominarse Version sanchina concisa anterior a la que representa el manuscrito E2 y que probablemente ya contenia la llamada laguna cidiana Posteriormente se redactaria la Version amplificada tambien conocida como Cronica amplificada de 1289 o Version retoricamente amplificada representada por E2 que ademas de la laguna cidiana carecia del episodio de la condesa traidora Posteriormente se colmatarian esas lagunas pero no partiendo de la Version retoricamente amplificada sino de la Version sanchina concisa este texto completado en sus lagunas sirvio de base a la Cronica de Castilla c 1300 En el reinado de Alfonso XI de Castilla el contenido de la laguna cidiana seria interpolado en el manuscrito E2 a partir de una version muy parecida a la del manuscrito F 10 Cronicas alfonsies En realidad son posteriores al reinado de Alfonso X el Sabio pero es el nombre comunmente usado al representar la herencia del planteamiento iniciado por el rey Sabio y la compilacion de Sancho IV o versiones sanchinas Sin embargo no utilizan los materiales del scriptorium alfonsi a diferencia de lo que sucedia con las Versiones alfonsies Cronica de Castilla CrCast c 1300 tambien denominado en algunos manuscritos Cronica del Cid puesto que aproximadamente la mitad esta dedicada a la vida de Rodrigo Diaz seccion que se publico exenta en 1512 con el titulo de Cronica Particular del Cid Es una refundicion con fuentes epicas el Cantar de mio Cid en una version que aun contenia el folio desaparecido el perdido cantar de las Mocedades de Rodrigo habitualmente denominado Gesta de las Mocedades de Rodrigo y otras de la redaccion de la Version sanchina representada por el manuscrito F y la parte de la Cronica Ocampiana correspondiente a la cuarta parte de la Estoria de Espana alfonsi Traduccion gallega 11 o Traduccion gallego portuguesa c 1312 Nombre que reciben dos traducciones al gallego portugues una de la Cronica de Castilla realizada poco despues de su composicion y otra del manuscrito E de la Estoria de Espana tal y como se encontraba en el reinado de Alfonso XI para completar lo narrado en la Cronica de Castilla Cronica de 1344 o Cronica Geral de Espanha Encargada por el conde Pedro de Barcelos podria basarse en la Traduccion gallego portuguesa Utiliza varias cronicas alfonsies y algunas fuentes originales como una version distinta a la comunmente conocida del Cantar de los Siete Infantes de Lara Existen dos versiones la Cronica Geral de Espanha original de Pedro de Barcelos que se conserva exclusivamente en una traduccion al castellano y otra en portugues la Cronica de 1404 Esta ultima es debida a un portugues que comenzo a traducir la Traduccion gallego portuguesa con anadidos del Corpus Pelagium el Libro de las Generaciones o la Conqueste de la terre d Outremer de Guillermo de Tiro entre otras fuentes y la continuo en portugues ante su escaso dominio del castellano finalizando su trabajo en 1404 con escaso exito dada la parca formacion cultural de su autor Cronica de veinte reyes Se trata de la Version critica completada con la Cronica de Castilla Ademas aparecieron sintesis amplificaciones o refundiciones como la Cronica general abreviada o manuelina 1295 1312 o la Cronica fragmentaria Mas tarde en el Renacimiento continuaron publicandose versiones impresas que como la de Florian de Ocampo titulada Las cuatro partes enteras de la Cronica de Espana que mando componer el serenissimo rey don Alonso llamado el Sabio Zamora Agustin de Paz y Juan Picardo a expensas de Juan de Spinola 1541 que esta basada en una cronica alfonsi y la seccion correspondiente al ms F de la Version sanchina de la Estoria de Espana La Primera Cronica General de Menendez Pidal EditarLa edicion de Menendez Pidal de 1906 que titulo Primera Cronica General es en realidad la fusion de dos manuscritos de los cuales solo uno y la primera parte del otro corresponden a la labor de Alfonso X El resto de los materiales del segundo manuscrito que Menendez Pidal creyo original del escritorio alfonsi es en realidad un conjunto de refundiciones y continuaciones elaboradas desde los reinados de Sancho IV 1284 1295 hasta Alfonso XI en la primera mitad del siglo XIV como demostro Diego Catalan La primera edicion de la Estoria de Espana realizada por Menendez Pidal se baso el manuscrito E que es en realidad un codice de dos volumenes E1 o Escurialense Y I 2 y E2 o Escurialense X I 4 que recoge materiales diversos Tomando E como texto base de su edicion lo completo en sus lagunas y enmendo en varios lugares con otros si bien recogiendo en notas a pie de pagina la procedencia de sus interpolaciones y correcciones en la idea de ofrecer lo que habria sido el codice optimo o arquetipo que habria elaborado el scriptorium alfonsi de haber dado fin a lo que en la concepcion de la epoca de Pidal habia quedado en forma de borradores incompletos Pero el manuscrito E no era la version mas cercana al plan original de Alfonso X sino que contenia en el primer volumen ms E1 y los folios 2 17 del segundo ms E2 la Version primitiva alfonsi original y en la mayor parte del segundo ms E2 un manuscrito de la Version sanchina de la familia denominada Version amplificada o Version retoricamente amplificada elaborado durante el reinado de Sancho IV de Castilla que fue interpolado hacia 1345 1350 con materiales compilados por el canciller Fernan Sanchez de Valladolid con otros pasajes procedentes de una copia con muchas erratas de la Version primitiva que cuenta el final del reinado de Alfonso II folios 18 22 del ms E2 materiales procedentes de la Version primitiva acerca de la leyenda de la Condesa traidora que colmatan una laguna que habia en el manuscrito original E2 ff 80 81 un borrador distinto a las versiones alfonsies conocidas que relata la estoria del Cid que no es la conjetural Estoria del Cid del monasterio de San Pedro de Cardena aunque aprovecha algunos de sus materiales para narrar las postrimerias del heroe ff 200 256 la Cronica particular de San Fernando Se trata del unico material interpolado en el manuscrito original que no procede de las versiones alfonsies o sanchinas sino que es nuevo e independiente y data de los ultimos anos de Alfonso XI de Castilla Lo cual demuestra que el codice facticio E ya llego con la forma en que lo conocio Menendez Pidal al taller de Alfonso Onceno pero a fines de su reinado sustituyo los ultimos capitulos del texto original de E2 que coincidiria con el manuscrito F de la Version sanchina por la cronica de Fernando III de Castilla del codice facticio Escurialense X I 4 actual 12 Fuentes EditarLas fuentes que proporcionan mas datos a la historia alfonsi son las dos grandes cronicas latinas que constituian el conocimiento mas completo de la historia de Espana en aquel tiempo el Chronicon mundi 1236 de Lucas de Tuy obispo de la sede episcopal de su apellido toponimico llamado el Tudense y De rebus Hispaniae 1243 de Rodrigo Jimenez de Rada obispo de Toledo conocido como el Toledano La cronica del Toledano junto con otras de sus obras como la Historia arabum y la Alanorum vandalorum et silinguorum historia fue la primera en ser traducida y constituyo la base de la mayor parte de la Estoria de Espana La cronica del Tudense se utilizo para cotejar con detenimiento los materiales de Jimenez de Rada y ofrecer las posibles variantes entre estas dos fuentes Ademas Alfonso X se sirvio de otras cronicas latinas medievales hispanicas la Cronica de Sampiro continuada por el obispo de Oviedo Pelayo de quien tambien se uso su Liber chronicorum 13 la Cronica najerense y la Historia Roderici 14 Pese a la escasa existencia de historiografia en romance anterior al rey castellano no dejo de usarse como muestra el empleo del aragones Libro de las generaciones y linajes de los reyes mas conocido como Liber regum 15 16 Una fuente esencial sobre todo para historiar la Antiguedad peninsular fue la Biblia Sin embargo tambien se consulto historiografia clasica latina la Farsalia de Lucano las Heroidas de Ovidio o las Filipicas del galorromano Pompeyo Trogo a traves del epitome de Marco Juniano Justino Otros materiales consultados proceden de la literatura tardoantigua Asi esta probada la concurrencia de Eusebio de Cesarea Jeronimo de Estridon Paulo Orosio y Pablo el Diacono de quien se utiliza una Estoria de los romanos que se identifica con su Historia romana continuacion a su vez del Breviarium de Eutropio 17 A esto cabe sumar las noticias procedentes de las leyendas eclesiasticas y martirologios Entre las fuentes romances es preciso senalar la presencia de leyendas y cantares de gesta Gracias a ello se ha podido documentar la existencia de epopeyas o relatos como el del Mainete o Bernardo del Carpio Destaca la utilizacion de un ejemplar del Cantar de mio Cid El empleo de la epica en romance contaba con precedentes pero en ningun caso con el detalle con que el rey sabio refunde en prosa versiones cronisticas de estos poemas hasta el punto de que a partir de ellas podemos reconstruir tentativamente cantares de gesta hoy perdidos como el de la Condesa traidora el Romanz del infant Garcia y el Cantar de Sancho II asi como grandes fragmentos de los Siete Infantes de Lara el Cantar de Fernan Gonzalez perdido o la Gesta de las Mocedades de Rodrigo No faltaron tampoco las fuentes de historiadores arabes como las que relatan el gobierno del Cid en Valencia Estas proporcionaron al estilo alfonsi el uso de comparaciones y similes no habituales en la prosa occidental y un afan de perspectiva historica y equilibrio notables en episodios que las fuentes andalusies afrontaban con distinto enfoque Tambien al manejo de la historiografia arabe debe la prosa de la Estoria de Espana la preocupacion por aspectos economicos y sociales 18 Todo ello debio ser compaginado con anales y cronologias como la Chronographia de Sigeberto Gemblacense o el Chronicon de Martin Polono que daban cuenta de las dataciones de los papas de los emperadores del Sacro Imperio Romano Germanico y de los monarcas de Francia 13 Vease tambien EditarLiteratura de Alfonso X el Sabio Alfonso X el Sabio Historiografia Derivaciones de la Estoria de EspanaEdiciones y estudios fundamentales EditarCAMPA Mariano de la LaEstoria de Espanade Alfonso X Estudio y edicion de laVersion Criticadesde Fruela II hasta la muerte de Fernando II Malaga Universidad 2009 Analecta Malacitana anejo 75 ISBN 978 84 95073 60 0 Cronica de veinte reyes Revista de Literatura Medieval n º 15 1 2003 pags 141 156 ISSN 1130 3611 La Version primitiva de la Estoria de Espana de Alfonso X edicion critica en Florencio Sevilla y Carlos Alvar eds Actas del XIII Congreso de la Asociacion Internacional de Hispanistas Madrid Castalia I 2000 t I pags 59 72 Edicion en linea en Centro Virtual Cervantes CVC lt http cvc cervantes es literatura aih aih xiii htm gt CATALAN Diego De Alfonso X al conde de Barcelos Cuatro estudios sobre el nacimiento de la historiografia romance en Castilla y Portugal Madrid Gredos 1962 La Estoria de Espana de Alfonso X Creacion y evolucion Madrid Fundacion Ramon Menendez Pidal Universidad Autonoma 1992 Fuentes Cronisticas de la Historia de Espana V De la silva textual al taller historiografico alfonsi codices cronicas versiones y cuadernos de trabajo Madrid Fundacion Ramon Menendez Pidal Universidad Autonoma de Madrid 1997 Contenidos consultables en lt https web archive org web 20120103082632 http diegocatalan blogia com temas de la silva textual al taller historiografico alfonsi php gt y Maria Soledad Andres eds Edicion critica del texto espanol de laCronica de 1344que ordeno el Conde de Barcelos don Pedro Alfonso Madrid Gredos 1970 CRESPO Juan Bautista La complejidad textual de la historiografia alfonsi en Isaias Lerner Robert Nival y Alejandro Alonso eds Actas del XIV Congreso de la Asociacion Internacional de Hispanistas Nueva York 16 al 21 de julio de 2001 Newark Juan de la Cuesta 2004 vol I pags 55 65 FERNANDEZ ORDoNEZ Ines Version critica de la Estoria de Espana Estudio y edicion desde Pelayo hasta Ordono II Madrid Fundacion Menendez Pidal Universidad Autonoma 1993 Fuentes Cronisticas de la Historia de Espana VI Edita la primera parte de la Version critica que fue continuada por la ed de Mariano de la Campa HERRERO JIMENEZ Mauricio y RUIZ ASENCIO Jose Manuel eds Cronica de Veinte Reyes Burgos Ayuntamiento 1991 LINDLEY CINTRA Luis Filipe ed lit Cronica Geral de Espanha de 1344 Lisboa Academia Portuguesa da Historia Imprensa Nacional Casa da Moeda 1951 1990 4 vols LORENZO Ramon ed La traduccion gallega de la Cronica General y de la Cronica de Castilla ed de Orense Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijoo 1975 2 vols Traduccion gallega o Traduccion gallego portuguesa MENENDEZ PIDAL Ramon Primera cronica general estoria de Espana que mando componer Alfonso el Sabio y se continuaba bajo Sancho IV en 1289 Madrid Bailly Bailliere 1906 Primera cronica general de Espana que mando componer Alfonso el Sabio y se continuaba bajo Sancho IV Madrid Gredos 1955 OCAMPO Florian de Las cuatro partes enteras de la Cronica de Espana que mando componer el serenissimo rey don Alonso llamado el Sabio Donde se contienen los acontecimientos y hazanas mayores y mas senaladas que sucedieron en Espana desde su primera poblacion hasta casi los tiempos del dicho senor rey Zamora Augustin de Paz y Juan Picardo impresores a costa de Juan de Spinosa 9 de diciembre de 1541 Version en linea procedente de la Biblioteca Estatal de Baviera Existe tambien ed en linea en el registro de la Biblioteca Virtual del Patrimonio Bibliografico BVPB20080023690 Denominada tambien Tercera Cronica General y Cronica General Vulgata Cronica Ocampiana VELORADO Juan de Cronica del famoso cavallero Cid Ruy Diaz Campeador Burgos Fadrique Aleman de Basilea a costa del Monasterio de Cardena 1512 Hay eds facsimiles New York Kraus Reprint 1967 facs digital y transcr y Maria Jesus Garcia Toledano en Admyte Archivo digital de manuscritos y textos espanoles ed Francisco Marcos Marin et al Madrid Micronet Ministerio de Cultura Fundacion Quinto Centenario 1992 1994 cd rom 1 cnum 6993 Cronica Particular del Cid Referencias EditarNotas Editar La primera historia de Espana escrita en lengua romanica fue el Libro de las generaciones y linajes de los reyes mas conocido como Liber regum escrito en navarroaragones entre entre 1194 y 1209 mas extensa es la traduccion de la Historia de rebus Hispaniae denominada Estoria de los godos realizada hacia 1253 en aragones o castellano y con inclinacion por la historia de Aragon y el reinado de Jaime I el Conquistador Vease para la Estoria de los godos Diego Catalan Removiendo los cimientos de la Historia de Espana en su perspectiva medieval Archivado el 1 de abril de 2010 en Wayback Machine Cuadernos de historia del derecho n º extra 1 Universidad Complutense de Madrid 2004 pags 73 86 y Enrique Jerez La Historia gothica del Toledano y la historiografia romance Cahiers de linguistique et de civilisation hispaniques medievales n º 26 2003 Paris Universite Paris Nord 2003 pags 223 240 y para el Libro de las generaciones y linajes de los reyes Antonio Ubieto Arteta Historia de Aragon Literatura medieval I Zaragoza Anubar 1981 vol II pags 36 37 y el monografico de la revista electronica e Spania Le Liber regum ou Libro de las generaciones y linajes de los reyes 9 de junio de 2010 URL lt http e spania revues org 19306 gt DOI 10 4000 e spania 19306 Fernandez Ordonez Estoria de Espana en Carlos Alvar y Jose Manuel Lucia Megias eds Diccionario filologico de literatura medieval espanola Madrid Castalia Nueva Biblioteca de Erudicion y Critica 21 2002 pags 54 80 especialmente las pags 54 56 Su redaccion debio iniciarse al igual que en el caso de la General estoria hacia 1270 segun parecen asegurar el hecho de que dos documentos de febrero de ese ano den recibo al cabildo de la colegiata de Albelda y al convento de Santa Maria de Najera del prestamo de varios libros la Farsalia de Lucano las Heroidas de Ovidio que fueron aprovechados en la composicion de las dos Estorias Fernandez Ordonez Estoria de Espana pag 54 Vease tambien sobre el recibo mas bien peticion de libros a la colegiata de Albelda y Santa Maria de Najera Montaner Frutos El proyecto historiografico del Archetypum Naiarense 31 En sus obras De Alfonso X al conde de Barcelos 1962 La Estoria de Espana de Alfonso X Creacion y evolucion 1992 y De la silva textual al taller historiografico alfonsi 1997 Vease Fernandez Ordonez Estoria de Espana pag 56 Fernandez Ordonez Estoria de Espana pag 55 define a la cronica latina del Toledano como fuente estructural basica Montaner Frutos La huida de Vellido por las puertas o el postigo y con Boix Jovani Guerra en Sarq Alʼandalus Las batallas cidianas de Morella 1084 y Cuarte 1094 2005 Cfr esp los apartados sobre caracterizacion evaluacion y evolucion las fuentes cap II 2 pags 102 y ss y 11 pags 213 y ss a b Fernandez Ordonez Estoria de Espana pag 56 Veanse de Fernandez Ordonez los articulos Estoria de Espana pags 54 56 y El taller historiografico alfonsi La Estoria de Espana y la General estoria en el marco de las obras promovidas por Alfonso el Sabio en J Montoya y A Rodriguez coords ElScriptoriumalfonsi de los Libros de Astrologia a las Cantigas de Santa Maria Madrid Fundacion Universidad Complutense 2000 pags 105 126 publicado en linea en lt http www uam es personal pdi filoyletras ifo publicaciones 4 cl pdf gt La redaccion de ambas Estorias hubo de avanzar simultaneamente por lo menos hasta que fue concluida la segunda parte de la General Estoria Fernandez Ordonez Estoria de Espana pag 54 Vease Maria del Mar Bustos Cronica General Vulgata y Cronica Ocampiana en C Alvar y J M Lucia Diccionario filologico de literatura medieval espanola 2002 pags 341 347 y 351 357 Fernandez Ordonez Estoria de Espana pags 54 56 Montaner Frutos La huida de Vellido por las puertas o el postigo y en col con Boix Jovani Guerra en Sarq Alʼandalus Las batallas cidianas de Morella 1084 y Cuarte 1094 2005 en los capitulos citados a b Alberto Montaner Frutos La huida de Vellido por las puertas o el postigo o De la Chronica Naierensis y las fuentes alfonsies Actas del X Congres Internacional de l Associacio Hispanica de Literatura Medieval Alicante 16 20 de septiembre de 2003 Alicante Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana 2005 Symposia Philologica vol III pags 1179 1197 y especialmente el apartado sobre las fuentes de Guerra en Sarq Alʼandalus Las batallas cidianas de Morella 1084 y Cuarte 1094 en ed conjunta con A Boix Zaragoza Instituto de Estudios Islamicos y del Oriente Proximo 2005 cap cit Bautista Original versiones e influencia del Liber regum 9 Mariano de la Campa Cronica particular de San Fernando en C Alvar y J M Lucia Diccionario filologico de literatura medieval espanola 2002 pags 358 363 a b Fernandez Ordonez El taller historiografico alfonsi pag 11 del archivo en pdf cfr Alberto Montaner Frutos La huida de Vellido por las puertas o el postigo 2005 y El proyecto historiografico del Archetypum Naiarense 2011 31 33 Fernandez Ordonez Estoria de Espana pag 55 Bautista Original versiones e influencia del Liber regum vease su stemma en lt http e spania revues org docannexe image 19884 img 1 jpg gt Fernandez Ordonez El taller historiografico alfonsi pag 8 del archivo en pdf Cfr Deyermond op cit 2001 pag 159 Bibliografia utilizada Editar ALVAR Carlos y Jose Manuel Lucia Megias eds Diccionario filologico de literatura medieval espanola Madrid Castalia Nueva Biblioteca de Erudicion y Critica 21 2002 ISBN 978 84 9740 018 3 BAUTISTA Francisco Original versiones e influencia del Liber regum Estudio textual y propuesta de stemma e Spania n º 9 junio de 2010 subido el 3 de julio de 2010 lt http e spania revues org 19884 gt BUSTOS Maria del Mar Cronica General Vulgata y Cronica Ocampiana en C Alvar y J M Lucia Diccionario filologico de literatura medieval espanola 2002 pags 341 347 y 351 357 ISBN 978 84 9740 018 3 CAMPA GUTIERREZ Mariano oscar de la Mariano de la Campa Cronica particular de San Fernando en C Alvar y J M Lucia Diccionario filologico de literatura medieval espanola 2002 pags 358 363 ISBN 978 84 9740 018 3 DEYERMOND Alan D Historia de la literatura espanola vol 1 La Edad Media Barcelona Ariel 2001 1ª ed 1973 pags 156 162 ISBN 84 344 8305 X FERNANDEZ ORDoNEZ Ines La historiografia alfonsi y post alfonsi en sus textos Cahiers d etudes hispaniques medievales n º 18 19 1993 1994 pags 101 132 ISSN 1638 2455 El taller historiografico alfonsi La Estoria de Espana y la General estoria en el marco de las obras promovidas por Alfonso el Sabio en J Montoya y A Rodriguez coords ElScriptoriumalfonsi de los Libros de Astrologia a las Cantigas de Santa Maria Madrid Fundacion Universidad Complutense 2000 pags 105 126 ISBN 978 84 89784 82 6 Novedades y perspectivas en el estudio de la historiografia alfonsi en Alcanate Revista de Estudios Alfonsies n º 2 2000 2001 pags 283 301 ISSN 1579 0576 Estoria de Espana en C Alvar y J M Lucia eds Diccionario filologico de literatura medieval espanola 2002 pags 54 80 ISBN 978 84 9740 018 3 FUNES Leonardo De Alfonso el Sabio al Canciller Ayala variaciones del relato historico Memorabilia boletin de literatura sapiencial n º 7 2003 Universitat de Valencia ISSN 1579 7341 MONTANER FRUTOS Alberto La huida de Vellido por las puertas o el postigo o De la Chronica Naierensis y las fuentes alfonsies Actas del X Congres Internacional de l Associacio Hispanica de Literatura Medieval Alicante 16 20 de septiembre de 2003 Alicante Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana 2005 Symposia Philologica vol III pags 1179 1197 y Alfonso BOIX JOVANI Guerra en Sarq Alʼandalus Las batallas cidianas de Morella 1084 y Cuarte 1094 Zaragoza Instituto de Estudios Islamicos y del Oriente Proximo 2005 ISBN 978 84 95736 04 8 El proyecto historiografico del Archetypum Naiarense e Spania en linea 7 de junio de 2009 subido el 26 de julio de 2011 consultado el 2 de enero de 2012 URL lt http e spania revues org 18075 gt DOI 10 4000 e spania 18075Enlaces externos EditarPrimera cronica general Estoria de Espana que mando componer Alfonso el sabio en Internet Archive Bibliografia sobre la produccion historica alfonsi en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes Estudios generales y Estoria de Espana Georges Martin ed La historia alfonsi el modelo y sus destinos siglos XIII XV Madrid Casa de Velazquez 68 2000 Seminario organizado por la Casa de Velazquez 30 de enero de 1995 ISBN 978 84 95555 01 4 Despues de Pidal aproximaciones actuales a la historiografia hispana medieval siglos XII y XIII conferencia inaugural del III Congreso internacional de la SEMYR Oviedo 27 de septiembre de 2010 Video de la conferencia Texto completo Datos Q3059034 Multimedia Estoria de EspanaObtenido de https es wikipedia org w index php title Estoria de Espana amp oldid 136370264, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos