fbpx
Wikipedia

Cantigas de Santa María

El manuscrito de las Cantigas de Santa María, escritas en galaicoportugués y en notación musical mensurada en la corte del rey Alfonso X el Sabio durante la segunda mitad del siglo XIII (entre 1270 y 1282, según Walter Mettmann),[1]​ constituye una de las colecciones de canción monofónica más importante de la literatura medieval occidental. De corte trovadoresco y paralitúrgico, se diferencia de la temática abiertamente profana de los trovadores del resto de Europa y de la música sacra de la época. Se trata de un conjunto de 417 composiciones en honor a la Virgen María. La mayoría son cantigas que cuentan milagros sucedidos con la intervención de María; integran también la obra las Cantigas das Cinco Festas de Santa María, las Cinco Cantigas das Cinco Festas do Nostro Señor, el Cantar dos Sete Pesares que víu Santa María do seu fillo y una maia. La devoción mariana estaba en auge en ese siglo: frailes, clérigos y caballeros en general participaban en ella. El rey alentaba en sus cantigas a poetas y juglares para que dedicaran sus esfuerzos e inspiraciones a la «Santa Dama», e incluso Alfonso X creó una caballeresca Orden de Santa María de España, a la que dedicó una cantiga.

Miniatura de la cantiga 36
Miniatura de la cantiga 160.

Autoría

Existen dudas sobre la autoría directa del rey Alfonso X el Sabio (1221-1284), pero nadie duda de su participación como compositor en algunas de ellas, siendo al menos diez de indudable atribución al rey. Una opinión fundamentada en una nota del manuscrito toledano atribuye al propio rey la autoría de unas cien cantigas. Probablemente, son obras personales del monarca las cantigas de loor y aquellos milagros relacionados con su propia biografía o, quizá, aquellos que le causaron una impresión más fuerte, mientras que los restantes serían obra de los colaboradores integrantes de su corte poética o fruto de su colaboración con él.

 
Escena de batalla.

El "Prologo das Cantigas de Santa Maria ementando as cousas que á mester eno trobar" apoyaría explícitamente la idea de la autoría personal del monarca:

Porque trovar es cosa en que yace / entendimiento, por ende quien lo hace / ha de tenerlo y razón suficiente / para que entienda y sepa cantar / lo que entiende y le place expresar; / porque el bien trovar así ha de hacerse. / Y, aunque yo estas dos [cosas] no tengo / como quisiera, intentaré empero / mostrar en adelante un poco que sé, / confiando en Dios, de donde el saber viene, / pues por Él supongo podré / mostrar algo de lo que quiero. / Y lo que quiero es cantar loor / de la Virgen, Madre de Nuestro Señor, / Santa María, que es la mejor / cosa que Él hizo, y por esto yo / quiero ser de hoy en adelante su trovador, / y le ruego me quiera por su / trovador y quiera mi trovar / recibir, pues por él quiero mostrar / los milagros que ella hizo; y además / quiérome dejar de trovar desde ahora / por otra dama; que pienso recobrar / por esta cuanto por las otras perdí [...] / Por ello, le ruego, si ella quisiere, / que le plazca lo que de ella dijere / en mis cantares y, si le agradara, / que me dé galardón cual ella da / a los que ama; así quien lo supiere / por ella más de grado trovará

Walter Mettmann, autor de una edición crítica de los textos de las Cantigas,[2]​ cree que al poeta y trovador gallego Airas Nunes se le pueden atribuir muchas de ellas. La cuestión de la autoría no está resuelta aún, pero con el tiempo y las investigaciones va creciendo la idea de una participación directa del rey.

Clasificación

 
Estatua de Alfonso X el Sabio realizada por José Alcoverro para la Biblioteca Nacional de España (Madrid)

Hay un total de 427 cantigas, más una introducción en homenaje a Don Alfonso y dos prólogos. Los textos, la música y las ilustraciones se han conservado en cuatro manuscritos.[2]​ Las Cantigas de Santa María pueden dividirse en dos grupos:

  • El primero lo forman las narrativas, 356, en las que se compendian de historias, milagros y relatos relacionados con la Virgen, bien sea por su intervención directa o por los amores místicos que su figura genera en las almas piadosas. La mayoría están acompañadas por 2640 miniaturas muy coloridas, de un virtuosismo pocas veces igualado, que por sí solas constituyen ya una obra de arte incomparable.
  • El segundo son las cantigas puramente líricas o de loor, un grupo mucho más reducido. Son elogios de la Virgen o se refieren a festividades marianas o cristológicas. Se trata de poemas más serios, profundos, casi místicos, en los que en lugar de cantar los milagros de la Virgen se reflexiona sobre ella, como en una oración. Estas adoptan la forma de himnos sagrados como los que se interpretaban en la liturgia, pero que sirvieron a la vez de entretenimiento literario y musical en las cortes palaciegas y fiestas profanas, y que de ahí eran transmitidas por los juglares al folclore de tradición popular.

Todas las cantigas poseen sus melodías y partitura musical. Esta música, según el orientalista Julián Ribera es de origen arábigo, pero Higinio Anglés ha demostrado que es de origen europeo.

Lengua y métrica

La lengua de las cantigas marianas abandona los esquemas de la lírica profana de amigo y sus paralelismos; ofrece una lengua más coloquial, con frases y refranes que todavía sobreviven en la lengua gallega actual. Aunque posee provenzalismos, estos son menores que en las cantigas de amor. Su métrica es más variada que la del resto de las cantigas: en cuanto a la medida de los versos, son de entre cuatro y dieciséis sílabas. La estrofa más frecuente es semejante al zéjel hispanoárabe y se denomina virelay. Aparecen algunas irregularidades rítmicas que se ajustan con todo a las estructuras musicales. Hay mayor riqueza léxica y más variedad de registros que en las Cantigas de amigo, y el lenguaje es tan abierto que admite extranjerismos occitanos, galicismos y castellanismos.

Códices e historia del texto

 
Ilustración del Codex E de las Cantigas.
 
Cantiga 78 del Códice de Florencia donde se representa a la Orden de Santa María de España.

De las Cantigas de Santa María hay cuatro códices conservados, procedentes todos ellos de la propia corte del rey Alfonso X.

  • El Códice Toledano (To) perteneció a la Catedral de Toledo hasta 1869 y ahora se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid (ms. 10069). Es testimonio de la primera colección salida del escritorio del rey, después de 1257. Contiene 100 miragres, a los que se añaden otras 22 composiciones.[2]​ Son 160 hojas de pergamino a dos columnas, en letra francesa del siglo XIII. Fueron transcritas y reproducidas en 1922 por el musicólogo Julián Ribera.[3]​ Carece de miniaturas. En cuanto al texto, ofrece mejores lecturas y mayor corrección métrica que los otros códices, y corrige errores comunes de E, T y F. Sin embargo, se cree que es de escritura tardía; unos dicen que es del siglo XIII, otros del siglo XIV; pero su notación musical es más moderna que la de los otros manuscritos.
  • El segundo códice (T) se conoce como Códice Rico y se guarda en la biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial, signatura T.j.1. Contiene 194 cantigas, la partitura de la música de cada una y numerosísimas figuras narrativas que ilustran las letras: 1255 miniaturas, en 210 folios divididas cada una en seis viñetas, excepto la primera, en ocho.
  • El códice de Florencia (F), conservado en la Biblioteca Nacional de esta ciudad, contiene el texto de 104 cantigas, de las que dos no aparecen en los otros códices y otras ofrecen variantes de cierto interés. Está incompleto, faltando estrofas, quedando por dibujar muchas viñetas y con las líneas de notación musical en blanco. Son 130 hojas escritas con letra gótica del siglo XIII y generalmente a dos columnas.
  • El cuarto códice (E), Códice Príncipe o Códice de los Músicos, se conserva en la Biblioteca de El Escorial (códice J.b.2). Contiene la introducción, el prólogo y 406 cantigas distintas, ilustradas con 40 miniaturas, más la notación musical. Nueve cantigas aparecen dos veces con diferencias generalmente menores. Son 361 hojas de pergamino escritas a dos columnas con letra francesa del siglo XIII. Es el más completo.

Existe asimismo una traducción castellana prosificada de 24 Cantigas de Santa María (desde la 2.ª a la 25.ª) del siglo XIII; se encuentra a pie de página del códice T y la incluye Walter Mettmann en un "Apéndice" a su edición.[4]

Tras un minucioso estudio de variantes realizado para su edición crítica, Mettmann llega a la conclusión de que hubo tres etapas en la elaboración de las Cantigas de Santa María:

  1. Primero se elaboró una colección de cien cantigas que habría contenido la "Introducción", en la que el monarca afirma que "fez cen cantares e sôes", el "Prólogo" y la "Pitiçion" (cantiga 401) que comienza "Macar cen cantares feitos acabei". Las composiciones se juntarían en grupos de diez, y cada cantiga decenal sería de loor, de manera que habría 89 miragres. Este códice proto To se habría perdido.
  2. Concluida la primera colección, se decidió duplicar el número de cantigas y confeccionar un códice ilustrado (T). Y se arregló el material de forma que los números 5, 15, 25 etc... correspondiesen a poemas largos que se adornaban con dos páginas de miniaturas en vez de una sola. La cantiga 50 ("Siete dolores") ya no tenía función en una colección de 200 poemas, y fue sustituida por otra.
  3. De nuevo se quiso aumentar el número al doble para llegar a 400 cantigas. El complemento F del códice T quedó sin embargo incompleto. Y al lado de estos dos preciosos manuscritos se confeccionó el códice E, de presentación mucho más modesta, siguiendo el orden numérico de T y sirviéndose, como lo demuestran las variantes, para el núcleo primitivo no del proto To, sino de diversos esbozos; como faltaba material, para redondear el número se repitieron siete milagros.[5]

Los últimos acontecimientos datables son de hechos sucedidos en 1280 y 1281 en las cantigas 393 y 386 respectivamente. Mettmann propone una franja de fechas de composición entre 1270 y 1282.[6]

Recientemente, la profesora Chico Picaza identifica tres ediciones dentro del plan editorial del rey Sabio: la primera corresponde al Códice de Toledo (To) con el primer centenar de cantigas, aunque lo que se conserva es una copia tardía retocada, no el códice original. La segunda corresponde a los códices Rico del Escorial (T) y de Florencia (F), dos volúmenes de un mismo proyecto de 200 más otras 200 cantigas, ahora historiadas cada una con miniaturas: poesía, música y pintura juntas, un proyecto monumental que exigió dividir el trabajo en dos tomos, de los cuales el segundo no pudo terminarse antes de la muerte del rey. La tercera edición se corresponde con el Códice de los Músicos (E), que se realiza en paralelo a las Cantigas Historiadas, aunque persigue un objetivo distinto: «Si bien la edición del Toledano y de los Músicos entronca perfectamente con la tradicional lectura en voz alta, las Cantigas Historiadas que visualizan la acción dramática de los poemas, fueron concebidas para uso personal y cultual del monarca».[7]

Fuentes

 
Miniatura de las Cantigas de Santa María en que aparece un músico provisto de un laúd

La colección de cantigas alfonsíes deriva fundamentalmente de fuentes escritas. Las más importantes son las colecciones de milagros, por ejemplo los Miracles de Nostre Dame de Gautier de Coinci (1177-1236); algunos milagros aparecen también en Le Gracial, una obra del clérigo londinense Adgar escrita en anglonormando; también parece haber habido trasvase desde el Speculum historiale de Vicente de Beauvais; coetáneo del rey fue fray Juan Gil de Zamora, autor de un Liber Mariae y algunos milagros son comunes a la colección Milagros de Nuestra Señora, obra maestra de Gonzalo de Berceo.[8]

En cuanto a las fuentes de la literatura oral, hay que tener en cuenta los relatos de milagros del folclore español y alemán, pues este era el origen de la madre de Alfonso X, Beatriz de Suabia que era nieta del emperador Federico Barbarroja, e incluso las experiencias personales del rey, pero el hecho de que algunos milagros se relacionen con el propio monarca o personajes de su familia tiene su paralelo en los exempla de los sermones populares de los predicadores que relataban casos presuntamente autobiográficos de forma meramente retórica, para aumentar el interés narrativo. Muchos milagros refieren leyendas localizadas en santuarios sobre todo franceses, como Soissons, Laon, Chartres, Rocamadour; es difícil conocer la fuente exacta. Los milagros acontecidos en España se concentran en particular en los santuarios de Santa María de Salas (provincia de Huesca); Santa María de Vila Sirga (Villasirga, provincia de Palencia, en el Camino francés); Montserrat, en Cataluña; Terena, en el bajo Guadiana, y el Puerto de Santa María, en la bahía de Cádiz, conquistado en el año 1260 por el propio Alfonso X el Sabio.

Trascendencia

La obra tiene gran importancia desde un triple punto de vista: como obra literaria, musical y pictórica.

Desde el punto de vista de la historia de la música, está considerada como la colección de música cortesana monódica más importante del siglo XIII. Alfonso X de Castilla heredó de su padre Fernando III su Capilla musical que reunía intérpretes y compositores de varias culturas y que formaron parte de la corte alfonsí, al igual que su Escuela de traductores o scriptorium regio. De ellos aparece rodeado en algunas de las ilustraciones de los manuscritos de las cantigas. Además, se conserva anotado en notación mensural, un sistema bastante preciso para la época y normalmente reservado para polifonía sacra, lo que la convierte en una fuente fidedigna para el estudio de la música de tipo trovadoresco.

Las melodías están tomadas de la monodia gregoriana, de la lírica popular y de las canciones de los trovadores, y adoptan en su mayoría la forma de rondó, con un estribillo musical que se repite tras las glosas.

Los códices de la Biblioteca de El Escorial están adornados con profusión de miniaturas. Muchas de ellas han sido de importancia capital para la organografía española, puesto que allí se aprecian los instrumentos del siglo XIII: organistrum, salterio, laúd, viola de arco, rebec, cítara, arpa, trompa, trompeta, castañuelas, cornamusas, dulzainas y muchos otros. Y también se puede investigar cómo se ejecutaban estos instrumentos, que se han podido reproducir para poder tocar esta música.

Como manuscrito iluminado, se ha querido ver en las Cantigas de Santa María la primera aleluya o historia dibujada de la península ibérica.

 
Cantiga de Santa María 100, partitura pdf texto.
 
Cantiga de Santa María 257, partitura pdf texto.
 
Cantiga de Santa María 328, partitura pdf texto.
 
Cantiga de Santa María 345, partitura pdf texto.
 
Cantiga de Santa María 371, partitura pdf texto.

Por otra parte, las cantigas también permiten estudiar la infancia en el mundo hispano medieval, siendo tal vez una de las obras del período que más habla de ella: 72 de las 427 composiciones están dedicadas a la niñez, casi un 20 por ciento.[9]

Multimedia

Cantiga 100:
Santa Maria, Strela do Dia.

Notas

  1. W. Mettmann, "Introducción" a su ed. de Alfonso X, Cantigas de Santa María, Madrid: Castalia, 1986, I, p. 24.
  2. Walter Mettmann, Alfonso X el Sabio: Cantigas de Santa Maria, Clásicos Castalia, Madrid 1986–1989.
  3. Julián Ribera Tarragó, La música de las cantigas: estudio sobre su origen y naturaleza, con reproducciones fotográficas del texto y transcripción moderna, Madrid, 1922.
  4. "Apéndice" de Alfonso X, Cantigas de Santa María, ed. de Walter Mettmann, Madrid: Castalia, 1986, I, pp 313-344)
  5. Walter Mettmann, "Introducción" a su ed. de Alfonso X, Cantigas de Santa María, I, Madrid: Castalia, 1986, p. 21-24.
  6. W. Mettmann, op. cit., p. 24.
  7. Chico Picaza, M.ª Victoria (2015). «Edición/es y función/es de un manuscrito del siglo XIII: el caso de las Cantigas de Santa María de Alfonso X el Sabio». Titivillius. n.º 1, p. 27-44. ISSN 2387-0915. Consultado el 23 de febrero de 2021. 
  8. W. Mettmann, op. cit., pp. 10-11.
  9. Arroñada, Silvia Nora (2003). «La visión de la niñez en las Cantigas de Santa María». Iacobvus. Revista de estudios jacobeos y medievales. 2005, 19-20. ISSN 1137-2397. Consultado el 27 de febrero de 2020. 

Referencias

Bibliografía

  • ANGLÉS PAMIÉS, Higinio, La música de las «Cantigas de Santa María», del rey Alfonso X el Sabio, Barcelona, 1943-1964, 4 vols.
  • RIBERA TARRAGÓ, Julián, La música de las «Cantigas»: estudio sobre su origen y naturaleza, con reproducciones fotográficas del texto y transcripción moderna, Madrid, 1922.
  • SNOW, Joseph, The Poetry of Alfonso X, el Sabio, a critical bibliography, London, 1977.

Enlaces externos

  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Cantigas de Santa María.
  •   Wikisource contiene obras originales de o sobre Cantigas de Santa María.
  • Centro de estudio de las Cantigas de Santa María de la Universidad de Oxford (en inglés)
  • Página con facsímiles, iluminaciones, enlaces a transcripciones (en inglés)
  • Base de datos de las grabaciones editadas de las Cantigas
  • «Cantigas de Santa Maria» en el Archivo de Música Werner Icking (WIMA)
  •   Datos: Q1033824
  •   Multimedia: Cantigas de Santa María
  •   Textos: Cantigas de Santa María

cantigas, santa, maría, manuscrito, escritas, galaicoportugués, notación, musical, mensurada, corte, alfonso, sabio, durante, segunda, mitad, siglo, xiii, entre, 1270, 1282, según, walter, mettmann, constituye, colecciones, canción, monofónica, más, importante. El manuscrito de las Cantigas de Santa Maria escritas en galaicoportugues y en notacion musical mensurada en la corte del rey Alfonso X el Sabio durante la segunda mitad del siglo XIII entre 1270 y 1282 segun Walter Mettmann 1 constituye una de las colecciones de cancion monofonica mas importante de la literatura medieval occidental De corte trovadoresco y paraliturgico se diferencia de la tematica abiertamente profana de los trovadores del resto de Europa y de la musica sacra de la epoca Se trata de un conjunto de 417 composiciones en honor a la Virgen Maria La mayoria son cantigas que cuentan milagros sucedidos con la intervencion de Maria integran tambien la obra las Cantigas das Cinco Festas de Santa Maria las Cinco Cantigas das Cinco Festas do Nostro Senor el Cantar dos Sete Pesares que viu Santa Maria do seu fillo y una maia La devocion mariana estaba en auge en ese siglo frailes clerigos y caballeros en general participaban en ella El rey alentaba en sus cantigas a poetas y juglares para que dedicaran sus esfuerzos e inspiraciones a la Santa Dama e incluso Alfonso X creo una caballeresca Orden de Santa Maria de Espana a la que dedico una cantiga Miniatura de la cantiga 36 Miniatura de la cantiga 160 Indice 1 Autoria 2 Clasificacion 3 Lengua y metrica 4 Codices e historia del texto 5 Fuentes 6 Trascendencia 7 Multimedia 8 Notas 9 Referencias 10 Bibliografia 11 Enlaces externosAutoria EditarExisten dudas sobre la autoria directa del rey Alfonso X el Sabio 1221 1284 pero nadie duda de su participacion como compositor en algunas de ellas siendo al menos diez de indudable atribucion al rey Una opinion fundamentada en una nota del manuscrito toledano atribuye al propio rey la autoria de unas cien cantigas Probablemente son obras personales del monarca las cantigas de loor y aquellos milagros relacionados con su propia biografia o quiza aquellos que le causaron una impresion mas fuerte mientras que los restantes serian obra de los colaboradores integrantes de su corte poetica o fruto de su colaboracion con el Escena de batalla El Prologo das Cantigas de Santa Maria ementando as cousas que a mester eno trobar apoyaria explicitamente la idea de la autoria personal del monarca Porque trovar es cosa en que yace entendimiento por ende quien lo hace ha de tenerlo y razon suficiente para que entienda y sepa cantar lo que entiende y le place expresar porque el bien trovar asi ha de hacerse Y aunque yo estas dos cosas no tengo como quisiera intentare empero mostrar en adelante un poco que se confiando en Dios de donde el saber viene pues por El supongo podre mostrar algo de lo que quiero Y lo que quiero es cantar loor de la Virgen Madre de Nuestro Senor Santa Maria que es la mejor cosa que El hizo y por esto yo quiero ser de hoy en adelante su trovador y le ruego me quiera por su trovador y quiera mi trovar recibir pues por el quiero mostrar los milagros que ella hizo y ademas quierome dejar de trovar desde ahora por otra dama que pienso recobrar por esta cuanto por las otras perdi Por ello le ruego si ella quisiere que le plazca lo que de ella dijere en mis cantares y si le agradara que me de galardon cual ella da a los que ama asi quien lo supiere por ella mas de grado trovaraWalter Mettmann autor de una edicion critica de los textos de las Cantigas 2 cree que al poeta y trovador gallego Airas Nunes se le pueden atribuir muchas de ellas La cuestion de la autoria no esta resuelta aun pero con el tiempo y las investigaciones va creciendo la idea de una participacion directa del rey Clasificacion Editar Estatua de Alfonso X el Sabio realizada por Jose Alcoverro para la Biblioteca Nacional de Espana Madrid Hay un total de 427 cantigas mas una introduccion en homenaje a Don Alfonso y dos prologos Los textos la musica y las ilustraciones se han conservado en cuatro manuscritos 2 Las Cantigas de Santa Maria pueden dividirse en dos grupos El primero lo forman las narrativas 356 en las que se compendian de historias milagros y relatos relacionados con la Virgen bien sea por su intervencion directa o por los amores misticos que su figura genera en las almas piadosas La mayoria estan acompanadas por 2640 miniaturas muy coloridas de un virtuosismo pocas veces igualado que por si solas constituyen ya una obra de arte incomparable El segundo son las cantigas puramente liricas o de loor un grupo mucho mas reducido Son elogios de la Virgen o se refieren a festividades marianas o cristologicas Se trata de poemas mas serios profundos casi misticos en los que en lugar de cantar los milagros de la Virgen se reflexiona sobre ella como en una oracion Estas adoptan la forma de himnos sagrados como los que se interpretaban en la liturgia pero que sirvieron a la vez de entretenimiento literario y musical en las cortes palaciegas y fiestas profanas y que de ahi eran transmitidas por los juglares al folclore de tradicion popular Todas las cantigas poseen sus melodias y partitura musical Esta musica segun el orientalista Julian Ribera es de origen arabigo pero Higinio Angles ha demostrado que es de origen europeo Lengua y metrica EditarLa lengua de las cantigas marianas abandona los esquemas de la lirica profana de amigo y sus paralelismos ofrece una lengua mas coloquial con frases y refranes que todavia sobreviven en la lengua gallega actual Aunque posee provenzalismos estos son menores que en las cantigas de amor Su metrica es mas variada que la del resto de las cantigas en cuanto a la medida de los versos son de entre cuatro y dieciseis silabas La estrofa mas frecuente es semejante al zejel hispanoarabe y se denomina virelay Aparecen algunas irregularidades ritmicas que se ajustan con todo a las estructuras musicales Hay mayor riqueza lexica y mas variedad de registros que en las Cantigas de amigo y el lenguaje es tan abierto que admite extranjerismos occitanos galicismos y castellanismos Codices e historia del texto Editar Ilustracion del Codex E de las Cantigas Cantiga 78 del Codice de Florencia donde se representa a la Orden de Santa Maria de Espana De las Cantigas de Santa Maria hay cuatro codices conservados procedentes todos ellos de la propia corte del rey Alfonso X El Codice Toledano To pertenecio a la Catedral de Toledo hasta 1869 y ahora se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid ms 10069 Es testimonio de la primera coleccion salida del escritorio del rey despues de 1257 Contiene 100 miragres a los que se anaden otras 22 composiciones 2 Son 160 hojas de pergamino a dos columnas en letra francesa del siglo XIII Fueron transcritas y reproducidas en 1922 por el musicologo Julian Ribera 3 Carece de miniaturas En cuanto al texto ofrece mejores lecturas y mayor correccion metrica que los otros codices y corrige errores comunes de E T y F Sin embargo se cree que es de escritura tardia unos dicen que es del siglo XIII otros del siglo XIV pero su notacion musical es mas moderna que la de los otros manuscritos El segundo codice T se conoce como Codice Rico y se guarda en la biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial signatura T j 1 Contiene 194 cantigas la partitura de la musica de cada una y numerosisimas figuras narrativas que ilustran las letras 1255 miniaturas en 210 folios divididas cada una en seis vinetas excepto la primera en ocho El codice de Florencia F conservado en la Biblioteca Nacional de esta ciudad contiene el texto de 104 cantigas de las que dos no aparecen en los otros codices y otras ofrecen variantes de cierto interes Esta incompleto faltando estrofas quedando por dibujar muchas vinetas y con las lineas de notacion musical en blanco Son 130 hojas escritas con letra gotica del siglo XIII y generalmente a dos columnas El cuarto codice E Codice Principe o Codice de los Musicos se conserva en la Biblioteca de El Escorial codice J b 2 Contiene la introduccion el prologo y 406 cantigas distintas ilustradas con 40 miniaturas mas la notacion musical Nueve cantigas aparecen dos veces con diferencias generalmente menores Son 361 hojas de pergamino escritas a dos columnas con letra francesa del siglo XIII Es el mas completo Existe asimismo una traduccion castellana prosificada de 24 Cantigas de Santa Maria desde la 2 ª a la 25 ª del siglo XIII se encuentra a pie de pagina del codice T y la incluye Walter Mettmann en un Apendice a su edicion 4 Tras un minucioso estudio de variantes realizado para su edicion critica Mettmann llega a la conclusion de que hubo tres etapas en la elaboracion de las Cantigas de Santa Maria Primero se elaboro una coleccion de cien cantigas que habria contenido la Introduccion en la que el monarca afirma que fez cen cantares e soes el Prologo y la Piticion cantiga 401 que comienza Macar cen cantares feitos acabei Las composiciones se juntarian en grupos de diez y cada cantiga decenal seria de loor de manera que habria 89 miragres Este codice proto To se habria perdido Concluida la primera coleccion se decidio duplicar el numero de cantigas y confeccionar un codice ilustrado T Y se arreglo el material de forma que los numeros 5 15 25 etc correspondiesen a poemas largos que se adornaban con dos paginas de miniaturas en vez de una sola La cantiga 50 Siete dolores ya no tenia funcion en una coleccion de 200 poemas y fue sustituida por otra De nuevo se quiso aumentar el numero al doble para llegar a 400 cantigas El complemento F del codice T quedo sin embargo incompleto Y al lado de estos dos preciosos manuscritos se confecciono el codice E de presentacion mucho mas modesta siguiendo el orden numerico de T y sirviendose como lo demuestran las variantes para el nucleo primitivo no del proto To sino de diversos esbozos como faltaba material para redondear el numero se repitieron siete milagros 5 Los ultimos acontecimientos datables son de hechos sucedidos en 1280 y 1281 en las cantigas 393 y 386 respectivamente Mettmann propone una franja de fechas de composicion entre 1270 y 1282 6 Recientemente la profesora Chico Picaza identifica tres ediciones dentro del plan editorial del rey Sabio la primera corresponde al Codice de Toledo To con el primer centenar de cantigas aunque lo que se conserva es una copia tardia retocada no el codice original La segunda corresponde a los codices Rico del Escorial T y de Florencia F dos volumenes de un mismo proyecto de 200 mas otras 200 cantigas ahora historiadas cada una con miniaturas poesia musica y pintura juntas un proyecto monumental que exigio dividir el trabajo en dos tomos de los cuales el segundo no pudo terminarse antes de la muerte del rey La tercera edicion se corresponde con el Codice de los Musicos E que se realiza en paralelo a las Cantigas Historiadas aunque persigue un objetivo distinto Si bien la edicion del Toledano y de los Musicos entronca perfectamente con la tradicional lectura en voz alta las Cantigas Historiadas que visualizan la accion dramatica de los poemas fueron concebidas para uso personal y cultual del monarca 7 Fuentes Editar Miniatura de las Cantigas de Santa Maria en que aparece un musico provisto de un laud La coleccion de cantigas alfonsies deriva fundamentalmente de fuentes escritas Las mas importantes son las colecciones de milagros por ejemplo los Miracles de Nostre Dame de Gautier de Coinci 1177 1236 algunos milagros aparecen tambien en Le Gracial una obra del clerigo londinense Adgar escrita en anglonormando tambien parece haber habido trasvase desde el Speculum historiale de Vicente de Beauvais coetaneo del rey fue fray Juan Gil de Zamora autor de un Liber Mariae y algunos milagros son comunes a la coleccion Milagros de Nuestra Senora obra maestra de Gonzalo de Berceo 8 En cuanto a las fuentes de la literatura oral hay que tener en cuenta los relatos de milagros del folclore espanol y aleman pues este era el origen de la madre de Alfonso X Beatriz de Suabia que era nieta del emperador Federico Barbarroja e incluso las experiencias personales del rey pero el hecho de que algunos milagros se relacionen con el propio monarca o personajes de su familia tiene su paralelo en los exempla de los sermones populares de los predicadores que relataban casos presuntamente autobiograficos de forma meramente retorica para aumentar el interes narrativo Muchos milagros refieren leyendas localizadas en santuarios sobre todo franceses como Soissons Laon Chartres Rocamadour es dificil conocer la fuente exacta Los milagros acontecidos en Espana se concentran en particular en los santuarios de Santa Maria de Salas provincia de Huesca Santa Maria de Vila Sirga Villasirga provincia de Palencia en el Camino frances Montserrat en Cataluna Terena en el bajo Guadiana y el Puerto de Santa Maria en la bahia de Cadiz conquistado en el ano 1260 por el propio Alfonso X el Sabio Trascendencia Editar Este articulo o seccion necesita referencias que aparezcan en una publicacion acreditada Este aviso fue puesto el 3 de agosto de 2011 La obra tiene gran importancia desde un triple punto de vista como obra literaria musical y pictorica Desde el punto de vista de la historia de la musica esta considerada como la coleccion de musica cortesana monodica mas importante del siglo XIII Alfonso X de Castilla heredo de su padre Fernando III su Capilla musical que reunia interpretes y compositores de varias culturas y que formaron parte de la corte alfonsi al igual que su Escuela de traductores o scriptorium regio De ellos aparece rodeado en algunas de las ilustraciones de los manuscritos de las cantigas Ademas se conserva anotado en notacion mensural un sistema bastante preciso para la epoca y normalmente reservado para polifonia sacra lo que la convierte en una fuente fidedigna para el estudio de la musica de tipo trovadoresco Las melodias estan tomadas de la monodia gregoriana de la lirica popular y de las canciones de los trovadores y adoptan en su mayoria la forma de rondo con un estribillo musical que se repite tras las glosas Los codices de la Biblioteca de El Escorial estan adornados con profusion de miniaturas Muchas de ellas han sido de importancia capital para la organografia espanola puesto que alli se aprecian los instrumentos del siglo XIII organistrum salterio laud viola de arco rebec citara arpa trompa trompeta castanuelas cornamusas dulzainas y muchos otros Y tambien se puede investigar como se ejecutaban estos instrumentos que se han podido reproducir para poder tocar esta musica Como manuscrito iluminado se ha querido ver en las Cantigas de Santa Maria la primera aleluya o historia dibujada de la peninsula iberica Cantiga de Santa Maria 100 partitura pdf texto Cantiga de Santa Maria 257 partitura pdf texto Cantiga de Santa Maria 328 partitura pdf texto Cantiga de Santa Maria 345 partitura pdf texto Cantiga de Santa Maria 371 partitura pdf texto Por otra parte las cantigas tambien permiten estudiar la infancia en el mundo hispano medieval siendo tal vez una de las obras del periodo que mas habla de ella 72 de las 427 composiciones estan dedicadas a la ninez casi un 20 por ciento 9 Vease tambien Literatura de Alfonso X el Sabio Vease tambien Cancionero de Santa Maria del PuertoMultimedia EditarCantiga 100 Santa Maria Strela do Dia source source Problemas al reproducir este archivo Notas Editar W Mettmann Introduccion a su ed de Alfonso X Cantigas de Santa Maria Madrid Castalia 1986 I p 24 a b c Walter Mettmann Alfonso X el Sabio Cantigas de Santa Maria Clasicos Castalia Madrid 1986 1989 Julian Ribera Tarrago La musica de las cantigas estudio sobre su origen y naturaleza con reproducciones fotograficas del texto y transcripcion moderna Madrid 1922 Apendice de Alfonso X Cantigas de Santa Maria ed de Walter Mettmann Madrid Castalia 1986 I pp 313 344 Walter Mettmann Introduccion a su ed de Alfonso X Cantigas de Santa Maria I Madrid Castalia 1986 p 21 24 W Mettmann op cit p 24 Chico Picaza M ª Victoria 2015 Edicion es y funcion es de un manuscrito del siglo XIII el caso de las Cantigas de Santa Maria de Alfonso X el Sabio Titivillius n º 1 p 27 44 ISSN 2387 0915 Consultado el 23 de febrero de 2021 W Mettmann op cit pp 10 11 Arronada Silvia Nora 2003 La vision de la ninez en las Cantigas de Santa Maria Iacobvus Revista de estudios jacobeos y medievales 2005 19 20 ISSN 1137 2397 Consultado el 27 de febrero de 2020 Referencias EditarBibliografia EditarANGLES PAMIES Higinio La musica de las Cantigas de Santa Maria del rey Alfonso X el Sabio Barcelona 1943 1964 4 vols RIBERA TARRAGo Julian La musica de las Cantigas estudio sobre su origen y naturaleza con reproducciones fotograficas del texto y transcripcion moderna Madrid 1922 SNOW Joseph The Poetry of Alfonso X el Sabio a critical bibliography London 1977 Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Cantigas de Santa Maria Wikisource contiene obras originales de o sobre Cantigas de Santa Maria Centro de estudio de las Cantigas de Santa Maria de la Universidad de Oxford en ingles Pagina con facsimiles iluminaciones enlaces a transcripciones en ingles Base de datos de las grabaciones editadas de las Cantigas Cantigas de Santa Maria en el Archivo de Musica Werner Icking WIMA Cantigas de Santa Maria en la Biblioteca Coral de Dominio Publico CPDL Emision del 5 de enero del 2013 del programa de Radio Clasica Musicas de Espana por el 125º aniversario del nacimiento de Higinio Angles audicion de Cantigas de Santa Maria y de la Misa caza Missa Caca de Cristobal de Morales Vease La misa del Renacimiento Caza del it caccia forma musical del Ars nova italiana consistente en un madrigal con artificio contrapuntistico de canon y fugada Datos Q1033824 Multimedia Cantigas de Santa Maria Textos Cantigas de Santa MariaObtenido de https es wikipedia org w index php title Cantigas de Santa Maria amp oldid 134051120, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos