fbpx
Wikipedia

Leyenda negra española

La leyenda negra española es una tendencia historiográfica teorizada que consiste en la propaganda antiespañola y anticatólica. Sus defensores afirman que sus raíces se remontan al siglo XVI, cuando fue originalmente un arma política y psicológica que fue utilizada por los rivales noreuropeos de España con el fin de demonizar el Imperio español, su gente y su cultura, minimizar los descubrimientos y logros españoles, y contrarrestar su influencia y poder en los asuntos mundiales.[1][2][3]

Grabado de Theodor de Bry (1528-1598) mostrando la supuesta quema de indígenas en el Nuevo Mundo. La obra de Theodor de Bry es característica de la propaganda antiespañola que surgió en países protestantes como las Provincias Unidas e Inglaterra a finales del siglo XVI a raíz de la fuerte rivalidad comercial y militar con el Imperio español.

La asimilación de la propaganda originalmente holandesa e inglesa del siglo XVI en la historia convencional se teoriza que ha fomentado un sesgo antihispánico contra los Reyes Católicos entre los historiadores posteriores, junto con una visión distorsionada de la historia de España, América Latina y otras partes del mundo.[1]​ Esta propaganda del siglo XVII se basó en los hechos reales de la conquista española de América, que sí conllevó atrocidades, pero a menudo empleó descripciones escabrosas y exageradas de la violencia, mientras ignoraba comportamientos similares de otras potencias.[4]

Aunque la existencia de una leyenda negra española de los siglos XVI y XVII es aceptada por la mayoría de los académicos.[5]​ El historiador Charles Gibson la describió como «la tradición acumulada de propaganda e hispanofobia según la cual el Imperio español es considerado cruel, intolerante, degenerado, explotador y santurrón por encima de la realidad».[1]​ Al igual que otras leyendas negras, la leyenda negra española combinaba invenciones, descontextualización, exageración, supresión de pruebas y doble estándar. Existe un desacuerdo entre los académicos sobre si la representación sesgada de la historia de España continúa en la actualidad, y el grado de importancia que podría tener en caso de hacerlo.

Definición de la leyenda negra

Se suele atribuir la paternidad del término «leyenda negra» a Julián Juderías, pero el origen real del término es desconocido. Por lo menos Emilia Pardo Bazán y Vicente Blasco Ibáñez emplearon el término en el sentido actual antes que Juderías,[6]​ pero sería Julián Juderías su gran difusor y quien describe el concepto en 1914 en su libro La Leyenda Negra como:

[...] el ambiente creado por los relatos fantásticos que acerca de nuestra patria han visto la luz pública en todos los países, las descripciones grotescas que se han hecho siempre del carácter de los españoles como individuos y colectividad, la negación o por lo menos la ignorancia sistemática de cuanto es favorable y hermoso en las diversas manifestaciones de la cultura y del arte, las acusaciones que en todo tiempo se han lanzado sobre España fundándose para ello en hechos exagerados, mal interpretados o falsos en su totalidad, y, finalmente, la afirmación contenida en libros al parecer respetables y verídicos y muchas veces reproducida, comentada y ampliada en la Prensa extranjera, de que nuestra Patria constituye, desde el punto de vista de la tolerancia, de la cultura y del progreso político, una excepción lamentable dentro del grupo de las naciones europeas.

La segunda obra clásica del tema es Historia de la Leyenda Negra hispano-americana de Rómulo D. Carbia. Si Juderías hizo más hincapié en la vertiente europea de la leyenda, el argentino Carbia se centra en su vertiente americana. Así, para Carbia, dando una definición más extensa del concepto:

[...] abarca la Leyenda en su más cabal amplitud, es decir, en sus formas típicas de juicios sobre la crueldad, el obscurantismo y la tiranía política. A la crueldad se le ha querido ver en los procedimientos de que se echara mano para implantar la Fe en América o defenderla en Flandes; al obscurantismo, en la presunta obstrucción opuesta por España a todo progreso espiritual y a cualquiera actividad de la inteligencia; y a la tiranía, en las restricciones con que se habría ahogado la vida libre de los españoles nacidos en el Nuevo Mundo y a quienes parecería que se hubiese querido esclavizar sine die.
Rómulo D. Carbia, Historia de la leyenda negra hispano-americana (1943)[8]

Después de Juderías y Carbia, muchos otros autores han definido y empleado el concepto.

En 1944, el American Council on Education, preocupado con el sesgo antihispano del sistema y el material educativo en EE. UU., definió el concepto en un largo informe como:

The "Black Legend" is a term long used by Spanish writers to denote the ancient body of propaganda against the Iberian peoples which began [sic] in sixteenth century England and has since been a handy weapon for the rivals of Spain and Portugal in the religious, maritime, and colonial wars of those four centuries.
La leyenda negra es una expresión usada por escritores españoles para designar la antigua propaganda contra los pueblos iberos, que empezó en el siglo XVI en Inglaterra y ha sido desde entonces un arma para los rivales de España y Portugal en las guerras religiosas, marítimas y coloniales de aquellos cuatro siglos.

Philip Wayne Powell en su libro Tree of Hate (1971) define la leyenda negra básicamente como la creencia de que:

The basic premise of the Black Legend is that Spaniards have shown themselves, historically, to be uniquely cruel, bigoted, tyrannical, obscurantists, lazy, fanatical, greedy, and treacherous; that is, that they differ so much from other peoples in these traits that Spaniards and Spanish history must be viewed and understood in terms not ordinarily used in describing and interpreting other people.
La premisa básica de la leyenda negra es que los españoles se han mostrado históricamente como excepcionalmente crueles, intolerantes, tiránicos, oscurantistas, vagos, fanáticos, avariciosos y traicioneros; es decir, que se diferencian de tal modo de los demás pueblos en estas características que los españoles y la historia de España deben ser vistos y comprendidos en términos que no son empleados habitualmente para describir e interpretar a otros pueblos.
Philip Wayne Powell, Tree of hate (1971)[10]

Un autor más reciente, Manuel Fernández Álvarez, ha definido la leyenda negra como:

Cuidadosa distorsión de la historia de un pueblo, realizada por sus enemigos, para mejor combatirle. Y una distorsión lo más monstruosa posible, a fin de lograr el objetivo marcado: la descalificación moral de ese pueblo, cuya supremacía hay que combatir por todos los medios.

Para el filósofo Julián Marías, la leyenda negra es un hecho extremadamente inusual a lo largo de la Historia Universal, y la describe del siguiente modo:

La Leyenda Negra consiste en que, partiendo de un punto concreto, que podemos suponer cierto, se extiende la condenación y descalificación de todo el país a lo largo de toda su historia, incluida la futura. En eso consiste la peculiaridad original de la Leyenda Negra. En el caso de España, se inicia a comienzos del siglo XVI, se hace más densa en el siglo XVII, rebrota con nuevo ímpetu en el XVIII —será menester preguntarse por qué— y reverdece con cualquier pretexto, sin prescribir jamás.
Julián Marías, España inteligible (1985)[12]

Según William S. Maltby la leyenda negra se sustenta sobre hechos reales, que aunque comunes a las demás naciones, han sido totalmente distorsionados en el caso de España:

The Black Legend may not constitute a legitimate or justifiable point of view, but it is necessary to recall that it is a legend and not a myth. It sprang, as legends do, from actual events, and these cannot be ignored in the interests of partisanships. Spaniards committed grave wrongs, but so did men of other nations [...]
Quizás la leyenda negra no constituya un punto de vista legítimo o justificable, pero es necesario recordar que es una leyenda y no un mito. Nació, como todas las leyendas, de hechos reales y estos no pueden ser ignorados por intereses partidistas. Los españoles cometieron grandes errores, al igual que hicieron los hombres de otras naciones [...]
William S. Maltby, The Black Legend in England (1968)[13]

Interpretaciones críticas

En años recientes se ha formado un grupo de historiadores, entre los que se encuentran Alfredo Alvar, Ricardo García Cárcel, Lourdes Mateo Bretos y Carmen Iglesias, que no creen en la existencia objetiva de la leyenda, sino que consideran que la leyenda negra no es más que la percepción que tienen los españoles sobre su imagen en el extranjero. Carmen Iglesias lo expresa de la siguiente forma:

La «leyenda negra» es por así decir, la imagen exterior de España tal como España la percibe [...] La leyenda negra consiste, por tanto, en los rasgos negativos —que son objetivamente los más repetidos— que la conciencia española descubre en la imagen de ella misma.
Carmen Iglesias[14]

García Cárcel incluso niega directamente la existencia de la leyenda negra en su libro La leyenda negra:

Ni leyenda, en tanto en cuanto el conjunto de opiniones negativas de España tuvieran no pocos fundamentos históricos, ni negra, dado que el tono nunca fue constante ni uniforme. Abundan los grises, pero la coloración de estas opiniones estuvo siempre determinada por los colores contrapuestos de lo que aquí hemos llamado leyenda rosa.
García Cárcel y Mateo Bretos, La leyenda negra (1991)[15]

Escribiendo en 1969, el historiador e hispanista Benjamin Keen sostuvo que las críticas contemporáneas al comportamiento del imperio español en Las Américas habían sido generalmente justas. Se opuso a la tendencia que identificó en otros historiadores estadounidenses de enfocarse en las protecciones legales formales de que gozaban los indígenas por encima de la copiosa evidencia de brutalidad, explotación y sufrimiento.[16]​ Según Keen:

...la llamada Leyenda Negra es, sustancialmente, correcta, si privada de su retórica y coloración emocional, y tomando en cuenta su incapacidad de reconocer las formas menos dramáticas de explotación española a los indígenas (usurpación de terrenos, peonaje, etcétera). A consecuencia, [la leyenda negra] no es leyenda, y el término carece de valor científico descriptivo.
Keen, Benjamin The Black Legend Revisted: Assumptions and Realities (1969)

En opinión del historiador e hispanista Henry Kamen, el concepto de «leyenda negra» dejó de existir en el mundo anglosajón hace ya muchos años, aunque se mantiene por cuestiones políticas internas españolas.[17]​ La posición de Kamen y su libro Imperio han sido duramente criticados por el escritor Arturo Pérez-Reverte y el historiador y Embajador de España José Antonio Vaca de Osma.[18][19]​ Según Vaca de Osma, Kamen retuerce los argumentos, repite tópicos antiespañoles y se contradice, llevando sus afirmaciones «de la verdad a la mentira».[20]​ El historiador Joseph Pérez también opina que la leyenda negra ya no existe, aunque todavía se encuentren rastros aquí y allá, ya que los prejuicios sobre España no se distinguen de los que existen sobre otros países.[21]

El escritor argentino Ernesto Sabato en su artículo «Ni leyenda negra ni leyenda blanca», publicado en el periódico El País en 1991, ante la proximidad del 500º aniversario del descubrimiento de América, propone una superación del «falso dilema» entre ambas leyendas, para presentar un enfoque que, «sin negar y dejar de lamentar "las atrocidades perpetradas por los sojuzgadores"», al mismo tiempo sea capaz de asumir la cultura, la lengua castellana y el mestizaje, que esa empresa conformó en América.[22]​ En este mismo sentido se pronuncian Juan Pablo Perabá y Javier Martínez-Pinna en un artículo de sugerente nombre El falso genocidio español en América cuando aseguran que la monarquía española fomenta desde el primer momento la elaboración de las Leyes de Indias para defender a los nativos de la rapacidad de los conquistadores y especialmente por el establecimiento de una nueva realidad social basada en el mestizaje.[23]

Historia

El origen italiano

El historiador Sverker Arnoldsson de la universidad de Gotemburgo, en su libro La leyenda negra. Estudios sobre sus orígenes, coloca el origen de la leyenda negra en la Italia medieval, al contrario que otros autores anteriores que lo sitúan en el siglo XVI.[nota 1]​ Arnoldsson se basa en los estudios de Benedetto Croce y Arturo Farinelli para afirmar que la Italia de los siglos XIV, XV y XVI era eminentemente hostil a España. De hecho Arnoldsson divide la leyenda negra en Italia en dos partes: la más antigua (de comienzos del siglo XIV), anticatalana o antiaragonesa, y otra más moderna que se forma a partir de 1500, y que ha permanecido posteriormente.

Las teorías de Arnoldsson han sido puestas en duda por diversos historiadores. En general, se basan en los siguientes argumentos:[24]

  1. Que los primeros escritos contra los españoles se hayan escrito en Italia, no es motivo suficiente para poner allí el origen de la leyenda negra: es una reacción normal en cualquier sociedad que se ve dominada por poderes extranjeros.
  2. La Leyenda negra implica una cierta «tradición», lo que no se puede afirmar del caso italiano, que se basaba exclusivamente en una reacción a la presencia reciente de tropas españolas.
  3. Desde finales del siglo XV y principios del XVI, existían también muchos que admiraban a España y sobre todo a Fernando el Católico.

Maltby añade a estos argumentos la falta de un hilo conductor que una las críticas italianas con la forma canónica de la leyenda en los Países Bajos e Inglaterra.[25]

El sentimiento anticatalán

En su primera forma, anticatalana o antiaragonesa, la leyenda negra comienza con la influencia política de la Corona de Aragón en determinados territorios de Italia en el siglo XIII. La presencia de príncipes, cortesanos, soldados y mercenarios (e incluso piratas) aragoneses en Italia condujo a una reacción de la sociedad local, sobre todo de las élites que se consideraban herederas de la Antigüedad romana. Los hidalgos españoles empiezan a tener fama de «rudos, ignorantes, sin intereses intelectuales» y ridículamente ceremoniosos. La expansión aragonesa en el sur de Italia también coincide con el auge del comercio en Barcelona y Valencia, competidoras para las ciudades italianas del norte a partir de 1300, sobre todo en los mercados mediterráneos occidentales. La reacción de nuevo será la extensión de una imagen de avaricia y astucia infame de los comerciantes catalanes. Un tercer punto en la percepción de la Corona de Aragón, y por extensión de la península ibérica, de los italianos es la de inmoralidad y de desmesurada sensualidad que creen ver en las cortes papales de Calixto III y su sobrino Alejandro VI, ambos de origen valenciano, la corte aragonesa de Nápoles y sobre todo de las cortesanas valencianas, que eran muy conocidas en Italia. Finalmente, los elementos no cristianos, sobre todo la influencia judía e islámica, eran vistos con desconfianza. Los judíos expulsados en 1492 llegaron en grandes cantidades a las ciudades italianas, con lo que se llegó a confundir «marrano» con «español», hasta el punto de que el papa Julio II llamaba «marrano circonciso» a su predecesor Alejandro VI. La enemistad entre españoles e italianos llegó al punto de que en 1503, tras la muerte de Alejandro VI, hubo una persecución violenta contra los detestados nepotes catalanes, que tuvo como resultado algunos muertos.[26][nota 2]

Aunque la leyenda negra anticatalana tuvo su origen en Italia, se extendió al Mediterráneo oriental con las expediciones de los almogávares, que influyeron decisivamente en el temor y rechazo que adquirieron en dicha zona, que hicieron famosa la imprecación o insulto «¡venganza catalana te alcance!».[27]

El sentimiento anticastellano

 
Saqueo de Roma del 6 de mayo de 1527. En un grabado de Martin van Heemskerck (1527).

Hasta 1500 los catalanes representaban a ojos de los italianos tanto a catalanes, como aragoneses, valencianos, castellanos o portugueses, en fin, a los españoles. Esta situación cambió a partir de 1500, momento en el que Castilla comenzó a tener la preeminencia política, económica y militar sobre los demás reinos de la península ibérica.[28]​ Durante el siglo XVI, las intervenciones militares de tropas españolas en Italia se generalizarán, no sólo con el consiguiente rastro de destrucción y muerte que llevan las guerras, sino también con infinidad de conflictos menores causados por soldados acuartelados que no recibían sus soldadas a tiempo. Serán importantes en la formación de la opinión italiana el saqueo de Prato de 1512, en la que se calculan entre 500 y 5600 muertos, según las fuentes, y sobre todo el saqueo de Roma de 1527, a pesar de que también participaran tropas alemanas e italianas.[29]​ La imagen del español cruel, astuto y rapaz se fue extendiendo. En 1559 Marcantonio da Mula comenta:

[...] è dubbio se questa brava gente abbia dato piu utile o più danno ai suoi signori da parecchi anni in quà: perchè, si come sono stati causa di donarli delle vittorie, così hanno fatto perder loro di molti cuori e volontà de' popoli col maltrattarli, e il cuore de'sudditi è la maggior fortalezza che habbia il principe.
[...] es dudoso si esta brava gente ha sido más útil o más dañina a sus señores desde hace unos años, porque, así como han sido la causa de darles victorias, también han hecho perder muchos corazones y voluntades del pueblo con maltratarlo, y el corazón de los súbditos es la mayor fortaleza que tiene el príncipe.
Marcantonio da Mula, «Relazione di Filippo II Re di Spagna letta in Senato» (1559)[30][nota 3]

También el gobierno en Nápoles y otras dependencias de la Corona Española eran causa de animadversión en la población. Así, por ejemplo, a pesar de que los impuestos no eran excesivos, se producían numerosas quejas.[31]​ La Inquisición levantó muchas protestas contra el gobierno, hasta el punto de que el descontento sobre los familiares contribuyó en gran medida a los motines de 1511 y 1516 en Sicilia. En Nápoles, el simple rumor de la sustitución de la inquisición episcopal por la Inquisición española produjo un motín muy violento en 1547. El miedo, que en Nápoles llevó al asalto del cuartel de soldados españoles y a degollar a muchos, era causado en parte por sentimientos nacionalistas, ya que se veía con razón a la Inquisición como un instrumento político del rey. Finalmente, incluso la justicia española, que era «excesivamente» imparcial, se ganó la enemistad de la aristocracia y las clases privilegiadas.[32]

En el plano cultural, los italianos se consideraban superiores a los españoles, reduciendo la cultura española a las novelas caballerescas, que los intelectuales atacaban desde el plano moral, intelectual y estético.[nota 4]​ Los italianos, a pesar de tener más afinidades con los españoles, siendo, como ellos, meridionales, los calficaban de «bárbaros», de extranjeros incultos.[33]​ Con la conquista del Reino de Nápoles en los primeros años del siglo XVI, la alianza con la ciudad de Génova en 1527 y el establecimiento de algunas fortalezas en la costa toscana en 1555, Italia se encontró en la dependencia de España pero ejerció en contrapartida una fuerte influencia cultural, que impregnó las letras y las artes españolas[34]​. Durante el Siglo de oro las artes figurativas y la literatura españolas abandonaron progresivamente los modelos italianos, (todavía en auge por lo que se refiere a la poesía en la primera mitad del siglo XVI [35]​) para desarrollar generes nuevos, de indudable originalidad, como la novela picaresca. El Lazarillo de Tormes (publicado en 1554) que inició esa forma narrativa, influyó en la literatura de todo el Occidente europeo.[36]El Quijote, publicado entre 1604/5 (primera parte) y 1615 (segunda parte), una de las máximas obras maestras de todos los tiempos, abrió el camino a la novela moderna. En la realidad las influencias tanto políticas como culturales entre España e Italia fueron recíprocas, y tan estrechas que una historia de España bajo los Austrias sin la presencia de Italia sería incompleta.[37]​. De todas formas quedó sin solución un situación mal tolerada: unos cinco millones de italianos, el 40% aproximadamente de la población de Italia en aquella época (que Geoffrey Parker calcula en 13 millones de habitantes durante el período 1600-1625[38]​) tenían que sufrir la dominación de una potencia extranjera sin poder ser dueños de sus propios destinos. Esta consciencia era más dolorosa cuanto que les era evidente la superioridad de las armas españolas. [39]​ En opinión de Fernand Braudel «el odio a los españoles comenzó a surgir por todas partes» en las provincias italianas hacia fines del siglo XVI. [40]​ En el Reino de Nápoles, centro de descontento antiespañol, ya en 1585 estalló en su capital una insurrección espectacular, reprimida con brutalidad por los españoles. [41]​Siempre en Nápoles, algunas décadas más tarde, Pietro Cerone publicó un libro en español El melopeo y maestro (1613), que, según la estudiosa Judith Etzion, fue el inicio de la leyenda negra en la historiografía musicológica occidental.[42]

El origen alemán

Arnoldsson ha dado un segundo origen de la Leyenda negra en Alemania.[43]​ El humanismo alemán fue muy nacionalista y se creó más bien en oposición al humanismo italiano, ensalzando a los antepasados germánicos frente al enemigo romano. Sin embargo, tanto en Ulrico de Hutten como en Martín Lutero, los dos autores más influyentes de comienzos del siglo XVI, se confunde lo italiano con das Welsche, es decir, el mundo latino o lo romance, en el que se incluye Francia, Portugal y España, con el matiz de «falso, inmoral, extranjero en oposición a lo nacional».[44]

Lutero sintió una evidente enemistad por España, a pesar de que el país todavía no era la potencia militar y cultural que llegaría a ser más tarde, y su pensamiento tuvo una influencia posterior indudable. Para Lutero, los españoles eran ladrones, falsos, orgullosos y lujuriosos. Esta desconfianza puede tener varios orígenes, de entre los que Arnoldsson destaca:[44]

  • la identificación de Italia, España y el papismo, con lo que los españoles quedaron caracterizados como crueles, rapaces, inmorales y falsos;
  • su antisemitismo, ya que consideraba a los españoles descendientes de los judíos, «sunt plerunque Marani, Mamalucken»;
  • su temor a una invasión española y turca, pueblos que consideraba próximos,
Ideo prophetatum est Hispanos velle subigere Germaniam aut per se aut per alios, scilicet Turcam [...] Et ita Germania vexabitur et viribus ac bonis suis exhausta Hispanico regno subiugabitur. Eo tendit Sathan, quod Germaniam liberam perturbare tentat.
Así se ha profetizado que los españoles quieren subyugar Alemania, ellos mismos o por mano de otros, como por ejemplo los turcos [...] Y así se humilla a Alemania y sus hombres y propiedades son robadas, sometidos a los españoles. Esto lo intenta Satán, ya que intenta evitar una Alemania libre.
Lutero[45]

En 1566 se publicaron las conversaciones de Lutero, en las que daba su conocida opinión sobre los españoles.[46]

Sin embargo, no sería hasta la guerra de Esmalcalda cuando se propagarían estas opiniones entre el pueblo germano. La propaganda de guerra de la Liga de Esmalcalda era muy nacionalista e identificaba a su enemigo, el emperador Carlos V, con los extranjeros, con Roma, el catolicismo, el papa y España, a pesar de que entre los partidarios de Carlos V también había alemanes y protestantes: no querían ser «gobernados por españoles». Comienza la imagen del rey de España como adalid del Catolicismo, en parte promovida por la propia corona. Pero sobre todo contribuyeron a ese odio las tropelías de las tropas de Carlos V, compuestas por españoles, italianos y alemanes.[47]

Hacia finales del siglo XVI se introduce en la Leyenda negra un cierto tinte racista bajo la influencia de panfletos franceses y neerlandeses: la importante proporción de judíos conversos y moros entre las tropas, su aspecto moreno y la estatura serán anatemizados por los intelectuales alemanes.

[...] Spaniern [...], die essen gern weiss Brot vnd küssen gern weisse Meidlein, vnd sind sie stiffelbraun vnd Pechschwartz wie König Balthasar mit seinem Affen.
Los españoles comen pan blanco y besan mujeres rubias con mucho gusto, y son tan marrones y negros como el rey Baltasar y su mono.
Johann Fischart, Geschichtklitterung (1575)[48][nota 5]

El origen judío

El historiador Philip Wayne Powell añade un tercer origen entre los judíos expulsados de España. Powell coloca el comienzo de la crítica de las poblaciones judías contra España en 1480, con la creación de la Inquisición española, que se dirigía principalmente contra criptojudíos y falsos conversos. Pero fue a partir de la expulsión de 1492 que se generalizó esta opinión. A pesar de que habían sido expulsados anteriormente de casi todos los países europeos, en ningún otro habían tenido durante la Edad Media tanto arraigo, llegando a vivir lo que se ha llamado una Edad de Oro, dando una relevancia especial a esta expulsión.[49]

Estudios de Kaplan, Yerushalmi, Mechoulan y Jaime Contreras muestran que muchos intelectuales judíos expulsados colaboraron en la extensión de la imagen negativa de España. La comunidad sefardí más importante estaba en Ámsterdam, en los Países Bajos, con dos sinagogas. Su actividad, «poco affectos al servicio de Su Majestat», llegó a provocar la protesta de los embajadores españoles ante el archiduque en Bruselas. Especialmente odiada era la Inquisición, considerada la «cuarta bestia de la que habla el profeta Daniel», justificación desnaturalizada, cúmulo de maldades, que había corrompido la sociedad. La crítica se extendió a Flandes y Venecia, donde también se habían asentado sefardíes. Así, las comunidades daban publicidad a las ejecuciones de la Inquisición, como la ocurrida en 1655 en Córdoba.[50]

Los sefardíes se mostraron agradecidos con su nueva patria durante la guerra de los Ochenta Años: así como España era «tierra de idolatría» y de esclavitud, como la de Egipto, cuyos gobernantes sufren la maldición de Yaveh; Holanda en cambio es la tierra de la libertad, sobre la que el Dios de Israel hará caer todas las bendiciones, tal como escribieron Daniel Levi de Barrios o Menasseh Ben Israel (anteriormente llamado Manoel Soeiro).[51]​ También emplearon su poder dentro de la industria editorial, tanto para apoyar a los holandeses en su lucha, como para extender la crítica hacia España.[49]

Críticos españoles

Diversos historiadores, comenzando por Juderías[52]​ y Carbia, siguiendo con Maltby,[53]​ García Cárcel[54]​ o Español Bouché,[55]​ han señalado la importancia de la autocrítica española, tanto en el siglo XVI como en época moderna, en la génesis de la leyenda negra. Autocrítica que no tiene comparación con la habida en otros países, tanto en el siglo XVI, como en las colonizaciones posteriores.

La Brevísima relación

Tras el descubrimiento de América en 1492, surgió en la Corona de Castilla un debate sobre la forma en que debían ser tratadas las poblaciones indígenas. Inicialmente se había introducido el sistema de las encomiendas, muy similar al que se había dado a las poblaciones moriscas de Granada y también a la mita, que habían empleado los incas en época precolonial. El sistema no dejaba de ser polémico por la crueldad con la que eran tratados los indígenas.[56]​ Contra la situación protestaron muchos religiosos e intelectuales, entre ellos Antonio de Montesinos, Tomás Ortiz, Vicente Valverde, Francisco de Benavides, Martín de Calatayud, Bartolomé de la Peña, Juan Fernández Angulo, Domingo de Santo Tomás, Cristóbal de Molina y Luis de Morales.[57]​ Este esfuerzo continuo fructificó con la promulgación por Carlos I de España de las Leyes Nuevas en 1542, que prohibían nuevas encomiendas y ordenaban que las existentes pasasen a la corona tras la muerte de los encomenderos. Aunque con un éxito relativo, la medida no consiguió acallar el litigio.[56]

Dentro de este ambiente de controversia, destacó sin duda Bartolomé de las Casas y su Brevísima relación de la destrucción de las Indias.[nota 6]​ La obra es una impresionante descripción de las crueldades y violencias realizadas por los españoles en América.

En estas ovejas mansas y de las calidades susodichas por su Hacedor y Criador así dotadas, entraron los españoles desde luego que las conocieron como lobos y tigres y leones crudelísimos de muchos días hambrientos. Y otra cosa no han hecho de cuarenta años a esta parte, hasta hoy, y hoy en este día lo hacen, sino despedazallas, mattallas, angustiallas, afligillas, atormentallas y destruillas por las estrañas y nuevas y varias y nunca otras tales vistas ni leídas ni oídas maneras de crueldad, de las cuales algunas pocas abajo se dirán, en tanto grado que habiendo en la isla Española sobre tres cuentos de ánimas que vimos, no hay hoy de los naturales della doscientas personas.
Bartolomé de las Casas, Brevísima relación de la destruición de las Indias (1552)[58]
 
Grabado de Theodor de Bry ilustrando la Brevísima, p. 45., correspondiente al siguiente texto:[59]
Tenia este esta costumbre, que cuando iba á hacer guerra á pueblos ó provincias, llevaba de los ya sojuzgados indios cuantos podía, que hiciesen guerra á los otros; y como no les daba de comer á diez, y á veinte mil hombres que llevaba, consentíales que comiesen á los indios que tomaban, y así habia en su real solenísima carnicería de carne humana, donde en su presencia mataban los niños y se asaban, y mataban el hombre por solas las manos y piés, que tenían por los mejores bocados.

Publicó la obra en 1552 en Sevilla. La primera traducción al holandés fue en 1578, en plena guerra de independencia, y hasta 1617 tuvo 16 reimpresiones. En 1617 se publicó por primera vez en francés, con la expresa intención de apoyar a los rebeldes holandeses, y en 1800 ya se habían publicado ocho ediciones. La primera edición inglesa es de 1583; la alemana de 1597. La latina de 1598 fue profusamente ilustrada por Theodor de Bry, grabados que fueron empleados posteriormente en muchas otras ediciones, por lo que su impacto en la percepción de la leyenda negra fue enorme. La versión italiana siguió en 1626.[60]​ Las licencias que se tomaron a menudo los editores y traductores convirtieron un texto que era una defensa de los indios, una protesta humanitaria, en un ataque contra España, una manifestación de Las Casas de odio o aversión a su propio país, en una descalificación de forma generalizada de la moral de sus compatriotas, que no fue en ningún caso la intención del autor.[61]

El papel de Las Casas dentro de la leyenda negra es muy controvertido. Por una parte, están aquellos que quieren ver en sus escritos el origen de la leyenda, opinión que comenzó en el siglo XVII con Antonio de León Pinelo y Juan de Solórzano Pereira, continuó con Antonio de Solís, se mantuvo en el siglo XIX con Menéndez Pelayo y culminó en el siglo XX con Menéndez Pidal, Juderías y Carbia. Presentaron la obra de Las Casas como un cúmulo de exageraciones e inexactitudes, tratando de demostrar así que las críticas a la conquista tenían falsedades como origen, además de que restaron importancia a los excesos durante la conquista. Por la otra parte están diversos autores, como Lewis U. Hanke, Manuel Giménez Fernández, Venancio D. Carro o Juan Pérez de Tudela, que exoneran a Las Casas de ser el origen de la leyenda y culpan a los que hicieron posteriormente un mal uso de los textos. Así se han formado dos campos, los «lascasistas» y los «antilascasistas».[62]​ La posición de García Cárcel es distinta, en el sentido de que niega una relación entre la vertiente europea de la leyenda negra y su vertiente americana, rechazando el carácter de «leyenda negra» de esta segunda.[63]

Los «antilascasistas» también atribuyen a Las Casas el origen de la «leyenda dorada de los indios», que presenta a la América prehispana como una feliz Arcadia en la que no existía violencia ni maldad:[64]

Todas estas universas e infinitas gentes a toto género crió Dios las más simples, sin maldades ni dobleces, obedientísimas, fidelísimas a sus señores naturales y a los cristianos a quien sirven; más humildes, más pacientes, más pacíficas y quietas, sin rencillas ni bollicios, no rijosos, no querulosos, sin rancores, sin odios, sin desear venganzas, que hay en el mundo. Son así mesmo las gentes más delicadas, flacas y tiernas en complisión y que menos pueden sufrir trabajos, y que más fácilmente mueren de cualquiera enfermedad, que ni hijos de príncipes y señores entre nosotros, criados en regalos y delicada vida, no son más delicados que ellos, aunque sean de los que entre ellos son de linaje de labradores.
Bartolomé de las Casas, Brevísima relación de la destruición de las Indias (1552)

Estos autores han relacionado la leyenda dorada con la creación del «indigenismo», en el sentido del noble salvaje.[64]​ Esta relación ha sido discutida por García Cárcel, que afirma que entre los críticos de la conquista existen aquellos que consideraban inferior al indígena, es decir, la crítica de la colonización española y la defensa de los indígenas no iban necesariamente de la mano.[65]

Pero el texto de las Casas no fue el único empleado en el extranjero para demostrar los desmanes de España en América. Los relatos de Girolamo Benzoni, Francisco López de Gómara y Gonzalo Fernández de Oviedo y Valdés también fueron empleadas por historiadores, filósofos, polemistas y propagandistas extranjeros.[66]​ Por ejemplo, la obra de Benzoni, que tuvo más de 30 ediciones, presenta la conquista como una campaña de saqueo y exterminio; los conquistadores como crueles y sanguinarios, codiciosos e interesados sólo en enriquecerse, cobardes, sucios, traidores y responsables de la desaparición de los indígenas; los frailes «hacen de día cosas que otros se avergonzarían de hacer de noche». Al igual que en el caso de Las Casas, los historiadores se dividen entre aquellos que acusan a Benzoni de haber escrito un panfleto y los que lo consideran un autor a tener en cuenta.[67]

Los textos sobre los desmanes españoles fueron empleados para demostrar las afirmaciones sobre el carácter cruel y codicioso del español en todo tipo de escritos posteriores. Por otra parte, servían de argumento a las potencias rivales para negar por razones morales el monopolio ibérico en América.[68]​ Uno de los fenómenos más interesantes en la leyenda negra es que, con base en un hecho concreto, la conquista, es decir, los primeros 50 años, se ha extendido la condena y el descrédito a los 300 años de colonización y a todos sus aspectos.[69]

Críticas a la Inquisición

 
Plancha n° 10 de Picard en Mémoires Historiques (1716) de Louis-Ellies Dupin. Una de las representaciones más típicas de la Inquisición desde el siglo XVIII.

Francisco de Encinas, con sus hermanos Jaime y Juan, fue de los primeros en criticar la persecución de los protestantes por la Inquisición española en su relato De statu belgico deque religione hispanica historia Francisci Enzinas Burgensis publicado en 1545 en español y en 1558 en francés.[nota 7]​ Según Encinas, en la Inquisición nada tenían de humanos, vivían en el lujo, «eran monstruos, secuaces de Satanás», que saqueaban España envueltos en secretismo. Se atribuye a Encinas un segundo libro, publicado bajo el seudónimo Dryander, titulado Les principaux instuments du Seigneur pour maintenir le vrai christianisme renaissant de notre temps en Espagne, publicado en Basilea o Ginebra entre 1560 y 1565, en el que menciona con mayor precisión algunos casos de protestantes perseguidos por la Inquisición.[70]

Mayor influencia tuvo el Sanctae Inquisitionis Hispanicae Artes (Exposición de algunas mañas de la Santa Inquisición Española) publicado en Heidelberg en 1567 bajo el seudónimo Reginaldus Gonzalvus Montanus. Parece que Gonzalvus era un alias de Antonio del Corro, un teólogo protestante español exiliado en los Países Bajos. Del Corro añadió credibilidad a su relato por el conocimiento que tenía del tribunal. El libro fue un éxito inmediato, entre 1568 y 1570 hubo dos ediciones en inglés, una en francés, tres en holandés, cuatro en alemán y una en húngaro y continuó publicándose y citándose hasta el siglo XIX. El relato, en general correcto, toma la forma de un prisionero que pasa por todas las etapas del proceso y sobre todo el interrogatorio, permitiendo al lector identificarse con la víctima. Esta corrección de la descripción oculta que del Corro presenta algunas de las prácticas más extremas de la Inquisición como la regla, a todo acusado como inocente, a todo oficial de la Inquisición como taimado y vano y cada paso en el proceso como una violación de la ley natural. Del Corro, que alababa el propósito inicial de la Inquisición, es decir, perseguir a los falsos conversos, no había previsto el uso de su libro en la Leyenda Negra, de forma similar a lo que ocurrió con Bartolomé de las Casas. Estaba convencido de que la Inquisición había sido convertida por los frailes dominicos en algo execrable del que Felipe II no conocía su funcionamiento real y de que el pueblo español se oponía a la funesta institución.[71]

Antonio Pérez

Antonio Pérez, exsecretario de Felipe II, caído en desgracia por tramar la enemistad del rey con su hermano y por vender secretos de estado, tuvo que huir a Aragón en 1590, donde se convirtió en protagonista de las Alteraciones de Aragón. Desde el exilio, Pérez, que se identificaba con los enemigos del rey y de Castilla en Aragón, publicó varios tratados criticando a Felipe II. Quizás el más importante fuera el titulado Relaciones, publicado por primera vez en español bajo el seudónimo de «Rafael Peregrino» en Bearn en 1591, posteriormente ampliado y publicado en 1594 en Londres con el título de Pedaços de historia.[72][73]

Atribuido a José Teixeira, un exiliado portugués, partidario del pretendiente al trono portugués Antonio, y a Antonio Pérez, en 1597 se publicó en Auch, en francés, el Traicté paraenetique; un año después se volvió a publicar en La Rochelle y en Agen (edición comentada) y de nuevo en 1641.[nota 8]​ Ese mismo año, 1598, se publicó la primera traducción al flamenco y en 1626 se publicó la primera traducción al italiano. También en 1598, se publicó en Londres y en inglés, con el título Treatise paraenetical,[nota 9]​ y se volvió a editar en 1625 con el título The Spanish Pilgrime.[nota 10]​ El Traicté paraenetique era un ataque personal a Felipe II, pero también una crítica a Castilla y los castellanos. Desde el texto pretendía mostrar la división interna de la península, explicando el odio que los demás reinos peninsulares tenían a los castellanos. Presenta a los castellanos como personas «malignas y perversas», «llenas de orgullo, arrogancia, tiranía e infidelidad», descendientes de judíos y por tanto traidores en los que no puede confiar. Del rey dice que «la tiranía es tan natural para Felipe como la risa lo es a un hombre» y que envenena a todos sin hacer distinciones.[73][74]

Después del primer entusiasmo, Pérez pasó a ser ignorado, pero sus escritos fueron empleados más tarde por otros autores.[75]​ Las Relaciones fueron traducidas al inglés y publicadas en 1715 en Londres, posiblemente bajo influencia del gobierno, en una época en la que Inglaterra seguía una política agresiva contra España.[73]

Polemistas protestantes

Los protestantes se identificaban en el siglo XVI con las herejías desde la época de la conversión del Imperio romano hasta el siglo XV, lo que llevó a la creación de martirologios en Alemania e Inglaterra, colecciones de vidas de mártires descritas con mucho morbo, a menudo profusamente ilustradas, que circularon entre las clases más populares y que insuflaban la indignación contra la Iglesia Católica. Uno de los más famosos y el que más influencia tendría fue el Book of Martyrs (El libro de los mártires, 1554) de John Foxe, en parte gracias a los 50 grabados de torturas y malos tratos que lo ilustraban. A pesar de que parece haber estado mal informado y por ejemplo no mencionó los autos de fe de Valladolid, Foxe dedicó un capítulo entero a la Inquisición española, el The execrable Inquisition of Spayne.[76]

The cruell and barbarous Inquisition of Spayne [...] now it is practised agaynst them that be neuer so litle suspected to fauour the veritie of þe Lorde. The Spanyardes, and especially the great diuines there do hold, that this holy and sacrate Inquisition can not erre, and that the holy fathers the Inquisitours, can not be deceaued. [...] Three sortes of men chiefly in daunger of the Inquisition. Three sortes of men most principally be in daūger of these Inquisitours. They that bee greatly riche, for the spoyle of their goods. They that be learned, because they will not haue their misdealynges and secret abuses to be espyed and detected. They that begyn to encrease in honor and dignitie, leste they beyng in authoritie, should worke them some shame, or dishonor. [...] yea and thoughe no worde bee spoken, yet if they beare any grudge or euill will agaynst the partie, incontinent they commaunde him to be taken, and put in an horrible prison, and then finde out crimes agaynst him at leasure, and in the meane tyme no man liuyng so hardye once to open his mouth for him. If the father speake one worde for his childe, he is also taken, and cast into prison, as a fauourer of heretickes. Neither is it permitted to any person, to enter to the prisoner: but there he is alone, in such a place, where he can not see so much as the groūde, where hee is, and is not suffred eithre to read or write, but there endureth in darkenes palpable, in horrors infinite, in feare miserable, wrastlyng with the assaultes of death. [...] Adde more ouer to these distresses & horrors of the prison, the iniuries, threates, whippings & scourgings, yrons, tortures, & rackes, which they endure. Some tymes also they are brought out, and shewed forth in some higher place, to the people, as a spectacle, of rebuke and infamie. [...] The accuser secret, the crime secret, the witnes secret: what soeuer is done, is secret, neither is the poore prisoner euer aduertised of any thyng.
La cruel y bárbara inquisición de España [...] ahora practicada en contra de aquellos mínimamente sospechosos de no favorecer la verdad del Señor. Los españoles, y especialmente las grandes dignidades allí, afirman que la Inquisición Española no puede errar y que los santos padres de la Inquisición no pueden ser engañados [...] Tres tipos de personas corren peligro por esta Inquisición. Aquellos que sean muy ricos, para expoliar sus bienes. Aquellos que sean cultos, porque no quieren que sus malas acciones y abusos secretos sean espiados y detectados. Aquellos que comienzan a crecer en honor y dignidad, a no ser que estén bajo la autoridad, les formarán alguna vergüenza o deshonra [...] y aunque no se diga ninguna palabra, si guardan algún rencor o mala voluntad contra la parte, incontinentes mandan que sea apresado y puesto en una horrible prisión y entonces inventan crímenes contra él a voluntad y mientras ningún hombre hablará por él. Si el padre habla una palabra por su hijo, también es apresado y encerrado en prisión como favorecedor de herejes. Tampoco le es permitido a nadie visitar al prisionero: y allí está sólo, en tal lugar, dónde no puede ver mucho más que el suelo, en el que se encuentra, y no se le permite leer o escribir, más aguanta en la oscuridad palpable, en horrores infinitos, triste y lleno de miedos, peleando con los asaltos de la muerte [...] Añade a estas aflicciones y horrores de la prisión, las heridas, amenazas, latigazos y flagelaciones, hierros, torturas y tormentos que soportan. Algunas veces son sacados y expuestos en algún lugar más importante, para la gente, como espectáculo, para reprobación e infamia [...] El acusador es secreto, el crimen secreto, los testigos secretos: lo que se haga es secreto, tampoco se advierte al prisionero de nada.
John Foxe, Book of Martyrs (1570)[77][nota 11]
 
John Foxe (1516-1587) en un grabado de George Glover.

En el texto se encuentran muchos de los elementos que se repetirán más adelante: cualquiera puede ser juzgado por cualquier nimiedad, la Inquisición no puede equivocarse, los acusados lo son a menudo por dinero, envidia o para ocultar acciones de la Inquisición, si no encuentran pruebas se inventan, los prisioneros son aislados sin ningún contacto exterior en calabozos oscuros donde sufren horribles torturas, etc. Foxe ya advertía que la funesta institución podría introducirse en cualquier país que aceptara el catolicismo.[77]

De la misma época es el Livre des martyrs del editor ginebrino Jean Crespin, que contaba con el apoyo de Calvino. Editado en 1554, se reeditó en 1564 y 1570, finalmente, ampliado por Simon Goulart, en 1582 y 1619.[78]

Los ataques a la Inquisición y a la Iglesia católica formaban parte de una guerra de propaganda entre católicos y protestantes, que se desarrolló a partir de finales del siglo XVI.[79]

La forma canónica de la Leyenda negra: la independencia de los Países Bajos

 
El duque de Alba en un grabado anónimo creado hacia 1572. El duque está representado comiendo a un niño con una mano, mientras con la otra sostiene bolsas de dinero; detrás, una hidra con las cabezas de Granvela y los cardenales de Guise y Lorena; a sus pies, los cadáveres decapitados de Egmont y Horn; un demonio alado con un rosario le insufla aire al oído con un fuelle.

Es en los Países Bajos donde todos los hilos mencionados se unen por primera vez en uno de los ataques propagandísticos más violentos contra el imperialismo español. El emperador Carlos V, nacido en Flandes, fue tratado de forma más benigna que su hijo, Felipe II, tanto por sus súbditos de los Países Bajos, como por los historiadores posteriores. Los nobles protestantes flamencos, aliados de Carlos V, se opusieron violentamente al gobierno de Felipe II y para ello comenzaron por atacar a sus representantes.[80]

El primero en ser atacado fue Antonio Perrenot de Granvela, arzobispo de Malinas (1560) y cardenal (1561), que trató de reformar la organización eclesiástica flamenca: el hecho hubiese reducido la riqueza y la independencia del clero local. Granvela, que era del Franco Condado y por tanto extranjero, fue llamado «archidespreciable» y «dragón rojo» de España por sus enemigos, a pesar de no ser un servidor de España, sino del rey Felipe. La principal disputa era de los protestantes con los católicos, a los que temían por su poder, con el rey al frente. Sin embargo, para los dirigentes implicados, estaba claro de que se trataba de un problema político y no religioso, así lo dijo el duque de Alba e incluso el embajador francés. Quizás el que sufrió los mayores ataques fue el duque de Alba, la gran bestia negra de los flamencos, encargado de acabar con la sublevación de los nobles y los iconoclastas protestantes. Para ello creó el Tribunal de los Tumultos, conocido por sus enemigos como «Tribunal de Sangre», en el que se ajustició a muchos de los rebeldes, incluidos a importantes nobles y aristócratas. La guerra que siguió fue atroz por ambos lados; el que se recuerde principalmente al duque de Alba y la crueldad española es, según Joseph Pérez, debido a que la historia la escribe el vencedor y las víctimas fueron consideradas a posteriori héroes fundadores de Holanda. La leyenda negra del duque de Alba, sediento de sangre, monstruo de crueldad, llega a nuestros días y a los niños holandeses se les asusta con su nombre si se portan mal.[81]​ No ha sido hasta el siglo XX que se ha podido limpiar el nombre del duque de Alba: uno de los mayores generales de su época, fino estratega, inflexible con la disciplina (castigaba los excesos injustificados de sus tropas contra la población), político sagaz, uno de los hombres más cultos de su época, que comandaba en Flandes un ejército de 54 000 soldados, de los que sólo 7900 eran españoles y 30 400 eran flamencos.[82]

Desde el principio, los flamencos hicieron un amplio uso de la propaganda, aprovechando su pujante industria editorial, en lo que llegó a llamarse la «guerra de Papel».[83][nota 12]​ Libelistas fueron el pintor Lucas de Heere, el poeta Van der Noot, el geógrafo Ortelius y muchos otros.[84]​ Uno de los principales propagandistas fue Felipe de Marnix de San Aldegonde, teólogo muy vinculado a Calvino, que posteriormente entraría a trabajar para Guillermo de Orange. Marnix, que había estado en Alemania, empleó todos los recursos a su disposición: los crímenes de las tropas españolas en la guerra de Esmalcalda, el parecido de españoles y turcos, sugiriendo una alianza de ambos, la maldad del duque de Alba, etc., afirmaciones que repetiría en la Dieta de Worms en 1578.[85]​ Los panfletistas también apelaban al miedo a la Inquisición española, afirmando que el rey quería introducirla en los Países Bajos, empleando elementos de obras críticas publicadas anteriormente para explicar lo que ocurriría en tal caso.[79][nota 13]​ Incluso se llegó a publicar un documento falso del Santo Oficio que declaraba a todos los holandeses culpables de lesa majestad y amenazaba con una confiscación de bienes generalizada; documento que fue considerado auténtico por historiadores holandeses hasta el siglo XIX.[86][nota 14]

La Apología del príncipe d'Orange

Guillermo de Orange, que se había convertido en el líder de los rebeldes, fue nombrado en 1576 estatúder (no soberano) de las Provincias Unidas, por lo que se puede suponer que la rebelión todavía no se dirigía contra rey. En 1576 las tropas españolas, tras amotinarse por no recibir la soldada, saquearon Amberes, hecho que también pasarían a formar parte de la Leyenda negra, como epítome de la crueldad española. Ese mismo año, Felipe II puso precio a la cabeza de Guillermo de Orange, que contraatacó publicando su Apología del príncipe d'Orange.[nota 15]​ La Apologie ou Défense du très illustre Prince Guillaume [...] contre le ban et édict publié par le roy d'Espagne [...], en realidad escrita por su capellán, Pierre L’Oyseleur, fue la ruptura definitiva de Guillermo con Felipe II y se puede considerar el acta de nacimiento de la Leyenda negra. El panfleto reproducía acusaciones anteriores contra el duque de Alba, generalizando las culpas y las características de crueldad, barbarismo y saña a todos los españoles: los soldados españoles violaban a las mujeres enfrente de maridos e hijos. También retomaba las acusaciones italianas y alemanas de mezcla de razas, acusando a los españoles de judíos y moros.[87]

 
Guillermo de Orange (1533-1584), copia de C. Garschagen de una obra de Antonio Moro.

Pero no sólo reprodujo ideas anteriores, sino que elaboró argumentos nuevos. Atacó personalmente al rey, Felipe II, acusándolo de mujeriego, adúltero, de haber tenido relaciones incestuosas con su hermana, de bigamia, de asesino de su esposa Isabel de Valois y finalmente lo acusó de haber detenido, condenado y ejecutado a su propio hijo y heredero, Carlos. Todas las acusaciones acabaron en el olvido, a excepción del sobrenombre «el Demonio del Sur»[88]​ y de la historia de «Don Carlos», que a partir de ese momento formó parte inseparable de la Leyenda negra.[89]​ Varios historiadores la tomaron por cierta, como Pierre de Brantôme (Memorias, 1665) y Jacques Auguste de Thou (Historia sui temporis, 1620).[90]​ En las artes, el camino lo abriría César Vichard de Saint-Réal en 1672 con su obra Dom Carlos. Aunque en su mayoría fantástica, fue tomada por real por varios autores posteriores, que retomarían la trama. Así, el Don Karlos, Infant von Spanien de Friedrich Schiller, publicado en 1787, estaba basado en la historia de Saint-Réal y en History of Philip II de Robert Watson. El impulso dado al tema por Schiller hará que se publiquen varias obras y alguna ópera con la misma trama, de las que la más famosa sin duda es el Don Carlos de Giuseppe Verdi.[91]​ Otro punto nuevo que introdujo en sus críticas fue la intolerancia religiosa española, que se vería reflejada tanto en la persecución de los protestantes por parte de la Inquisición,[nota 7]​ como en la crueldad de los españoles en América.[92]

El mérito de Guillermo de Orange es haber reunido una serie de informaciones, rumores y críticas dispersas y reunirlas para formar un sistema coherente y eficaz de propaganda.[79]​ Como resultado, se ha mantenido hasta hoy la percepción de que en la guerra de Flandes se opusieron «todo lo que es bueno, verdadero y libre contra los poderes de la oscuridad, la intolerancia y la superstición».[93]

El ascenso de Inglaterra

El antihispanismo inglés estaba basado en razones morales, más que intelectuales, al contrario que el flamenco, y en una creencia en la maldad inherente de los españoles.[94]​ Las razones que impulsaron a los autores ingleses a escribir este tipo de literatura se pueden dividir en tres: la defensa de la Reforma Protestante, el apoyo a las políticas del gobierno y el aliento a la aventura de ultramar.[95]​ Aparece a la vez que las primeras consciencias y estereotipos nacionales en el Renacimiento. Maltby aventura que fue un instrumento propagandístico empleado por Inglaterra para justificar sus acciones y unir voluntades, que más tarde pasó a formar parte de la historiografía general.[96]

Inglaterra, que veía con simpatía la revolución de los Países Bajos e incluso llegó a enviar tropas en 1585, era terreno fértil para los panfletos holandeses. También hubo numerosos polemistas propios e incluso la reina Isabel I justificó el apoyo a los rebeldes con su propia «declaración», aunque evitó escrupulosamente criticar la figura del rey español.[nota 16]​ Pero son los cronistas, como Holinshed, Camden y Baker, los que dan una medida de la aceptabilidad del antiespañolismo entre los intelectuales de inteligencia crítica y, por tanto, cuanto fue transmitido a generaciones posteriores. Al contrario que en los propios Países Bajos, en Inglaterra no circulaba propaganda o escritos favorables a España o el catolicismo.[97]

El enfrentamiento de Inglaterra y España era inevitable tras recibir esta última la bula papal y firmarse el Tratado de Tordesillas, por los que España reclamaba todos los territorios al oeste del meridiano 46º 37’ longitud oeste. A causa de la debilidad de Inglaterra, la reina Isabel quería evitar un enfrentamiento directo, así que todos los viajes y exploraciones realizados por ingleses eran «no oficiales» y por tanto tratados como actos de piratería por los españoles. Los desagradables encuentros con las autoridades españolas fueron relatados de forma muy subjetiva por los navegantes que se aventuraron hacia occidente, entre los que se contaban Francis Drake y John Hawkins. Sus aventuras ejercieron una atracción irresistible entre el público local, extendiendo la idea del carácter español como «traicionero y cruel», en el que no hay nada positivo. Especialmente importante fueron las publicaciones de Richard Hakluyt, que fue un influyente agente promocionando la exploración y el colonialismo inglés, y de su albacea, el reverendo Samuel Purchas.[98]

La Armada Invencible

Hacia 1588, la guerra no declarada realizada por los piratas ingleses había llegado a un punto que decidió a Felipe II a enviar la «Grande y Felicísima Armada» para invadir las islas británicas. El fracaso de la misión es bien conocido y se ha convertido en uno de los puntos más recurrentes de la leyenda negra española. En Inglaterra es considerada uno de los momentos más brillantes de su historia, representa la superioridad moral y militar de la nación, la victoria del protestantismo y el liberalismo frente al oscurantismo romano. Sin la Armada, es posible que los panfletos antiespañoles hubiesen sido olvidados, pero al organizar un intento de invasión en toda regla, a ojos de los ingleses, los españoles demostraban que todas las acusaciones que se habían hecho hasta el momento eran ciertas. Así, la propaganda añadió dos nuevas características al carácter español: la cobardía y la incompetencia.[99]

Se dieron dos explicaciones de la «derrota». La primera fue el «carácter español»:

[...] none more glories in his Chivalry than the Spaniard: But I suppose his religion and stomach be equally poised: the one false the other faint, that what they attempt, is not to be overcome with prowess, but to suppress with multitudes: for their service in wars in either by policy to circumvent by perjury, to entail by treason, to undermine, or by some little martial practice to weaken the enemy, whom if they find valiantly to resist, their brave once cooled, they seldom or never dare give another Encounter [...]
[...] nadie tiene más glorias en su caballerosidad que el español. Pero supongo que su religión y su estómago están compuestos de la misma manera: el uno falso, el otro débil, aquello que intentan no se realiza con valor y destreza, sino para ser suprimido con multitudes: porque su servicio en las guerras bien como política tratan de sortear con perjurio, para implicar por traición, para minar, o bien debilitar al enemigo a través de algún pequeño ejercicio marcial, que si es tan valiente de resistir, enfriada su valentía, rara vez o nunca se atreven a dar otro encuentro [...]
Robert Greene, Spanish masquerado (1589)[100][nota 17]
 
Sátira británica de 1740, publicada a raíz de la guerra del Asiento, en la que se puede leer la leyenda «Los españoles construyen castillos en el aire, los británicos le otorgan su importancia al comercio».

La segunda fue que Dios estaba de parte inglesa, como explicó Thomas Nash, «así murieron nuestros enemigos, así lucharon los cielos por nosotros; [...]»,[100][nota 18]​ e incluso la propia reina, que preguntaba a los mercaderes de la Hansa:

And if the victorious hand of God had not herein derided the cunning devises and purposes of the Spaniards, if it had not scattered so great a terror to all Christendom and drenched their carcasses in the sea, what should the state of the said Hanse merchants have been?
¿Y si la victoriosa mano de Dios aquí no hubiese burlado los maliciosos ingenios y propósitos de los españoles, si no hubiese dispersado tanto terror a toda la cristiandad y empapado sus carcasas en el mar, cuál sería el estado de los tales mercaderes de la Hansa?

Los autores de la época también exageraron el tamaño de la invasión, redujeron su propia importancia e incluso inventaron episodios que nunca ocurrieron. Como ejemplo se puede mencionar a William Cecil, que afirmó sin rubor que la flota española al completo, con sus 160 barcos, había sido «perseguida furiosamente» por 50 barcos ingleses en su huida alrededor de Inglaterra.[102]​ Otro cuento que ha sido repetido hasta nuestros días fue inventado por Petruccio Ubaldini, un florentino asentado en Inglaterra, que afirmaba que la explosión por razones desconocidas en la santabárbara de uno de los barcos españoles había sido causada por un artillero flamenco, que se habría suicidado de esa forma porque un capitán de la infantería española había violado a su mujer e hija, «de acuerdo con la costumbre de ese país».[103]​ Muchos panfletos conjeturaban lo que habría pasado si las tropas españolas hubiesen invadido efectivamente el país, dando rienda suelta a imágenes de látigos, cadenas y torturas. Thomas Deloney incluso lo expresó con todo detalle en un largo poema, dedicando veinticuatro estrofas sólo a explicar los tipos y características de látigos que emplearían los españoles para flagelar a los ingleses.[104]

En los años siguientes, el tono de las crónicas y panfletos ingleses no cambió. Se celebraban y justificaban los ataques ingleses, se inflaban sus victorias y se ignoraban las españolas —o se convertían en victorias propias—, extendiendo y asentando la leyenda de la incompetencia militar española. Pero aun así, la violencia del ataque propagandístico fue decayendo poco a poco.[105]

El enfrentamiento con Francia y Portugal

El antiespañolismo apareció en Portugal a raíz de la toma de poder de Felipe II en 1580. Los partidarios de los demás pretendientes y, posteriormente, ambos nacionalismos elevaron una espiral de réplicas y contrarréplicas entre portugueses y españoles. El panfletista de más éxito fue José Teixeira, mencionado más arriba, que en sus panfletos publicados en Inglaterra hablaba como si Felipe II hubiese realmente tomado preso, cargado de cadenas y enviado a galeras al anterior rey de Portugal, Sebastián I.[106]

 
Portada del Coppie de L'Anti-Espagnol de Antoine Arnauld.

Las relaciones de vecindad entre Francia y España han sido a menudo difíciles y esta variable enemistad se expresaba en ambos países en textos diversos, llegándose a hablar de una «antipatía natural» entre los dos pueblos, como intentaba racionalizar Carlos García en 1617 con la publicación de La oposición y conjunción de las dos grandes luminarias de la tierra o de la antipatía natural de franceses y españoles.[nota 19][107]​ Los primeros panfletos franceses se generaron en el tercer decenio del siglo XVI, durante el enfrentamiento bélico entre Carlos I y Enrique II, pero ganaron intensidad a partir de 1567: de un total de 822 folletos, en la década de 1580 se publicaron 197 y en la siguiente 303. El historiador Vicente Salavert relaciona esta ofensiva panfletaria con una reacción de pánico, con la que se pretendía ridiculizar el objeto del miedo. A partir de 1635, la imagen presentada cambia y es la de un país acabado y agonizante.[108]

En 1590 se editó el Antiespañol de Antoine Arnauld,[nota 20]​ que informaba a sus compatriotas de la,

l'auarice inſatiable, de la cuauté Tigreſque, de la ſale & monſtrueueſe luxure de l'Eſpagnol, l'embraſement d'vne grande partie de ton corps, le pillage general des threſors [...] le rauiſſement de tes femmes, filles & ieunes garçõs forzes par ces Mores en la preſence de leurs peres, freres, maris, liez & garrotez aux pieds des licts [...]
[...] insaciable avaricia [de los españoles], su crueldad mayor que la del tigre, su repugnante, monstruoso y abominable lujo: su incendio de casas, su detestable saqueo y pilaje [...] su lujuriosa e inhumana desfloración de matronas, esposas e hijas, su incomparable y sodomítica violación de muchachos, que los semibárbaros españoles cometieron en presencia [... de] padres, esposos o parientes [...]
Antoine Arnauld, Coppie de l'Anti-espagnol, faict à Paris. Deffendu par les rebelle de Sa Majesté (1594) p. 66.[109]

En el siglo XVI, las críticas francesas se centraban en los siguientes puntos:

  • El carácter de los reyes españoles: avaricia (fiscalidad gravosa), crueldad (maltrato de las reinas) y usurpación (enajenación de Navarra). Cada rey recibe sus críticas, pero sobre todo Felipe II sale mal parado: cristiano nuevo, sarraceno, judío, intrigante ambicioso, tirano, gobernado por la Inquisición.
  • El sistema político español sería limitado y con bases poco estables. Su opresión habría provocado revueltas en Flandes y América, e incluso vascos, asturianos, gallegos y aragoneses no soportarían la arrogancia castellana.
  • La violencia religiosa contra inocentes, sobre todo de la Inquisición.
  • El carácter español, principalmente las acusaciones de cobardes y fanfarrones.

A partir del siglo XVII las principales críticas serían:

  • El imperialismo militar español, especialmente en el Tratado de las usurpaciones de los reyes de España sobre la Corona de Francia desde Carlos VII (1625), de Christophe Balthazar, reeditado 20 veces.
  • La hipocresía española, sobre todo en relación a la religión y la Inquisición.
  • Las teorías sobre el tiranicidio de los jesuitas Juan de Mariana o Francisco Suárez también produjeron muchas críticas.[110]

Las críticas francesas no hubiesen tenido mayor importancia si Francia no se hubiese convertido durante la Ilustración en el centro intelectual de Europa. La preeminencia cultural de Francia en Europa y América fijó el tono del prejuicio antiespañol, e incluso antihispano, de la interpretación histórica prevalente en los siguientes dos siglos.[111]

La Ilustración

Hacia finales del siglo XVI, las guerras de religión habían dejado claro que tratar de conseguir Estados religiosamente uniformes estaba abocado al fracaso. Los pensadores en los Países Bajos y Francia comenzaron a afirmar que un Estado debía ocuparse del bienestar de sus ciudadanos aun a costa de permitir la herejía: tolerancia a cambio de paz social. A partir del siglo XVII se comenzó a discutir la libertad de conciencia: los Estados que realizaban persecuciones religiosas no sólo eran poco cristianos, sino que además eran ilógicos. Hacia finales del siglo XVII ya comenzaba a pensarse que la diversidad era más natural que la uniformidad, y que, de hecho, la uniformidad perjudicaba la riqueza de un pueblo.

España, que había entrado en decadencia económica a mitad del siglo XVII, era la demostración: la expulsión de los judíos y otros ciudadanos industriosos, ricos y leales sería la causa última. Además, en el caso español, las confiscaciones y multas de la Inquisición agravarían el problema, ya que dirigían el dinero hacia áreas no productivas de la Iglesia. La existencia de la Inquisición sólo podía explicarse por el empleo de la fuerza o porque el espíritu de la gente estaba debilitado, pero nunca por voluntad propia, lo que desembocaría en una falta de imaginación y de aprendizaje; España, a pesar del Siglo de Oro y de que la Inquisición en general se enfocaba exclusivamente a asuntos doctrinales, es representada a partir del siglo XVII como un país sin literatura, arte o ciencias.[112]

Uno de los críticos más importantes de las persecuciones religiosas y de la Inquisición fue Pierre Bayle (1647-1706). Su conocimiento de España y los españoles se basaba en buena parte en los relatos de la condesa d'Aulnoy y fue él quien reunió los diversos argumentos de la leyenda negra en un todo, en un envoltorio literario salpicado de ironía, lógica, evidencias cartesianas y un cierto gusto por lo escandaloso, que lo convertía en una lectura popular.[113]

Los grandes pensadores de la Ilustración también emplearon con profusión el «ejemplo Español» para criticar el Antiguo Régimen y su ideología. Montesquieu veía en España el perfecto ejemplo de la mala administración de un Estado bajo influencia del clero: la Inquisición —anacrónica, irracional e irreligiosa— sería la culpable de la ruina económica de los Estados, la gran enemiga de la libertad política y de la productividad social. Las críticas de Montesquieu contra España se encuentran sobre todo en sus Cartas Persas y El espíritu de las leyes.

Car il faut savoir que, lorsqu'un homme a un certain mérite en Espagne, [...] il ne travaille plus. [...] Celui qui reste assis dix heures par jour obtient précisément la moitié plus de considération qu'un autre qui n'en reste que cinq, parce que c'est sur les chaises que la noblesse s'acquiert.
Bueno es saber que cuando un hombre tiene cierto mérito en España, [...] ya no trabaja. [...] El que se está sentado diez horas al día logra una mitad más de consideración que el que descansa cinco horas, porque la nobleza se adquiere en las sillas.
Montesquieu, Carta LXXVIII, Rica à Usbek, à***[114][nota 21]

Pero ningún autor del siglo XVIII contribuyó tanto a desacreditar la persecución religiosa como Voltaire. Voltaire unió los argumentos religiosos y filosóficos de Bayle y los económicos y políticos de Montesquieu para crear definitivamente el mito moderno de «La Inquisición», metonimia de todas las peores formas de persecución religiosa.[115]

El abate Guillaume-Thomas Raynal consiguió una fama equivalente a la de Montesquieu, Voltaire o Rousseau con su libro Histoire philosophique et politique des établissements et du commerce des européens dans les deux Indes («Historia filosófica y política de los establecimientos y del comercio de los europeos en las dos Indias»), hasta el punto de que en 1789 se le consideraba uno de los padres de la Revolución francesa. En esta obra, publicada en Ámsterdam, Ginebra, Nantes y La Haya entre 1770 y 1774, culpa a la Inquisición de matar la vida intelectual española: «elle [l'Espagne] resta stupide dans une profonde ignorance» («ella [España] permaneció estúpida en una profunda ignorancia») y opina que para devolver a España al concierto de las naciones es necesario eliminar la Inquisición, para que sea posible traer a extranjeros de todas las creencias, que son los únicos que pueden conseguir «buenas manufacturas» en un tiempo razonable; los obreros indígenas tardarían siglos en conseguir lo mismo.[116]​ Sobre la imagen más primitiva de España, destaca el hispanista francés Bartolomé Bennassar, en su obra Le Voyage en Espagne, que los filósofos franceses de la Ilustración no se moderaron en su juicio crítico con España, que era para ellos más conocida por la Inquisición que por el resto de aportaciones a la cultura universal.[117]

Una de las obras más importantes del siglo, L'Encyclopédie, también critica ampliamente a España en diversos artículos escritos por Louis de Jaucourt. El caballero Jaucourt aprovecha para lanzar invectivas contra el país y su cultura en muchos de los artículos que escribe: entre ellos, en «España», «Iberia», «Países Bajos», «lana», «monasterio», «título» (se refiere a los nobiliarios), etc.; quema de la que sólo se salva el artículo sobre el vino, en el que alaba los vinos españoles, aunque al final avisa de que su abuso puede causar enfermedades incurables.[118]​ Las críticas son especialmente feroces en el artículo «Inquisición»:

Il faut que le génie des Espagnols eût alors quelque chose de plus impitoyable que celui des autres nations. On le voit par les cruautés réfléchies qu'ils commirent dans le nouveau monde: on le voit surtout par l'excès d'atrocité qu'ils portèrent dans l'exercice d'une juridiction où les Italiens ses inventeurs mettaient beaucoup de douceur. Les papes avaient érigé ces tribunaux par politique, et les inquisiteurs espagnols y ajoutèrent la barbarie la plus atroce.
Hacía falta que el genio de los españoles aun tuviera algo más implacable que el de las demás naciones. Se ve en las crueldades pensadas que cometieron en el nuevo mundo: se ve sobre todo por el exceso de atrocidades que usaron en el ejercicio de una institución en la que los italianos, sus inventores, pusieron mucha dulzura. Los papas habían erigido estos tribunales por política, y los inquisidores españoles añadieron la barbarie más atroz.
Louis de Jaucourt, L'Encyclopédie, vol VIII, pág. 774 b.[119]

Tras la publicación de L'Encyclopédie, se acometió un proyecto más ambicioso, el de la Encyclopédie méthodique, una enciclopedia en 206 volúmenes. El artículo sobre España (1783) fue escrito por Masson de Morvilliers, autor de la famosa pregunta «¿Qué se debe a España?», cuya respuesta implícita es: «nada».[120]

Aujourd'hui le Danemark, la Suède, la Russie, la Pologne même, l'Allemagne, l'Italie, l'Angleterre et la France, tous ces peuples ennemis, amis, rivaux, tous brûlent d'une généreuse émulation pour le progrès des sciences et des arts! Chacun médite des conquêtes qu'il doit partager avec les autres nations; chacun d'eux, jusqu'ici, a fait quelque découverte utile, qui a tourné au profit de l'humanité! Mais que doit on à l'Espagne? Et depuis deux siècles, depuis quatre, depuis dix, qu'a-t-elle fait pour l'Europe?
Hoy Dinamarca, Suecia, Rusia, incluso Polonia, Alemania, Italia, Inglaterra y Francia, todos pueblos enemigos, ¡todos arden por una generosa emulación del progreso de las ciencias y las artes! Cada uno medita las conquistas que debe compartir con las demás naciones; cada uno de ellos, hasta ahora, ha hecho algún descubrimiento útil, ¡que se ha convertido en provecho para la humanidad! Pero ¿qué se debe a España? Desde hace dos, cuatro, diez siglos, ¿qué ha hecho España por Europa?
Masson de Morvilliers, L'Encyclopédie méthodique, vol I, «Géographie moderne»[121]

El historiador Ronald Hilton ha dado mucha importancia a este tipo imagen de España del siglo XVIII. Habría proporcionado el entramado ideológico a Napoleón para su invasión en 1807: la ilustrada Francia lleva su luz a la atrasada y oscura España.[122]

Los relatos de viajeros y la Inquisición en la ficción

El supuesto carácter español se verá publicitado en el género literario más popular del siglo XVII: los relatos de viajes.[nota 22]​ En 1673, Francis Willoughby en su A Relation of a Voyage Made through a Great Part of Spain (Un relato de un viaje por gran parte de España) concluye lo siguiente:

Spain is in many places, not to say most, very thin of people, and almost desolate. The causes are:
1. A bad Religion
2. The Tyrannical Inquisition
3. The multitude of Whores
4. The barrenness of the soil
5. The wretched laziness of the people, very like the Welsh and Irish, walking slowly and always cumbered with a great Choke and a long Sword
6. The expulsion of Jews and Moors, [...]
7. Wars and Plantations.
España es en muchos lugares, por no decir la mayoría, escasa en gente, y casi desolada. Las causas son:
1. Una mala religión
2. La tiránica Inquisición
3. La multitud de putas
4. La esterilidad del suelo
5. La infeliz desidia de sus gentes, muy similar a la de galeses e irlandeses, caminando lentamente y siempre bajo el peso de gran congoja y larga espada
6. La expulsión de judíos y moros, [...]
7. Guerras y latifundios.
Francis Willoughby A Relation of a Voyage Made through a Great Part of Spain (1673)[123]
 
Ilustración de Les mystères de l'Inquisition (1844) de Madame de Suberwick. Paula, la protagonista ultrajada, da muerte al Gran Inquisidor Arbués. Este tipo de ilustraciones tuvieron una importancia capital a la hora de formar la opinión del público.

Uno de los primeros y el más influyente fue el relato de la condesa d'Aulnoy de 1691, en el que se ennegrece de forma consistente todos los logros españoles en las artes y las ciencias.[124]​ Durante el siglo XVII se puede mencionar además al abate Bertaut, a Antoine de Brunel y a Bartolomé Joly.[125]​ A partir del siglo XVIII hay que añadir a la lista a Juan Álvarez de Colmenar,[nota 23]​ Jean de Vayarac (1718), Pierre-Louis-Auguste de Crusy, marqués de Marcillac,[nota 24]Edward Clarke,[126][nota 25]Henry Swinburne,[127][nota 26]Tobias George Smollett,[nota 27]Richard Twiss[128]​ e innumerables otros que extienden la Leyenda negra.[129][nota 28]​ Se ha señalado que los escritores de la Ilustración obtuvieron su conocimiento sobre España de estos relatos.[130]

Hacia la mitad del siglo XVIII los gustos del público cambiaron, es la época de la creación de la novela gótica, especialmente popular en Inglaterra (Gothic novel) y en Alemania (Schauerromantik). Se caracteriza por transcurrir su acción en un Medioevo indeterminado en el que se contrastan el terror del marco escénico y de los personajes —sobre todo inquisidores y jesuitas— con la inocencia de los protagonistas, jóvenes virtuosos, «naturales», de gran sentido común y de religiosidad benévola. Las diferentes inquisiciones se funden en un todo único, basado claramente en el modelo español, donde destaca el secretismo y la austeridad implacable del tribunal, que a pesar de la irracionalidad teológica, los procedimientos injustos y la implacable persecución de sus víctimas, sirve a menudo de justicia literaria. Ejemplos son The Monk (El monje; 1796) de Matthew Lewis, The Pendulum (El pozo y el péndulo; 1843) de Edgar Allan Poe o The Vale of Cedars, or, The Martyr (El valle de los cedros, o La mártir; 1850) de Grace Aguilar.[131]

La literatura erótica del siglo XVIII evolucionó durante el XIX hacia novelas que muestran la degeneración sexual de figuras del Antiguo Régimen, entre ellos naturalmente también el «inquisidor libidinoso». Se caracterizan por «rehabilitar» al pueblo español; la Inquisición es atribuida a la Iglesia, a santo Domingo y a reyes débiles que se agarran al poder; al contrario que en la novela gótica, la Inquisición es mostrada de forma voluptuosa y excesiva, llena de hipocresía y codicia. El tema aparecerá de forma intermitente durante todo el siglo XIX. Quizás la novela más característica sea Les mystères de l'Inquisition et autres societés secrets d'Espagne (1844) de Madame de Suberwick, que escribía bajo el seudónimo Victor de Féréal.[132]

El poder del terror producido por la simple mención del nombre de la «Inquisición», sobre todo la española, se mantuvo hasta mediados del siglo XX como símbolo universal de la represión, gracias a obras como Los hermanos Karamázov (1879) de Dostoyevski, cuyo Gran Inquisidor se convirtió en un personaje prototípico, El Greco pinta al Gran Inquisidor (1936) de Stefan Andres o Goya (1951) de Lion Feuchtwanger.[133]

La «leyenda amarilla»

 
De camino, Granada de Edwin Longsden Long. Los viajeros ingleses no sólo escribieron libros, sino que llevaron sus impresiones al lienzo.

El historiador Enrique Moradiellos coloca la transformación de los tópicos de la leyenda negra durante la guerra de la Independencia, cuando los ingleses encontraron de repente un aliado contra Napoleón en el pueblo español. Todos los tópicos negativos de la leyenda se volvieron positivos: «la crueldad hispana se convirtió en valentía indómita, el execrable fanatismo devino pasión indomable, y la soberbia altanera se hizo orgullo patriótico e individualista.»[134]​ Así, hacia finales del siglo XIX, la leyenda negra había ido perdiendo fuerza y se sustituyeron antiguos tópicos por otros, por una visión romántica del país, que es lo que ha venido a llamarse la «leyenda amarilla». Aumentó el interés por España, pero por una España exótica, no sólo diferente, sino excepcional, identificada básicamente con lo andaluz. Se extendió el tópico romántico del «pasado árabe, la altivez de carácter español, la belleza femenina, la afición a las corridas de toros, [la] religiosidad popular supersticiosa...». Sobre todo ingleses y alemanes querían ver en el país los ideales de honor, fervor patriótico y religioso, los valores puros, primarios —y algo salvajes— que la civilización estaba destruyendo en Europa. Por otra parte, también comenzó el interés legítimo por la historia y cultura española, el hispanismo y los hispanistas.[135]

Diversos autores visitaron España para experimentar por sí mismos ese «Oriente en Occidente», de entre los que se puede mencionar a Théophile Gautier, Próspero Mérimée, George Sand, George Borrow, conocido como «Jorgito el Inglés», Alfred de Musset, Alejandro Dumas padre, al que se ha atribuido la frase «África comienza en los Pirineos»,[nota 29]Alejandro Humboldt, Walter Scott y Rafaello Sabatini.[136]​ Los más destacados e influyentes fueron lord Byron, que luego escribiría Lovely girl of Cadix («Dulce niña de Cádiz»), Victor Hugo, que luego publicaría Orientales, y sobre todo Washington Irving, con sus Cuentos de la Alhambra.[137]​ Desde la literatura, la corriente se extendió hacia la música. Ya se ha mencionado el Don Carlos, pero Verdi también escribió Il trovatore y Ernani, esta última basada en una obra de Victor Hugo; a las que se pueden añadir Egmont y Fidelio de Beethoven, la primera basada en una obra de Goethe. Pero la más reconocida es sin duda Carmen de Bizet, basada en una obra de Mérimée.[138]

La leyenda negra en Hispanoamérica

Las tensiones entre las clases altas de criollos y peninsulares, es decir, los españoles provenientes de la península ibérica, son anteriores a la independencia de los países hispanoamericanos. Era un enfrentamiento por la explotación de las riquezas de las tierras y pueblos americanos y que, en general, no afectaba a las clases más bajas.[nota 30]​ Hacia 1800 las ideas de la Ilustración francesa, con su anticlericalismo, su escepticismo y sus logias masónicas, habían sido asumidas con entusiasmo entre los intelectuales americanos. Estas ideas iban mezcladas con la leyenda negra, es decir, con la identificación de España como «horrible ejemplo» de oscurantismo y retraso, como enemiga de la modernidad.[139]

Con estos antecedentes, los rebeldes pudieron emplear la leyenda negra como arma de propaganda contra la metrópoli. Se publicaron innumerables manifiestos y proclamas citando y loando a Las Casas, poemas e himnos describiendo la depravada naturaleza de los «españoles», cartas y panfletos diseñados para adelantar la causa patriótica.[140][nota 31]​ Uno de los primeros fue Juan Pablo Vizcardo y Guzmán en su Carta dirigida a los españoles americanos por uno de sus compatriotas, acusando a la metrópoli de la grave explotación sufrida, resumiendo la situación como «ingratitud, injusticia, servidumbre y desolación». Otro ejemplo es uno de los grandes héroes de la independencia americana, Simón Bolívar, admirador de Las Casas, cuyos textos emplearía con profusión, culpó a los españoles de todos los pecados cometidos en América (por los criollos y no criollos) en los últimos 200 años, convirtiendo a los criollos en las víctimas, en los «colonizados». También será uno de los primeros en apelar al robo de la riqueza americana y reclamar su devolución.[141]

 
Los murales de Rivera han sido señalados por Powell como una expresión de la leyenda negra en América.[64]

Esta mentalidad antiespañola se mantuvo durante el siglo XIX y parte del XX entre las élites liberales, que consideraban la «deshispanización» la solución a los problemas nacionales.[142]​ El historiador Powell afirma que como consecuencia de denigrar la cultura española, se ha conseguido denigrar la propia, de la que forma parte la primera, tanto a ojos propios como extranjeros. Además, el hecho habría producido una cierta falta de raíces entre los pueblos americanos, al rechazar parte de las propias.[143]

Por su parte, la historiadora y exprofesora de la Universidad de Harvard, María Elvira Roca Barea, sostiene que la leyenda negra antiespañola, como manifestación de hispanofobia, sigue plenamente vigente en el siglo XXI en toda Hispanoamérica, como lo estuvo durante los dos siglos anteriores.[144]

Algunos autores incluso han querido ver consecuencias de la leyenda negra en fenómenos culturales hispanoamericanos de las últimas décadas, como determinadas ideas y corrientes del indigenismo,[nota 32]​ o la reacción contra las inversiones españolas en Argentina, sobre todo en los años 2000-2002, como ha señalado Español Bouché.[145][nota 33]

No es para tomárselo a broma. Al contrario. El asunto es muy serio. El conflicto de Aerolíneas amenaza con poner a la población argentina en contra de todas las empresas españolas que hacen negocios en ese país latinoamericano [...] Las llamadas a la rebelión contra el invasor no caen en vacío. [...] Hay una gran diferencia entre salvar a Aerolíneas y expulsar a los españoles. Pero a gran parte de la población del país latinoamericano no le ha costado demasiado esfuerzo recorrer ese camino [...]
Rafael Alba, Guillermo Pisani y Gema Velasco, «El calvario de los inversores extranjeros en Latinoamérica», El Economísta, n° 5713, 16-22 de junio de 2001[146]

Por su parte, Javier Noya, en su estudio La nueva imagen de España en América Latina (2009), cita un libro escrito por dos periodistas argentinos, Cecchini y Zicolillo, a finales de los años 90, y que gozó de gran difusión:

Tal como los primeros conquistadores españoles llegaron al Río de la Plata armados hasta los dientes, dispuestos a quedarse con el oro y la plata de aquellas tierras dejando a cambio a los indígenas un puñado de espejitos, campanillas y abalorios, los nuevos conquistadores (las empresas españolas) desembarcaron hace unos años en Argentina para quedarse con las joyas de su corona -sus redes de teléfono y de electricidad, sus yacimientos de petróleo, su compañía aérea de bandera [...] y ya de paso los ahorros bancarios de sus ciudadanos- dando a cambio muy poco, y casi todo en forma de sobornos a los miembros más desaprensivos de su muy desaprensiva clase dominante, en perfecta conjunción con los principales políticos españoles [...]
Daniel Cecchini y Jorge Cicolillo, «Los Nuevos Conquistadores. Cómo las Empresas Españolas expoliaron Argentina»

Durante la posterior crisis financiera en Argentina podían verse por todo el país pintadas con el lema «gallegos chorros» (españoles ladrones), por lo que, según Noya, «esta visión de los periodistas argentinos, lamentablemente no era la excentricidad de unos iluminados o unos oportunistas [...]»[147]

La leyenda negra en la Italia unificada

Tras la Unificación de Italia, muchos historiadores italianos tendieron a narrar de manera negativa la época en la que parte de la península italiana había formado una unión dinástica con España. En particular, Gabriele Pepe denunció lo que a sus ojos había sido el expolio y la corrupción del sur de Italia "bajo los españoles".[148]​ Esta visión solo empezó a cambiar en el último tercio del siglo XX, gracias a una serie de congresos internacionales y a autores como Rosario Villari y Elena Fasano Guarini.[149]

La leyenda negra en España

La «españolada» como la llamaba Francisco Ayala, proveniente de la «leyenda amarilla» europea, caló enseguida en el romanticismo español del siglo XIX. Este folklorismo típico y tópico se puede encontrar en obras como Romances históricos del duque de Rivas o el Don Juan de Zorrilla.[150]

A comienzos del siglo XIX aparece en España y Francia una escuela de historiadores liberales que comenzaron a hablar de la decadencia española, considerando responsable a la Inquisición de esta decadencia económica y cultural y de todos los males que aquejaban al país. Otros historiadores europeos retomarían el tema más tarde, manteniéndose esta posición en algunos autores hasta la actualidad. El razonamiento afirmaba que la expulsión de los judíos y la persecución de los conversos habría llevado al empobrecimiento y la decadencia de España, además de la destrucción de la clase media.[151][nota 34]​ Este tipo de autores son los que harían exclamar a Menéndez y Pelayo

¿Por qué no había industria en España? Por la Inquisición. ¿Por qué somos holgazanes los españoles? Por la Inquisición. ¿Por qué duermen los españoles la siesta? Por la Inquisición. ¿Por qué hay corridas de toros en España? Por la Inquisición.
La ciencia española, Madrid, 1953, pág. 102.

En 1867 Joaquín Costa también había planteado la cuestión de la decadencia española. Tanto él como Lucas Mallada se preguntaban si el hecho era debido al carácter español. A él se unieron sociólogos, antropólogos y criminólogos franceses e italianos, que hablaban más de «degeneración» que de decadencia, y más tarde otros españoles como Rafael Salillas o Ángel Pulido. Pompeu Gener achacaba la decadencia española a la intolerancia religiosa y Juan Valera al orgullo español. Estas ideas pasaron a la literatura con la Generación del 98, en textos de Pío Baroja, Azorín o Antonio Machado: «[Castilla...] un trozo de planeta por el que cruza errante la sombra de Caín»; llegando en algunos extremos al masoquismo y el complejo de inferioridad. Joseph Pérez relaciona este rechazo de una parte de la historia propia (la parte de la expulsión de los judíos, la Inquisición, la conquista de América) y la idealización de otra (Al-Ándalus) con movimientos similares en Portugal y Francia.[152]

El enfrentamiento con Castilla

Durante la sublevación catalana de 1640 se publicaron numerosos panfletos contra Castilla que pregonaban los mismos defectos que se oían en el resto de Europa.[153]​ Destacó el Victoria que han alcanzado los catalanes contra los engaños de Castilla (1642) en el que se leía:

Pensaban enfangarnos como han hecho a los indios que con buenas palabras los llamaban a su obediencia y después los mataban con una crueldad que ni Diocleciano a los mártires [...]
Anónimo, Victoria que han alcanzado los catalanes contra los engaños de Castilla, 1642[154]

García Cárcel expresa la importancia de este enfrentamiento de la siguiente forma:

El cruce de descalificaciones mutuas entre Castilla y Cataluña a lo largo de su historia ha hecho más por la presunta leyenda negra europea que Guillermo de Orange o Voltaire. El lascasianismo fue extraordinariamente promocionado en la Cataluña revolucionaria de 1640, y las críticas de Antonio Pérez se explican, sobre todo, en función de las alteraciones aragonesas de 1591.
García Cárcel, «Leyenda negra y autocrítica», ABC, 4 de septiembre de 2007[155]

La permanencia de la leyenda negra en los nacionalismos periféricos españoles ha sido señalado sobre todo en las obras de Sabino Arana y del Doctor Robert.[156]​ También se puede rastrear en la obra de Pompeu Gener, que une el antisemitismo y antiespañolismo:

España está paralizada por la necrosis producida por la sangre de razas inferiores como la Semítica, la Bereber y la Mongólica, y por espurgo que en sus razas fuertes hizo la Inquisición y el Trono, seleccionando todos lo que pensaban, dejando apenas como residuo más que fanáticos, serviles e imbéciles. La comprensión de la inteligencia ha producido aquí una parálisis agitante. Del Sud al Ebro los efectos son terribles; en Madrid la alteración morbosa es tal que casi todo su organismo es un cuerpo extraño al general organismo europeo. Y desgraciadamente la enfermedad ha vadeado ya el Ebro, haciendo terrible presa en las viriles razas del norte de la Península.
Gener, Herejías (1887)[157]

La leyenda negra en los Estados Unidos

 
Escudo de la colonia de la bahía de Massachusetts en 1629. En el centro se puede ver a un indígena que dice «Ven y ayúdanos». El texto quería dar a entender que los indios necesitaban de la ayuda de los ingleses.

La leyenda negra llegó a Estados Unidos con los primeros colonos puritanos, que se veían a sí mismos como la avanzadilla protestante que liberaría a los indios de la opresión y la crueldad española. Uno de los autores más ruidosos fue Cotton Mather, que tradujo la Biblia al español para distribuirla entre los indios de Nueva España.[158]

Tras su independencia, los Estados Unidos pronto pasaron a ser un rival territorial de España en América, tanto en la frontera con Nueva España, como en Florida, el Misisipi o en Nueva Orleans, puerto que los estadounidenses querían para dar salida a sus productos del oeste. Las ideas ilustradas y liberales que habían entrado en Estados Unidos en el siglo XVIII, se unieron a sus simpatías por las nuevas repúblicas nacientes al sur, aumentando el sentimiento antiespañol.[159]​ Sentimiento que llegó a su cenit durante la guerra hispano-estadounidense, cuando la máquina de propaganda de Hearst y Pulitzer, que emplearon para ello sus imperios periodísticos, tuvieron una influencia enorme en la opinión pública de su país. Los discursos que se oyeron en el Congreso durante el conflicto eran tan insultantes, que produjeron manifestaciones masivas de protesta en España.[160]

Spain has been and is the victim of superstition [...] Nothing was left but Spaniards; that is to say, indolence, pride, cruelty and infinite superstition. So Spain destroyed all freedom of thought through the Inquisition, and for many years the sky was livid with the flames of the Auto da fe; Spain was busy carrying fagots to the feet of philosophy, busy in burning people for thinking, for investigating, for expressing honest opinions. The result was that a great darkness settled over Spain, pierced by no star and shone upon by no rising sun.
España ha sido y es víctima de la superstición [...] Nada quedaba más que los españoles; es decir, indolencia, orgullo, crueldad y superstición infinita. Así España destruyó toda la libertad de pensamiento a través de la inquisición, y durante muchos años el cielo estuvo lívido con las llamas del auto de fe; España estaba ocupada llevando leña a los pies de la filosofía, ocupada quemando a gente por pensar, por investigar, por expresar opiniones honestas. El resultado fue que una gran oscuridad cubrió España, atravesada por ninguna estrella e iluminada por ningún sol naciente.
Robert Green Ingersoll, «Spain and the Spaniard»[161]
Fusilando insurgentes capturados, reconstrucción probablemente filmada en Nueva Jersey. Descripción del catálogo de Edison films: «Una fila de soldados españoles alinean a los cubanos contra una pared y disparan una andanada. El fogonazo de los rifles y el humo dispersándose hacen una película chocante». Duración: 0:22 a 34 fps.

Los principales historiadores de los Estados Unidos en el siglo XIX, Francis Parkman, George Bancroft, William H. Prescott y John Lothrop Motley, también escribirían Historia teñida de leyenda negra, textos que siguen teniendo importancia en la historiografía estadounidense posterior.[162]​ A principios del siglo XX el punto de vista popular sobre España y los españoles, aceptado e incluso propagado por la intelligentsia era el siguiente:[163]

  1. Los españoles son excepcionalmente crueles; como demostrarían Las Casas y la guerra de Cuba.
  2. Los españoles son excepcionalmente traicioneros; y señalaban a Felipe II y el hundimiento del Maine como demostración.
  3. Los españoles son excepcionalmente intolerantes; como dejaría claro su fuerte catolicismo y la Inquisición.
  4. La Divina providencia habría castigado a los españoles con su decadencia, su pérdida de poder y de su rico imperio.
  5. Los hispanos de América, a pesar de ser sospechosamente católicos y españoles, debían ser ayudados (a la fuerza si es necesario) para alcanzar la civilización.
  6. Los indios de América serían «buenos salvajes» que habían sido maltratados y asesinados por los españoles. Naturalmente, no se consideraba comparación posible con los indios de Norteamérica.

Durante y tras la guerra civil española la leyenda negra tuvo un cierto eco entre los críticos al régimen de Franco, comunistas y anti-católicos, aunque la principal componente de las críticas era de carácter antifascista.[164]Enrique Moradiellos da un ejemplo de como durante la Guerra Civil el pensamiento derivado de la leyenda negra todavía conformaba la visión de España, tomando un informe del mayor Edmond Mahony, agregado militar británico en España, de 1938:

El español no es un hombre que se guíe por la razón y tampoco valora la sabiduría si ésta aconseja algo que va en contra de lo que le dictan sus instintos. Siendo como es por completo un esclavo de sus pasiones, en las circunstancias presentes podemos esperar que prolongue su resistencia hasta el límite máximo de la capacidad humana. [...] La guerra civil forma parte de la tradición nacional; al igual que la corrida de toros proporciona un dividendo gratificante en forma de excitación emocional. Por eso, la perspectiva de una prolongación indefinida de la guerra civil probablemente causa menos consternación entre la tropa y en España en general que la que suscita en el extranjero.
Edmond Mahony, Informe al Gobierno Británico (1938)[165]

El historiador Powell presenta una crítica literaria de La casa de Bernarda Alba como ejemplo de la salud de la leyenda negra en 1960:

[...] The eternal jailhood which is the normal state of Spanish women from birth until death [...] Passion in Spain is nurtured on deprivation and that fans the flames to a degree almost inconceivable to the resto of us [...] And there you have all the elements of Spain — today, yesterday, and always — death, poverty, heat, pride, cruelty and passion [...]
[...] La eterna cárcel que es el estado normal de la mujer española del nacimiento a la muerte [...] La pasión en España está nutrida por la privación y eso aviva las llamas a un nivel que es casi inconcebible para resto de nosotros [...] Y ahí tienes todos los elementos de España —hoy, ayer y siempre— muerte, pobreza, calor, orgullo, crueldad y pasión [...]
John Crosby, International Herald Tribune (París), 14 de junio de 1960[166]

El sentimiento antihispano (americano) y el sentimiento antiestadounidense

Imagen externa
  We serve white's only. No Spanish or Mexicans (Copyright Russel Lee Photograph Collecion, University of Texas), [Servimos solo a blancos. No a españoles o mexicanos] , pintado en el exterior de un restaurante de Texas en 1949.
Atención: este archivo está alojado en un sitio externo, fuera del control de la Fundación Wikimedia.

Durante el siglo XIX estas antipatías antiespañolas en Estados Unidos se volvieron contra México, como consecuencia de la guerra de independencia de Texas y su posterior anexión a Estados Unidos. Los anglosajones caracterizaron a los hispanoamericanos como herederos de la España católica y difundieron un relato racista en el que el color de piel más oscuro de los mexicanos era evidencia de una supuesta «degeneración por la mezcla con indios y negros».[167]

Por ejemplo, hacia 1836 baladas como la siguiente era habituales:[168]

They're the spawn of hell

We heard him tell
They will knife and lie and cheat
At the board of none
Of that swarthy horde
Would I deign to sit and meat [sic]
They held it not
That I bled and fought
When Spain was their ruthless foe
O, who will follow Old Ben Miliam

to San Antonio
Son el engendro del demonio

Le oímos decir
Que apuñalarán y menirán y engañarán
En el tablero de nada
De esa horda de piel oscura
Si me dignara a sentarme y conocerlos
Ellos no lo mantendrían
Que yo sangré y luché
Cuando España era su despiadado enemigo
Oh, quién seguirá al viejo Ben Milam

a San Antonio
The Ballad of Ben Miliam[nota 35]

Tras la guerra de Cuba, los Estados Unidos se vieron como gran potencia, que incluso había conseguido plantar cara a Gran Bretaña con éxito en 1895, durante el conflicto fronterizo con Venezuela por la Guayana Esequiba. La actitud de Theodore Roosevelt en el caso de Panamá, su desprecio por los colombianos, que llama «bandidos de Bogotá», ilustra la actitud que tomarían las clases dirigentes estadounidenses frente a la cultura y los gobiernos hispanoamericanos, que son considerados «inferiores», actitud que Powell relaciona con la leyenda negra.[169]

Chronic wrongdoing [Latin American ...] may in America, as elsewhere, ultimately require intervention by some civilized nation, and in the Western Hemisphere the adherence of the United States to the Monroe Doctrine may force the United States, however reluctantly, in flagrant cases of such wrongdoing or impotence, to exercise of an international police power.
Los desmanes crónicos [de Latinoamérica ...] pueden requerir, en América, como en otros lugares, la intervención de alguna nación civilizada y, en el hemisferio occidental, la adherencia de Estados Unidos a la Doctrina Monroe obliga a los Estados Unidos, aunque sea a disgusto, en casos flagrantes de tales fechorías o impotencia, a ejercitar la función de policía internacional.
Theodore Roosevelt, Message of the President of the United States communicated to the two houses of Congress at the beginning of the third session of the Fifty-eighth Congress (1904)[170][nota 36]

Más recientemente, el aumento de la inmigración latinoamericana (y sobre todo mexicana) en Estados Unidos, ha generado movimientos como el English only («sólo inglés») y el Proyecto Minuteman, cuya retórica «antihispana» sigue la línea de la leyenda negra.[nota 37]​ En ese contexto, han reaparecido los prejuicios sobre el «español vago», aplicado a los latinoamericanos, mostrándolos como dependientes de las ayudas del Estado, quitando trabajos y beneficios a los demás, inclinado a la criminalidad y ajeno a los «valores americanos».[171][nota 38]

La postura estadounidense en los siglos XIX y XX generó a su vez un importante movimiento de opinión contraria a los Estados Unidos (antiamericanismo) entre las élites intelectuales de América latina, que no sustituyó al sentimiento antiespañol, sino que se unió a él.[172]​ Este paralelo entre la leyenda negra y el antiamericanismo, que no se reduce a Hispanoamérica, ha sido expresado por William S. Maltby de la siguiente manera:

In more ways than one, the position of the United States in the twentieth century approximates that of Spain in the sixteenth. Wielding enormous power in the defense of an essentially conservative ideal, it finds itself object of hatred and jealousy to friends and foes alike. No one who reads the newspaper can doubt that a new Black Legend is being assembled by the nations of the world, or that America is the intended victim. Like Spain, it has indulged its passion for self-criticism to the fullest; and in the end, its fate may be the same.
En más de un aspecto, la posición de los Estados Unidos en el siglo XX se asemeja a la de España en el siglo XVI. Blandiendo un poderío enorme en defensa de un ideal esencialmente conservador, se encuentra como blanco del odio y de los celos de amigos como de enemigos. Nadie que lea los periódicos podrá dudar que las naciones del mundo están compilando una nueva Leyenda Negra, ni de que los Estados Unidos han disfrutado de un poderío mundial; como España, se han permitido llevar la autocrítica hasta el extremo; y, a la postre, su destino puede ser el mismo.
William S. Maltby, The Black Legend in England (1969)[173]

La leyenda negra en el mundo contemporáneo

La presencia de la leyenda negra en los textos escolares de los sistemas educativos de diversos países ha sido señalada por varios historiadores. Powell menciona el informe del American Council on Education realizado en 1944, que ya señalaba errores de bulto en los textos educativos de Estados Unidos, incluyendo los textos universitarios. Según el estudio, los libros tendían no sólo a incluir aspectos de la leyenda negra, sino a generalizarlos a toda Hispanoamérica y a todos los hispanoamericanos. Otra característica común era la reducción de la historia hispanoamericana a dos épocas concretas: la conquista y la independencia de los países hispanos, como si no hubiese ocurrido nada en los 300 años que transcurren entre un hecho y otro, ni desde entonces;[174]​ o la simplificación de la sociedad hispanoamericana como una élite blanca que oprime a una mayoría india, ignorando por completo la existencia de una clase media.[175]​ Powell estudió algunos textos educativos en 1971 llegando a la misma conclusión.[174]​ El caso inglés es similar; en 1992 John L. Robinson afirmaba:

Students entering British universities share an exposure to a pernicious anti-Hispanic bias, one perhaps shared by their culture in general but certainly more specifically by the historical literature recommended to them during the years of preparation for advanced schooling.
Los estudiantes que entran en las universidades británicas comparten una exposición a un pernicioso prejuicio antihispánico, quizás compartido por su cultura en general pero ciertamente más específico en la literatura histórica que les es recomendada durante los años preparatorios para la educación universitaria.
John L. Robinson, «The anti-hispanic bias in british historiography» (1992)[176]

Lo mismo puede decirse de los textos escolares de los demás países de Europa y América, estudiados por Jesús Troncoso García en 2001,[177]​ o del caso alemán, estudiado por Roland Bernhard en 2012.[178]

El desprecio, el desconocimiento o la representación sesgada de la cultura española e hispana es una consecuencia que ya se ha mencionado más arriba en diversos momentos. Ejemplos modernos se pueden ver en el cine, tanto de Hollywood como europeo, en el que los hispanos siguen haciendo papeles de «malos», como se ha estudiado en el caso del actor Sergi López, o existe en los argumentos de las películas Muerde la bala (1975), Amistad (1997), La máscara del Zorro (1998) o Misión imposible 2 (2000), donde la representación de la cultura española roza lo grotesco.[179][180][181]​ En 1979, el subdirector de Televisión Española, Eduardo Autrán, admitió haber suprimido el episodio sobre el Siglo de Oro español de la serie de dibujos animados Érase una vez... el hombre por «abundar en los tópicos históricos de la Leyenda Negra sobre España». La respuesta de Albert Barillé, guionista y creador de la serie, fue que era un problema «de sensibilidad, de cultura» y que los españoles eran «muy susceptibles».[182]​ Otro ejemplo lo presenta Judith Etzion, que afirma que la posición marginal de la música española en la historiografía musicológica occidental está basada en una falta general de interés por la cultura del país, de lo que tendría culpa la leyenda negra.[42]

En política, Español Bouché da un ejemplo de empleo de la leyenda negra en 1995 durante la llamada «guerra del fletán», una disputa sobre pesca entre Canadá y España. A pesar de que fue Canadá quien violó la ley internacional al detener a un barco pesquero en aguas internacionales, hubo una violenta campaña de prensa contra España, alentada sobre todo por la prensa amarilla británica, The Sun y Daily Mail, que pedía a sus lectores que imitaran al pirata Francis Drake «que acabó con la armada española en 1588».[183]​ El incidente es considerado crucial en el renacimiento del patriotismo canadiense.[184]​ En el caso inglés, parece que la leyenda negra es un recurso fácil que es empleado por el gobierno en caso de problemas domésticos y que le garantiza el apoyo de la opinión pública.[184]​ Álvaro Delgado-Gal incluso ha querido ver ramalazos de la leyenda negra en el tratamiento periodístico de la recesión española en 2010.[185][nota 39]

El periodista José Luis Barbería ha analizado las consecuencias económicas de la leyenda negra en su estudio El valor de la 'marca' España, comparando el valor de la «marca» con otras del entorno, como «Italia» o «Francia».[186]​ Un estudio del Real Instituto Elcano de Estudios Internacionales y Estratégicos lo expresa de la siguiente manera:

El estudio también revela un interesante contraste por áreas geopolíticas que debe ser tomado muy en consideración a la hora de abordar una política (o mejor, políticas, en plural) de imagen. En muchos e importantes países, incluyendo a Estados Unidos, simplemente no hay una imagen de España. En otros casos, como en buena parte de Europa, siguen pesando más los estereotipos románticos del pasado que las nuevas realidades: por ejemplo, sigue habiendo una percepción de los productos y la tecnología española que no se corresponde con su calidad objetiva.
Emilio Lamo de Espinosa, «Prólogo», en Javier Noya , La imagen de España en el Exterior (2002)[187]

La reacción española y la leyenda rosa

Varios historiadores e investigadores relacionan la leyenda negra antiespañola y anticatólica, con su contracara, la «leyenda blanca» (Gibson), «leyenda rosa» (García Cárcel) o «dorada» (Blasco Ibáñez, Juderías), propagandista de las conquistas de la España católica. Hendrik Henrichs explica este punto de vista en la Revista de Occidente del siguiente modo:

Las naciones poderosas tienden a forjarse una imagen de sí mismas que, en la mayoría de los casos, se fundamenta sobre un mito de origen y una misión en el mundo. La propagación de esta imagen propia suscita a menudo imágenes contrarias en los adversarios de dichas naciones poderosas. En ese intercambio de imágenes internas y externas relacionadas con la identidad y la importancia internacional de una nación determinada se van acuñando frases lapidarias que quedan grabadas en la memoria internacional [...] España, la primera potencia europea en hacerse con un imperio mundial, constituye asimismo el primer ejemplo de esa tensión entre imagen propia e imagen contrapuesta internacional en la historia moderna. Simplificando, se podría decir que la imagen que tenía España de sí misma coincidió durante mucho tiempo con la llamada Leyenda Blanca. La imagen contraria aducida por los adversarios de España se conoce como Leyenda Negra. Si bien estos términos datan de finales del siglo XIX y principios del XX, el conjunto de imágenes propias y contrapuestas al que representan es más antiguo.
Hendrik Henrichs, «Un holandés "distinto": Johan Brouwer y la historia de España» (2006)[188]

Como ya se ha visto en las interpretaciones críticas, García Cárcel niega la existencia de la leyenda negra, dando como razón la existencia de una leyenda rosa, que haría de contrapeso, lo que finalmente convertiría la leyenda en «gris», más que en «negra». El razonamiento ha sido criticado por Español Bouché, ya que la existencia de una «leyenda rosa» no implica necesariamente que tuviese la misma influencia y peso que la «negra», sobre todo internacionalmente.[189]

Entre los autores que defendieron España desde el extranjero, se pueden mencionar en Francia a Mathieu de Magnes, abad de St. Germain, y Jansenio, en su Mars gallicus; ambos consideran que toda guerra contra España es impía. Felipe II tuvo incluso admiradores en Francia, pero faltó un taller propagandístico que defendiera los intereses españoles en el país. En Portugal fue Damião de Gois, quien defendió a España de los ataques de Fugger y Munster. Desde Inglaterra, Thomas Stapleton publicó en 1592 Apologia pro Philippo II, contra varias et falsas acusationes Elisabethae Anglial Reginae y el jesuita padre Gerard escribió Mártires de la Inquisición inglesa, que tuvo que esperar a 1984 para ser publicado; se les puede añadir los escritos de Antonio Sherley. Las apologías de España llegaron sobre todo desde los Países Bajos e Italia, donde destacaron Francisco Zypeo, Jacobo Chiflerio, Giovanni Botero y Campanella, un dominico calabrés que escribió Monarquía Hispánica, pero que cambiaría de opinión tras pasar doce años en la cárcel de Nápoles, para acabar siendo agente de Richelieu.[190]

Naturalmente el mayor número de apologías provenían de España, donde se mezclaron con alabanzas a la monarquía. La lista de los segundos es interminable, incluyendo a casi todos los intelectuales del siglo XVI. De la exaltación de los reyes se pasó enseguida al «narcisismo esencialista», que centra las esencias hispánicas en la religiosidad y el militarismo. Arias Montano, Baltasar de Ayala, Cerdán de Tallada y Valle de la Cerda defendieron las acciones de Felipe II en Flandes y Ribadeneyra apoyó la aventura de la Armada Invencible. La conciencia de superioridad y la xenofobia fueron aumentando desde finales del siglo XVI. También nació la conciencia de «nación española» y la identidad lingüística española con el castellano, como lo asumieron Nebrija e innumerables otros intelectuales. Uno de los elogios más apasionados de la cultura hispana es la Apologia de Adeserenda hispanorum eruditione seu de viris hispaniae doctis enarratio, publicada en 1553 por Alfonso García de Matamoros.[191]​ Uno de los primeros libros escritos específicamente contra la leyenda negra española es el Apuntamientos y anotaciones sobre la historia de Paulo Jovio (1567), habitualmente denominado El Antijovio,[nota 40]​ de Gonzalo Jiménez de Quesada, una respuesta al Historiarum sui temporis ab a. 1494 ad a. 1547 libri XLV. de Paulo Jovio.[192]

Sobre todas las naciones contadas y sobre todas las demás que ay derramadas por el mundo, tienen este odio particular que emos dicho contra España los ytalianos.
El Antijovio (1567), Gonzálo Jiménez de Quesada[193]

En el siglo XVII este tipo de literatura aumentó notablemente, de lo que son muestra los escritos de Juan Pablo Mártir Rizo, Benito Peñalosa y Mondragón, en su Libro de las cinco excelencias del español, que despueblan a España para su mayor potencia y dilatación (1629), o Juan Caramuel, en su Declaración mística de las Armas de España ínclitamente belicosas (1636). Destacan sobre todo los textos de Saavedra Fajardo, Gracián y Quevedo durante la polémica con Francia. En su defensa de España, Quevedo es autor de Carta al muy cristianísimo Luis XIII, El Lince de Italia o zahorí español y España defendida y los tiempos de ahora con los novelones sediciosos, una de las primera obras quejándose sobre las malquerencias extranjeras y de la decadencia del país.[194]

¡Oh desdichada España! ¡Revuelto he mil veces en la memoria de tus antigüedades y anales, y no he hallado por qué causa sea digna de tan porfiada persecución! Sólo cuando veo que eres madre de tales hijos me parece que ellos porque los criaste, y los extranjeros porque ves que los consientes, tienen razón de decir mal de ti. [...] No nos basta ser tan aborrecidos en todas las naciones, que todo el mundo nos sea cárcel y castigo y peregrinación, siendo nuestra España para todos patria igual y hospedaje [...].
Quevedo, España defendida (1609)[195]

Durante el siglo XVIII los intelectuales españoles respondieron de forma beligerante a las críticas que llegaban desde Francia. Por ejemplo, José Cadalso respondió a Montesquieu en 1782 en Los eruditos a la violeta y en sus Cartas marruecas; Juan Francisco Masdeu, Rodríguez Mohedano o Luis José Velázquez, que acuñó la expresión «Siglo de Oro», serían otros. Pero sobre todo Morvilliers y su «¿Que se debe a España?» levantó ampollas y generó fuertes respuestas, incluyendo una del conde de Aranda, embajador en Francia. Otras incluyen a Cavanilles (Observations sur l'article Espagne, 1784), Carlo Denina, un religioso italiano, o Forner (Oración apologética por la España y su mérito literario, 1786), quien a su vez recibió críticas de Borrego e Iriarte.[196]​ La guerra de la Independencia produjo una explosión nacionalista, radicalizándose las críticas al invasor francés. Entre estos autores destacan Antonio de Capmany y Manuel Gómez Imaz.[197]

La polémica sobre la ciencia española y el Regeneracionismo

 
Riña a garrotazos, de Goya, un referente icónico de las Dos Españas que el pintor aragonés retrata entre los dolores de su nacimiento.

Hacia 1875 estalló la polémica sobre la ciencia española. Mientras que los intelectuales liberales como Núñez de Arce, Manuel de la Revilla o Gumersindo de Azcárate acusaban a la Inquisición y la Iglesia católica de ser las responsables de la decadencia española, en defensa de la «esencia de España» salió un joven Menéndez Pelayo, con textos como «Mr. Masson redivivo» y «Mr. Masson redimuerto», en los que defendía que, aunque España no había producido genios en el campo de las Ciencias Naturales, la religión no había tenido nada que ver. De hecho, Menéndez Pelayo defendió la Inquisición afirmando que había sido necesaria para garantizar la seguridad del Estado y evitar las guerras de religión que habían asolado el resto de Europa. Pérez relaciona esta división de pareceres a finales del siglo XIX con procesos similares en el resto de Europa, como el Kulturkampf alemán, independientemente de que en España hubiese o no tintes de la leyenda negra en la discusión.[198]

Hacia finales del siglo XIX, todos los españoles tenían un sentido de inferioridad respecto a Europa. La reacción a la percepción de decadencia se puede dividir en tres grupos principales:[199]

  • España y los países latinos representarían una civilización original, más individualista, apasionada e imaginativa, que, aunque sin progreso técnico y científico, no debía ser considerada inferior a las demás. Su mayor representante es Unamuno, caracterizado en su famoso «¡Que inventen ellos!», que consideraba, que si los españoles no tenían especial talento para la técnica y las ciencias, debían concentrarse en los avances culturales y sociales y adoptar los avances técnicos desde extranjero.
  • Un segundo grupo acusaba a la Inquisición, la intolerancia, la Contrarreforma, a los Habsburgo, de la decadencia. Entre ellos se cuentan los regeneracionistas, los krausistas y los republicanos de 1931. Su solución era la secularización, el estudio de las ciencias y la promoción de la técnica, la democratización y liberalización, que pretendía sacar España de entre las «naciones moribundas», donde la había colocado el primer ministro británico Salisbury en un discurso de 1898, a través de un acercamiento a Europa. Ramón y Cajal se fijó en el modelo japonés para salir de la decadencia a través de la ciencia y la técnica, tendencia que siguieron Maeztu y Azorín.
  • Finalmente, los llamados neocatólicos afirmaban que era Europa la que se había desviado del buen camino por culpa de la Reforma protestante, que los había desviado de la unidad espiritual de la cristiandad, a través de la indiferencia religiosa. Esta línea de pensamiento abocaría en el nacionalcatolicismo de la dictadura franquista, su expresión más consumada.

Julián Marías ha dividido a los «afectados» españoles por la leyenda negra en dos grupos:[200]

  • los «contagiados», que son aquellos que creen en la veracidad de la leyenda negra;
  • los «indignados», que rechazan el concepto como difamación, de manera completa y sin matices.

Existiría un tercer grupo minoritario, los «libres», los que han «permanecidos abiertos a la verdad», que se encontrarían entre los dos anteriores, no cayendo en el juego de la leyenda negra, pero sin responder con cerrazón e ignorancia.[200]

La reacción contra la pretensión anglosajona de reivindicar el primer puesto entre las naciones civilizadas provino inicialmente de Francia y América Latina. Se criticó la nordomanía, sinónimo de materialismo, plutocracia e imperialismo, apoyándose en una ideología conservadora e incluso reaccionaria. De forma similar, Ángel Ganivet anunció el concepto de «hispanidad», una comunidad basada en valores culturales y espirituales comunes. Esa ideología fue ampliada por Ramiro de Maeztu, sobre todo en su Defensa de la Hispanidad (1934), en la que habla de los países hispanos como gran reserva de recursos espirituales de la Humanidad. Entre los no conservadores que siguieron este camino se puede mencionar al historiador Rafael Altamira, cuya base de la comunidad hispana no era el Evangelio, sino las técnicas, legislación, instituciones, formas artísticas y culturales aportadas al Nuevo Mundo.[201]

Creación de la expresión

Fue en este ambiente en el que se creó la expresión «leyenda negra» para expresar el concepto, aunque su primer uso haya que buscarlo en Francia, en 1893, para referirse a la «leyenda negra de Napoleón».[202][203]​ Pero fueron Emilia Pardo Bazán y Vicente Blasco Ibáñez los primeros autores en dar a la expresión el sentido en que abundó Juderías.[204]

No cabe duda de que Juderías es el gran difusor de la fórmula y el concepto de 'leyenda negra', pero ni es su inventor, ni pretendió serlo. La expresión 'leyenda negra' es una evidente contraposición de 'leyenda áurea', y esa otra es al menos tan antigua como el clásico de Santiago de la Vorágine, del siglo XIII, la Legenda Aurea Sanctorum. Es por lo tanto probable que existan en latín, en español o en otras lenguas modernas, ejemplos de la fórmula 'leyenda negra' anteriores al siglo XX. Hemos podido hallar algunos ejemplos de autores españoles que emplearon la expresión antes que Juderías, como por ejemplo Emilia Pardo Bazán y Vicente Blasco Ibáñez en el marco de sus respectivas conferencias de París (1899) y Buenos Aires (1909).
Luis Español Bouché[205]

y proporciona citas literales, primero de la conferencia de Pardo Bazán,

Tengo derecho a afirmar que la contraleyenda española, la leyenda negra, divulgada por esa asquerosa prensa amarilla, mancha e ignominia de la civilización en los Estados Unidos, es mil veces más embustera que la leyenda dorada. Esta, cuando menos, arraiga en la tradición y en la historia; la disculpan y fundamentan nuestras increíbles hazañas de otros tiempos; por el contrario, la leyenda negra falsea nuestro carácter, ignora nuestra sicología y reemplaza nuestra historia contemporánea con una novela, género Ponson du Terrail, con minas y contraminas, que no merece ni los honores del análisis.
Emilia Pardo Bazán[206]

y luego de la de Vicente Blasco Ibáñez,

Expondré ante vosotros, nietos de España, ya que no hijos, sangre de sangre, carne de carne, nervio de nervio de España, lo que fue y será la madre patria. Quiero hablaros de la leyenda negra de España, surgida como una consecuencia de opiniones falsas vertidas en varios siglos de propaganda antipatriótica, de la magnífica epopeya desarrollada durante los siete siglos de la reconquista que hizo de nuestra patria un hervidero de razas y preparó al advenimiento de la otra epopeya: la del descubrimiento del Nuevo Mundo. [...] Entremos ahora en el terreno de la conferencia, que, como antes lo he dicho, lleva por título “La leyenda negra de España”, título un poco vago, que parece pudiera referirse a todo aquello que en nuestro pasado se refiere a la intolerancia habida en materia religiosa. No es así, sin embargo. Sobre España hay dos leyendas: la leyenda dorada y la leyenda negra.
Vicente Blasco Ibáñez[207]

Las leyendas parda y azul

El concepto de la «leyenda negra» ha sido puesto al servicio de otros sistemas de propaganda en diversas ocasiones, sobre todo por los autores antiliberales. Ya en 1923, José Conte lo empleó para desacreditar las Cortes de Cádiz. Español Bouché señala que esta es quizás una de las razones por las que este concepto se valore tan poco.[208]

El caso más evidente de abuso del concepto es el empleo que hizo el gobierno de Franco, que rechazaba cualquier crítica contra el régimen apelando a la leyenda negra española y a la conspiración judeo-masónica.[209]​ Las ideas de Juderías,[nota 41]​ a través de Maeztu, llegaron hasta Antonio Vallejo Nájera, que las manipuló para el desarrollo de su concepto de «raza», basado en características culturales y no genéticas, que imprime a su idea de la Hispanidad.[nota 42]​ Español Bouché ha llamado a ese pensamiento, característico de la propaganda franquista entre 1936 y 1945, «leyenda azul», el de carácter falangista, y «leyenda parda», el de carácter filonazi.[210]​ El mismo José María de Areilza, importante prohombre del régimen franquista, prologó la edición de 1954 de la obra de Juderías.[208]

Un ejemplo de este tipo de discurso se encuentra en el jesuita Eguía:

Abierta así la puerta a la verdadera civilización común con la unión y el enaltecimiento de todas las razas, ya fue posible que España católica y sus capitanes y sus misioneros, obrando de consuno, pusiesen a los aborígenes en vida sociable, desterrando su barbarie, trocando en humanas sus costumbres y comunicándoles tantas cosas y tan necesarias como se les trajeron del otro hemisferio. Ya fue posible enseñarles la verdadera cultura de la tierra, edificar casas, juntarse en pueblos, leer y escribir, y otras muchas artes de que antes totalmente estaban ajenos.
Constancio Eguia Ruíz, España y sus misiones en los países del Plata (1953)[211]

Historiografía moderna

La vertiente europea de la leyenda

La historiografía romántico-liberal se extendió al siglo XX a través de obras críticas con la Inquisición, sobre todo las del alemán Schäfer (1902) y el estadounidense Henry Charles Lea. También los historiadores judíos de entre siglos, Kauffmann, Gratz, Loeb, seguirán esta corriente, que continuaron aquellos activos en los años 30 y 40 del siglo XX, sobre todo Braunstein, Roth y Baer, que compararon la destrucción del Holocausto y la Inquisición.[212]

Pero poco a poco la beligerancia ideológica fue disminuyendo en Europa, ganando solidez científica. Las obras sobre Felipe II situaban al monarca en su contexto histórico, especialmente apologéticas las de Pfandl (1938) y Walsh (1943), de forma paralela a lo que habían hecho en España Fernández Montaña (1914) y Fernández de Retana (1958), a lo que se opondrán historiadores como Merriman (1934) y Cadoux (1947). El hispanismo se fue haciendo más conservador y la corriente liberal también evolucionó considerablemente en sus premisas en las primeras décadas del siglo, potenciándose los estudios socioeconómicos. Benedetto Croce rompió con el tópico de la dominación despótica de España sobre Italia, en lo que coincidiría con otros muchos autores italianos. Pero sobre todo fue la historiografía francesa la que rompió definitivamente con los tópicos de la leyenda, destacando el trabajo de Lucien Febvre.[213][nota 43]

La Guerra Civil produjo una polarización de la historiografía. En el campo conservador, diversos historiadores publicaron textos beligerantes en defensa de personajes históricos españoles, de la Inquisición, de los Austrias, de la obra de España en América o del carácter español. En el campo liberal, Marcel Bataillon provocó un giro radical con su obra Erasmo y España, que por primera vez destacaba la existencia del pensamiento progresista en la España del siglo XVI, a pesar de la oposición de historiadores de la literatura como Kemplerer, que se negaban a reconocer un Renacimiento o una Ilustración españolas.[214]

En la década de 1960 se publicaron diversas obras que estudiaban por primera vez en el extranjero en detalle diversos aspectos de la leyenda negra. Así, en 1960, Sverker Arnoldsson, profesor de la Universidad de Gotemburgo, publicó La Leyenda Negra. Estudios sobre sus orígenes, que profundiza en los orígenes italianos y germanos de la leyenda. En 1965 Henry Kamen editó The Spanish Inquisition: A Historical Revision, que contribuyó enormemente a desmitificar la Inquisición española. Tres años más tarde, en 1968, William S. Maltby estudiaba en profundidad la leyenda negra en Inglaterra en su The Black Legend in England. A principios de la década siguiente, en 1971, aparecieron en lengua inglesa dos importantes revisiones generales, la de Philip Wayne Powell, con su Tree of Hate (El árbol del odio), que dedica un gran espacio a la leyenda en Estados Unidos, y The Black Legend: Anti-Spanish Attitudes in the Old World and the New, editado por Charles Gibson.

A partir de la década de 1980 la historiografía sobre España sufrió un cambio importante, a caballo de las autonomías y la explosión de los nacionalismos, así como de la integración de España en la Comunidad Económica Europea.[215]​ En el extranjero se publicaron innumerables obras revalorizando la administración de los Austrias y a sus protagonistas, como el duque de Alba, el conde-duque de Olivares o Felipe II. Para estos autores, el fallo de la monarquía hispana habría estado en la hipoteca que representaba la defensa del catolicismo, es decir, sería de carácter ideológico-político, no en la técnica administrativa, homologable a otras de la época. Incluso se ha reducido a sus justos límites la derrota de la Armada. El estudio de la Inquisición ha sufrido una auténtica explosión, sobre todo gracias al Centro de Estudios Inquisitoriales y al Instituto de Historia de la Inquisición, que han permitido homologar los procesos inquisitoriales a otros de la época, matizando su efecto en la cultura española.[216]

La vertiente americana de la leyenda

En cambio, la vertiente americana de la leyenda sigue siendo un terreno fértil en disputas, herederas de la división entre «lascasistas» y «antilascasistas». Molina Martínez apunta que una de las características más señaladas de la discusión es su obsesiva referencia a la conquista y el hecho de ignorar los doscientos años posteriores.[217]

Durante la década de 1930 dominó la historiografía apologética, siendo los ejemplos más rigurosos las de Silvio Zavala y Kirpatrick. La década siguiente vio una explosión de la historiografía americana, que en su mayoría mantuvo el tono apologético de la conquista, destacando el libro de Rómulo D. Carbia, que consideraba la leyenda negra un «engendro sin fundamento», y el informe del American Council on Education.[218]​ Durante estos años Frank Tannenbaum publicó su obra Slave and Citizen: The Negro in the Americas (1946), en la que defendía que el modelo de esclavitud en Iberoamérica había sido mucho más humano que en el norte, iniciando una polémica que llega a nuestros días.[219]​ La ofensiva conservadora se mantuvo durante la década de 1950 con historiadores como Vicente Serra, Rosemblat, Lohmann o Chevalier. Durante los 40 también surgió lo que se ha llamado la «historiografía de la anticonquista», que en América Latina tomó forma de militancia indigenista, como fue el caso de Luis E. Valcárcel en el Perú o Alfonso Caso en México. Durante los sesenta, Miguel León Portilla dio nacimiento a la «visión de los vencidos», que daría una de las corrientes más críticas de la historiografía de la conquista y la colonización.[218]

Una de las disputas historiográficas más sonadas fue entre Benjamín Keen y Lewis Hanke, que entre 1969 y 1971 desarrollaron sus puntos de vista en las páginas de la revista Hispanic American Historical Review. Keen sostenía que la leyenda se asentaba sobre realidades incuestionables, defendiendo la veracidad de las afirmaciones de Las Casas y dando importancia a la vida diaria de los indígenas y la falta de cumplimiento de las leyes, mostrando los cambios traumáticos que sufrió la población india. En cambio Hanke advierte sobre las excesivas generalizaciones del dominico, señalando el ingente esfuerzo legislativo de la Corona para proteger a los indios, incluyendo castigos a los infractores.[220]

La visión hipercrítica de la conquista de América se intensificó durante la década anterior a las celebraciones del V Centenario. Las críticas más ácidas procedían sobre todo del indigenismo, hasta el punto de que en septiembre de 1986 la XLI Asamblea General de la ONU decidió eliminar de la agenda la celebración del V Centenario.[nota 44]​ Las críticas se centraron en la catástrofe demográfica («genocidio»), se subrayaron los aspectos más sangrientos de la conquista, a la vez que se minimizaban las victorias españolas, atribuyéndolas a la casualidad o a la debilidad indígena. También se puso especial acento en vincular la herencia colonial con patrones de conducta negativos en la América moderna: el caciquismo, la injerencia militar, la corrupción, la mentalidad conservadora y en general con el subdesarrollo del continente. Por otra parte, se presentó una imagen idílica de la América precolombina. Un ejemplo de este pensamiento es la introducción al dossier de L'Avenç titulado «500 años de inquidades» de Miquel Izard:[218][nota 45]

La llegada de los castellanos a América en 1492 [...] significará el asesinato de millones de indios y la esclavización de la mayoría de los que sobrevivirán al sadismo de los blancos y a las enfermedades contagiosas [...] Los descendientes de los vencidos, de los conquistados, de los esclavizados llevaron una continuada lucha revolucionaria que iniciada en 1492 continuará a lo largo del periodo colonial y se agudizará entre 1750 y 1820 [...] Aunque la represión de Somoza o Pinochet es la continuación de la iniciada por Cortés o Pizarro ha tenido que sofisticarse ante el volumen de las protestas [...] Este dossier quiere denunciar en primer lugar que lo que sucedió el 12 de octubre de 1492 no fue una gesta de la que puede congratularse la humanidad, sino el inicio de 500 años de inquidades; en segundo lugar, hablar de las luchas de los invadidos que defendían su tierra y en tercer lugar recordar que en muchos aspectos eran mucho más justos que la sociedad capitalista que está sufriendo la humanidad.
Miquel Izard, «500 años de inquidades» en L'Avenç (1983)[221]

La historiografía ya empezó a atacar lo que Fontana ha llamado la «historiografía de la emancipación» en la década de 1980. Se ha comenzado a distinguir la iniciativa privada de la estatal en la conquista y se ha roto definitivamente el mito de la facilidad de la conquista, quedando clara la violencia de la reacción indígena. Por ejemplo, Guillermo Lohmann habla de que «La obra cumplida por España en América no fue ni un error histórico ni un crimen cultural ni constituye un fracaso de los que haya que arrepentirse». El indigenismo ha perdido su beligerancia romántica y se ha fustigado a los historiadores que pretendían dar como origen de todos los males a la metrópoli.[222][nota 46]​ La polémica se ha vuelto a reavivar durante la celebración de los bicentenarios de la independencia de los países hispanoamericanos.[223]

García Cárcel considera que la creación de una tercera vía entre las dos existentes ha fracasado y que los mitos mezclados con ideologías no han permitido avanzar una historia de América más desapasionada, menos nacionalista, que permita un acercamiento entre los pueblos españoles y americanos.[224]

Disputa sobre el genocidio

Uno de los puntos más polémicos en disputa es la dramática disminución de la población indígena en América, ya señalada por Las Casas. A pesar de que la documentación actual no permite afirmar que el objetivo de la Corona fuera exterminar a los indígenas, la tesis del genocidio en América no ha dejado de tener proponentes en historiadores como Laurette Sejourné.[225][nota 47]​ Otro proponente de esta tesis es Miquel Izard de la Universidad de Barcelona,[nota 45]​ que desde el Boletín Americanista ha tratado de desmontar lo que llama «falacias de la "leyenda apologética y legitimadora"», afirmando que los autores que defienden la existencia de la leyenda negra «escamotean o camuflan el pasado» y adoptan actitudes «racistas, etnocéntricas, ecocidas y machistas», siendo las obras de estos autores un conjunto de «alucinaciones, artificios, engaños, fábulas y mitos».[225]​ Un síntoma de esta discusión es la guerra de cifras sobre la población precolombina, que oscilan entre los 110 y los 7,5 millones; así las cifras altas son defendidas por aquellos que señalan la importancia del «genocidio» y comportamiento «salvaje» de los conquistadores y las cifras bajas por aquellos que tienden a minimizar el impacto del choque entre ambas civilizaciones.[226]

La historiografía reciente tiende a culpar a las enfermedades traídas por los europeos de la drástica disminución de la población americana, más que a las «matanzas sistemáticas» y las «crueldades infinitas» denunciadas por Las Casas. A pesar de que está claro que la acción violenta de los conquistadores, la política de malos tratos impuesta, la exigencia desorbitada de trabajo y tributos, el desplazamiento masivo de comunidades y el desmoronamiento de los sistemas socioeconómicos tradicionales tuvieron una influencia cierta en la caída de la población, sin duda es la «agresión microbiana», que ya habían descrito los cronistas de la época, la causante de la mayor mortandad. Principalmente la viruela, pero también el sarampión, la gripe, la peste bubónica, la tuberculosis, la malaria o la fiebre amarilla fueron responsables de la muerte de hasta un 97% de la población indígena. De hecho, se ha señalado que, sin la ruptura social que supusieron esas enfermedades, la conquista hubiese sido poco menos que imposible. Sin embargo, no por ignorar los mecanismos de transmisión de estas enfermedades se ha dejado de subrayar la responsabilidad de los conquistadores europeos en su extensión.[227]Tzvetan Todorov lo expresa de la siguiente manera:

Pero se podría decir que no tiene sentido buscar responsabilidades, o siquiera hablar de genocidio en vez de catástrofe natural. Los españoles no procedieron a un exterminio directo de esos millones de indios, y no podían hacerlo. Si examinamos las formas que adopta la disminución de la población, vemos que son tres, y que la responsabilidad de los españoles en ellas es inversamente proporcional al número de víctimas que produce cada una:
  1. Por homicidio directo, durante las guerras o fuera de ellas: número elevado, aunque relativamente bajo; responsabilidad directa.
  2. Como consecuencia de malos tratos: número más elevado; responsabilidad (apenas) menos directa.
  3. Por enfermedades, debido al “choque microbiano”: la mayor parte de la población; responsabilidad difusa e indirecta.
Tzvetan Todorov, La conquista de América. La cuestión del otro (1987).[228]

Notas

  1. Arnoldsson menciona a Julián Juderías, a Rómulo D. Carbia, a Escobar López, a Manuel Cardenal y a Juan Fernández Amador de los Ríos como autores que colocan el inicio en el siglo XVI.
  2. Un resumen sobre la leyenda negra de los Borgia se puede encontrar en: Duran, Eulàlia (2008). «The Borja Family: Historiography, Legend and Literature». Catalan Historical Review (en inglés) (1). ISSN 2013-407X, 63-79. 
  3. Traducción propia del original italiano. Texto completo en línea de Relazione di Filippo II Re di Spagna letta in Senato da Marcantonio da Mula il 23 settembre 1559 en la Biblioteca Italiana.
  4. Arnoldsson compara este desprecio con la actitud hacia las «películas de Hollywood» en algunos círculos europeos.
  5. Traducción propia; n. del t.: stiffelbraun, color marrón bota; Pechschwartz, color negro brea o negro como la pez, aunque Pech también tiene el significado de «mala suerte»; estos términos son habituales en lengua alemana como refuerzo retórico para colores.
  6. Wikisource tiene una copia de la Brevísima relación de la destrucción de las Indias; la obra también se puede obtener de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes: Breve relación de la destrucción de las Indias Occidentales.
  7. La persecución de los judíos, criptojudíos, musulmanes y conversos era vista con buenos ojos en el resto de Europa e incluso aplaudida en el caso de «un país tan mezclado con judíos y moros» como España. Pérez, pp. 85 ss.
  8. Teixeira, José; Pérez, Antonio (1597). . Jean de Montlyard, Seigneur de Melleray (tr.) (1ª edición). Universidad Pablo de Olavide. Archivado desde el original el 5 de marzo de 2016. Consultado el 19 de febrero de 2019. 
  9. Teixeira, José; Pérez, Antonio (1598). Richard Field, ed. (1ª edición). Universidad Pablo de Olavide. Archivado desde el original el 8 de marzo de 2016. Consultado el 19 de febrero de 2019. 
  10. Teixeira, José; Pérez, Antonio (1625). B[ernard] A[lsop], ed. (1ª edición). Universidad Pablo de Olavide. Archivado desde el original el 5 de marzo de 2016. Consultado el 19 de febrero de 2019. 
  11. Foxe, John (1570). «The execrable Inquisition of Spayne». . Archivado desde el original el 9 de julio de 2011. ; traducción propia del original.
  12. El tema se puede ampliar en Schulze Schneider, Ingrid (2008). La leyenda negra de España. Propaganda en la Guerra de Flandes (1566-1584). Madrid: Editorial Complutense. p. 178.  ; recensión en Ramírez Alvarado, María del Mar (2009). . Questiones Publicitarias. Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2010. Consultado el 7 de noviembre de 2010.  VOL. I, No 14, ISSN 1988-8732
  13. En los Países Bajos, ya desde el reinado de Carlos I y a pesar de que el mismo Felipe II había asegurado que la Inquisición Española no era exportable, muchos holandeses tenían miedo de que el rey intentase introducirla para reducir sus libertades. Felipe II reconocía que los Países Bajos ya tenían una inquisición propia «más despiadada que la de aquí»: los tribunales de Amberes ejecutaron entre 1557 y 1562 a 103 herejes, más de los que murieron en toda España en ese período. Varios cambios en la organización de la Inquisición holandesa incrementaron los miedos, tanto a la Inquisición Española como a la forma local, y fue acrecentando la oposición durante el siglo XVI, hasta el punto que se temía la anarquía si no se legalizaba el calvinismo. Peters, pp. 144 ss.
  14. Una lista de algunos de estos panfletos y el texto de A Fig for the Spaniard se puede encontrar en Cortijo Ocaña, Antonio; Cortijo Ocaña, Adelaida. . Archivado desde el original el 18 de noviembre de 2007. Consultado el 5 de septiembre de 2010. 
  15. Pierre L’Oyseleur. «Apología del príncipe d'Orange». Universidad de Leiden. Consultado el 8 de marzo de 2010. 
  16. Una serie de panfletos anriespañoles, incluyendo edictos de reyes británicos y el texto completo del panfleto titulado A fig for the spaniard («Una higa para los españoles»), se pueden encontrar en: Cortijo Ocaña, Antonio (Ed.). . eHumanista. Archivado desde el original el 27 de junio de 2010. Consultado el 18 de abril de 2010. 
  17. Greene, Robert (1589). The spanish masquerado (Londres: Roger Ward edición). p. 22. 
  18. So perished our foes, so did heavens fight with us; [...]; traducción propia.
  19. El libro se puede considerar un best-seller: se publicó en español en 1617,, 1622, 1645, 1838 y 1877; en francés en 1617, 1622, 1627, 1630, 1638, 1722; en italiano en 1636, 1637, 1639, 1640, 1650, 1651, 1658, 1660, 1676 y 1702; en inglés en 1641, 1642 y 1704; en alemán en 1645 y 1646. Un comentario sobre la obra puede encontrarse en Perceval, José María. . Materiales de historia. Archivado desde el original el 2 de diciembre de 2008. Consultado el 18 de abril de 2010. 
  20. Arnauld, Antoine (1594). P. Ferdelat (Lyon), ed. Coppie de l'Anti-espagnol, faict à Paris. Deffendu par les rebelle de Sa Majesté par Ant. Arnauld (en francés). ; se tradujo al inglés en 1590 con el título The Copie of the Anti-Spaniard... Wherein is directly proued how the Spanish King is the onely cause of all the troubles in France.
  21. Traducción de Alvar, p. 29; el texto original se puede leer en Wikisource en francés: Lettre LXXVIII. Rica à Usbek, à***
  22. Una lista de libros sobre viajes por España se puede consultar en Biblioteca de Viajes por España
  23. Álvarez de Colmenar, Juan (1741). Annales d'Espagne et de Portugal : contenant tout ce qui s'est passé de plus important dans ces deux royaumes & dans les autres parties de l'Europe de même que dans les Indes orientales & occidentales depuis l'établissement de ces deux monarchies jusqu'à présent : avec la description de tout ce qu'il y a de plus remarquable en Espagne & en Portugal, leur etat present, leurs interets, la forme du gouvernement, l'étendue de leur commerce, &c. (A Amsterdam: Chez François L'Honoré & fils edición). Biblioteca Histórica de la Universidad Complutense de Madrid. 
  24. Crusy, Pierre-Louis-Auguste (1782). Nouveau Voyage en Espagne fait en 1777 & 1778, dans lequel on traite des Moeurs, des Monumens anciens & modernes, du Commerce, du Théâtre, de la Législation, des Tribunaux particuliers à ce Royaume & de l'Inquisition; avec de nouveaux détails sur son état actuel, & sur une procédure récente & fameuse I. Google libros: P. Elmsly. 
  25. Clarke, Edward (1763). Letters concerning the Spanish nation. Google libros: T. Becket y P. A. De Hondt. 
  26. Swinburne, Henry (1787). Travels through Spain in the Years 1775 and 1776 I (2 edición). Google libros. ; Swinburne, Henry (1787). Travels through Spain in the Years 1775 and 1776 II (2 edición). Google libros. 
  27. The present State of All Nations containing a geographical natural, commercial and political History of all the Countries in the Known World.
  28. Por ejemplo, en un libro anónimo publicado en Londres en 1770 se informa de que «... la mente de los habitantes está oscurecida por la superstición y los esfuerzos del ingenio tropiezan con los terrores de la Inquisición y con otras muchas trabas, merced a las cuales la tiranía del clero mantiene al pueblo en la esclavitud». Para un estudio de los viajeros holandeses se puede consultar la tesina: Overvest, Nicole van (2009). . Letteren Scripties. Archivado desde el original el 29 de diciembre de 2011. Consultado el 5 de septiembre de 2010. . Un estudio general se puede leer en Serrano, María del Mar (septiembre de 1993). «Viajes y viajeros por la España del siglo XIX». Cuadernos Críticos de Geografía Humana. Consultado el 5 de septiembre de 2010. 
  29. Se puede ver una discusión sobre el tema en Luján, Néstor. «África empieza en los Pirineos». mgar.net. Consultado el 13 de mayo de 2010. 
  30. Powell compara este tipo de enfrentamiento con el existente antes de la independencia de los Estados Unidos, en Argelia con los colonos franceses o entre los colonos holandeses de Indonesia. De hecho, afirma que las guerras de independencia americanas fueron hasta cierto punto guerras civiles, con los rebeldes liderados por minorías de criollos.
  31. El caso venezolano ha sido estudiado por Gilberto Ramón Quintero Lugo (abril de 2004). . Tierra Firme 22 (86). ISSN 0798-2968. Archivado desde el original el 29 de diciembre de 2011. Consultado el 24 de abril de 2010. 
  32. Un ejemplo de este punto de vista se puede leer en Gustavo Guerrero. «De los usos y abusos de la leyenda negra». Letras Libres. Consultado el 26 de abril de 2010. 
  33. El brote de antiespañolismo fue muy comentado por los periódicos españoles: Francesc Relea (13 de agosto de 2000). «Argentina desconfía del dominio español». El País. Consultado el 29 de abril de 2010. ; EFE (8 de junio de 2001). «La quinta huelga general en Argentina deriva en ataques contra intereses españoles». El País. Consultado el 29 de abril de 2010. ; Santiago Hernández (10 de junio de 2001). «España, atrapada en la crisis argentina». El País. Consultado el 29 de abril de 2010. . El politicólogo argentino Andrés Malamud comentó en 2004 que el antiespañolismo es empleado políticamente en Argentina: «Creen que Kirchner utiliza el antiespañolismo». La Nación. EFE. 8 de septiembre de 2004. Consultado el 9 de agosto de 2010. ; véase también Manuel Molares do Val (23 de septiembre de 2008). «¡Fuera de Argentina!». Blog personal de Manuel Molares do Val. Consultado el 11 de septiembre de 2010. . Más información sobre la imagen de España en el extranjero se puede obtener en: Lamo de Espinosa, Emilio; Noya, Javier (octubre de 2002). «Prólogo». La imagen de España en el Exterior. Real Instituto Elcano de Estudios Internacionales y Estratégicos. p. 296. Consultado el 27 de mayo de 2010. «[...] Finalmente, en otros muchos casos, como en América Latina, es la misma internacionalización reciente de las empresas españolas la que ha recreado una imagen negativa de nuevos "conquistadores". [...] Pero la Leyenda Negra, y su trasunto en la imagen ilustrada del XVIII, la imagen de imperio duro e integrista, es la que se ha avivado (espontánea o interesadamente) en América Latina en los últimos años.» 
  34. Según Kamen, ninguna de esas afirmaciones ha sido nunca probada: el tribunal nunca interfirió con el comercio ni en la política industrial y, aunque a corto plazo es posible que hubiera perjuicios, incluso importantes, no se puede sostener un daño a largo plazo. (Kamen, pág. 313)
  35. Traducción propia. La balada está dedicada a Ben Milam, el primer héroe Texano, aunque sus contemporáneos lo consideraran un bueno para nada. La balada se refiere a los mexicanos, cuando habla de «son el engendro del demonio», etc. El tema de los mexicanos «cobardes y poco de fiar» era habitual en las canciones y poemas de la época.
  36. El texto completo se puede encontrar en Wikisource en inglés: Roosvelt Corollary.
  37. En el habla cotidiana de los Estados Unidos, los términos «hispano», hispanic, «latino» y «latinoamericano» se utilizan como sinónimos. Para más información véase las voces «H.R. 4437», «Protestas de inmigrantes en los Estados Unidos de 2006», «Gran Paro Estadounidense» y «Movimiento de Milicias en EEUU»
  38. Una ampliación del tema se puede leer en Cota Torres, Édgar (2007). Representación de la Leyenda Negra en la frontera norte de México. Orbis Press. p. 234. ISBN 9781931139489. Consultado el 27 de junio de 2010. 
  39. Véase también la voz «PIGS».
  40. El texto se puede encontrar en línea en Jiménez de Quesada, Gonzalo (1 de enero de 1952). «El Antijovio». Biblioteca Virtual Miguel Ángel Arango. Consultado el 27 de febrero de 2011. 
  41. Juderías no fue ni antisemita, al contrario que muchos otros intelectuales de la época, ni creía en la existencia de una «raza» española. Español Bouché, pp. 159 ss.
  42. Las ideas de Maeztu sobre la Hispanidad pueden encontrarse en Maeztu, Ramiro de (1998). Defensa de la Hispanidad. Ediciones Rialp. p. 344. ISBN 9788432131875. Consultado el 27 de junio de 2010. 
  43. Véase también Español Bouché, pp. 184-187, que contradice la información de García Cárcel, destacando el antifelipismo de Febvre.
  44. Como ejemplo de este punto de vista se pueden consultar las Conclusiones del I Congreso de Movimientos Indios de Sudamérica (Ollantaytambo, Cuzco, 1980), El Consejo Indio de Sudamérica (CISA) ante el Descubrimiento de América, El Consejo Indio de Sudamérica ante el tono festivo del V Centenario de la Conquista, las V y VI Asamblea del Consejo Mundial de Pueblos Indígenas (Lima 1987 y Taransoe 1990), Declaración indigenista de Sevilla, VII conferencia Iberoamericana de Comisiones Nacionales del V Centenario de Guatemala de 1989; op.cit. Molina Martínez, p. 257; op.cit. García Cárcel (1997), p. 297; en línea se pueden consultar (Quito, 1990), Cumbre Continental de Pueblos y Organizaciones Indígenas del Continente de Abya Yala (Mar del Plata, 2005)
  45. El discurso de Izard se puede ampliar en: Izard Llorens, Miquel (1985). «Perpetuar el embeleco o rememorar lo ocurrido». Boletín Americanista (35-36). p. 243. ; Izard Llorens, Miquel (1996). «Agresión, rechazo y forja de sociedades alternativas». En García Jordán, Pilar, ed. Las raíces de la memoria: Amèrica Llatina, ahir i avui, Cinquena Trobada, Debat. Edicions Universitat Barcelona. p. 615. ISBN 9788447514946. Consultado el 27 de junio de 2010.  y Izard Llorens, Miquel (2002). «Falseando las palabras y mitificando acontecimientos». En Terán, Marta; Serrano Ortega, José Antonio, ed. Las guerras de independencia en la América española. El Colegio de Michoacán. p. 595. ISBN 9789706790699. Consultado el 27 de junio de 2010. 
  46. Un ejemplo de esta corriente de pensamiento es Muñoz Azpiri, José Luis (17 de octubre de 2005). «Leyenda Negra del Descubrimiento Recíproco, mito del "encuentro de dos mundos", falacia del choque de civilizaciones». Globalización. Revista Mensual de Economía, Sociedad y Cultura. ISSN 1605-5519. Consultado el 27 de junio de 2010. , publicado parcialmente en Muñoz Azpiri, José Luis (17 de octubre de 2005). «Cartas de lectores». La Nación. Consultado el 27 de junio de 2010. 
  47. Esta corriente historiográfica se puede ampliar en los libros Mira Caballos, Esteban (2009). Conquista y destrucción de las Indias (1492-1573) (1ª edición). Sevilla: Muñoz Moya y Montraveta Editores. ISBN 9788480101813.  y Clavero, Bartolomé (2002). Genocidio y justicia: la Destrucción de las Indias, ayer y hoy. Madrid: Marcial Pons Historia. p. 173. ISBN 84-95379-46-5. Consultado el 27 de junio de 2010. 

Referencias

  1. Gibson, Charles. «The Colonial Period in Latin American History». Hathi Trust. Service Center for Teachers of History. Consultado el 15 November 2019. 
  2. Juderías, Julián. (DL 2003). La Leyenda negra estudios acerca del concepto de España en el extranjero (2ème éd edición). Junta de Castilla y León. ISBN 84-9718-225-1. OCLC 489621586. Consultado el 25 de agosto de 2021. 
  3. Keen, Benjamin (1971). «The White Legend Revisited: A Reply to Professor Hanke's "Modest Proposal"». The Hispanic American Historical Review 51 (2): 336-355. JSTOR 2512479. 
  4. Duncan, David Ewing (1 de agosto de 1991). «The Black Legend: Spaniards hope to put an end next year to a propaganda campaign against their country that began half a millenium ago». Atlantic (en inglés). Consultado el 11 de diciembre de 2019. 
  5. Maltby, W. S. The Black Legend in England (1971). Durham, N.C.: Duke University Press.
  6. Español Bouché, Luis (enero de 2008). . La Aventura de la Historia (111): 56-61. Archivado desde el original el 2 de enero de 2008. ; Español Bouché, p. 112.
  7. Juderías, p. 24.
  8. Carbia, pp. 34-35.
  9. Op. cit. Powell (1985), p. 134; trad. García Cárcel (1997), p. 286.
  10. Powell (1985), p. 11; traducción propia.
  11. Op. cit. Alvar (1997), p. 5.
  12. Marías, p. 202; op.cit. Molina Martínez, p. 25.
  13. Matlby, pp. 10-11.
  14. Vaca de Osma, p. 208.
  15. García Cárcel & Mateo Bretos, p. 84.
  16. Keen, Benjamin (1969). «The Black Legend Revisited: Assumptions and Realities». The Hispanic American History Review, 49. $. 
  17. «Henry Kamen». El Mundo. 21 de agosto de 2001. 
  18. Vaca de Osma (2004)
  19. Arturo Pérez-Reverte (4 de septiembre de 2005). . XLSemanal. Archivado desde el original el 7 de febrero de 2009. 
  20. «La verdad del Imperio Español». Alfa y Omega. 
  21. Pérez, pp. 197-199; Agencia EFE (20 de noviembre de 2009). . Google News. Archivado desde el original el 29 de enero de 2014. Consultado el 1 de mayo de 2010. 
  22. Ernesto Sabato (2 de enero de 1991). «Ni leyenda negra ni leyenda blanca». El País (304). 
  23. Perabá, Juan Pablo; Martínez-Pinna, Javier (noviembre de 2017). «El falso genocidio español en América». Revista Clío Selección (3): 92. 
  24. Alvar, p. 7.
  25. Maltby, p. 7.
  26. Arnoldsson, pp. 11 ss.
  27. Arroyo, F. (8 de octubre de 2005). «El precio de la 'venganza catalana'». El País. 
  28. Arnoldsson, pp. 77-79.
  29. Arnoldsson, pp. 27 ss.
  30. op.cit. Arnoldsson, p. 52.
  31. Arnoldsson, p. 53.
  32. Arnoldsson, pp. 53 ss.
  33. Historia de España, dirigida por Miguel Artola, vol. 3, Antonio Domínguez Ortiz, El antiguo Régimen, Los Reyes Católicos y los Austria, Alianza Editorial, Madrid, 1988, p. 367, ISBN 84-2069572-6 (vol. 3); ISBN 84-2069573-4 (obra completa)
  34. Bartolomé Bennassar, La España del Siglo de Oro, Editorial Crítica, Barcelona, 1983, p. 15, ISBN 84-7423-200.7 (Título original Un Siècle d'Or Espagnol, (vers 1525 - vers 1648), Ed. Robert Laffont, Paris, 1982, traducción al castellano de Pablo Bordonava.
  35. Henry Kamen, Una sociedad conflictiva: España, 1469-1714, Alianza Editorial, Madrid, 1984, 1989, p. 188, ISBN 84-206-0064-4 (Título original: Spain, 1469-1714. A society of Conflict, 1983, traductor: Santos Fontela)
  36. Henry Kamen, 1984, 1989, p. 189
  37. Antonio Domínguez Ortiz, 1988, p. 353
  38. Geoffrey Parker, Europa en crisis, 1598-1648, Siglo XXI de España Editores, en coedición con Siglo XXI Editores (México), 1981, pág. 15, ISBN 84-323-0411-5. Título original: Geofferey Parker, Europe in crisis, 1598-1648, Publishers Wm. Collins Sons & Co. Londres, 1980, traducción de Alberto Jiménez
  39. Arnoldsson, pp. 59 ss.
  40. La cita está en: R. A. Strading, Europa y el declive de la estructura imperial española (1580-1720) Ediciones Cátedra, Madrid, 1983, p. 69, ISBN84-376-0399-4. Titulo original: Europe and the Decline of Spain George Allen & Unwin (Publishers) Ltd, 1981, traducción de Jesús Fernández Zulaica
  41. R. A. Srading, Madrid, 1983 p. 69
  42. Etzion, Judith (1998). «Spanish music as percieved in western music historiography: a case of the black legend ?». International Review of the Aesthetics and Sociology of Music 2 (29). 0351-5796, 93-120. 
  43. Arnoldsson, pp. 104 ss.
  44. Arnoldsson, pp. 117 ss.
  45. Lutero: op. cit., Tischr., III, p. 382, N° 3533 a (14-31 de enero de 1537); V, p. 284, N° 5635 a (12 de mayo de 1544): op. cit. Arnoldsson (1960).
  46. Arnoldsson, p. 132.
  47. Arnoldsson, pp. 123 ss.; Kamen, pp. 305 ss.
  48. Hauffen: op.cit., en: Euphorion, IX, pág. 650, nota2: op. cit. Arnoldsson (1960).
  49. Powell, pp. 50 ss.
  50. García Cárcel, pp. 71-72.
  51. García Cárcel, pp. 73 ss.
  52. Español Bouché, p. 196.
  53. Malby, p. 138.
  54. García Cárcel (1997), pp. 35 ss.
  55. Español Bouché, pp. 182, 196, 199.
  56. Maltby, pp. 12 ss.
  57. García Cárcel (1997), p. 228.
  58. Op.cit. García Cárcel (1997), p. 226.
  59. Op. cit. Carbia, ilustración XV
  60. Molina Martínez, p. 17 ss.
  61. Molina Martínez, p. 21.
  62. Molina Martínez, pp. 18 ss.
  63. García Cárcel (1997), pp. 293 ss.
  64. Powell, p. 116.
  65. García Cárcel (1997), p. 294.
  66. García Cárcel (1997), p. 293.
  67. Molina Martínez, p. 22; García Cárcel (1997), pp. 295 ss.
  68. Molina Martínez, p. 17.
  69. Molina Martínez, pp. 23 y 27.
  70. Pérez, pp. 89 ss.
  71. Kamen, p. 307; Peters, pp. 133-134; Pérez, pp. 96-97; Arnoldsson, pp. 131-132.
  72. Maltby, p. 88 ss.
  73. Ungerer, Gustav (1963). «Bibliographical notes on the works of Antonio Perez». Revista de historia Jerónimo Zurita (en inglés). Consultado el 28 de marzo de 2010. 
  74. Maltby, pp. 90-91.
  75. Maltby, p. 91.
  76. Peters, p. 124 ss.; Pérez, pp. 94-95.
  77. Peters, pp. 124 ss.
  78. Pérez, p. 96.
  79. Pérez, p. 99.
  80. Pérez, pp. 53 ss.
  81. Pérez, pp. 57 ss.
  82. Pérez, pp. 62-63; Maltby, p. 50.
  83. Powell, p. 60.
  84. García Cárcel (1997), p. 68.
  85. Pérez, p. 60 ss.
  86. García Cárcel (1997), p. 69.
  87. Pérez, pp. 65 ss.
  88. Powell, p. 110.
  89. Pérez, p. 85 ss.
  90. García Cárcel (1997), p. 31.
  91. Peters, p. 199; Pérez, pp. 69 ss.
  92. Pérez, pp. 85 ss.
  93. Maltby, pp. 44 y 59; Powell, p. 70.
  94. Maltby, p. 133.
  95. Maltby, p. 137.
  96. Maltby, pp. 135 ss.
  97. Maltby, pp. 55 ss.
  98. Maltby, pp. 60 ss.
  99. Maltby, pp. 76-77.
  100. Op. cit. Maltby, p. 79; traducción propia.
  101. Op. cit. Maltby, p. 80; traducción propia.
  102. Maltby, p. 78.
  103. Maltby, p. 84.
  104. Maltby, p. 82.
  105. Maltby, pp. 86-87.
  106. García Cárcel (1997), pp. 90 ss.
  107. García Cárcel (1997), pp. 53 ss.; Powell, pp. 57-58.
  108. García Cárcel (1997), pp. 43 ss.
  109. Op.cit. García Cárcel (1997), p. 49.
  110. García Cárcel (1997), pp. 49 ss.
  111. Powell, pp. 58 ss.
  112. Peters, pp. 155 ss.; Pérez, pp. 117 ss.
  113. Peters, pp. 170 ss.
  114. Op.cit. Alvar, p. 29.
  115. Hilton, cap.II; Peters, p. 155 ss.; Powell, pp. 107-108.
  116. Hilton, cap.I; Powell, p. 107.
  117. Bennasar, Bartolomé: Le Voyage en Espagne, Ed. Laffont, 1998.
  118. Hilton, cap.II
  119. Op.cit. Hilton, cap.II; traducción propia
  120. Hilton, cap.III
  121. Op.cit. García Cárcel (1997), p. 137; traducción propia
  122. Hilton, Ronald (25 de marzo de 2002). «SPAIN: The Black Legend in the 18th century». WAIS Forum on Spain (Universidad de Stanford) (en inglés). Consultado el 17 de abril de 2010. 
  123. Peters, Edward (1989). Inquisition. University of California Press. p. 163. ISBN 0-520-06630-8. 
  124. Peters, p. 190 ss.
  125. García Cárcel (1997), p. 99.
  126. Hilton, cap.IV
  127. Hilton, cap.X el 29 de octubre de 2013 en Wayback Machine.
  128. Hilton, cap.VIII
  129. Peters, p. 190.
  130. Peters, p. 173.
  131. Peters, pp. 205 ss.; García Cárcel (1997), p. 193.
  132. Peters, pp. 217 ss.
  133. Peters, pp. 231 ss.
  134. Moradiellos (1998), p. 188.
  135. Alvar, pp. 37-38; García Cárcel (1990), p. 35; García Cárcel (1997), pp. 162, 191.
  136. Vaca de Osma, pp. 188-189; García Cárcel (1997), p. 189 ss.
  137. García Cárcel (1990), p. 37.
  138. Vaca de Osma, p. 189; García Cárcel (1997), pp. 189 ss.
  139. Powell, pp. 113-114, p. 149.
  140. Powell, pp. 114 ss.
  141. García Cárcel (1997), pp. 272 ss.; Carbia, pp. 135 ss.; Pérez, p. 112.
  142. Powell, pp. 114 ss.; Carbia, pp. 150 ss.
  143. Powell, p. 115.
  144. Roca Barea, María Elvira, "Imperiofobia y leyenda negra", octubre de 2016, sexta edición en marzo de 2017, Ediciones Siruela, S. A., Madrid, páginas 308 a 347, ISBN 978-84-16854-23-3
  145. Español Bouché, pp. 206-207.
  146. Op.cit. Español Bouché, p. 206.
  147. Noya, La Nueva Imagen De España En América Latina (2009) p. 19.
  148. Pepe, Gabriele (1952). Il Mezzogiorno d'Italia sotto gli spagnoli : la tradizione storiografica. Firenze: Sansoni. 
  149. González Talavera, Blanca (2011). Presencia y mecenazgo español en la Florencia medicea: de Cosme I a Fernando I. Universidad de Granada. , pp.19-20
  150. García Cárcel (1991), pp. 66 ss.
  151. Kamen, p. 313.
  152. Pérez, pp. 164 ss.; García Cárcel (1991), p. 71.
  153. García Cárcel y Mateo Bretos, pp. 56-57; Maltby, pp. 124 ss.
  154. Op.cit. García Cárcel y Mateo Bretos, pp. 56-57.
  155. García Cárcel, Ricardo (4 de septiembre de 2007). «Leyenda negra y autocrítica». ABC. Consultado el 8 de mayo de 2010. 
  156. Español Bouché, pp. 207-210; Vaca de Osma, p. 143.
  157. Gener, Pompeu (1887). Herejías.  , p. 239; op cit. Caja, Francisco (2009). La raza catalana (1ª edición). Encuentro. p. 74. ISBN 9788474909975. Consultado el 9 de agosto de 2010. , p. 97.
  158. Ortego y Gasca, Felipe de (2008). «La Leyenda Negra/The Black Legend: Historical Distortion, Defamation, Slander, Libel, and Stereotyping of Hispanics». Somos Primos (104 y 105). 
  159. Powell, pp. 117-118.
  160. Powell, p. 122.
  161. Ingersoll, Robert Green (2009). «Spain and the Spaniard». The Works of Robert G. Ingersoll (en inglés) XII. Cosimo, Inc. p. 652. ISBN 9781605208985. Consultado el 7 de mayo de 2010. 
  162. Powell, p. 119.
  163. Powell, p. 125.
  164. Powell, pp. 145 ss., pp. 155-156; véase también Moradiellos (1998), p. 189 y Buchanan, Tom (207). «British perception of Spain». The impact of the Spanish Civil War on Britain: war, loss and memory. Sussex Academic Press. p. 5. ISBN 9781845191276. Consultado el 8 de octubre de 2011. 
  165. Moradiellos, Enrique (1998). (PDF). En Saz, Ismael, ed. Ayer (Asociación de Historia Contemporánea) (31): 183-199. Archivado desde el original el 6 de septiembre de 2011. Consultado el 6 de febrero de 2011.  op. cit. Moradiellos, Enrique (1997). «El espejo distante. España en el hispanismo británico contemporaneísta». En Saz, Ismael, ed. Revista de Extremadura (Asociación Cultural Amigos de la Revista de Extremadura) (24): 3-38. ISSN 1130-233X. 
  166. Op.cit. Powell, p. 165.
  167. Powell, p. 118; Español Bouché, p. 257.
  168. Sanchez, Joseph P. (1944). The Spanish Black Legend. Origins of Anti Hispanic Stereotypes (en inglés). Consultado el 25 de agosto de 2020. 
  169. Powell, p. 146 s.; Español Bouché, p. 257.
  170. Op.cit. Powell, p. 147.
  171. Horwitz, Tony. «Immigration — and the Curse of the Black Legend». New York Times (en inglés). Consultado el 26 de abril de 2010. 
  172. Powell, pp. 148-149; Español Bouché, p. 258.
  173. Maltby, p. 9; trad. García Cárcel (1997), p. 26.
  174. Powell, pp. 131 ss.
  175. Powell, p. 152.
  176. John L. Robinson, «The anti-hispanic bias in British historiography», Hispania Sacra, 1992, XLIV (89), pp. 21-46; op.cit. Español Bouché, p. 203.
  177. Troncoso García, Jesús (1.er Semestre de 2001). . Ámbitos (6): 143-169. Archivado desde el original el 29 de diciembre de 2011. Consultado el 30 de abril de 2010. 
  178. Bernhard, Roland (2013). Geschichtsmythen über Hispanoamerika. Entdeckung, Eroberung und Kolonisierung in deutschen und österreichischen Schulbüchern des 21. Jahrhunderts. Göttingen: V&R unipress. ISBN 978-3-8471-0204-5. Consultado el 3 de octubre de 2019. 
  179. Amago, Samuel (22 de septiembre de 2005). . Film Criticism. Archivado desde el original el 19 de agosto de 2017. Consultado el 19 de agosto de 2017. ; Español Bouché, pp. 210-211.
  180. Megía, Carlos (2 de octubre de 2019). «El arquetipo favorito de Hollywood para los actores hispanohablantes (que Darín rechaza)». El País. Consultado el 3 de octubre de 2019. 
  181. Vicente Boisseau, Esteban (2019). La imagen de la prensa de España en América (1492-1898) en el cine británico y estadounidense. Ministerio de Defensa. Secretaría General Técnica. ISBN 978-84-9091-404-5. Consultado el 27 de octubre de 2019. 
  182. Pierez Ornia, J. R. (1979). «Érase una vez...el hombre». El País. 
  183. Galán, Lola (1 de abril de 1995). «¡Que resucite Drake!». El País. Consultado el 10 de mayo de 2010. ; op.cit. Español Bouché, p. 205.
  184. Español Bouché, pp. 204-206.
  185. Delgado-Gal, Álvaro (10 de marzo de 2010). «La leyenda negra». ABC de Sevilla. Consultado el 10 de mayo de 2010. 
  186. Barbería, José Luis (19 de junio de 2006). «El valor de la 'marca' España». Universidad de Valencia. Consultado el 10 de mayo de 2010. 
  187. Lamo de Espinosa, Emilio; Noya, Javier (octubre de 2002). «Prólogo». La imagen de España en el Exterior. Real Instituto Elcano de Estudios Internacionales y Estratégicos. p. 296. Consultado el 27 de mayo de 2010. 
  188. Hendrik Henrichs (septiembre de 2006). «Un holandés «distinto»: Johan Brouwer y la historia de España». Revista de Occidente (304). 
  189. Español Bouché, p. 197.
  190. García Cárcel (1997), pp. 101 ss.
  191. García Cárcel (1997), pp. 104 ss.
  192. Sverker, p. 10.
  193. Op.cit. Severker, p. 10.
  194. García Cárcel (1997), p. 109 ss.; Pérez, pp. 140-141.
  195. op.cit. García Cárcel (1997), p. 111.
  196. García Cárcel (1997), pp. 134 ss.
  197. García Cárcel (1997), pp. 167 ss.
  198. Pérez, pp. 158 ss.; García Cárcel (1991), p. 71.
  199. Pérez, pp. 166 ss.
  200. Marías, p. 206.
  201. Pérez, pp. 171 ss.
  202. EL MUNDO.es (22 de diciembre de 2010). «La verdad sobre la Leyenda Negra». El Mundo. Consultado el 22 de diciembre de 2010. 
  203. Español Bouché, Luis (21 de diciembre de 2010). «La leyenda negra de Napoleón… y la de España». ReligionenLibertad.com. Consultado el 22 de diciembre de 2010. 
  204. Leyendas Negras: vida y obra de Julián Juderías, Salamanca, Junta de Castilla y León, 2007 y "La Leyenda Negra: una denuncia de Julián Juderías", La Aventura de la Historia, nº111, enero 2008, págs. 56-61.
  205. Español (2008), p. 60.
  206. Conferencia dada el 8 de abril de 1899 en la Sociedad de Conferencias de París, trad. por Arturo Campión, citado por Español (2008), p. 60.
  207. conferencias "La Argentina vista por España" y "La leyenda negra de España", junio de 1909, teatro Odeón de Buenos Aires, citado por Español (2007), pp. 233-234.
  208. Español Bouché, p. 155.
  209. Español Bouché, p. 154.
  210. Español Bouché, pp. 165-166.
  211. op.cit. Izard Llorens, Miquel (2002). «Falseando las palabras y mitificando acontecimientos». En Terán, Marta; Serrano Ortega, José Antonio, ed. Las guerras de independencia en la América española. El Colegio de Michoacán. p. 595. ISBN 9789706790699. Consultado el 27 de junio de 2010. 
  212. García Cárcel (2007), p. 202.
  213. García Cárcel (1997), pp. 203-204.
  214. García Cárcel (1997), pp. 204-205.
  215. García Cárcel (1997), p. 213.
  216. García Cárcel (1997), pp. 214-215.
  217. Molina Martínez, pp. 80-81.
  218. García Cárcel (1997), pp. 282 ss.
  219. Styron, William (1 de febrero de 1963). «Slave and Citizen: The Negro in the Americas. (review)». The New York Review of Books (en inglés). Consultado el 5 de septiembre de 2010. ; Díaz, María Elena (2004). «Beyond Tannenbaum». Law and History Review (en inglés). Archivado desde el original el 29 de junio de 2012. Consultado el 5 de septiembre de 2010. 
  220. Molina Martínez, «Estudio preliminar», Carbia, pp. 26-27; Molina Martínez, pp. 153 ss.; García Cárcel (1997), p. 290.
  221. Op.cit. García Cárcel (1997), pp. 282 ss.
  222. García Cárcel (1997), pp. 290 ss.
  223. Salas, Pilar (17 de agosto de 2010). «El Bicentenario de la Independencia reaviva los rencores latinoamericanos hacia España». El Confidencial. Consultado el 11 de octubre de 2010. 
  224. García Cárcel (1997), pp. 292 ss.
  225. Molina Martínez, «Estudio preliminar», Carbia, pp. 25-27.
  226. Molina Martínez, pp. 71 ss.
  227. Molina Martínez, pp. 71 ss.; Mann, Charles C. (2006). 1492. The Americas before Columbus. Londres: Granta Books. ISBN 978-1-86207-876-5. , pp. 124 ss.; Diamond, Jared (1999). Guns, germs, and steel. W. W. Norton. p. 494. ISBN 978-0-393-31755-8. 
  228. Op.cit. García Cárcel (1997), p. 292.

Temas relacionados

Bibliografía

Enlaces externos

  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Leyenda negra española.
  • «"Leyenda negra"». Proyecto Filosofía en español. Consultado el 23 de junio de 2010. 
  • Amago, Samuel (22 de septiembre de 2005). «Why Spaniards make good bad guys: Sergi López and the Persistence of the Black Legend in contemporary European cinema». Film Criticism (en inglés). Consultado el 26 de abril de 2010. 
  • Capote, Gabriel (14 de marzo de 2008). . Capotec (Internet Archive). Archivado desde el original el 21 de mayo de 2008. Consultado el 26 de abril de 2010. 
  • García Cárcel, Ricardo (4 de septiembre de 2007). «Leyenda negra y autocrítica». ABC. Consultado el 8 de mayo de 2010. 
  • Grau, Abel (10 de julio de 2010). «Mi alma se atormenta, pueblo fiel, viendo cómo te afrenta el español cruel». El País. Consultado el 10 de julio de 2010. 
  • Insúa, Pedro (marzo de 2009). «Genealogía de la leyenda negra». El Catoblepas. Consultado el 26 de abril de 2010. 
  • Maqueda Abreu, Consuelo (1996). «Extranjeros, Leyenda Negra e Inquisición». Revista de la Inquisición. Consultado el 15 de mayo de 2010. 
  • Novoa Ojea, Olalla (23 de junio de 2010). «Entrevista a Pérez Joseph» (vídeo). Manga Ancha (El Mundo). Consultado el 5 de septiembre de 2010. 
  • Ortego y Gasca, Felipe de (2008/2009). «La Leyenda Negra/The Black Legend: Historical Distortion, Defamation, Slander, Libel, and Stereotyping of Hispanics». Somos Primos (en inglés) (104 y 105). 
  • Rojo, José Andrés (21 de noviembre de 2009). «Joseph Pérez disecciona los porqués de la 'leyenda negra'». El País. Consultado el 26 de abril de 2010. 
  • Sabato, Ernesto (2 de enero de 1991). «Ni leyenda negra ni leyenda blanca». El País. Consultado el 26 de abril de 2010. 
  • Sáenz del Castillo y Caballero, Javier. «La Leyenda Negra hispanoamericana». (Internet Archive). Consultado el 26 de abril de 2010. 
  • «Documental sonoro sobre La Leyenda Negra» en el programa 'Documentos RNE' de Radio Nacional de España.
  •   Datos: Q1501447
  •   Multimedia: Spanish black legend

leyenda, negra, española, para, otros, usos, este, término, véase, leyenda, negra, desambiguación, debe, confundirse, españa, negra, leyenda, negra, española, tendencia, historiográfica, teorizada, consiste, propaganda, antiespañola, anticatólica, defensores, . Para otros usos de este termino vease Leyenda negra desambiguacion No debe confundirse con Espana negra La leyenda negra espanola es una tendencia historiografica teorizada que consiste en la propaganda antiespanola y anticatolica Sus defensores afirman que sus raices se remontan al siglo XVI cuando fue originalmente un arma politica y psicologica que fue utilizada por los rivales noreuropeos de Espana con el fin de demonizar el Imperio espanol su gente y su cultura minimizar los descubrimientos y logros espanoles y contrarrestar su influencia y poder en los asuntos mundiales 1 2 3 Grabado de Theodor de Bry 1528 1598 mostrando la supuesta quema de indigenas en el Nuevo Mundo La obra de Theodor de Bry es caracteristica de la propaganda antiespanola que surgio en paises protestantes como las Provincias Unidas e Inglaterra a finales del siglo XVI a raiz de la fuerte rivalidad comercial y militar con el Imperio espanol La asimilacion de la propaganda originalmente holandesa e inglesa del siglo XVI en la historia convencional se teoriza que ha fomentado un sesgo antihispanico contra los Reyes Catolicos entre los historiadores posteriores junto con una vision distorsionada de la historia de Espana America Latina y otras partes del mundo 1 Esta propaganda del siglo XVII se baso en los hechos reales de la conquista espanola de America que si conllevo atrocidades pero a menudo empleo descripciones escabrosas y exageradas de la violencia mientras ignoraba comportamientos similares de otras potencias 4 Aunque la existencia de una leyenda negra espanola de los siglos XVI y XVII es aceptada por la mayoria de los academicos 5 El historiador Charles Gibson la describio como la tradicion acumulada de propaganda e hispanofobia segun la cual el Imperio espanol es considerado cruel intolerante degenerado explotador y santurron por encima de la realidad 1 Al igual que otras leyendas negras la leyenda negra espanola combinaba invenciones descontextualizacion exageracion supresion de pruebas y doble estandar Existe un desacuerdo entre los academicos sobre si la representacion sesgada de la historia de Espana continua en la actualidad y el grado de importancia que podria tener en caso de hacerlo Indice 1 Definicion de la leyenda negra 2 Interpretaciones criticas 3 Historia 3 1 El origen italiano 3 1 1 El sentimiento anticatalan 3 1 2 El sentimiento anticastellano 3 2 El origen aleman 3 3 El origen judio 3 4 Criticos espanoles 3 4 1 La Brevisima relacion 3 4 2 Criticas a la Inquisicion 3 4 3 Antonio Perez 3 5 Polemistas protestantes 3 6 La forma canonica de la Leyenda negra la independencia de los Paises Bajos 3 6 1 La Apologia del principe d Orange 3 7 El ascenso de Inglaterra 3 7 1 La Armada Invencible 3 8 El enfrentamiento con Francia y Portugal 3 9 La Ilustracion 3 10 Los relatos de viajeros y la Inquisicion en la ficcion 3 11 La leyenda amarilla 3 12 La leyenda negra en Hispanoamerica 3 13 La leyenda negra en la Italia unificada 3 14 La leyenda negra en Espana 3 14 1 El enfrentamiento con Castilla 3 15 La leyenda negra en los Estados Unidos 3 15 1 El sentimiento antihispano americano y el sentimiento antiestadounidense 3 16 La leyenda negra en el mundo contemporaneo 4 La reaccion espanola y la leyenda rosa 4 1 La polemica sobre la ciencia espanola y el Regeneracionismo 4 2 Creacion de la expresion 4 3 Las leyendas parda y azul 5 Historiografia moderna 5 1 La vertiente europea de la leyenda 5 2 La vertiente americana de la leyenda 5 2 1 Disputa sobre el genocidio 6 Notas 7 Referencias 8 Temas relacionados 9 Bibliografia 10 Enlaces externosDefinicion de la leyenda negra EditarSe suele atribuir la paternidad del termino leyenda negra a Julian Juderias pero el origen real del termino es desconocido Por lo menos Emilia Pardo Bazan y Vicente Blasco Ibanez emplearon el termino en el sentido actual antes que Juderias 6 pero seria Julian Juderias su gran difusor y quien describe el concepto en 1914 en su libro La Leyenda Negra como el ambiente creado por los relatos fantasticos que acerca de nuestra patria han visto la luz publica en todos los paises las descripciones grotescas que se han hecho siempre del caracter de los espanoles como individuos y colectividad la negacion o por lo menos la ignorancia sistematica de cuanto es favorable y hermoso en las diversas manifestaciones de la cultura y del arte las acusaciones que en todo tiempo se han lanzado sobre Espana fundandose para ello en hechos exagerados mal interpretados o falsos en su totalidad y finalmente la afirmacion contenida en libros al parecer respetables y veridicos y muchas veces reproducida comentada y ampliada en la Prensa extranjera de que nuestra Patria constituye desde el punto de vista de la tolerancia de la cultura y del progreso politico una excepcion lamentable dentro del grupo de las naciones europeas Julian Juderias La leyenda negra 1914 7 La segunda obra clasica del tema es Historia de la Leyenda Negra hispano americana de Romulo D Carbia Si Juderias hizo mas hincapie en la vertiente europea de la leyenda el argentino Carbia se centra en su vertiente americana Asi para Carbia dando una definicion mas extensa del concepto abarca la Leyenda en su mas cabal amplitud es decir en sus formas tipicas de juicios sobre la crueldad el obscurantismo y la tirania politica A la crueldad se le ha querido ver en los procedimientos de que se echara mano para implantar la Fe en America o defenderla en Flandes al obscurantismo en la presunta obstruccion opuesta por Espana a todo progreso espiritual y a cualquiera actividad de la inteligencia y a la tirania en las restricciones con que se habria ahogado la vida libre de los espanoles nacidos en el Nuevo Mundo y a quienes pareceria que se hubiese querido esclavizar sine die Romulo D Carbia Historia de la leyenda negra hispano americana 1943 8 Despues de Juderias y Carbia muchos otros autores han definido y empleado el concepto En 1944 el American Council on Education preocupado con el sesgo antihispano del sistema y el material educativo en EE UU definio el concepto en un largo informe como The Black Legend is a term long used by Spanish writers to denote the ancient body of propaganda against the Iberian peoples which began sic in sixteenth century England and has since been a handy weapon for the rivals of Spain and Portugal in the religious maritime and colonial wars of those four centuries La leyenda negra es una expresion usada por escritores espanoles para designar la antigua propaganda contra los pueblos iberos que empezo en el siglo XVI en Inglaterra y ha sido desde entonces un arma para los rivales de Espana y Portugal en las guerras religiosas maritimas y coloniales de aquellos cuatro siglos American Council on Education 9 Philip Wayne Powell en su libro Tree of Hate 1971 define la leyenda negra basicamente como la creencia de que The basic premise of the Black Legend is that Spaniards have shown themselves historically to be uniquely cruel bigoted tyrannical obscurantists lazy fanatical greedy and treacherous that is that they differ so much from other peoples in these traits that Spaniards and Spanish history must be viewed and understood in terms not ordinarily used in describing and interpreting other people La premisa basica de la leyenda negra es que los espanoles se han mostrado historicamente como excepcionalmente crueles intolerantes tiranicos oscurantistas vagos fanaticos avariciosos y traicioneros es decir que se diferencian de tal modo de los demas pueblos en estas caracteristicas que los espanoles y la historia de Espana deben ser vistos y comprendidos en terminos que no son empleados habitualmente para describir e interpretar a otros pueblos Philip Wayne Powell Tree of hate 1971 10 Un autor mas reciente Manuel Fernandez Alvarez ha definido la leyenda negra como Cuidadosa distorsion de la historia de un pueblo realizada por sus enemigos para mejor combatirle Y una distorsion lo mas monstruosa posible a fin de lograr el objetivo marcado la descalificacion moral de ese pueblo cuya supremacia hay que combatir por todos los medios Manuel Fernandez Alvarez 11 Para el filosofo Julian Marias la leyenda negra es un hecho extremadamente inusual a lo largo de la Historia Universal y la describe del siguiente modo La Leyenda Negra consiste en que partiendo de un punto concreto que podemos suponer cierto se extiende la condenacion y descalificacion de todo el pais a lo largo de toda su historia incluida la futura En eso consiste la peculiaridad original de la Leyenda Negra En el caso de Espana se inicia a comienzos del siglo XVI se hace mas densa en el siglo XVII rebrota con nuevo impetu en el XVIII sera menester preguntarse por que y reverdece con cualquier pretexto sin prescribir jamas Julian Marias Espana inteligible 1985 12 Segun William S Maltby la leyenda negra se sustenta sobre hechos reales que aunque comunes a las demas naciones han sido totalmente distorsionados en el caso de Espana The Black Legend may not constitute a legitimate or justifiable point of view but it is necessary to recall that it is a legend and not a myth It sprang as legends do from actual events and these cannot be ignored in the interests of partisanships Spaniards committed grave wrongs but so did men of other nations Quizas la leyenda negra no constituya un punto de vista legitimo o justificable pero es necesario recordar que es una leyenda y no un mito Nacio como todas las leyendas de hechos reales y estos no pueden ser ignorados por intereses partidistas Los espanoles cometieron grandes errores al igual que hicieron los hombres de otras naciones William S Maltby The Black Legend in England 1968 13 Interpretaciones criticas EditarEn anos recientes se ha formado un grupo de historiadores entre los que se encuentran Alfredo Alvar Ricardo Garcia Carcel Lourdes Mateo Bretos y Carmen Iglesias que no creen en la existencia objetiva de la leyenda sino que consideran que la leyenda negra no es mas que la percepcion que tienen los espanoles sobre su imagen en el extranjero Carmen Iglesias lo expresa de la siguiente forma La leyenda negra es por asi decir la imagen exterior de Espana tal como Espana la percibe La leyenda negra consiste por tanto en los rasgos negativos que son objetivamente los mas repetidos que la conciencia espanola descubre en la imagen de ella misma Carmen Iglesias 14 Garcia Carcel incluso niega directamente la existencia de la leyenda negra en su libro La leyenda negra Ni leyenda en tanto en cuanto el conjunto de opiniones negativas de Espana tuvieran no pocos fundamentos historicos ni negra dado que el tono nunca fue constante ni uniforme Abundan los grises pero la coloracion de estas opiniones estuvo siempre determinada por los colores contrapuestos de lo que aqui hemos llamado leyenda rosa Garcia Carcel y Mateo Bretos La leyenda negra 1991 15 Escribiendo en 1969 el historiador e hispanista Benjamin Keen sostuvo que las criticas contemporaneas al comportamiento del imperio espanol en Las Americas habian sido generalmente justas Se opuso a la tendencia que identifico en otros historiadores estadounidenses de enfocarse en las protecciones legales formales de que gozaban los indigenas por encima de la copiosa evidencia de brutalidad explotacion y sufrimiento 16 Segun Keen la llamada Leyenda Negra es sustancialmente correcta si privada de su retorica y coloracion emocional y tomando en cuenta su incapacidad de reconocer las formas menos dramaticas de explotacion espanola a los indigenas usurpacion de terrenos peonaje etcetera A consecuencia la leyenda negra no es leyenda y el termino carece de valor cientifico descriptivo Keen Benjamin The Black Legend Revisted Assumptions and Realities 1969 En opinion del historiador e hispanista Henry Kamen el concepto de leyenda negra dejo de existir en el mundo anglosajon hace ya muchos anos aunque se mantiene por cuestiones politicas internas espanolas 17 La posicion de Kamen y su libro Imperio han sido duramente criticados por el escritor Arturo Perez Reverte y el historiador y Embajador de Espana Jose Antonio Vaca de Osma 18 19 Segun Vaca de Osma Kamen retuerce los argumentos repite topicos antiespanoles y se contradice llevando sus afirmaciones de la verdad a la mentira 20 El historiador Joseph Perez tambien opina que la leyenda negra ya no existe aunque todavia se encuentren rastros aqui y alla ya que los prejuicios sobre Espana no se distinguen de los que existen sobre otros paises 21 El escritor argentino Ernesto Sabato en su articulo Ni leyenda negra ni leyenda blanca publicado en el periodico El Pais en 1991 ante la proximidad del 500º aniversario del descubrimiento de America propone una superacion del falso dilema entre ambas leyendas para presentar un enfoque que sin negar y dejar de lamentar las atrocidades perpetradas por los sojuzgadores al mismo tiempo sea capaz de asumir la cultura la lengua castellana y el mestizaje que esa empresa conformo en America 22 En este mismo sentido se pronuncian Juan Pablo Peraba y Javier Martinez Pinna en un articulo de sugerente nombre El falso genocidio espanol en America cuando aseguran que la monarquia espanola fomenta desde el primer momento la elaboracion de las Leyes de Indias para defender a los nativos de la rapacidad de los conquistadores y especialmente por el establecimiento de una nueva realidad social basada en el mestizaje 23 Historia EditarEl origen italiano Editar El historiador Sverker Arnoldsson de la universidad de Gotemburgo en su libro La leyenda negra Estudios sobre sus origenes coloca el origen de la leyenda negra en la Italia medieval al contrario que otros autores anteriores que lo situan en el siglo XVI nota 1 Arnoldsson se basa en los estudios de Benedetto Croce y Arturo Farinelli para afirmar que la Italia de los siglos XIV XV y XVI era eminentemente hostil a Espana De hecho Arnoldsson divide la leyenda negra en Italia en dos partes la mas antigua de comienzos del siglo XIV anticatalana o antiaragonesa y otra mas moderna que se forma a partir de 1500 y que ha permanecido posteriormente Las teorias de Arnoldsson han sido puestas en duda por diversos historiadores En general se basan en los siguientes argumentos 24 Que los primeros escritos contra los espanoles se hayan escrito en Italia no es motivo suficiente para poner alli el origen de la leyenda negra es una reaccion normal en cualquier sociedad que se ve dominada por poderes extranjeros La Leyenda negra implica una cierta tradicion lo que no se puede afirmar del caso italiano que se basaba exclusivamente en una reaccion a la presencia reciente de tropas espanolas Desde finales del siglo XV y principios del XVI existian tambien muchos que admiraban a Espana y sobre todo a Fernando el Catolico Maltby anade a estos argumentos la falta de un hilo conductor que una las criticas italianas con la forma canonica de la leyenda en los Paises Bajos e Inglaterra 25 El sentimiento anticatalan Editar En su primera forma anticatalana o antiaragonesa la leyenda negra comienza con la influencia politica de la Corona de Aragon en determinados territorios de Italia en el siglo XIII La presencia de principes cortesanos soldados y mercenarios e incluso piratas aragoneses en Italia condujo a una reaccion de la sociedad local sobre todo de las elites que se consideraban herederas de la Antiguedad romana Los hidalgos espanoles empiezan a tener fama de rudos ignorantes sin intereses intelectuales y ridiculamente ceremoniosos La expansion aragonesa en el sur de Italia tambien coincide con el auge del comercio en Barcelona y Valencia competidoras para las ciudades italianas del norte a partir de 1300 sobre todo en los mercados mediterraneos occidentales La reaccion de nuevo sera la extension de una imagen de avaricia y astucia infame de los comerciantes catalanes Un tercer punto en la percepcion de la Corona de Aragon y por extension de la peninsula iberica de los italianos es la de inmoralidad y de desmesurada sensualidad que creen ver en las cortes papales de Calixto III y su sobrino Alejandro VI ambos de origen valenciano la corte aragonesa de Napoles y sobre todo de las cortesanas valencianas que eran muy conocidas en Italia Finalmente los elementos no cristianos sobre todo la influencia judia e islamica eran vistos con desconfianza Los judios expulsados en 1492 llegaron en grandes cantidades a las ciudades italianas con lo que se llego a confundir marrano con espanol hasta el punto de que el papa Julio II llamaba marrano circonciso a su predecesor Alejandro VI La enemistad entre espanoles e italianos llego al punto de que en 1503 tras la muerte de Alejandro VI hubo una persecucion violenta contra los detestados nepotes catalanes que tuvo como resultado algunos muertos 26 nota 2 Aunque la leyenda negra anticatalana tuvo su origen en Italia se extendio al Mediterraneo oriental con las expediciones de los almogavares que influyeron decisivamente en el temor y rechazo que adquirieron en dicha zona que hicieron famosa la imprecacion o insulto venganza catalana te alcance 27 El sentimiento anticastellano Editar Saqueo de Roma del 6 de mayo de 1527 En un grabado de Martin van Heemskerck 1527 Hasta 1500 los catalanes representaban a ojos de los italianos tanto a catalanes como aragoneses valencianos castellanos o portugueses en fin a los espanoles Esta situacion cambio a partir de 1500 momento en el que Castilla comenzo a tener la preeminencia politica economica y militar sobre los demas reinos de la peninsula iberica 28 Durante el siglo XVI las intervenciones militares de tropas espanolas en Italia se generalizaran no solo con el consiguiente rastro de destruccion y muerte que llevan las guerras sino tambien con infinidad de conflictos menores causados por soldados acuartelados que no recibian sus soldadas a tiempo Seran importantes en la formacion de la opinion italiana el saqueo de Prato de 1512 en la que se calculan entre 500 y 5600 muertos segun las fuentes y sobre todo el saqueo de Roma de 1527 a pesar de que tambien participaran tropas alemanas e italianas 29 La imagen del espanol cruel astuto y rapaz se fue extendiendo En 1559 Marcantonio da Mula comenta e dubbio se questa brava gente abbia dato piu utile o piu danno ai suoi signori da parecchi anni in qua perche si come sono stati causa di donarli delle vittorie cosi hanno fatto perder loro di molti cuori e volonta de popoli col maltrattarli e il cuore de sudditi e la maggior fortalezza che habbia il principe es dudoso si esta brava gente ha sido mas util o mas danina a sus senores desde hace unos anos porque asi como han sido la causa de darles victorias tambien han hecho perder muchos corazones y voluntades del pueblo con maltratarlo y el corazon de los subditos es la mayor fortaleza que tiene el principe Marcantonio da Mula Relazione di Filippo II Re di Spagna letta in Senato 1559 30 nota 3 Tambien el gobierno en Napoles y otras dependencias de la Corona Espanola eran causa de animadversion en la poblacion Asi por ejemplo a pesar de que los impuestos no eran excesivos se producian numerosas quejas 31 La Inquisicion levanto muchas protestas contra el gobierno hasta el punto de que el descontento sobre los familiares contribuyo en gran medida a los motines de 1511 y 1516 en Sicilia En Napoles el simple rumor de la sustitucion de la inquisicion episcopal por la Inquisicion espanola produjo un motin muy violento en 1547 El miedo que en Napoles llevo al asalto del cuartel de soldados espanoles y a degollar a muchos era causado en parte por sentimientos nacionalistas ya que se veia con razon a la Inquisicion como un instrumento politico del rey Finalmente incluso la justicia espanola que era excesivamente imparcial se gano la enemistad de la aristocracia y las clases privilegiadas 32 En el plano cultural los italianos se consideraban superiores a los espanoles reduciendo la cultura espanola a las novelas caballerescas que los intelectuales atacaban desde el plano moral intelectual y estetico nota 4 Los italianos a pesar de tener mas afinidades con los espanoles siendo como ellos meridionales los calficaban de barbaros de extranjeros incultos 33 Con la conquista del Reino de Napoles en los primeros anos del siglo XVI la alianza con la ciudad de Genova en 1527 y el establecimiento de algunas fortalezas en la costa toscana en 1555 Italia se encontro en la dependencia de Espana pero ejercio en contrapartida una fuerte influencia cultural que impregno las letras y las artes espanolas 34 Durante el Siglo de oro las artes figurativas y la literatura espanolas abandonaron progresivamente los modelos italianos todavia en auge por lo que se refiere a la poesia en la primera mitad del siglo XVI 35 para desarrollar generes nuevos de indudable originalidad como la novela picaresca El Lazarillo de Tormes publicado en 1554 que inicio esa forma narrativa influyo en la literatura de todo el Occidente europeo 36 El Quijote publicado entre 1604 5 primera parte y 1615 segunda parte una de las maximas obras maestras de todos los tiempos abrio el camino a la novela moderna En la realidad las influencias tanto politicas como culturales entre Espana e Italia fueron reciprocas y tan estrechas que una historia de Espana bajo los Austrias sin la presencia de Italia seria incompleta 37 De todas formas quedo sin solucion un situacion mal tolerada unos cinco millones de italianos el 40 aproximadamente de la poblacion de Italia en aquella epoca que Geoffrey Parker calcula en 13 millones de habitantes durante el periodo 1600 1625 38 tenian que sufrir la dominacion de una potencia extranjera sin poder ser duenos de sus propios destinos Esta consciencia era mas dolorosa cuanto que les era evidente la superioridad de las armas espanolas 39 En opinion de Fernand Braudel el odio a los espanoles comenzo a surgir por todas partes en las provincias italianas hacia fines del siglo XVI 40 En el Reino de Napoles centro de descontento antiespanol ya en 1585 estallo en su capital una insurreccion espectacular reprimida con brutalidad por los espanoles 41 Siempre en Napoles algunas decadas mas tarde Pietro Cerone publico un libro en espanol El melopeo y maestro 1613 que segun la estudiosa Judith Etzion fue el inicio de la leyenda negra en la historiografia musicologica occidental 42 El origen aleman Editar Arnoldsson ha dado un segundo origen de la Leyenda negra en Alemania 43 El humanismo aleman fue muy nacionalista y se creo mas bien en oposicion al humanismo italiano ensalzando a los antepasados germanicos frente al enemigo romano Sin embargo tanto en Ulrico de Hutten como en Martin Lutero los dos autores mas influyentes de comienzos del siglo XVI se confunde lo italiano con das Welsche es decir el mundo latino o lo romance en el que se incluye Francia Portugal y Espana con el matiz de falso inmoral extranjero en oposicion a lo nacional 44 Lutero sintio una evidente enemistad por Espana a pesar de que el pais todavia no era la potencia militar y cultural que llegaria a ser mas tarde y su pensamiento tuvo una influencia posterior indudable Para Lutero los espanoles eran ladrones falsos orgullosos y lujuriosos Esta desconfianza puede tener varios origenes de entre los que Arnoldsson destaca 44 la identificacion de Italia Espana y el papismo con lo que los espanoles quedaron caracterizados como crueles rapaces inmorales y falsos su antisemitismo ya que consideraba a los espanoles descendientes de los judios sunt plerunque Marani Mamalucken su temor a una invasion espanola y turca pueblos que consideraba proximos Ideo prophetatum est Hispanos velle subigere Germaniam aut per se aut per alios scilicet Turcam Et ita Germania vexabitur et viribus ac bonis suis exhausta Hispanico regno subiugabitur Eo tendit Sathan quod Germaniam liberam perturbare tentat Asi se ha profetizado que los espanoles quieren subyugar Alemania ellos mismos o por mano de otros como por ejemplo los turcos Y asi se humilla a Alemania y sus hombres y propiedades son robadas sometidos a los espanoles Esto lo intenta Satan ya que intenta evitar una Alemania libre Lutero 45 En 1566 se publicaron las conversaciones de Lutero en las que daba su conocida opinion sobre los espanoles 46 Sin embargo no seria hasta la guerra de Esmalcalda cuando se propagarian estas opiniones entre el pueblo germano La propaganda de guerra de la Liga de Esmalcalda era muy nacionalista e identificaba a su enemigo el emperador Carlos V con los extranjeros con Roma el catolicismo el papa y Espana a pesar de que entre los partidarios de Carlos V tambien habia alemanes y protestantes no querian ser gobernados por espanoles Comienza la imagen del rey de Espana como adalid del Catolicismo en parte promovida por la propia corona Pero sobre todo contribuyeron a ese odio las tropelias de las tropas de Carlos V compuestas por espanoles italianos y alemanes 47 Hacia finales del siglo XVI se introduce en la Leyenda negra un cierto tinte racista bajo la influencia de panfletos franceses y neerlandeses la importante proporcion de judios conversos y moros entre las tropas su aspecto moreno y la estatura seran anatemizados por los intelectuales alemanes Spaniern die essen gern weiss Brot vnd kussen gern weisse Meidlein vnd sind sie stiffelbraun vnd Pechschwartz wie Konig Balthasar mit seinem Affen Los espanoles comen pan blanco y besan mujeres rubias con mucho gusto y son tan marrones y negros como el rey Baltasar y su mono Johann Fischart Geschichtklitterung 1575 48 nota 5 El origen judio Editar El historiador Philip Wayne Powell anade un tercer origen entre los judios expulsados de Espana Powell coloca el comienzo de la critica de las poblaciones judias contra Espana en 1480 con la creacion de la Inquisicion espanola que se dirigia principalmente contra criptojudios y falsos conversos Pero fue a partir de la expulsion de 1492 que se generalizo esta opinion A pesar de que habian sido expulsados anteriormente de casi todos los paises europeos en ningun otro habian tenido durante la Edad Media tanto arraigo llegando a vivir lo que se ha llamado una Edad de Oro dando una relevancia especial a esta expulsion 49 Estudios de Kaplan Yerushalmi Mechoulan y Jaime Contreras muestran que muchos intelectuales judios expulsados colaboraron en la extension de la imagen negativa de Espana La comunidad sefardi mas importante estaba en Amsterdam en los Paises Bajos con dos sinagogas Su actividad poco affectos al servicio de Su Majestat llego a provocar la protesta de los embajadores espanoles ante el archiduque en Bruselas Especialmente odiada era la Inquisicion considerada la cuarta bestia de la que habla el profeta Daniel justificacion desnaturalizada cumulo de maldades que habia corrompido la sociedad La critica se extendio a Flandes y Venecia donde tambien se habian asentado sefardies Asi las comunidades daban publicidad a las ejecuciones de la Inquisicion como la ocurrida en 1655 en Cordoba 50 Los sefardies se mostraron agradecidos con su nueva patria durante la guerra de los Ochenta Anos asi como Espana era tierra de idolatria y de esclavitud como la de Egipto cuyos gobernantes sufren la maldicion de Yaveh Holanda en cambio es la tierra de la libertad sobre la que el Dios de Israel hara caer todas las bendiciones tal como escribieron Daniel Levi de Barrios o Menasseh Ben Israel anteriormente llamado Manoel Soeiro 51 Tambien emplearon su poder dentro de la industria editorial tanto para apoyar a los holandeses en su lucha como para extender la critica hacia Espana 49 Criticos espanoles Editar Diversos historiadores comenzando por Juderias 52 y Carbia siguiendo con Maltby 53 Garcia Carcel 54 o Espanol Bouche 55 han senalado la importancia de la autocritica espanola tanto en el siglo XVI como en epoca moderna en la genesis de la leyenda negra Autocritica que no tiene comparacion con la habida en otros paises tanto en el siglo XVI como en las colonizaciones posteriores La Brevisima relacion Editar Tras el descubrimiento de America en 1492 surgio en la Corona de Castilla un debate sobre la forma en que debian ser tratadas las poblaciones indigenas Inicialmente se habia introducido el sistema de las encomiendas muy similar al que se habia dado a las poblaciones moriscas de Granada y tambien a la mita que habian empleado los incas en epoca precolonial El sistema no dejaba de ser polemico por la crueldad con la que eran tratados los indigenas 56 Contra la situacion protestaron muchos religiosos e intelectuales entre ellos Antonio de Montesinos Tomas Ortiz Vicente Valverde Francisco de Benavides Martin de Calatayud Bartolome de la Pena Juan Fernandez Angulo Domingo de Santo Tomas Cristobal de Molina y Luis de Morales 57 Este esfuerzo continuo fructifico con la promulgacion por Carlos I de Espana de las Leyes Nuevas en 1542 que prohibian nuevas encomiendas y ordenaban que las existentes pasasen a la corona tras la muerte de los encomenderos Aunque con un exito relativo la medida no consiguio acallar el litigio 56 Dentro de este ambiente de controversia destaco sin duda Bartolome de las Casas y su Brevisima relacion de la destruccion de las Indias nota 6 La obra es una impresionante descripcion de las crueldades y violencias realizadas por los espanoles en America En estas ovejas mansas y de las calidades susodichas por su Hacedor y Criador asi dotadas entraron los espanoles desde luego que las conocieron como lobos y tigres y leones crudelisimos de muchos dias hambrientos Y otra cosa no han hecho de cuarenta anos a esta parte hasta hoy y hoy en este dia lo hacen sino despedazallas mattallas angustiallas afligillas atormentallas y destruillas por las estranas y nuevas y varias y nunca otras tales vistas ni leidas ni oidas maneras de crueldad de las cuales algunas pocas abajo se diran en tanto grado que habiendo en la isla Espanola sobre tres cuentos de animas que vimos no hay hoy de los naturales della doscientas personas Bartolome de las Casas Brevisima relacion de la destruicion de las Indias 1552 58 Grabado de Theodor de Bry ilustrando la Brevisima p 45 correspondiente al siguiente texto 59 Tenia este esta costumbre que cuando iba a hacer guerra a pueblos o provincias llevaba de los ya sojuzgados indios cuantos podia que hiciesen guerra a los otros y como no les daba de comer a diez y a veinte mil hombres que llevaba consentiales que comiesen a los indios que tomaban y asi habia en su real solenisima carniceria de carne humana donde en su presencia mataban los ninos y se asaban y mataban el hombre por solas las manos y pies que tenian por los mejores bocados Publico la obra en 1552 en Sevilla La primera traduccion al holandes fue en 1578 en plena guerra de independencia y hasta 1617 tuvo 16 reimpresiones En 1617 se publico por primera vez en frances con la expresa intencion de apoyar a los rebeldes holandeses y en 1800 ya se habian publicado ocho ediciones La primera edicion inglesa es de 1583 la alemana de 1597 La latina de 1598 fue profusamente ilustrada por Theodor de Bry grabados que fueron empleados posteriormente en muchas otras ediciones por lo que su impacto en la percepcion de la leyenda negra fue enorme La version italiana siguio en 1626 60 Las licencias que se tomaron a menudo los editores y traductores convirtieron un texto que era una defensa de los indios una protesta humanitaria en un ataque contra Espana una manifestacion de Las Casas de odio o aversion a su propio pais en una descalificacion de forma generalizada de la moral de sus compatriotas que no fue en ningun caso la intencion del autor 61 El papel de Las Casas dentro de la leyenda negra es muy controvertido Por una parte estan aquellos que quieren ver en sus escritos el origen de la leyenda opinion que comenzo en el siglo XVII con Antonio de Leon Pinelo y Juan de Solorzano Pereira continuo con Antonio de Solis se mantuvo en el siglo XIX con Menendez Pelayo y culmino en el siglo XX con Menendez Pidal Juderias y Carbia Presentaron la obra de Las Casas como un cumulo de exageraciones e inexactitudes tratando de demostrar asi que las criticas a la conquista tenian falsedades como origen ademas de que restaron importancia a los excesos durante la conquista Por la otra parte estan diversos autores como Lewis U Hanke Manuel Gimenez Fernandez Venancio D Carro o Juan Perez de Tudela que exoneran a Las Casas de ser el origen de la leyenda y culpan a los que hicieron posteriormente un mal uso de los textos Asi se han formado dos campos los lascasistas y los antilascasistas 62 La posicion de Garcia Carcel es distinta en el sentido de que niega una relacion entre la vertiente europea de la leyenda negra y su vertiente americana rechazando el caracter de leyenda negra de esta segunda 63 Los antilascasistas tambien atribuyen a Las Casas el origen de la leyenda dorada de los indios que presenta a la America prehispana como una feliz Arcadia en la que no existia violencia ni maldad 64 Todas estas universas e infinitas gentes a toto genero crio Dios las mas simples sin maldades ni dobleces obedientisimas fidelisimas a sus senores naturales y a los cristianos a quien sirven mas humildes mas pacientes mas pacificas y quietas sin rencillas ni bollicios no rijosos no querulosos sin rancores sin odios sin desear venganzas que hay en el mundo Son asi mesmo las gentes mas delicadas flacas y tiernas en complision y que menos pueden sufrir trabajos y que mas facilmente mueren de cualquiera enfermedad que ni hijos de principes y senores entre nosotros criados en regalos y delicada vida no son mas delicados que ellos aunque sean de los que entre ellos son de linaje de labradores Bartolome de las Casas Brevisima relacion de la destruicion de las Indias 1552 Estos autores han relacionado la leyenda dorada con la creacion del indigenismo en el sentido del noble salvaje 64 Esta relacion ha sido discutida por Garcia Carcel que afirma que entre los criticos de la conquista existen aquellos que consideraban inferior al indigena es decir la critica de la colonizacion espanola y la defensa de los indigenas no iban necesariamente de la mano 65 Pero el texto de las Casas no fue el unico empleado en el extranjero para demostrar los desmanes de Espana en America Los relatos de Girolamo Benzoni Francisco Lopez de Gomara y Gonzalo Fernandez de Oviedo y Valdes tambien fueron empleadas por historiadores filosofos polemistas y propagandistas extranjeros 66 Por ejemplo la obra de Benzoni que tuvo mas de 30 ediciones presenta la conquista como una campana de saqueo y exterminio los conquistadores como crueles y sanguinarios codiciosos e interesados solo en enriquecerse cobardes sucios traidores y responsables de la desaparicion de los indigenas los frailes hacen de dia cosas que otros se avergonzarian de hacer de noche Al igual que en el caso de Las Casas los historiadores se dividen entre aquellos que acusan a Benzoni de haber escrito un panfleto y los que lo consideran un autor a tener en cuenta 67 Los textos sobre los desmanes espanoles fueron empleados para demostrar las afirmaciones sobre el caracter cruel y codicioso del espanol en todo tipo de escritos posteriores Por otra parte servian de argumento a las potencias rivales para negar por razones morales el monopolio iberico en America 68 Uno de los fenomenos mas interesantes en la leyenda negra es que con base en un hecho concreto la conquista es decir los primeros 50 anos se ha extendido la condena y el descredito a los 300 anos de colonizacion y a todos sus aspectos 69 Criticas a la Inquisicion Editar Plancha n 10 de Picard en Memoires Historiques 1716 de Louis Ellies Dupin Una de las representaciones mas tipicas de la Inquisicion desde el siglo XVIII Vease tambien Leyenda negra de la Inquisicion espanola Francisco de Encinas con sus hermanos Jaime y Juan fue de los primeros en criticar la persecucion de los protestantes por la Inquisicion espanola en su relato De statu belgico deque religione hispanica historia Francisci Enzinas Burgensis publicado en 1545 en espanol y en 1558 en frances nota 7 Segun Encinas en la Inquisicion nada tenian de humanos vivian en el lujo eran monstruos secuaces de Satanas que saqueaban Espana envueltos en secretismo Se atribuye a Encinas un segundo libro publicado bajo el seudonimo Dryander titulado Les principaux instuments du Seigneur pour maintenir le vrai christianisme renaissant de notre temps en Espagne publicado en Basilea o Ginebra entre 1560 y 1565 en el que menciona con mayor precision algunos casos de protestantes perseguidos por la Inquisicion 70 Mayor influencia tuvo el Sanctae Inquisitionis Hispanicae Artes Exposicion de algunas manas de la Santa Inquisicion Espanola publicado en Heidelberg en 1567 bajo el seudonimo Reginaldus Gonzalvus Montanus Parece que Gonzalvus era un alias de Antonio del Corro un teologo protestante espanol exiliado en los Paises Bajos Del Corro anadio credibilidad a su relato por el conocimiento que tenia del tribunal El libro fue un exito inmediato entre 1568 y 1570 hubo dos ediciones en ingles una en frances tres en holandes cuatro en aleman y una en hungaro y continuo publicandose y citandose hasta el siglo XIX El relato en general correcto toma la forma de un prisionero que pasa por todas las etapas del proceso y sobre todo el interrogatorio permitiendo al lector identificarse con la victima Esta correccion de la descripcion oculta que del Corro presenta algunas de las practicas mas extremas de la Inquisicion como la regla a todo acusado como inocente a todo oficial de la Inquisicion como taimado y vano y cada paso en el proceso como una violacion de la ley natural Del Corro que alababa el proposito inicial de la Inquisicion es decir perseguir a los falsos conversos no habia previsto el uso de su libro en la Leyenda Negra de forma similar a lo que ocurrio con Bartolome de las Casas Estaba convencido de que la Inquisicion habia sido convertida por los frailes dominicos en algo execrable del que Felipe II no conocia su funcionamiento real y de que el pueblo espanol se oponia a la funesta institucion 71 Antonio Perez Editar Antonio Perez exsecretario de Felipe II caido en desgracia por tramar la enemistad del rey con su hermano y por vender secretos de estado tuvo que huir a Aragon en 1590 donde se convirtio en protagonista de las Alteraciones de Aragon Desde el exilio Perez que se identificaba con los enemigos del rey y de Castilla en Aragon publico varios tratados criticando a Felipe II Quizas el mas importante fuera el titulado Relaciones publicado por primera vez en espanol bajo el seudonimo de Rafael Peregrino en Bearn en 1591 posteriormente ampliado y publicado en 1594 en Londres con el titulo de Pedacos de historia 72 73 Atribuido a Jose Teixeira un exiliado portugues partidario del pretendiente al trono portugues Antonio y a Antonio Perez en 1597 se publico en Auch en frances el Traicte paraenetique un ano despues se volvio a publicar en La Rochelle y en Agen edicion comentada y de nuevo en 1641 nota 8 Ese mismo ano 1598 se publico la primera traduccion al flamenco y en 1626 se publico la primera traduccion al italiano Tambien en 1598 se publico en Londres y en ingles con el titulo Treatise paraenetical nota 9 y se volvio a editar en 1625 con el titulo The Spanish Pilgrime nota 10 El Traicte paraenetique era un ataque personal a Felipe II pero tambien una critica a Castilla y los castellanos Desde el texto pretendia mostrar la division interna de la peninsula explicando el odio que los demas reinos peninsulares tenian a los castellanos Presenta a los castellanos como personas malignas y perversas llenas de orgullo arrogancia tirania e infidelidad descendientes de judios y por tanto traidores en los que no puede confiar Del rey dice que la tirania es tan natural para Felipe como la risa lo es a un hombre y que envenena a todos sin hacer distinciones 73 74 Despues del primer entusiasmo Perez paso a ser ignorado pero sus escritos fueron empleados mas tarde por otros autores 75 Las Relaciones fueron traducidas al ingles y publicadas en 1715 en Londres posiblemente bajo influencia del gobierno en una epoca en la que Inglaterra seguia una politica agresiva contra Espana 73 Polemistas protestantes Editar Los protestantes se identificaban en el siglo XVI con las herejias desde la epoca de la conversion del Imperio romano hasta el siglo XV lo que llevo a la creacion de martirologios en Alemania e Inglaterra colecciones de vidas de martires descritas con mucho morbo a menudo profusamente ilustradas que circularon entre las clases mas populares y que insuflaban la indignacion contra la Iglesia Catolica Uno de los mas famosos y el que mas influencia tendria fue el Book of Martyrs El libro de los martires 1554 de John Foxe en parte gracias a los 50 grabados de torturas y malos tratos que lo ilustraban A pesar de que parece haber estado mal informado y por ejemplo no menciono los autos de fe de Valladolid Foxe dedico un capitulo entero a la Inquisicion espanola el The execrable Inquisition of Spayne 76 The cruell and barbarous Inquisition of Spayne now it is practised agaynst them that be neuer so litle suspected to fauour the veritie of the Lorde The Spanyardes and especially the great diuines there do hold that this holy and sacrate Inquisition can not erre and that the holy fathers the Inquisitours can not be deceaued Three sortes of men chiefly in daunger of the Inquisition Three sortes of men most principally be in dauger of these Inquisitours They that bee greatly riche for the spoyle of their goods They that be learned because they will not haue their misdealynges and secret abuses to be espyed and detected They that begyn to encrease in honor and dignitie leste they beyng in authoritie should worke them some shame or dishonor yea and thoughe no worde bee spoken yet if they beare any grudge or euill will agaynst the partie incontinent they commaunde him to be taken and put in an horrible prison and then finde out crimes agaynst him at leasure and in the meane tyme no man liuyng so hardye once to open his mouth for him If the father speake one worde for his childe he is also taken and cast into prison as a fauourer of heretickes Neither is it permitted to any person to enter to the prisoner but there he is alone in such a place where he can not see so much as the groude where hee is and is not suffred eithre to read or write but there endureth in darkenes palpable in horrors infinite in feare miserable wrastlyng with the assaultes of death Adde more ouer to these distresses amp horrors of the prison the iniuries threates whippings amp scourgings yrons tortures amp rackes which they endure Some tymes also they are brought out and shewed forth in some higher place to the people as a spectacle of rebuke and infamie The accuser secret the crime secret the witnes secret what soeuer is done is secret neither is the poore prisoner euer aduertised of any thyng La cruel y barbara inquisicion de Espana ahora practicada en contra de aquellos minimamente sospechosos de no favorecer la verdad del Senor Los espanoles y especialmente las grandes dignidades alli afirman que la Inquisicion Espanola no puede errar y que los santos padres de la Inquisicion no pueden ser enganados Tres tipos de personas corren peligro por esta Inquisicion Aquellos que sean muy ricos para expoliar sus bienes Aquellos que sean cultos porque no quieren que sus malas acciones y abusos secretos sean espiados y detectados Aquellos que comienzan a crecer en honor y dignidad a no ser que esten bajo la autoridad les formaran alguna verguenza o deshonra y aunque no se diga ninguna palabra si guardan algun rencor o mala voluntad contra la parte incontinentes mandan que sea apresado y puesto en una horrible prision y entonces inventan crimenes contra el a voluntad y mientras ningun hombre hablara por el Si el padre habla una palabra por su hijo tambien es apresado y encerrado en prision como favorecedor de herejes Tampoco le es permitido a nadie visitar al prisionero y alli esta solo en tal lugar donde no puede ver mucho mas que el suelo en el que se encuentra y no se le permite leer o escribir mas aguanta en la oscuridad palpable en horrores infinitos triste y lleno de miedos peleando con los asaltos de la muerte Anade a estas aflicciones y horrores de la prision las heridas amenazas latigazos y flagelaciones hierros torturas y tormentos que soportan Algunas veces son sacados y expuestos en algun lugar mas importante para la gente como espectaculo para reprobacion e infamia El acusador es secreto el crimen secreto los testigos secretos lo que se haga es secreto tampoco se advierte al prisionero de nada John Foxe Book of Martyrs 1570 77 nota 11 John Foxe 1516 1587 en un grabado de George Glover En el texto se encuentran muchos de los elementos que se repetiran mas adelante cualquiera puede ser juzgado por cualquier nimiedad la Inquisicion no puede equivocarse los acusados lo son a menudo por dinero envidia o para ocultar acciones de la Inquisicion si no encuentran pruebas se inventan los prisioneros son aislados sin ningun contacto exterior en calabozos oscuros donde sufren horribles torturas etc Foxe ya advertia que la funesta institucion podria introducirse en cualquier pais que aceptara el catolicismo 77 De la misma epoca es el Livre des martyrs del editor ginebrino Jean Crespin que contaba con el apoyo de Calvino Editado en 1554 se reedito en 1564 y 1570 finalmente ampliado por Simon Goulart en 1582 y 1619 78 Los ataques a la Inquisicion y a la Iglesia catolica formaban parte de una guerra de propaganda entre catolicos y protestantes que se desarrollo a partir de finales del siglo XVI 79 La forma canonica de la Leyenda negra la independencia de los Paises Bajos Editar El duque de Alba en un grabado anonimo creado hacia 1572 El duque esta representado comiendo a un nino con una mano mientras con la otra sostiene bolsas de dinero detras una hidra con las cabezas de Granvela y los cardenales de Guise y Lorena a sus pies los cadaveres decapitados de Egmont y Horn un demonio alado con un rosario le insufla aire al oido con un fuelle Es en los Paises Bajos donde todos los hilos mencionados se unen por primera vez en uno de los ataques propagandisticos mas violentos contra el imperialismo espanol El emperador Carlos V nacido en Flandes fue tratado de forma mas benigna que su hijo Felipe II tanto por sus subditos de los Paises Bajos como por los historiadores posteriores Los nobles protestantes flamencos aliados de Carlos V se opusieron violentamente al gobierno de Felipe II y para ello comenzaron por atacar a sus representantes 80 El primero en ser atacado fue Antonio Perrenot de Granvela arzobispo de Malinas 1560 y cardenal 1561 que trato de reformar la organizacion eclesiastica flamenca el hecho hubiese reducido la riqueza y la independencia del clero local Granvela que era del Franco Condado y por tanto extranjero fue llamado archidespreciable y dragon rojo de Espana por sus enemigos a pesar de no ser un servidor de Espana sino del rey Felipe La principal disputa era de los protestantes con los catolicos a los que temian por su poder con el rey al frente Sin embargo para los dirigentes implicados estaba claro de que se trataba de un problema politico y no religioso asi lo dijo el duque de Alba e incluso el embajador frances Quizas el que sufrio los mayores ataques fue el duque de Alba la gran bestia negra de los flamencos encargado de acabar con la sublevacion de los nobles y los iconoclastas protestantes Para ello creo el Tribunal de los Tumultos conocido por sus enemigos como Tribunal de Sangre en el que se ajusticio a muchos de los rebeldes incluidos a importantes nobles y aristocratas La guerra que siguio fue atroz por ambos lados el que se recuerde principalmente al duque de Alba y la crueldad espanola es segun Joseph Perez debido a que la historia la escribe el vencedor y las victimas fueron consideradas a posteriori heroes fundadores de Holanda La leyenda negra del duque de Alba sediento de sangre monstruo de crueldad llega a nuestros dias y a los ninos holandeses se les asusta con su nombre si se portan mal 81 No ha sido hasta el siglo XX que se ha podido limpiar el nombre del duque de Alba uno de los mayores generales de su epoca fino estratega inflexible con la disciplina castigaba los excesos injustificados de sus tropas contra la poblacion politico sagaz uno de los hombres mas cultos de su epoca que comandaba en Flandes un ejercito de 54 000 soldados de los que solo 7900 eran espanoles y 30 400 eran flamencos 82 Desde el principio los flamencos hicieron un amplio uso de la propaganda aprovechando su pujante industria editorial en lo que llego a llamarse la guerra de Papel 83 nota 12 Libelistas fueron el pintor Lucas de Heere el poeta Van der Noot el geografo Ortelius y muchos otros 84 Uno de los principales propagandistas fue Felipe de Marnix de San Aldegonde teologo muy vinculado a Calvino que posteriormente entraria a trabajar para Guillermo de Orange Marnix que habia estado en Alemania empleo todos los recursos a su disposicion los crimenes de las tropas espanolas en la guerra de Esmalcalda el parecido de espanoles y turcos sugiriendo una alianza de ambos la maldad del duque de Alba etc afirmaciones que repetiria en la Dieta de Worms en 1578 85 Los panfletistas tambien apelaban al miedo a la Inquisicion espanola afirmando que el rey queria introducirla en los Paises Bajos empleando elementos de obras criticas publicadas anteriormente para explicar lo que ocurriria en tal caso 79 nota 13 Incluso se llego a publicar un documento falso del Santo Oficio que declaraba a todos los holandeses culpables de lesa majestad y amenazaba con una confiscacion de bienes generalizada documento que fue considerado autentico por historiadores holandeses hasta el siglo XIX 86 nota 14 La Apologia del principe d Orange Editar Guillermo de Orange que se habia convertido en el lider de los rebeldes fue nombrado en 1576 estatuder no soberano de las Provincias Unidas por lo que se puede suponer que la rebelion todavia no se dirigia contra rey En 1576 las tropas espanolas tras amotinarse por no recibir la soldada saquearon Amberes hecho que tambien pasarian a formar parte de la Leyenda negra como epitome de la crueldad espanola Ese mismo ano Felipe II puso precio a la cabeza de Guillermo de Orange que contraataco publicando su Apologia del principe d Orange nota 15 La Apologie ou Defense du tres illustre Prince Guillaume contre le ban et edict publie par le roy d Espagne en realidad escrita por su capellan Pierre L Oyseleur fue la ruptura definitiva de Guillermo con Felipe II y se puede considerar el acta de nacimiento de la Leyenda negra El panfleto reproducia acusaciones anteriores contra el duque de Alba generalizando las culpas y las caracteristicas de crueldad barbarismo y sana a todos los espanoles los soldados espanoles violaban a las mujeres enfrente de maridos e hijos Tambien retomaba las acusaciones italianas y alemanas de mezcla de razas acusando a los espanoles de judios y moros 87 Guillermo de Orange 1533 1584 copia de C Garschagen de una obra de Antonio Moro Pero no solo reprodujo ideas anteriores sino que elaboro argumentos nuevos Ataco personalmente al rey Felipe II acusandolo de mujeriego adultero de haber tenido relaciones incestuosas con su hermana de bigamia de asesino de su esposa Isabel de Valois y finalmente lo acuso de haber detenido condenado y ejecutado a su propio hijo y heredero Carlos Todas las acusaciones acabaron en el olvido a excepcion del sobrenombre el Demonio del Sur 88 y de la historia de Don Carlos que a partir de ese momento formo parte inseparable de la Leyenda negra 89 Varios historiadores la tomaron por cierta como Pierre de Brantome Memorias 1665 y Jacques Auguste de Thou Historia sui temporis 1620 90 En las artes el camino lo abriria Cesar Vichard de Saint Real en 1672 con su obra Dom Carlos Aunque en su mayoria fantastica fue tomada por real por varios autores posteriores que retomarian la trama Asi el Don Karlos Infant von Spanien de Friedrich Schiller publicado en 1787 estaba basado en la historia de Saint Real y en History of Philip II de Robert Watson El impulso dado al tema por Schiller hara que se publiquen varias obras y alguna opera con la misma trama de las que la mas famosa sin duda es el Don Carlos de Giuseppe Verdi 91 Otro punto nuevo que introdujo en sus criticas fue la intolerancia religiosa espanola que se veria reflejada tanto en la persecucion de los protestantes por parte de la Inquisicion nota 7 como en la crueldad de los espanoles en America 92 El merito de Guillermo de Orange es haber reunido una serie de informaciones rumores y criticas dispersas y reunirlas para formar un sistema coherente y eficaz de propaganda 79 Como resultado se ha mantenido hasta hoy la percepcion de que en la guerra de Flandes se opusieron todo lo que es bueno verdadero y libre contra los poderes de la oscuridad la intolerancia y la supersticion 93 El ascenso de Inglaterra Editar El antihispanismo ingles estaba basado en razones morales mas que intelectuales al contrario que el flamenco y en una creencia en la maldad inherente de los espanoles 94 Las razones que impulsaron a los autores ingleses a escribir este tipo de literatura se pueden dividir en tres la defensa de la Reforma Protestante el apoyo a las politicas del gobierno y el aliento a la aventura de ultramar 95 Aparece a la vez que las primeras consciencias y estereotipos nacionales en el Renacimiento Maltby aventura que fue un instrumento propagandistico empleado por Inglaterra para justificar sus acciones y unir voluntades que mas tarde paso a formar parte de la historiografia general 96 Inglaterra que veia con simpatia la revolucion de los Paises Bajos e incluso llego a enviar tropas en 1585 era terreno fertil para los panfletos holandeses Tambien hubo numerosos polemistas propios e incluso la reina Isabel I justifico el apoyo a los rebeldes con su propia declaracion aunque evito escrupulosamente criticar la figura del rey espanol nota 16 Pero son los cronistas como Holinshed Camden y Baker los que dan una medida de la aceptabilidad del antiespanolismo entre los intelectuales de inteligencia critica y por tanto cuanto fue transmitido a generaciones posteriores Al contrario que en los propios Paises Bajos en Inglaterra no circulaba propaganda o escritos favorables a Espana o el catolicismo 97 El enfrentamiento de Inglaterra y Espana era inevitable tras recibir esta ultima la bula papal y firmarse el Tratado de Tordesillas por los que Espana reclamaba todos los territorios al oeste del meridiano 46º 37 longitud oeste A causa de la debilidad de Inglaterra la reina Isabel queria evitar un enfrentamiento directo asi que todos los viajes y exploraciones realizados por ingleses eran no oficiales y por tanto tratados como actos de pirateria por los espanoles Los desagradables encuentros con las autoridades espanolas fueron relatados de forma muy subjetiva por los navegantes que se aventuraron hacia occidente entre los que se contaban Francis Drake y John Hawkins Sus aventuras ejercieron una atraccion irresistible entre el publico local extendiendo la idea del caracter espanol como traicionero y cruel en el que no hay nada positivo Especialmente importante fueron las publicaciones de Richard Hakluyt que fue un influyente agente promocionando la exploracion y el colonialismo ingles y de su albacea el reverendo Samuel Purchas 98 La Armada Invencible Editar Hacia 1588 la guerra no declarada realizada por los piratas ingleses habia llegado a un punto que decidio a Felipe II a enviar la Grande y Felicisima Armada para invadir las islas britanicas El fracaso de la mision es bien conocido y se ha convertido en uno de los puntos mas recurrentes de la leyenda negra espanola En Inglaterra es considerada uno de los momentos mas brillantes de su historia representa la superioridad moral y militar de la nacion la victoria del protestantismo y el liberalismo frente al oscurantismo romano Sin la Armada es posible que los panfletos antiespanoles hubiesen sido olvidados pero al organizar un intento de invasion en toda regla a ojos de los ingleses los espanoles demostraban que todas las acusaciones que se habian hecho hasta el momento eran ciertas Asi la propaganda anadio dos nuevas caracteristicas al caracter espanol la cobardia y la incompetencia 99 Se dieron dos explicaciones de la derrota La primera fue el caracter espanol none more glories in his Chivalry than the Spaniard But I suppose his religion and stomach be equally poised the one false the other faint that what they attempt is not to be overcome with prowess but to suppress with multitudes for their service in wars in either by policy to circumvent by perjury to entail by treason to undermine or by some little martial practice to weaken the enemy whom if they find valiantly to resist their brave once cooled they seldom or never dare give another Encounter nadie tiene mas glorias en su caballerosidad que el espanol Pero supongo que su religion y su estomago estan compuestos de la misma manera el uno falso el otro debil aquello que intentan no se realiza con valor y destreza sino para ser suprimido con multitudes porque su servicio en las guerras bien como politica tratan de sortear con perjurio para implicar por traicion para minar o bien debilitar al enemigo a traves de algun pequeno ejercicio marcial que si es tan valiente de resistir enfriada su valentia rara vez o nunca se atreven a dar otro encuentro Robert Greene Spanish masquerado 1589 100 nota 17 Satira britanica de 1740 publicada a raiz de la guerra del Asiento en la que se puede leer la leyenda Los espanoles construyen castillos en el aire los britanicos le otorgan su importancia al comercio La segunda fue que Dios estaba de parte inglesa como explico Thomas Nash asi murieron nuestros enemigos asi lucharon los cielos por nosotros 100 nota 18 e incluso la propia reina que preguntaba a los mercaderes de la Hansa And if the victorious hand of God had not herein derided the cunning devises and purposes of the Spaniards if it had not scattered so great a terror to all Christendom and drenched their carcasses in the sea what should the state of the said Hanse merchants have been Y si la victoriosa mano de Dios aqui no hubiese burlado los maliciosos ingenios y propositos de los espanoles si no hubiese dispersado tanto terror a toda la cristiandad y empapado sus carcasas en el mar cual seria el estado de los tales mercaderes de la Hansa Isabel I de Inglaterra 101 Los autores de la epoca tambien exageraron el tamano de la invasion redujeron su propia importancia e incluso inventaron episodios que nunca ocurrieron Como ejemplo se puede mencionar a William Cecil que afirmo sin rubor que la flota espanola al completo con sus 160 barcos habia sido perseguida furiosamente por 50 barcos ingleses en su huida alrededor de Inglaterra 102 Otro cuento que ha sido repetido hasta nuestros dias fue inventado por Petruccio Ubaldini un florentino asentado en Inglaterra que afirmaba que la explosion por razones desconocidas en la santabarbara de uno de los barcos espanoles habia sido causada por un artillero flamenco que se habria suicidado de esa forma porque un capitan de la infanteria espanola habia violado a su mujer e hija de acuerdo con la costumbre de ese pais 103 Muchos panfletos conjeturaban lo que habria pasado si las tropas espanolas hubiesen invadido efectivamente el pais dando rienda suelta a imagenes de latigos cadenas y torturas Thomas Deloney incluso lo expreso con todo detalle en un largo poema dedicando veinticuatro estrofas solo a explicar los tipos y caracteristicas de latigos que emplearian los espanoles para flagelar a los ingleses 104 En los anos siguientes el tono de las cronicas y panfletos ingleses no cambio Se celebraban y justificaban los ataques ingleses se inflaban sus victorias y se ignoraban las espanolas o se convertian en victorias propias extendiendo y asentando la leyenda de la incompetencia militar espanola Pero aun asi la violencia del ataque propagandistico fue decayendo poco a poco 105 El enfrentamiento con Francia y Portugal Editar El antiespanolismo aparecio en Portugal a raiz de la toma de poder de Felipe II en 1580 Los partidarios de los demas pretendientes y posteriormente ambos nacionalismos elevaron una espiral de replicas y contrarreplicas entre portugueses y espanoles El panfletista de mas exito fue Jose Teixeira mencionado mas arriba que en sus panfletos publicados en Inglaterra hablaba como si Felipe II hubiese realmente tomado preso cargado de cadenas y enviado a galeras al anterior rey de Portugal Sebastian I 106 Portada del Coppie de L Anti Espagnol de Antoine Arnauld Las relaciones de vecindad entre Francia y Espana han sido a menudo dificiles y esta variable enemistad se expresaba en ambos paises en textos diversos llegandose a hablar de una antipatia natural entre los dos pueblos como intentaba racionalizar Carlos Garcia en 1617 con la publicacion de La oposicion y conjuncion de las dos grandes luminarias de la tierra o de la antipatia natural de franceses y espanoles nota 19 107 Los primeros panfletos franceses se generaron en el tercer decenio del siglo XVI durante el enfrentamiento belico entre Carlos I y Enrique II pero ganaron intensidad a partir de 1567 de un total de 822 folletos en la decada de 1580 se publicaron 197 y en la siguiente 303 El historiador Vicente Salavert relaciona esta ofensiva panfletaria con una reaccion de panico con la que se pretendia ridiculizar el objeto del miedo A partir de 1635 la imagen presentada cambia y es la de un pais acabado y agonizante 108 En 1590 se edito el Antiespanol de Antoine Arnauld nota 20 que informaba a sus compatriotas de la l auarice inſatiable de la cuaute Tigreſque de la ſale amp monſtrueueſe luxure de l Eſpagnol l embraſement d vne grande partie de ton corps le pillage general des threſors le rauiſſement de tes femmes filles amp ieunes garcos forzes par ces Mores en la preſence de leurs peres freres maris liez amp garrotez aux pieds des licts insaciable avaricia de los espanoles su crueldad mayor que la del tigre su repugnante monstruoso y abominable lujo su incendio de casas su detestable saqueo y pilaje su lujuriosa e inhumana desfloracion de matronas esposas e hijas su incomparable y sodomitica violacion de muchachos que los semibarbaros espanoles cometieron en presencia de padres esposos o parientes Antoine Arnauld Coppie de l Anti espagnol faict a Paris Deffendu par les rebelle de Sa Majeste 1594 p 66 109 En el siglo XVI las criticas francesas se centraban en los siguientes puntos El caracter de los reyes espanoles avaricia fiscalidad gravosa crueldad maltrato de las reinas y usurpacion enajenacion de Navarra Cada rey recibe sus criticas pero sobre todo Felipe II sale mal parado cristiano nuevo sarraceno judio intrigante ambicioso tirano gobernado por la Inquisicion El sistema politico espanol seria limitado y con bases poco estables Su opresion habria provocado revueltas en Flandes y America e incluso vascos asturianos gallegos y aragoneses no soportarian la arrogancia castellana La violencia religiosa contra inocentes sobre todo de la Inquisicion El caracter espanol principalmente las acusaciones de cobardes y fanfarrones A partir del siglo XVII las principales criticas serian El imperialismo militar espanol especialmente en el Tratado de las usurpaciones de los reyes de Espana sobre la Corona de Francia desde Carlos VII 1625 de Christophe Balthazar reeditado 20 veces La hipocresia espanola sobre todo en relacion a la religion y la Inquisicion Las teorias sobre el tiranicidio de los jesuitas Juan de Mariana o Francisco Suarez tambien produjeron muchas criticas 110 Las criticas francesas no hubiesen tenido mayor importancia si Francia no se hubiese convertido durante la Ilustracion en el centro intelectual de Europa La preeminencia cultural de Francia en Europa y America fijo el tono del prejuicio antiespanol e incluso antihispano de la interpretacion historica prevalente en los siguientes dos siglos 111 La Ilustracion Editar Hacia finales del siglo XVI las guerras de religion habian dejado claro que tratar de conseguir Estados religiosamente uniformes estaba abocado al fracaso Los pensadores en los Paises Bajos y Francia comenzaron a afirmar que un Estado debia ocuparse del bienestar de sus ciudadanos aun a costa de permitir la herejia tolerancia a cambio de paz social A partir del siglo XVII se comenzo a discutir la libertad de conciencia los Estados que realizaban persecuciones religiosas no solo eran poco cristianos sino que ademas eran ilogicos Hacia finales del siglo XVII ya comenzaba a pensarse que la diversidad era mas natural que la uniformidad y que de hecho la uniformidad perjudicaba la riqueza de un pueblo Espana que habia entrado en decadencia economica a mitad del siglo XVII era la demostracion la expulsion de los judios y otros ciudadanos industriosos ricos y leales seria la causa ultima Ademas en el caso espanol las confiscaciones y multas de la Inquisicion agravarian el problema ya que dirigian el dinero hacia areas no productivas de la Iglesia La existencia de la Inquisicion solo podia explicarse por el empleo de la fuerza o porque el espiritu de la gente estaba debilitado pero nunca por voluntad propia lo que desembocaria en una falta de imaginacion y de aprendizaje Espana a pesar del Siglo de Oro y de que la Inquisicion en general se enfocaba exclusivamente a asuntos doctrinales es representada a partir del siglo XVII como un pais sin literatura arte o ciencias 112 Uno de los criticos mas importantes de las persecuciones religiosas y de la Inquisicion fue Pierre Bayle 1647 1706 Su conocimiento de Espana y los espanoles se basaba en buena parte en los relatos de la condesa d Aulnoy y fue el quien reunio los diversos argumentos de la leyenda negra en un todo en un envoltorio literario salpicado de ironia logica evidencias cartesianas y un cierto gusto por lo escandaloso que lo convertia en una lectura popular 113 Los grandes pensadores de la Ilustracion tambien emplearon con profusion el ejemplo Espanol para criticar el Antiguo Regimen y su ideologia Montesquieu veia en Espana el perfecto ejemplo de la mala administracion de un Estado bajo influencia del clero la Inquisicion anacronica irracional e irreligiosa seria la culpable de la ruina economica de los Estados la gran enemiga de la libertad politica y de la productividad social Las criticas de Montesquieu contra Espana se encuentran sobre todo en sus Cartas Persas y El espiritu de las leyes Car il faut savoir que lorsqu un homme a un certain merite en Espagne il ne travaille plus Celui qui reste assis dix heures par jour obtient precisement la moitie plus de consideration qu un autre qui n en reste que cinq parce que c est sur les chaises que la noblesse s acquiert Bueno es saber que cuando un hombre tiene cierto merito en Espana ya no trabaja El que se esta sentado diez horas al dia logra una mitad mas de consideracion que el que descansa cinco horas porque la nobleza se adquiere en las sillas Montesquieu Carta LXXVIII Rica a Usbek a 114 nota 21 Pero ningun autor del siglo XVIII contribuyo tanto a desacreditar la persecucion religiosa como Voltaire Voltaire unio los argumentos religiosos y filosoficos de Bayle y los economicos y politicos de Montesquieu para crear definitivamente el mito moderno de La Inquisicion metonimia de todas las peores formas de persecucion religiosa 115 El abate Guillaume Thomas Raynal consiguio una fama equivalente a la de Montesquieu Voltaire o Rousseau con su libro Histoire philosophique et politique des etablissements et du commerce des europeens dans les deux Indes Historia filosofica y politica de los establecimientos y del comercio de los europeos en las dos Indias hasta el punto de que en 1789 se le consideraba uno de los padres de la Revolucion francesa En esta obra publicada en Amsterdam Ginebra Nantes y La Haya entre 1770 y 1774 culpa a la Inquisicion de matar la vida intelectual espanola elle l Espagne resta stupide dans une profonde ignorance ella Espana permanecio estupida en una profunda ignorancia y opina que para devolver a Espana al concierto de las naciones es necesario eliminar la Inquisicion para que sea posible traer a extranjeros de todas las creencias que son los unicos que pueden conseguir buenas manufacturas en un tiempo razonable los obreros indigenas tardarian siglos en conseguir lo mismo 116 Sobre la imagen mas primitiva de Espana destaca el hispanista frances Bartolome Bennassar en su obra Le Voyage en Espagne que los filosofos franceses de la Ilustracion no se moderaron en su juicio critico con Espana que era para ellos mas conocida por la Inquisicion que por el resto de aportaciones a la cultura universal 117 Una de las obras mas importantes del siglo L Encyclopedie tambien critica ampliamente a Espana en diversos articulos escritos por Louis de Jaucourt El caballero Jaucourt aprovecha para lanzar invectivas contra el pais y su cultura en muchos de los articulos que escribe entre ellos en Espana Iberia Paises Bajos lana monasterio titulo se refiere a los nobiliarios etc quema de la que solo se salva el articulo sobre el vino en el que alaba los vinos espanoles aunque al final avisa de que su abuso puede causar enfermedades incurables 118 Las criticas son especialmente feroces en el articulo Inquisicion Il faut que le genie des Espagnols eut alors quelque chose de plus impitoyable que celui des autres nations On le voit par les cruautes reflechies qu ils commirent dans le nouveau monde on le voit surtout par l exces d atrocite qu ils porterent dans l exercice d une juridiction ou les Italiens ses inventeurs mettaient beaucoup de douceur Les papes avaient erige ces tribunaux par politique et les inquisiteurs espagnols y ajouterent la barbarie la plus atroce Hacia falta que el genio de los espanoles aun tuviera algo mas implacable que el de las demas naciones Se ve en las crueldades pensadas que cometieron en el nuevo mundo se ve sobre todo por el exceso de atrocidades que usaron en el ejercicio de una institucion en la que los italianos sus inventores pusieron mucha dulzura Los papas habian erigido estos tribunales por politica y los inquisidores espanoles anadieron la barbarie mas atroz Louis de Jaucourt L Encyclopedie vol VIII pag 774 b 119 Tras la publicacion de L Encyclopedie se acometio un proyecto mas ambicioso el de la Encyclopedie methodique una enciclopedia en 206 volumenes El articulo sobre Espana 1783 fue escrito por Masson de Morvilliers autor de la famosa pregunta Que se debe a Espana cuya respuesta implicita es nada 120 Aujourd hui le Danemark la Suede la Russie la Pologne meme l Allemagne l Italie l Angleterre et la France tous ces peuples ennemis amis rivaux tous brulent d une genereuse emulation pour le progres des sciences et des arts Chacun medite des conquetes qu il doit partager avec les autres nations chacun d eux jusqu ici a fait quelque decouverte utile qui a tourne au profit de l humanite Mais que doit on a l Espagne Et depuis deux siecles depuis quatre depuis dix qu a t elle fait pour l Europe Hoy Dinamarca Suecia Rusia incluso Polonia Alemania Italia Inglaterra y Francia todos pueblos enemigos todos arden por una generosa emulacion del progreso de las ciencias y las artes Cada uno medita las conquistas que debe compartir con las demas naciones cada uno de ellos hasta ahora ha hecho algun descubrimiento util que se ha convertido en provecho para la humanidad Pero que se debe a Espana Desde hace dos cuatro diez siglos que ha hecho Espana por Europa Masson de Morvilliers L Encyclopedie methodique vol I Geographie moderne 121 El historiador Ronald Hilton ha dado mucha importancia a este tipo imagen de Espana del siglo XVIII Habria proporcionado el entramado ideologico a Napoleon para su invasion en 1807 la ilustrada Francia lleva su luz a la atrasada y oscura Espana 122 Los relatos de viajeros y la Inquisicion en la ficcion Editar Vease tambien La Inquisicion en la ficcion y el arte El supuesto caracter espanol se vera publicitado en el genero literario mas popular del siglo XVII los relatos de viajes nota 22 En 1673 Francis Willoughby en su A Relation of a Voyage Made through a Great Part of Spain Un relato de un viaje por gran parte de Espana concluye lo siguiente Spain is in many places not to say most very thin of people and almost desolate The causes are 1 A bad Religion 2 The Tyrannical Inquisition 3 The multitude of Whores 4 The barrenness of the soil 5 The wretched laziness of the people very like the Welsh and Irish walking slowly and always cumbered with a great Choke and a long Sword 6 The expulsion of Jews and Moors 7 Wars and Plantations Espana es en muchos lugares por no decir la mayoria escasa en gente y casi desolada Las causas son 1 Una mala religion 2 La tiranica Inquisicion 3 La multitud de putas 4 La esterilidad del suelo 5 La infeliz desidia de sus gentes muy similar a la de galeses e irlandeses caminando lentamente y siempre bajo el peso de gran congoja y larga espada 6 La expulsion de judios y moros 7 Guerras y latifundios Francis Willoughby A Relation of a Voyage Made through a Great Part of Spain 1673 123 Ilustracion de Les mysteres de l Inquisition 1844 de Madame de Suberwick Paula la protagonista ultrajada da muerte al Gran Inquisidor Arbues Este tipo de ilustraciones tuvieron una importancia capital a la hora de formar la opinion del publico Uno de los primeros y el mas influyente fue el relato de la condesa d Aulnoy de 1691 en el que se ennegrece de forma consistente todos los logros espanoles en las artes y las ciencias 124 Durante el siglo XVII se puede mencionar ademas al abate Bertaut a Antoine de Brunel y a Bartolome Joly 125 A partir del siglo XVIII hay que anadir a la lista a Juan Alvarez de Colmenar nota 23 Jean de Vayarac 1718 Pierre Louis Auguste de Crusy marques de Marcillac nota 24 Edward Clarke 126 nota 25 Henry Swinburne 127 nota 26 Tobias George Smollett nota 27 Richard Twiss 128 e innumerables otros que extienden la Leyenda negra 129 nota 28 Se ha senalado que los escritores de la Ilustracion obtuvieron su conocimiento sobre Espana de estos relatos 130 Hacia la mitad del siglo XVIII los gustos del publico cambiaron es la epoca de la creacion de la novela gotica especialmente popular en Inglaterra Gothic novel y en Alemania Schauerromantik Se caracteriza por transcurrir su accion en un Medioevo indeterminado en el que se contrastan el terror del marco escenico y de los personajes sobre todo inquisidores y jesuitas con la inocencia de los protagonistas jovenes virtuosos naturales de gran sentido comun y de religiosidad benevola Las diferentes inquisiciones se funden en un todo unico basado claramente en el modelo espanol donde destaca el secretismo y la austeridad implacable del tribunal que a pesar de la irracionalidad teologica los procedimientos injustos y la implacable persecucion de sus victimas sirve a menudo de justicia literaria Ejemplos son The Monk El monje 1796 de Matthew Lewis The Pendulum El pozo y el pendulo 1843 de Edgar Allan Poe o The Vale of Cedars or The Martyr El valle de los cedros o La martir 1850 de Grace Aguilar 131 La literatura erotica del siglo XVIII evoluciono durante el XIX hacia novelas que muestran la degeneracion sexual de figuras del Antiguo Regimen entre ellos naturalmente tambien el inquisidor libidinoso Se caracterizan por rehabilitar al pueblo espanol la Inquisicion es atribuida a la Iglesia a santo Domingo y a reyes debiles que se agarran al poder al contrario que en la novela gotica la Inquisicion es mostrada de forma voluptuosa y excesiva llena de hipocresia y codicia El tema aparecera de forma intermitente durante todo el siglo XIX Quizas la novela mas caracteristica sea Les mysteres de l Inquisition et autres societes secrets d Espagne 1844 de Madame de Suberwick que escribia bajo el seudonimo Victor de Fereal 132 El poder del terror producido por la simple mencion del nombre de la Inquisicion sobre todo la espanola se mantuvo hasta mediados del siglo XX como simbolo universal de la represion gracias a obras como Los hermanos Karamazov 1879 de Dostoyevski cuyo Gran Inquisidor se convirtio en un personaje prototipico El Greco pinta al Gran Inquisidor 1936 de Stefan Andres o Goya 1951 de Lion Feuchtwanger 133 La leyenda amarilla Editar De camino Granada de Edwin Longsden Long Los viajeros ingleses no solo escribieron libros sino que llevaron sus impresiones al lienzo El historiador Enrique Moradiellos coloca la transformacion de los topicos de la leyenda negra durante la guerra de la Independencia cuando los ingleses encontraron de repente un aliado contra Napoleon en el pueblo espanol Todos los topicos negativos de la leyenda se volvieron positivos la crueldad hispana se convirtio en valentia indomita el execrable fanatismo devino pasion indomable y la soberbia altanera se hizo orgullo patriotico e individualista 134 Asi hacia finales del siglo XIX la leyenda negra habia ido perdiendo fuerza y se sustituyeron antiguos topicos por otros por una vision romantica del pais que es lo que ha venido a llamarse la leyenda amarilla Aumento el interes por Espana pero por una Espana exotica no solo diferente sino excepcional identificada basicamente con lo andaluz Se extendio el topico romantico del pasado arabe la altivez de caracter espanol la belleza femenina la aficion a las corridas de toros la religiosidad popular supersticiosa Sobre todo ingleses y alemanes querian ver en el pais los ideales de honor fervor patriotico y religioso los valores puros primarios y algo salvajes que la civilizacion estaba destruyendo en Europa Por otra parte tambien comenzo el interes legitimo por la historia y cultura espanola el hispanismo y los hispanistas 135 Diversos autores visitaron Espana para experimentar por si mismos ese Oriente en Occidente de entre los que se puede mencionar a Theophile Gautier Prospero Merimee George Sand George Borrow conocido como Jorgito el Ingles Alfred de Musset Alejandro Dumas padre al que se ha atribuido la frase Africa comienza en los Pirineos nota 29 Alejandro Humboldt Walter Scott y Rafaello Sabatini 136 Los mas destacados e influyentes fueron lord Byron que luego escribiria Lovely girl of Cadix Dulce nina de Cadiz Victor Hugo que luego publicaria Orientales y sobre todo Washington Irving con sus Cuentos de la Alhambra 137 Desde la literatura la corriente se extendio hacia la musica Ya se ha mencionado el Don Carlos pero Verdi tambien escribio Il trovatore y Ernani esta ultima basada en una obra de Victor Hugo a las que se pueden anadir Egmont y Fidelio de Beethoven la primera basada en una obra de Goethe Pero la mas reconocida es sin duda Carmen de Bizet basada en una obra de Merimee 138 La leyenda negra en Hispanoamerica Editar Las tensiones entre las clases altas de criollos y peninsulares es decir los espanoles provenientes de la peninsula iberica son anteriores a la independencia de los paises hispanoamericanos Era un enfrentamiento por la explotacion de las riquezas de las tierras y pueblos americanos y que en general no afectaba a las clases mas bajas nota 30 Hacia 1800 las ideas de la Ilustracion francesa con su anticlericalismo su escepticismo y sus logias masonicas habian sido asumidas con entusiasmo entre los intelectuales americanos Estas ideas iban mezcladas con la leyenda negra es decir con la identificacion de Espana como horrible ejemplo de oscurantismo y retraso como enemiga de la modernidad 139 Con estos antecedentes los rebeldes pudieron emplear la leyenda negra como arma de propaganda contra la metropoli Se publicaron innumerables manifiestos y proclamas citando y loando a Las Casas poemas e himnos describiendo la depravada naturaleza de los espanoles cartas y panfletos disenados para adelantar la causa patriotica 140 nota 31 Uno de los primeros fue Juan Pablo Vizcardo y Guzman en su Carta dirigida a los espanoles americanos por uno de sus compatriotas acusando a la metropoli de la grave explotacion sufrida resumiendo la situacion como ingratitud injusticia servidumbre y desolacion Otro ejemplo es uno de los grandes heroes de la independencia americana Simon Bolivar admirador de Las Casas cuyos textos emplearia con profusion culpo a los espanoles de todos los pecados cometidos en America por los criollos y no criollos en los ultimos 200 anos convirtiendo a los criollos en las victimas en los colonizados Tambien sera uno de los primeros en apelar al robo de la riqueza americana y reclamar su devolucion 141 Los murales de Rivera han sido senalados por Powell como una expresion de la leyenda negra en America 64 Esta mentalidad antiespanola se mantuvo durante el siglo XIX y parte del XX entre las elites liberales que consideraban la deshispanizacion la solucion a los problemas nacionales 142 El historiador Powell afirma que como consecuencia de denigrar la cultura espanola se ha conseguido denigrar la propia de la que forma parte la primera tanto a ojos propios como extranjeros Ademas el hecho habria producido una cierta falta de raices entre los pueblos americanos al rechazar parte de las propias 143 Por su parte la historiadora y exprofesora de la Universidad de Harvard Maria Elvira Roca Barea sostiene que la leyenda negra antiespanola como manifestacion de hispanofobia sigue plenamente vigente en el siglo XXI en toda Hispanoamerica como lo estuvo durante los dos siglos anteriores 144 Algunos autores incluso han querido ver consecuencias de la leyenda negra en fenomenos culturales hispanoamericanos de las ultimas decadas como determinadas ideas y corrientes del indigenismo nota 32 o la reaccion contra las inversiones espanolas en Argentina sobre todo en los anos 2000 2002 como ha senalado Espanol Bouche 145 nota 33 No es para tomarselo a broma Al contrario El asunto es muy serio El conflicto de Aerolineas amenaza con poner a la poblacion argentina en contra de todas las empresas espanolas que hacen negocios en ese pais latinoamericano Las llamadas a la rebelion contra el invasor no caen en vacio Hay una gran diferencia entre salvar a Aerolineas y expulsar a los espanoles Pero a gran parte de la poblacion del pais latinoamericano no le ha costado demasiado esfuerzo recorrer ese camino Rafael Alba Guillermo Pisani y Gema Velasco El calvario de los inversores extranjeros en Latinoamerica El Economista n 5713 16 22 de junio de 2001 146 Por su parte Javier Noya en su estudio La nueva imagen de Espana en America Latina 2009 cita un libro escrito por dos periodistas argentinos Cecchini y Zicolillo a finales de los anos 90 y que gozo de gran difusion Tal como los primeros conquistadores espanoles llegaron al Rio de la Plata armados hasta los dientes dispuestos a quedarse con el oro y la plata de aquellas tierras dejando a cambio a los indigenas un punado de espejitos campanillas y abalorios los nuevos conquistadores las empresas espanolas desembarcaron hace unos anos en Argentina para quedarse con las joyas de su corona sus redes de telefono y de electricidad sus yacimientos de petroleo su compania aerea de bandera y ya de paso los ahorros bancarios de sus ciudadanos dando a cambio muy poco y casi todo en forma de sobornos a los miembros mas desaprensivos de su muy desaprensiva clase dominante en perfecta conjuncion con los principales politicos espanoles Daniel Cecchini y Jorge Cicolillo Los Nuevos Conquistadores Como las Empresas Espanolas expoliaron Argentina Durante la posterior crisis financiera en Argentina podian verse por todo el pais pintadas con el lema gallegos chorros espanoles ladrones por lo que segun Noya esta vision de los periodistas argentinos lamentablemente no era la excentricidad de unos iluminados o unos oportunistas 147 La leyenda negra en la Italia unificada Editar Tras la Unificacion de Italia muchos historiadores italianos tendieron a narrar de manera negativa la epoca en la que parte de la peninsula italiana habia formado una union dinastica con Espana En particular Gabriele Pepe denuncio lo que a sus ojos habia sido el expolio y la corrupcion del sur de Italia bajo los espanoles 148 Esta vision solo empezo a cambiar en el ultimo tercio del siglo XX gracias a una serie de congresos internacionales y a autores como Rosario Villari y Elena Fasano Guarini 149 La leyenda negra en Espana Editar La espanolada como la llamaba Francisco Ayala proveniente de la leyenda amarilla europea calo enseguida en el romanticismo espanol del siglo XIX Este folklorismo tipico y topico se puede encontrar en obras como Romances historicos del duque de Rivas o el Don Juan de Zorrilla 150 A comienzos del siglo XIX aparece en Espana y Francia una escuela de historiadores liberales que comenzaron a hablar de la decadencia espanola considerando responsable a la Inquisicion de esta decadencia economica y cultural y de todos los males que aquejaban al pais Otros historiadores europeos retomarian el tema mas tarde manteniendose esta posicion en algunos autores hasta la actualidad El razonamiento afirmaba que la expulsion de los judios y la persecucion de los conversos habria llevado al empobrecimiento y la decadencia de Espana ademas de la destruccion de la clase media 151 nota 34 Este tipo de autores son los que harian exclamar a Menendez y Pelayo Por que no habia industria en Espana Por la Inquisicion Por que somos holgazanes los espanoles Por la Inquisicion Por que duermen los espanoles la siesta Por la Inquisicion Por que hay corridas de toros en Espana Por la Inquisicion La ciencia espanola Madrid 1953 pag 102 En 1867 Joaquin Costa tambien habia planteado la cuestion de la decadencia espanola Tanto el como Lucas Mallada se preguntaban si el hecho era debido al caracter espanol A el se unieron sociologos antropologos y criminologos franceses e italianos que hablaban mas de degeneracion que de decadencia y mas tarde otros espanoles como Rafael Salillas o Angel Pulido Pompeu Gener achacaba la decadencia espanola a la intolerancia religiosa y Juan Valera al orgullo espanol Estas ideas pasaron a la literatura con la Generacion del 98 en textos de Pio Baroja Azorin o Antonio Machado Castilla un trozo de planeta por el que cruza errante la sombra de Cain llegando en algunos extremos al masoquismo y el complejo de inferioridad Joseph Perez relaciona este rechazo de una parte de la historia propia la parte de la expulsion de los judios la Inquisicion la conquista de America y la idealizacion de otra Al Andalus con movimientos similares en Portugal y Francia 152 El enfrentamiento con Castilla Editar Durante la sublevacion catalana de 1640 se publicaron numerosos panfletos contra Castilla que pregonaban los mismos defectos que se oian en el resto de Europa 153 Destaco el Victoria que han alcanzado los catalanes contra los enganos de Castilla 1642 en el que se leia Pensaban enfangarnos como han hecho a los indios que con buenas palabras los llamaban a su obediencia y despues los mataban con una crueldad que ni Diocleciano a los martires Anonimo Victoria que han alcanzado los catalanes contra los enganos de Castilla 1642 154 Garcia Carcel expresa la importancia de este enfrentamiento de la siguiente forma El cruce de descalificaciones mutuas entre Castilla y Cataluna a lo largo de su historia ha hecho mas por la presunta leyenda negra europea que Guillermo de Orange o Voltaire El lascasianismo fue extraordinariamente promocionado en la Cataluna revolucionaria de 1640 y las criticas de Antonio Perez se explican sobre todo en funcion de las alteraciones aragonesas de 1591 Garcia Carcel Leyenda negra y autocritica ABC 4 de septiembre de 2007 155 La permanencia de la leyenda negra en los nacionalismos perifericos espanoles ha sido senalado sobre todo en las obras de Sabino Arana y del Doctor Robert 156 Tambien se puede rastrear en la obra de Pompeu Gener que une el antisemitismo y antiespanolismo Espana esta paralizada por la necrosis producida por la sangre de razas inferiores como la Semitica la Bereber y la Mongolica y por espurgo que en sus razas fuertes hizo la Inquisicion y el Trono seleccionando todos lo que pensaban dejando apenas como residuo mas que fanaticos serviles e imbeciles La comprension de la inteligencia ha producido aqui una paralisis agitante Del Sud al Ebro los efectos son terribles en Madrid la alteracion morbosa es tal que casi todo su organismo es un cuerpo extrano al general organismo europeo Y desgraciadamente la enfermedad ha vadeado ya el Ebro haciendo terrible presa en las viriles razas del norte de la Peninsula Gener Herejias 1887 157 La leyenda negra en los Estados Unidos Editar Escudo de la colonia de la bahia de Massachusetts en 1629 En el centro se puede ver a un indigena que dice Ven y ayudanos El texto queria dar a entender que los indios necesitaban de la ayuda de los ingleses La leyenda negra llego a Estados Unidos con los primeros colonos puritanos que se veian a si mismos como la avanzadilla protestante que liberaria a los indios de la opresion y la crueldad espanola Uno de los autores mas ruidosos fue Cotton Mather que tradujo la Biblia al espanol para distribuirla entre los indios de Nueva Espana 158 Tras su independencia los Estados Unidos pronto pasaron a ser un rival territorial de Espana en America tanto en la frontera con Nueva Espana como en Florida el Misisipi o en Nueva Orleans puerto que los estadounidenses querian para dar salida a sus productos del oeste Las ideas ilustradas y liberales que habian entrado en Estados Unidos en el siglo XVIII se unieron a sus simpatias por las nuevas republicas nacientes al sur aumentando el sentimiento antiespanol 159 Sentimiento que llego a su cenit durante la guerra hispano estadounidense cuando la maquina de propaganda de Hearst y Pulitzer que emplearon para ello sus imperios periodisticos tuvieron una influencia enorme en la opinion publica de su pais Los discursos que se oyeron en el Congreso durante el conflicto eran tan insultantes que produjeron manifestaciones masivas de protesta en Espana 160 Spain has been and is the victim of superstition Nothing was left but Spaniards that is to say indolence pride cruelty and infinite superstition So Spain destroyed all freedom of thought through the Inquisition and for many years the sky was livid with the flames of the Auto da fe Spain was busy carrying fagots to the feet of philosophy busy in burning people for thinking for investigating for expressing honest opinions The result was that a great darkness settled over Spain pierced by no star and shone upon by no rising sun Espana ha sido y es victima de la supersticion Nada quedaba mas que los espanoles es decir indolencia orgullo crueldad y supersticion infinita Asi Espana destruyo toda la libertad de pensamiento a traves de la inquisicion y durante muchos anos el cielo estuvo livido con las llamas del auto de fe Espana estaba ocupada llevando lena a los pies de la filosofia ocupada quemando a gente por pensar por investigar por expresar opiniones honestas El resultado fue que una gran oscuridad cubrio Espana atravesada por ninguna estrella e iluminada por ningun sol naciente Robert Green Ingersoll Spain and the Spaniard 161 Reproducir contenido multimedia Fusilando insurgentes capturados reconstruccion probablemente filmada en Nueva Jersey Descripcion del catalogo de Edison films Una fila de soldados espanoles alinean a los cubanos contra una pared y disparan una andanada El fogonazo de los rifles y el humo dispersandose hacen una pelicula chocante Duracion 0 22 a 34 fps Los principales historiadores de los Estados Unidos en el siglo XIX Francis Parkman George Bancroft William H Prescott y John Lothrop Motley tambien escribirian Historia tenida de leyenda negra textos que siguen teniendo importancia en la historiografia estadounidense posterior 162 A principios del siglo XX el punto de vista popular sobre Espana y los espanoles aceptado e incluso propagado por la intelligentsia era el siguiente 163 Los espanoles son excepcionalmente crueles como demostrarian Las Casas y la guerra de Cuba Los espanoles son excepcionalmente traicioneros y senalaban a Felipe II y el hundimiento del Maine como demostracion Los espanoles son excepcionalmente intolerantes como dejaria claro su fuerte catolicismo y la Inquisicion La Divina providencia habria castigado a los espanoles con su decadencia su perdida de poder y de su rico imperio Los hispanos de America a pesar de ser sospechosamente catolicos y espanoles debian ser ayudados a la fuerza si es necesario para alcanzar la civilizacion Los indios de America serian buenos salvajes que habian sido maltratados y asesinados por los espanoles Naturalmente no se consideraba comparacion posible con los indios de Norteamerica Durante y tras la guerra civil espanola la leyenda negra tuvo un cierto eco entre los criticos al regimen de Franco comunistas y anti catolicos aunque la principal componente de las criticas era de caracter antifascista 164 Enrique Moradiellos da un ejemplo de como durante la Guerra Civil el pensamiento derivado de la leyenda negra todavia conformaba la vision de Espana tomando un informe del mayor Edmond Mahony agregado militar britanico en Espana de 1938 El espanol no es un hombre que se guie por la razon y tampoco valora la sabiduria si esta aconseja algo que va en contra de lo que le dictan sus instintos Siendo como es por completo un esclavo de sus pasiones en las circunstancias presentes podemos esperar que prolongue su resistencia hasta el limite maximo de la capacidad humana La guerra civil forma parte de la tradicion nacional al igual que la corrida de toros proporciona un dividendo gratificante en forma de excitacion emocional Por eso la perspectiva de una prolongacion indefinida de la guerra civil probablemente causa menos consternacion entre la tropa y en Espana en general que la que suscita en el extranjero Edmond Mahony Informe al Gobierno Britanico 1938 165 El historiador Powell presenta una critica literaria de La casa de Bernarda Alba como ejemplo de la salud de la leyenda negra en 1960 The eternal jailhood which is the normal state of Spanish women from birth until death Passion in Spain is nurtured on deprivation and that fans the flames to a degree almost inconceivable to the resto of us And there you have all the elements of Spain today yesterday and always death poverty heat pride cruelty and passion La eterna carcel que es el estado normal de la mujer espanola del nacimiento a la muerte La pasion en Espana esta nutrida por la privacion y eso aviva las llamas a un nivel que es casi inconcebible para resto de nosotros Y ahi tienes todos los elementos de Espana hoy ayer y siempre muerte pobreza calor orgullo crueldad y pasion John Crosby International Herald Tribune Paris 14 de junio de 1960 166 El sentimiento antihispano americano y el sentimiento antiestadounidense Editar Imagen externa We serve white s only No Spanish or Mexicans Copyright Russel Lee Photograph Collecion University of Texas Servimos solo a blancos No a espanoles o mexicanos pintado en el exterior de un restaurante de Texas en 1949 Atencion este archivo esta alojado en un sitio externo fuera del control de la Fundacion Wikimedia Durante el siglo XIX estas antipatias antiespanolas en Estados Unidos se volvieron contra Mexico como consecuencia de la guerra de independencia de Texas y su posterior anexion a Estados Unidos Los anglosajones caracterizaron a los hispanoamericanos como herederos de la Espana catolica y difundieron un relato racista en el que el color de piel mas oscuro de los mexicanos era evidencia de una supuesta degeneracion por la mezcla con indios y negros 167 Por ejemplo hacia 1836 baladas como la siguiente era habituales 168 They re the spawn of hellWe heard him tellThey will knife and lie and cheatAt the board of noneOf that swarthy hordeWould I deign to sit and meat sic They held it notThat I bled and foughtWhen Spain was their ruthless foeO who will follow Old Ben Miliam to San Antonio Son el engendro del demonioLe oimos decir Que apunalaran y meniran y enganaran En el tablero de nada De esa horda de piel oscura Si me dignara a sentarme y conocerlos Ellos no lo mantendrian Que yo sangre y luche Cuando Espana era su despiadado enemigo Oh quien seguira al viejo Ben Milam a San AntonioThe Ballad of Ben Miliam nota 35 Tras la guerra de Cuba los Estados Unidos se vieron como gran potencia que incluso habia conseguido plantar cara a Gran Bretana con exito en 1895 durante el conflicto fronterizo con Venezuela por la Guayana Esequiba La actitud de Theodore Roosevelt en el caso de Panama su desprecio por los colombianos que llama bandidos de Bogota ilustra la actitud que tomarian las clases dirigentes estadounidenses frente a la cultura y los gobiernos hispanoamericanos que son considerados inferiores actitud que Powell relaciona con la leyenda negra 169 Chronic wrongdoing Latin American may in America as elsewhere ultimately require intervention by some civilized nation and in the Western Hemisphere the adherence of the United States to the Monroe Doctrine may force the United States however reluctantly in flagrant cases of such wrongdoing or impotence to exercise of an international police power Los desmanes cronicos de Latinoamerica pueden requerir en America como en otros lugares la intervencion de alguna nacion civilizada y en el hemisferio occidental la adherencia de Estados Unidos a la Doctrina Monroe obliga a los Estados Unidos aunque sea a disgusto en casos flagrantes de tales fechorias o impotencia a ejercitar la funcion de policia internacional Theodore Roosevelt Message of the President of the United States communicated to the two houses of Congress at the beginning of the third session of the Fifty eighth Congress 1904 170 nota 36 Mas recientemente el aumento de la inmigracion latinoamericana y sobre todo mexicana en Estados Unidos ha generado movimientos como el English only solo ingles y el Proyecto Minuteman cuya retorica antihispana sigue la linea de la leyenda negra nota 37 En ese contexto han reaparecido los prejuicios sobre el espanol vago aplicado a los latinoamericanos mostrandolos como dependientes de las ayudas del Estado quitando trabajos y beneficios a los demas inclinado a la criminalidad y ajeno a los valores americanos 171 nota 38 La postura estadounidense en los siglos XIX y XX genero a su vez un importante movimiento de opinion contraria a los Estados Unidos antiamericanismo entre las elites intelectuales de America latina que no sustituyo al sentimiento antiespanol sino que se unio a el 172 Este paralelo entre la leyenda negra y el antiamericanismo que no se reduce a Hispanoamerica ha sido expresado por William S Maltby de la siguiente manera In more ways than one the position of the United States in the twentieth century approximates that of Spain in the sixteenth Wielding enormous power in the defense of an essentially conservative ideal it finds itself object of hatred and jealousy to friends and foes alike No one who reads the newspaper can doubt that a new Black Legend is being assembled by the nations of the world or that America is the intended victim Like Spain it has indulged its passion for self criticism to the fullest and in the end its fate may be the same En mas de un aspecto la posicion de los Estados Unidos en el siglo XX se asemeja a la de Espana en el siglo XVI Blandiendo un poderio enorme en defensa de un ideal esencialmente conservador se encuentra como blanco del odio y de los celos de amigos como de enemigos Nadie que lea los periodicos podra dudar que las naciones del mundo estan compilando una nueva Leyenda Negra ni de que los Estados Unidos han disfrutado de un poderio mundial como Espana se han permitido llevar la autocritica hasta el extremo y a la postre su destino puede ser el mismo William S Maltby The Black Legend in England 1969 173 La leyenda negra en el mundo contemporaneo Editar La presencia de la leyenda negra en los textos escolares de los sistemas educativos de diversos paises ha sido senalada por varios historiadores Powell menciona el informe del American Council on Education realizado en 1944 que ya senalaba errores de bulto en los textos educativos de Estados Unidos incluyendo los textos universitarios Segun el estudio los libros tendian no solo a incluir aspectos de la leyenda negra sino a generalizarlos a toda Hispanoamerica y a todos los hispanoamericanos Otra caracteristica comun era la reduccion de la historia hispanoamericana a dos epocas concretas la conquista y la independencia de los paises hispanos como si no hubiese ocurrido nada en los 300 anos que transcurren entre un hecho y otro ni desde entonces 174 o la simplificacion de la sociedad hispanoamericana como una elite blanca que oprime a una mayoria india ignorando por completo la existencia de una clase media 175 Powell estudio algunos textos educativos en 1971 llegando a la misma conclusion 174 El caso ingles es similar en 1992 John L Robinson afirmaba Students entering British universities share an exposure to a pernicious anti Hispanic bias one perhaps shared by their culture in general but certainly more specifically by the historical literature recommended to them during the years of preparation for advanced schooling Los estudiantes que entran en las universidades britanicas comparten una exposicion a un pernicioso prejuicio antihispanico quizas compartido por su cultura en general pero ciertamente mas especifico en la literatura historica que les es recomendada durante los anos preparatorios para la educacion universitaria John L Robinson The anti hispanic bias in british historiography 1992 176 Lo mismo puede decirse de los textos escolares de los demas paises de Europa y America estudiados por Jesus Troncoso Garcia en 2001 177 o del caso aleman estudiado por Roland Bernhard en 2012 178 El desprecio el desconocimiento o la representacion sesgada de la cultura espanola e hispana es una consecuencia que ya se ha mencionado mas arriba en diversos momentos Ejemplos modernos se pueden ver en el cine tanto de Hollywood como europeo en el que los hispanos siguen haciendo papeles de malos como se ha estudiado en el caso del actor Sergi Lopez o existe en los argumentos de las peliculas Muerde la bala 1975 Amistad 1997 La mascara del Zorro 1998 o Mision imposible 2 2000 donde la representacion de la cultura espanola roza lo grotesco 179 180 181 En 1979 el subdirector de Television Espanola Eduardo Autran admitio haber suprimido el episodio sobre el Siglo de Oro espanol de la serie de dibujos animados Erase una vez el hombre por abundar en los topicos historicos de la Leyenda Negra sobre Espana La respuesta de Albert Barille guionista y creador de la serie fue que era un problema de sensibilidad de cultura y que los espanoles eran muy susceptibles 182 Otro ejemplo lo presenta Judith Etzion que afirma que la posicion marginal de la musica espanola en la historiografia musicologica occidental esta basada en una falta general de interes por la cultura del pais de lo que tendria culpa la leyenda negra 42 En politica Espanol Bouche da un ejemplo de empleo de la leyenda negra en 1995 durante la llamada guerra del fletan una disputa sobre pesca entre Canada y Espana A pesar de que fue Canada quien violo la ley internacional al detener a un barco pesquero en aguas internacionales hubo una violenta campana de prensa contra Espana alentada sobre todo por la prensa amarilla britanica The Sun y Daily Mail que pedia a sus lectores que imitaran al pirata Francis Drake que acabo con la armada espanola en 1588 183 El incidente es considerado crucial en el renacimiento del patriotismo canadiense 184 En el caso ingles parece que la leyenda negra es un recurso facil que es empleado por el gobierno en caso de problemas domesticos y que le garantiza el apoyo de la opinion publica 184 Alvaro Delgado Gal incluso ha querido ver ramalazos de la leyenda negra en el tratamiento periodistico de la recesion espanola en 2010 185 nota 39 El periodista Jose Luis Barberia ha analizado las consecuencias economicas de la leyenda negra en su estudio El valor de la marca Espana comparando el valor de la marca con otras del entorno como Italia o Francia 186 Un estudio del Real Instituto Elcano de Estudios Internacionales y Estrategicos lo expresa de la siguiente manera El estudio tambien revela un interesante contraste por areas geopoliticas que debe ser tomado muy en consideracion a la hora de abordar una politica o mejor politicas en plural de imagen En muchos e importantes paises incluyendo a Estados Unidos simplemente no hay una imagen de Espana En otros casos como en buena parte de Europa siguen pesando mas los estereotipos romanticos del pasado que las nuevas realidades por ejemplo sigue habiendo una percepcion de los productos y la tecnologia espanola que no se corresponde con su calidad objetiva Emilio Lamo de Espinosa Prologo en Javier Noya La imagen de Espana en el Exterior 2002 187 La reaccion espanola y la leyenda rosa EditarVarios historiadores e investigadores relacionan la leyenda negra antiespanola y anticatolica con su contracara la leyenda blanca Gibson leyenda rosa Garcia Carcel o dorada Blasco Ibanez Juderias propagandista de las conquistas de la Espana catolica Hendrik Henrichs explica este punto de vista en la Revista de Occidente del siguiente modo Las naciones poderosas tienden a forjarse una imagen de si mismas que en la mayoria de los casos se fundamenta sobre un mito de origen y una mision en el mundo La propagacion de esta imagen propia suscita a menudo imagenes contrarias en los adversarios de dichas naciones poderosas En ese intercambio de imagenes internas y externas relacionadas con la identidad y la importancia internacional de una nacion determinada se van acunando frases lapidarias que quedan grabadas en la memoria internacional Espana la primera potencia europea en hacerse con un imperio mundial constituye asimismo el primer ejemplo de esa tension entre imagen propia e imagen contrapuesta internacional en la historia moderna Simplificando se podria decir que la imagen que tenia Espana de si misma coincidio durante mucho tiempo con la llamada Leyenda Blanca La imagen contraria aducida por los adversarios de Espana se conoce como Leyenda Negra Si bien estos terminos datan de finales del siglo XIX y principios del XX el conjunto de imagenes propias y contrapuestas al que representan es mas antiguo Hendrik Henrichs Un holandes distinto Johan Brouwer y la historia de Espana 2006 188 Como ya se ha visto en las interpretaciones criticas Garcia Carcel niega la existencia de la leyenda negra dando como razon la existencia de una leyenda rosa que haria de contrapeso lo que finalmente convertiria la leyenda en gris mas que en negra El razonamiento ha sido criticado por Espanol Bouche ya que la existencia de una leyenda rosa no implica necesariamente que tuviese la misma influencia y peso que la negra sobre todo internacionalmente 189 Entre los autores que defendieron Espana desde el extranjero se pueden mencionar en Francia a Mathieu de Magnes abad de St Germain y Jansenio en su Mars gallicus ambos consideran que toda guerra contra Espana es impia Felipe II tuvo incluso admiradores en Francia pero falto un taller propagandistico que defendiera los intereses espanoles en el pais En Portugal fue Damiao de Gois quien defendio a Espana de los ataques de Fugger y Munster Desde Inglaterra Thomas Stapleton publico en 1592 Apologia pro Philippo II contra varias et falsas acusationes Elisabethae Anglial Reginae y el jesuita padre Gerard escribio Martires de la Inquisicion inglesa que tuvo que esperar a 1984 para ser publicado se les puede anadir los escritos de Antonio Sherley Las apologias de Espana llegaron sobre todo desde los Paises Bajos e Italia donde destacaron Francisco Zypeo Jacobo Chiflerio Giovanni Botero y Campanella un dominico calabres que escribio Monarquia Hispanica pero que cambiaria de opinion tras pasar doce anos en la carcel de Napoles para acabar siendo agente de Richelieu 190 Naturalmente el mayor numero de apologias provenian de Espana donde se mezclaron con alabanzas a la monarquia La lista de los segundos es interminable incluyendo a casi todos los intelectuales del siglo XVI De la exaltacion de los reyes se paso enseguida al narcisismo esencialista que centra las esencias hispanicas en la religiosidad y el militarismo Arias Montano Baltasar de Ayala Cerdan de Tallada y Valle de la Cerda defendieron las acciones de Felipe II en Flandes y Ribadeneyra apoyo la aventura de la Armada Invencible La conciencia de superioridad y la xenofobia fueron aumentando desde finales del siglo XVI Tambien nacio la conciencia de nacion espanola y la identidad linguistica espanola con el castellano como lo asumieron Nebrija e innumerables otros intelectuales Uno de los elogios mas apasionados de la cultura hispana es la Apologia de Adeserenda hispanorum eruditione seu de viris hispaniae doctis enarratio publicada en 1553 por Alfonso Garcia de Matamoros 191 Uno de los primeros libros escritos especificamente contra la leyenda negra espanola es el Apuntamientos y anotaciones sobre la historia de Paulo Jovio 1567 habitualmente denominado El Antijovio nota 40 de Gonzalo Jimenez de Quesada una respuesta al Historiarum sui temporis ab a 1494 ad a 1547 libri XLV de Paulo Jovio 192 Sobre todas las naciones contadas y sobre todas las demas que ay derramadas por el mundo tienen este odio particular que emos dicho contra Espana los ytalianos El Antijovio 1567 Gonzalo Jimenez de Quesada 193 En el siglo XVII este tipo de literatura aumento notablemente de lo que son muestra los escritos de Juan Pablo Martir Rizo Benito Penalosa y Mondragon en su Libro de las cinco excelencias del espanol que despueblan a Espana para su mayor potencia y dilatacion 1629 o Juan Caramuel en su Declaracion mistica de las Armas de Espana inclitamente belicosas 1636 Destacan sobre todo los textos de Saavedra Fajardo Gracian y Quevedo durante la polemica con Francia En su defensa de Espana Quevedo es autor de Carta al muy cristianisimo Luis XIII El Lince de Italia o zahori espanol y Espana defendida y los tiempos de ahora con los novelones sediciosos una de las primera obras quejandose sobre las malquerencias extranjeras y de la decadencia del pais 194 Oh desdichada Espana Revuelto he mil veces en la memoria de tus antiguedades y anales y no he hallado por que causa sea digna de tan porfiada persecucion Solo cuando veo que eres madre de tales hijos me parece que ellos porque los criaste y los extranjeros porque ves que los consientes tienen razon de decir mal de ti No nos basta ser tan aborrecidos en todas las naciones que todo el mundo nos sea carcel y castigo y peregrinacion siendo nuestra Espana para todos patria igual y hospedaje Quevedo Espana defendida 1609 195 Durante el siglo XVIII los intelectuales espanoles respondieron de forma beligerante a las criticas que llegaban desde Francia Por ejemplo Jose Cadalso respondio a Montesquieu en 1782 en Los eruditos a la violeta y en sus Cartas marruecas Juan Francisco Masdeu Rodriguez Mohedano o Luis Jose Velazquez que acuno la expresion Siglo de Oro serian otros Pero sobre todo Morvilliers y su Que se debe a Espana levanto ampollas y genero fuertes respuestas incluyendo una del conde de Aranda embajador en Francia Otras incluyen a Cavanilles Observations sur l article Espagne 1784 Carlo Denina un religioso italiano o Forner Oracion apologetica por la Espana y su merito literario 1786 quien a su vez recibio criticas de Borrego e Iriarte 196 La guerra de la Independencia produjo una explosion nacionalista radicalizandose las criticas al invasor frances Entre estos autores destacan Antonio de Capmany y Manuel Gomez Imaz 197 La polemica sobre la ciencia espanola y el Regeneracionismo Editar Rina a garrotazos de Goya un referente iconico de las Dos Espanas que el pintor aragones retrata entre los dolores de su nacimiento Veanse tambien Polemica de la ciencia espanola Regeneracionismoy Ser de Espana Hacia 1875 estallo la polemica sobre la ciencia espanola Mientras que los intelectuales liberales como Nunez de Arce Manuel de la Revilla o Gumersindo de Azcarate acusaban a la Inquisicion y la Iglesia catolica de ser las responsables de la decadencia espanola en defensa de la esencia de Espana salio un joven Menendez Pelayo con textos como Mr Masson redivivo y Mr Masson redimuerto en los que defendia que aunque Espana no habia producido genios en el campo de las Ciencias Naturales la religion no habia tenido nada que ver De hecho Menendez Pelayo defendio la Inquisicion afirmando que habia sido necesaria para garantizar la seguridad del Estado y evitar las guerras de religion que habian asolado el resto de Europa Perez relaciona esta division de pareceres a finales del siglo XIX con procesos similares en el resto de Europa como el Kulturkampf aleman independientemente de que en Espana hubiese o no tintes de la leyenda negra en la discusion 198 Hacia finales del siglo XIX todos los espanoles tenian un sentido de inferioridad respecto a Europa La reaccion a la percepcion de decadencia se puede dividir en tres grupos principales 199 Espana y los paises latinos representarian una civilizacion original mas individualista apasionada e imaginativa que aunque sin progreso tecnico y cientifico no debia ser considerada inferior a las demas Su mayor representante es Unamuno caracterizado en su famoso Que inventen ellos que consideraba que si los espanoles no tenian especial talento para la tecnica y las ciencias debian concentrarse en los avances culturales y sociales y adoptar los avances tecnicos desde extranjero Un segundo grupo acusaba a la Inquisicion la intolerancia la Contrarreforma a los Habsburgo de la decadencia Entre ellos se cuentan los regeneracionistas los krausistas y los republicanos de 1931 Su solucion era la secularizacion el estudio de las ciencias y la promocion de la tecnica la democratizacion y liberalizacion que pretendia sacar Espana de entre las naciones moribundas donde la habia colocado el primer ministro britanico Salisbury en un discurso de 1898 a traves de un acercamiento a Europa Ramon y Cajal se fijo en el modelo japones para salir de la decadencia a traves de la ciencia y la tecnica tendencia que siguieron Maeztu y Azorin Finalmente los llamados neocatolicos afirmaban que era Europa la que se habia desviado del buen camino por culpa de la Reforma protestante que los habia desviado de la unidad espiritual de la cristiandad a traves de la indiferencia religiosa Esta linea de pensamiento abocaria en el nacionalcatolicismo de la dictadura franquista su expresion mas consumada Julian Marias ha dividido a los afectados espanoles por la leyenda negra en dos grupos 200 los contagiados que son aquellos que creen en la veracidad de la leyenda negra los indignados que rechazan el concepto como difamacion de manera completa y sin matices Existiria un tercer grupo minoritario los libres los que han permanecidos abiertos a la verdad que se encontrarian entre los dos anteriores no cayendo en el juego de la leyenda negra pero sin responder con cerrazon e ignorancia 200 La reaccion contra la pretension anglosajona de reivindicar el primer puesto entre las naciones civilizadas provino inicialmente de Francia y America Latina Se critico la nordomania sinonimo de materialismo plutocracia e imperialismo apoyandose en una ideologia conservadora e incluso reaccionaria De forma similar Angel Ganivet anuncio el concepto de hispanidad una comunidad basada en valores culturales y espirituales comunes Esa ideologia fue ampliada por Ramiro de Maeztu sobre todo en su Defensa de la Hispanidad 1934 en la que habla de los paises hispanos como gran reserva de recursos espirituales de la Humanidad Entre los no conservadores que siguieron este camino se puede mencionar al historiador Rafael Altamira cuya base de la comunidad hispana no era el Evangelio sino las tecnicas legislacion instituciones formas artisticas y culturales aportadas al Nuevo Mundo 201 Creacion de la expresion Editar Fue en este ambiente en el que se creo la expresion leyenda negra para expresar el concepto aunque su primer uso haya que buscarlo en Francia en 1893 para referirse a la leyenda negra de Napoleon 202 203 Pero fueron Emilia Pardo Bazan y Vicente Blasco Ibanez los primeros autores en dar a la expresion el sentido en que abundo Juderias 204 No cabe duda de que Juderias es el gran difusor de la formula y el concepto de leyenda negra pero ni es su inventor ni pretendio serlo La expresion leyenda negra es una evidente contraposicion de leyenda aurea y esa otra es al menos tan antigua como el clasico de Santiago de la Voragine del siglo XIII la Legenda Aurea Sanctorum Es por lo tanto probable que existan en latin en espanol o en otras lenguas modernas ejemplos de la formula leyenda negra anteriores al siglo XX Hemos podido hallar algunos ejemplos de autores espanoles que emplearon la expresion antes que Juderias como por ejemplo Emilia Pardo Bazan y Vicente Blasco Ibanez en el marco de sus respectivas conferencias de Paris 1899 y Buenos Aires 1909 Luis Espanol Bouche 205 y proporciona citas literales primero de la conferencia de Pardo Bazan Tengo derecho a afirmar que la contraleyenda espanola la leyenda negra divulgada por esa asquerosa prensa amarilla mancha e ignominia de la civilizacion en los Estados Unidos es mil veces mas embustera que la leyenda dorada Esta cuando menos arraiga en la tradicion y en la historia la disculpan y fundamentan nuestras increibles hazanas de otros tiempos por el contrario la leyenda negra falsea nuestro caracter ignora nuestra sicologia y reemplaza nuestra historia contemporanea con una novela genero Ponson du Terrail con minas y contraminas que no merece ni los honores del analisis Emilia Pardo Bazan 206 y luego de la de Vicente Blasco Ibanez Expondre ante vosotros nietos de Espana ya que no hijos sangre de sangre carne de carne nervio de nervio de Espana lo que fue y sera la madre patria Quiero hablaros de la leyenda negra de Espana surgida como una consecuencia de opiniones falsas vertidas en varios siglos de propaganda antipatriotica de la magnifica epopeya desarrollada durante los siete siglos de la reconquista que hizo de nuestra patria un hervidero de razas y preparo al advenimiento de la otra epopeya la del descubrimiento del Nuevo Mundo Entremos ahora en el terreno de la conferencia que como antes lo he dicho lleva por titulo La leyenda negra de Espana titulo un poco vago que parece pudiera referirse a todo aquello que en nuestro pasado se refiere a la intolerancia habida en materia religiosa No es asi sin embargo Sobre Espana hay dos leyendas la leyenda dorada y la leyenda negra Vicente Blasco Ibanez 207 Las leyendas parda y azul Editar Vease tambien Antiespana El concepto de la leyenda negra ha sido puesto al servicio de otros sistemas de propaganda en diversas ocasiones sobre todo por los autores antiliberales Ya en 1923 Jose Conte lo empleo para desacreditar las Cortes de Cadiz Espanol Bouche senala que esta es quizas una de las razones por las que este concepto se valore tan poco 208 El caso mas evidente de abuso del concepto es el empleo que hizo el gobierno de Franco que rechazaba cualquier critica contra el regimen apelando a la leyenda negra espanola y a la conspiracion judeo masonica 209 Las ideas de Juderias nota 41 a traves de Maeztu llegaron hasta Antonio Vallejo Najera que las manipulo para el desarrollo de su concepto de raza basado en caracteristicas culturales y no geneticas que imprime a su idea de la Hispanidad nota 42 Espanol Bouche ha llamado a ese pensamiento caracteristico de la propaganda franquista entre 1936 y 1945 leyenda azul el de caracter falangista y leyenda parda el de caracter filonazi 210 El mismo Jose Maria de Areilza importante prohombre del regimen franquista prologo la edicion de 1954 de la obra de Juderias 208 Un ejemplo de este tipo de discurso se encuentra en el jesuita Eguia Abierta asi la puerta a la verdadera civilizacion comun con la union y el enaltecimiento de todas las razas ya fue posible que Espana catolica y sus capitanes y sus misioneros obrando de consuno pusiesen a los aborigenes en vida sociable desterrando su barbarie trocando en humanas sus costumbres y comunicandoles tantas cosas y tan necesarias como se les trajeron del otro hemisferio Ya fue posible ensenarles la verdadera cultura de la tierra edificar casas juntarse en pueblos leer y escribir y otras muchas artes de que antes totalmente estaban ajenos Constancio Eguia Ruiz Espana y sus misiones en los paises del Plata 1953 211 Historiografia moderna EditarLa vertiente europea de la leyenda Editar La historiografia romantico liberal se extendio al siglo XX a traves de obras criticas con la Inquisicion sobre todo las del aleman Schafer 1902 y el estadounidense Henry Charles Lea Tambien los historiadores judios de entre siglos Kauffmann Gratz Loeb seguiran esta corriente que continuaron aquellos activos en los anos 30 y 40 del siglo XX sobre todo Braunstein Roth y Baer que compararon la destruccion del Holocausto y la Inquisicion 212 Pero poco a poco la beligerancia ideologica fue disminuyendo en Europa ganando solidez cientifica Las obras sobre Felipe II situaban al monarca en su contexto historico especialmente apologeticas las de Pfandl 1938 y Walsh 1943 de forma paralela a lo que habian hecho en Espana Fernandez Montana 1914 y Fernandez de Retana 1958 a lo que se opondran historiadores como Merriman 1934 y Cadoux 1947 El hispanismo se fue haciendo mas conservador y la corriente liberal tambien evoluciono considerablemente en sus premisas en las primeras decadas del siglo potenciandose los estudios socioeconomicos Benedetto Croce rompio con el topico de la dominacion despotica de Espana sobre Italia en lo que coincidiria con otros muchos autores italianos Pero sobre todo fue la historiografia francesa la que rompio definitivamente con los topicos de la leyenda destacando el trabajo de Lucien Febvre 213 nota 43 La Guerra Civil produjo una polarizacion de la historiografia En el campo conservador diversos historiadores publicaron textos beligerantes en defensa de personajes historicos espanoles de la Inquisicion de los Austrias de la obra de Espana en America o del caracter espanol En el campo liberal Marcel Bataillon provoco un giro radical con su obra Erasmo y Espana que por primera vez destacaba la existencia del pensamiento progresista en la Espana del siglo XVI a pesar de la oposicion de historiadores de la literatura como Kemplerer que se negaban a reconocer un Renacimiento o una Ilustracion espanolas 214 En la decada de 1960 se publicaron diversas obras que estudiaban por primera vez en el extranjero en detalle diversos aspectos de la leyenda negra Asi en 1960 Sverker Arnoldsson profesor de la Universidad de Gotemburgo publico La Leyenda Negra Estudios sobre sus origenes que profundiza en los origenes italianos y germanos de la leyenda En 1965 Henry Kamen edito The Spanish Inquisition A Historical Revision que contribuyo enormemente a desmitificar la Inquisicion espanola Tres anos mas tarde en 1968 William S Maltby estudiaba en profundidad la leyenda negra en Inglaterra en su The Black Legend in England A principios de la decada siguiente en 1971 aparecieron en lengua inglesa dos importantes revisiones generales la de Philip Wayne Powell con su Tree of Hate El arbol del odio que dedica un gran espacio a la leyenda en Estados Unidos y The Black Legend Anti Spanish Attitudes in the Old World and the New editado por Charles Gibson A partir de la decada de 1980 la historiografia sobre Espana sufrio un cambio importante a caballo de las autonomias y la explosion de los nacionalismos asi como de la integracion de Espana en la Comunidad Economica Europea 215 En el extranjero se publicaron innumerables obras revalorizando la administracion de los Austrias y a sus protagonistas como el duque de Alba el conde duque de Olivares o Felipe II Para estos autores el fallo de la monarquia hispana habria estado en la hipoteca que representaba la defensa del catolicismo es decir seria de caracter ideologico politico no en la tecnica administrativa homologable a otras de la epoca Incluso se ha reducido a sus justos limites la derrota de la Armada El estudio de la Inquisicion ha sufrido una autentica explosion sobre todo gracias al Centro de Estudios Inquisitoriales y al Instituto de Historia de la Inquisicion que han permitido homologar los procesos inquisitoriales a otros de la epoca matizando su efecto en la cultura espanola 216 La vertiente americana de la leyenda Editar En cambio la vertiente americana de la leyenda sigue siendo un terreno fertil en disputas herederas de la division entre lascasistas y antilascasistas Molina Martinez apunta que una de las caracteristicas mas senaladas de la discusion es su obsesiva referencia a la conquista y el hecho de ignorar los doscientos anos posteriores 217 Durante la decada de 1930 domino la historiografia apologetica siendo los ejemplos mas rigurosos las de Silvio Zavala y Kirpatrick La decada siguiente vio una explosion de la historiografia americana que en su mayoria mantuvo el tono apologetico de la conquista destacando el libro de Romulo D Carbia que consideraba la leyenda negra un engendro sin fundamento y el informe del American Council on Education 218 Durante estos anos Frank Tannenbaum publico su obra Slave and Citizen The Negro in the Americas 1946 en la que defendia que el modelo de esclavitud en Iberoamerica habia sido mucho mas humano que en el norte iniciando una polemica que llega a nuestros dias 219 La ofensiva conservadora se mantuvo durante la decada de 1950 con historiadores como Vicente Serra Rosemblat Lohmann o Chevalier Durante los 40 tambien surgio lo que se ha llamado la historiografia de la anticonquista que en America Latina tomo forma de militancia indigenista como fue el caso de Luis E Valcarcel en el Peru o Alfonso Caso en Mexico Durante los sesenta Miguel Leon Portilla dio nacimiento a la vision de los vencidos que daria una de las corrientes mas criticas de la historiografia de la conquista y la colonizacion 218 Una de las disputas historiograficas mas sonadas fue entre Benjamin Keen y Lewis Hanke que entre 1969 y 1971 desarrollaron sus puntos de vista en las paginas de la revista Hispanic American Historical Review Keen sostenia que la leyenda se asentaba sobre realidades incuestionables defendiendo la veracidad de las afirmaciones de Las Casas y dando importancia a la vida diaria de los indigenas y la falta de cumplimiento de las leyes mostrando los cambios traumaticos que sufrio la poblacion india En cambio Hanke advierte sobre las excesivas generalizaciones del dominico senalando el ingente esfuerzo legislativo de la Corona para proteger a los indios incluyendo castigos a los infractores 220 La vision hipercritica de la conquista de America se intensifico durante la decada anterior a las celebraciones del V Centenario Las criticas mas acidas procedian sobre todo del indigenismo hasta el punto de que en septiembre de 1986 la XLI Asamblea General de la ONU decidio eliminar de la agenda la celebracion del V Centenario nota 44 Las criticas se centraron en la catastrofe demografica genocidio se subrayaron los aspectos mas sangrientos de la conquista a la vez que se minimizaban las victorias espanolas atribuyendolas a la casualidad o a la debilidad indigena Tambien se puso especial acento en vincular la herencia colonial con patrones de conducta negativos en la America moderna el caciquismo la injerencia militar la corrupcion la mentalidad conservadora y en general con el subdesarrollo del continente Por otra parte se presento una imagen idilica de la America precolombina Un ejemplo de este pensamiento es la introduccion al dossier de L Avenc titulado 500 anos de inquidades de Miquel Izard 218 nota 45 La llegada de los castellanos a America en 1492 significara el asesinato de millones de indios y la esclavizacion de la mayoria de los que sobreviviran al sadismo de los blancos y a las enfermedades contagiosas Los descendientes de los vencidos de los conquistados de los esclavizados llevaron una continuada lucha revolucionaria que iniciada en 1492 continuara a lo largo del periodo colonial y se agudizara entre 1750 y 1820 Aunque la represion de Somoza o Pinochet es la continuacion de la iniciada por Cortes o Pizarro ha tenido que sofisticarse ante el volumen de las protestas Este dossier quiere denunciar en primer lugar que lo que sucedio el 12 de octubre de 1492 no fue una gesta de la que puede congratularse la humanidad sino el inicio de 500 anos de inquidades en segundo lugar hablar de las luchas de los invadidos que defendian su tierra y en tercer lugar recordar que en muchos aspectos eran mucho mas justos que la sociedad capitalista que esta sufriendo la humanidad Miquel Izard 500 anos de inquidades en L Avenc 1983 221 La historiografia ya empezo a atacar lo que Fontana ha llamado la historiografia de la emancipacion en la decada de 1980 Se ha comenzado a distinguir la iniciativa privada de la estatal en la conquista y se ha roto definitivamente el mito de la facilidad de la conquista quedando clara la violencia de la reaccion indigena Por ejemplo Guillermo Lohmann habla de que La obra cumplida por Espana en America no fue ni un error historico ni un crimen cultural ni constituye un fracaso de los que haya que arrepentirse El indigenismo ha perdido su beligerancia romantica y se ha fustigado a los historiadores que pretendian dar como origen de todos los males a la metropoli 222 nota 46 La polemica se ha vuelto a reavivar durante la celebracion de los bicentenarios de la independencia de los paises hispanoamericanos 223 Garcia Carcel considera que la creacion de una tercera via entre las dos existentes ha fracasado y que los mitos mezclados con ideologias no han permitido avanzar una historia de America mas desapasionada menos nacionalista que permita un acercamiento entre los pueblos espanoles y americanos 224 Disputa sobre el genocidio Editar Uno de los puntos mas polemicos en disputa es la dramatica disminucion de la poblacion indigena en America ya senalada por Las Casas A pesar de que la documentacion actual no permite afirmar que el objetivo de la Corona fuera exterminar a los indigenas la tesis del genocidio en America no ha dejado de tener proponentes en historiadores como Laurette Sejourne 225 nota 47 Otro proponente de esta tesis es Miquel Izard de la Universidad de Barcelona nota 45 que desde el Boletin Americanista ha tratado de desmontar lo que llama falacias de la leyenda apologetica y legitimadora afirmando que los autores que defienden la existencia de la leyenda negra escamotean o camuflan el pasado y adoptan actitudes racistas etnocentricas ecocidas y machistas siendo las obras de estos autores un conjunto de alucinaciones artificios enganos fabulas y mitos 225 Un sintoma de esta discusion es la guerra de cifras sobre la poblacion precolombina que oscilan entre los 110 y los 7 5 millones asi las cifras altas son defendidas por aquellos que senalan la importancia del genocidio y comportamiento salvaje de los conquistadores y las cifras bajas por aquellos que tienden a minimizar el impacto del choque entre ambas civilizaciones 226 La historiografia reciente tiende a culpar a las enfermedades traidas por los europeos de la drastica disminucion de la poblacion americana mas que a las matanzas sistematicas y las crueldades infinitas denunciadas por Las Casas A pesar de que esta claro que la accion violenta de los conquistadores la politica de malos tratos impuesta la exigencia desorbitada de trabajo y tributos el desplazamiento masivo de comunidades y el desmoronamiento de los sistemas socioeconomicos tradicionales tuvieron una influencia cierta en la caida de la poblacion sin duda es la agresion microbiana que ya habian descrito los cronistas de la epoca la causante de la mayor mortandad Principalmente la viruela pero tambien el sarampion la gripe la peste bubonica la tuberculosis la malaria o la fiebre amarilla fueron responsables de la muerte de hasta un 97 de la poblacion indigena De hecho se ha senalado que sin la ruptura social que supusieron esas enfermedades la conquista hubiese sido poco menos que imposible Sin embargo no por ignorar los mecanismos de transmision de estas enfermedades se ha dejado de subrayar la responsabilidad de los conquistadores europeos en su extension 227 Tzvetan Todorov lo expresa de la siguiente manera Pero se podria decir que no tiene sentido buscar responsabilidades o siquiera hablar de genocidio en vez de catastrofe natural Los espanoles no procedieron a un exterminio directo de esos millones de indios y no podian hacerlo Si examinamos las formas que adopta la disminucion de la poblacion vemos que son tres y que la responsabilidad de los espanoles en ellas es inversamente proporcional al numero de victimas que produce cada una Por homicidio directo durante las guerras o fuera de ellas numero elevado aunque relativamente bajo responsabilidad directa Como consecuencia de malos tratos numero mas elevado responsabilidad apenas menos directa Por enfermedades debido al choque microbiano la mayor parte de la poblacion responsabilidad difusa e indirecta Tzvetan Todorov La conquista de America La cuestion del otro 1987 228 Notas Editar Arnoldsson menciona a Julian Juderias a Romulo D Carbia a Escobar Lopez a Manuel Cardenal y a Juan Fernandez Amador de los Rios como autores que colocan el inicio en el siglo XVI Un resumen sobre la leyenda negra de los Borgia se puede encontrar en Duran Eulalia 2008 The Borja Family Historiography Legend and Literature Catalan Historical Review en ingles 1 ISSN 2013 407X 63 79 Traduccion propia del original italiano Texto completo en linea de Relazione di Filippo II Re di Spagna letta in Senato da Marcantonio da Mula il 23 settembre 1559 en la Biblioteca Italiana Arnoldsson compara este desprecio con la actitud hacia las peliculas de Hollywood en algunos circulos europeos Traduccion propia n del t stiffelbraun color marron bota Pechschwartz color negro brea o negro como la pez aunque Pech tambien tiene el significado de mala suerte estos terminos son habituales en lengua alemana como refuerzo retorico para colores Wikisource tiene una copia de la Brevisima relacion de la destruccion de las Indias la obra tambien se puede obtener de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes Breve relacion de la destruccion de las Indias Occidentales a b La persecucion de los judios criptojudios musulmanes y conversos era vista con buenos ojos en el resto de Europa e incluso aplaudida en el caso de un pais tan mezclado con judios y moros como Espana Perez pp 85 ss Teixeira Jose Perez Antonio 1597 Traicte paraenetique Jean de Montlyard Seigneur de Melleray tr 1ª edicion Universidad Pablo de Olavide Archivado desde el original el 5 de marzo de 2016 Consultado el 19 de febrero de 2019 La referencia utiliza el parametro obsoleto coautores ayuda Teixeira Jose Perez Antonio 1598 Richard Field ed A treatise paraenetical 1ª edicion Universidad Pablo de Olavide Archivado desde el original el 8 de marzo de 2016 Consultado el 19 de febrero de 2019 La referencia utiliza el parametro obsoleto coautores ayuda Teixeira Jose Perez Antonio 1625 B ernard A lsop ed The Spanish pilgrime 1ª edicion Universidad Pablo de Olavide Archivado desde el original el 5 de marzo de 2016 Consultado el 19 de febrero de 2019 La referencia utiliza el parametro obsoleto coautores ayuda Foxe John 1570 The execrable Inquisition of Spayne Book of Martyrs Archivado desde el original el 9 de julio de 2011 traduccion propia del original El tema se puede ampliar en Schulze Schneider Ingrid 2008 La leyenda negra de Espana Propaganda en la Guerra de Flandes 1566 1584 Madrid Editorial Complutense p 178 fechaacceso requiere url ayuda recension en Ramirez Alvarado Maria del Mar 2009 Resena de La leyenda negra de Espana Propaganda en la Guerra de Flandes 1566 1584 Questiones Publicitarias Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2010 Consultado el 7 de noviembre de 2010 VOL I No 14 ISSN 1988 8732 En los Paises Bajos ya desde el reinado de Carlos I y a pesar de que el mismo Felipe II habia asegurado que la Inquisicion Espanola no era exportable muchos holandeses tenian miedo de que el rey intentase introducirla para reducir sus libertades Felipe II reconocia que los Paises Bajos ya tenian una inquisicion propia mas despiadada que la de aqui los tribunales de Amberes ejecutaron entre 1557 y 1562 a 103 herejes mas de los que murieron en toda Espana en ese periodo Varios cambios en la organizacion de la Inquisicion holandesa incrementaron los miedos tanto a la Inquisicion Espanola como a la forma local y fue acrecentando la oposicion durante el siglo XVI hasta el punto que se temia la anarquia si no se legalizaba el calvinismo Peters pp 144 ss Una lista de algunos de estos panfletos y el texto de A Fig for the Spaniard se puede encontrar en Cortijo Ocana Antonio Cortijo Ocana Adelaida Una higa para los espanoles Archivado desde el original el 18 de noviembre de 2007 Consultado el 5 de septiembre de 2010 Pierre L Oyseleur Apologia del principe d Orange Universidad de Leiden Consultado el 8 de marzo de 2010 Una serie de panfletos anriespanoles incluyendo edictos de reyes britanicos y el texto completo del panfleto titulado A fig for the spaniard Una higa para los espanoles se pueden encontrar en Cortijo Ocana Antonio Ed Spanish Black Legend eHumanista Archivado desde el original el 27 de junio de 2010 Consultado el 18 de abril de 2010 Greene Robert 1589 The spanish masquerado Londres Roger Ward edicion p 22 So perished our foes so did heavens fight with us traduccion propia El libro se puede considerar un best seller se publico en espanol en 1617 1622 1645 1838 y 1877 en frances en 1617 1622 1627 1630 1638 1722 en italiano en 1636 1637 1639 1640 1650 1651 1658 1660 1676 y 1702 en ingles en 1641 1642 y 1704 en aleman en 1645 y 1646 Un comentario sobre la obra puede encontrarse en Perceval Jose Maria Noticia y Narrador el libro del doctor Garcia y los origenes del publicista real Materiales de historia Archivado desde el original el 2 de diciembre de 2008 Consultado el 18 de abril de 2010 Arnauld Antoine 1594 P Ferdelat Lyon ed Coppie de l Anti espagnol faict a Paris Deffendu par les rebelle de Sa Majeste par Ant Arnauld en frances se tradujo al ingles en 1590 con el titulo The Copie of the Anti Spaniard Wherein is directly proued how the Spanish King is the onely cause of all the troubles in France Traduccion de Alvar p 29 el texto original se puede leer en Wikisource en frances Lettre LXXVIII Rica a Usbek a Una lista de libros sobre viajes por Espana se puede consultar en Biblioteca de Viajes por Espana Alvarez de Colmenar Juan 1741 Annales d Espagne et de Portugal contenant tout ce qui s est passe de plus important dans ces deux royaumes amp dans les autres parties de l Europe de meme que dans les Indes orientales amp occidentales depuis l etablissement de ces deux monarchies jusqu a present avec la description de tout ce qu il y a de plus remarquable en Espagne amp en Portugal leur etat present leurs interets la forme du gouvernement l etendue de leur commerce amp c A Amsterdam Chez Francois L Honore amp fils edicion Biblioteca Historica de la Universidad Complutense de Madrid Crusy Pierre Louis Auguste 1782 Nouveau Voyage en Espagne fait en 1777 amp 1778 dans lequel on traite des Moeurs des Monumens anciens amp modernes du Commerce du Theatre de la Legislation des Tribunaux particuliers a ce Royaume amp de l Inquisition avec de nouveaux details sur son etat actuel amp sur une procedure recente amp fameuse I Google libros P Elmsly Clarke Edward 1763 Letters concerning the Spanish nation Google libros T Becket y P A De Hondt Swinburne Henry 1787 Travels through Spain in the Years 1775 and 1776 I 2 edicion Google libros Swinburne Henry 1787 Travels through Spain in the Years 1775 and 1776 II 2 edicion Google libros The present State of All Nations containing a geographical natural commercial and political History of all the Countries in the Known World Por ejemplo en un libro anonimo publicado en Londres en 1770 se informa de que la mente de los habitantes esta oscurecida por la supersticion y los esfuerzos del ingenio tropiezan con los terrores de la Inquisicion y con otras muchas trabas merced a las cuales la tirania del clero mantiene al pueblo en la esclavitud Para un estudio de los viajeros holandeses se puede consultar la tesina Overvest Nicole van 2009 Imagenes de Espana entre 1777 y 1886 en relatos de viaje holandeses Letteren Scripties Archivado desde el original el 29 de diciembre de 2011 Consultado el 5 de septiembre de 2010 Un estudio general se puede leer en Serrano Maria del Mar septiembre de 1993 Viajes y viajeros por la Espana del siglo XIX Cuadernos Criticos de Geografia Humana Consultado el 5 de septiembre de 2010 Se puede ver una discusion sobre el tema en Lujan Nestor Africa empieza en los Pirineos mgar net Consultado el 13 de mayo de 2010 Powell compara este tipo de enfrentamiento con el existente antes de la independencia de los Estados Unidos en Argelia con los colonos franceses o entre los colonos holandeses de Indonesia De hecho afirma que las guerras de independencia americanas fueron hasta cierto punto guerras civiles con los rebeldes liderados por minorias de criollos El caso venezolano ha sido estudiado por Gilberto Ramon Quintero Lugo abril de 2004 La Leyenda Negra y su influjo en la historiografia venezolana de la Independencia Tierra Firme 22 86 ISSN 0798 2968 Archivado desde el original el 29 de diciembre de 2011 Consultado el 24 de abril de 2010 Un ejemplo de este punto de vista se puede leer en Gustavo Guerrero De los usos y abusos de la leyenda negra Letras Libres Consultado el 26 de abril de 2010 El brote de antiespanolismo fue muy comentado por los periodicos espanoles Francesc Relea 13 de agosto de 2000 Argentina desconfia del dominio espanol El Pais Consultado el 29 de abril de 2010 EFE 8 de junio de 2001 La quinta huelga general en Argentina deriva en ataques contra intereses espanoles El Pais Consultado el 29 de abril de 2010 Santiago Hernandez 10 de junio de 2001 Espana atrapada en la crisis argentina El Pais Consultado el 29 de abril de 2010 El politicologo argentino Andres Malamud comento en 2004 que el antiespanolismo es empleado politicamente en Argentina Creen que Kirchner utiliza el antiespanolismo La Nacion EFE 8 de septiembre de 2004 Consultado el 9 de agosto de 2010 vease tambien Manuel Molares do Val 23 de septiembre de 2008 Fuera de Argentina Blog personal de Manuel Molares do Val Consultado el 11 de septiembre de 2010 Mas informacion sobre la imagen de Espana en el extranjero se puede obtener en Lamo de Espinosa Emilio Noya Javier octubre de 2002 Prologo La imagen de Espana en el Exterior Real Instituto Elcano de Estudios Internacionales y Estrategicos p 296 Consultado el 27 de mayo de 2010 Finalmente en otros muchos casos como en America Latina es la misma internacionalizacion reciente de las empresas espanolas la que ha recreado una imagen negativa de nuevos conquistadores Pero la Leyenda Negra y su trasunto en la imagen ilustrada del XVIII la imagen de imperio duro e integrista es la que se ha avivado espontanea o interesadamente en America Latina en los ultimos anos La referencia utiliza el parametro obsoleto coautores ayuda Segun Kamen ninguna de esas afirmaciones ha sido nunca probada el tribunal nunca interfirio con el comercio ni en la politica industrial y aunque a corto plazo es posible que hubiera perjuicios incluso importantes no se puede sostener un dano a largo plazo Kamen pag 313 Traduccion propia La balada esta dedicada a Ben Milam el primer heroe Texano aunque sus contemporaneos lo consideraran un bueno para nada La balada se refiere a los mexicanos cuando habla de son el engendro del demonio etc El tema de los mexicanos cobardes y poco de fiar era habitual en las canciones y poemas de la epoca El texto completo se puede encontrar en Wikisource en ingles Roosvelt Corollary En el habla cotidiana de los Estados Unidos los terminos hispano hispanic latino y latinoamericano se utilizan como sinonimos Para mas informacion vease las voces H R 4437 Protestas de inmigrantes en los Estados Unidos de 2006 Gran Paro Estadounidense y Movimiento de Milicias en EEUU Una ampliacion del tema se puede leer en Cota Torres Edgar 2007 Representacion de la Leyenda Negra en la frontera norte de Mexico Orbis Press p 234 ISBN 9781931139489 Consultado el 27 de junio de 2010 Vease tambien la voz PIGS El texto se puede encontrar en linea en Jimenez de Quesada Gonzalo 1 de enero de 1952 El Antijovio Biblioteca Virtual Miguel Angel Arango Consultado el 27 de febrero de 2011 Juderias no fue ni antisemita al contrario que muchos otros intelectuales de la epoca ni creia en la existencia de una raza espanola Espanol Bouche pp 159 ss Las ideas de Maeztu sobre la Hispanidad pueden encontrarse en Maeztu Ramiro de 1998 Defensa de la Hispanidad Ediciones Rialp p 344 ISBN 9788432131875 Consultado el 27 de junio de 2010 Vease tambien Espanol Bouche pp 184 187 que contradice la informacion de Garcia Carcel destacando el antifelipismo de Febvre Como ejemplo de este punto de vista se pueden consultar las Conclusiones del I Congreso de Movimientos Indios de Sudamerica Ollantaytambo Cuzco 1980 El Consejo Indio de Sudamerica CISA ante el Descubrimiento de America El Consejo Indio de Sudamerica ante el tono festivo del V Centenario de la Conquista las V y VI Asamblea del Consejo Mundial de Pueblos Indigenas Lima 1987 y Taransoe 1990 Declaracion indigenista de Sevilla VII conferencia Iberoamericana de Comisiones Nacionales del V Centenario de Guatemala de 1989 op cit Molina Martinez p 257 op cit Garcia Carcel 1997 p 297 en linea se pueden consultar Declaracion de Quito Primer Encuentro Continental de Pueblos Indios Quito 1990 Cumbre Continental de Pueblos y Organizaciones Indigenas del Continente de Abya Yala Mar del Plata 2005 a b El discurso de Izard se puede ampliar en Izard Llorens Miquel 1985 Perpetuar el embeleco o rememorar lo ocurrido Boletin Americanista 35 36 p 243 Izard Llorens Miquel 1996 Agresion rechazo y forja de sociedades alternativas En Garcia Jordan Pilar ed Las raices de la memoria America Llatina ahir i avui Cinquena Trobada Debat Edicions Universitat Barcelona p 615 ISBN 9788447514946 Consultado el 27 de junio de 2010 y Izard Llorens Miquel 2002 Falseando las palabras y mitificando acontecimientos En Teran Marta Serrano Ortega Jose Antonio ed Las guerras de independencia en la America espanola El Colegio de Michoacan p 595 ISBN 9789706790699 Consultado el 27 de junio de 2010 Un ejemplo de esta corriente de pensamiento es Munoz Azpiri Jose Luis 17 de octubre de 2005 Leyenda Negra del Descubrimiento Reciproco mito del encuentro de dos mundos falacia del choque de civilizaciones Globalizacion Revista Mensual de Economia Sociedad y Cultura ISSN 1605 5519 Consultado el 27 de junio de 2010 publicado parcialmente en Munoz Azpiri Jose Luis 17 de octubre de 2005 Cartas de lectores La Nacion Consultado el 27 de junio de 2010 Esta corriente historiografica se puede ampliar en los libros Mira Caballos Esteban 2009 Conquista y destruccion de las Indias 1492 1573 1ª edicion Sevilla Munoz Moya y Montraveta Editores ISBN 9788480101813 y Clavero Bartolome 2002 Genocidio y justicia la Destruccion de las Indias ayer y hoy Madrid Marcial Pons Historia p 173 ISBN 84 95379 46 5 Consultado el 27 de junio de 2010 Referencias Editar a b c Gibson Charles The Colonial Period in Latin American History Hathi Trust Service Center for Teachers of History Consultado el 15 November 2019 Juderias Julian DL 2003 La Leyenda negra estudios acerca del concepto de Espana en el extranjero 2eme ed edicion Junta de Castilla y Leon ISBN 84 9718 225 1 OCLC 489621586 Consultado el 25 de agosto de 2021 Keen Benjamin 1971 The White Legend Revisited A Reply to Professor Hanke s Modest Proposal The Hispanic American Historical Review 51 2 336 355 JSTOR 2512479 Duncan David Ewing 1 de agosto de 1991 The Black Legend Spaniards hope to put an end next year to a propaganda campaign against their country that began half a millenium ago Atlantic en ingles Consultado el 11 de diciembre de 2019 Maltby W S The Black Legend in England 1971 Durham N C Duke University Press Espanol Bouche Luis enero de 2008 La Leyenda Negra una denuncia de Julian Juderias La Aventura de la Historia 111 56 61 Archivado desde el original el 2 de enero de 2008 Espanol Bouche p 112 Juderias p 24 Carbia pp 34 35 Op cit Powell 1985 p 134 trad Garcia Carcel 1997 p 286 Powell 1985 p 11 traduccion propia Op cit Alvar 1997 p 5 Marias p 202 op cit Molina Martinez p 25 Matlby pp 10 11 Vaca de Osma p 208 Garcia Carcel amp Mateo Bretos p 84 Keen Benjamin 1969 The Black Legend Revisited Assumptions and Realities The Hispanic American History Review 49 Henry Kamen El Mundo 21 de agosto de 2001 Vaca de Osma 2004 Arturo Perez Reverte 4 de septiembre de 2005 La Historia la sangria y el jabugo XLSemanal Archivado desde el original el 7 de febrero de 2009 La verdad del Imperio Espanol Alfa y Omega Perez pp 197 199 Agencia EFE 20 de noviembre de 2009 El hispanista Joseph Perez da por superada la leyenda negra de Espana Google News Archivado desde el original el 29 de enero de 2014 Consultado el 1 de mayo de 2010 Ernesto Sabato 2 de enero de 1991 Ni leyenda negra ni leyenda blanca El Pais 304 Peraba Juan Pablo Martinez Pinna Javier noviembre de 2017 El falso genocidio espanol en America Revista Clio Seleccion 3 92 Alvar p 7 Maltby p 7 Arnoldsson pp 11 ss Arroyo F 8 de octubre de 2005 El precio de la venganza catalana El Pais Arnoldsson pp 77 79 Arnoldsson pp 27 ss op cit Arnoldsson p 52 Arnoldsson p 53 Arnoldsson pp 53 ss Historia de Espana dirigida por Miguel Artola vol 3 Antonio Dominguez Ortiz El antiguo Regimen Los Reyes Catolicos y los Austria Alianza Editorial Madrid 1988 p 367 ISBN 84 2069572 6 vol 3 ISBN 84 2069573 4 obra completa Bartolome Bennassar La Espana del Siglo de Oro Editorial Critica Barcelona 1983 p 15 ISBN 84 7423 200 7 Titulo original Un Siecle d Or Espagnol vers 1525 vers 1648 Ed Robert Laffont Paris 1982 traduccion al castellano de Pablo Bordonava Henry Kamen Una sociedad conflictiva Espana 1469 1714 Alianza Editorial Madrid 1984 1989 p 188 ISBN 84 206 0064 4 Titulo original Spain 1469 1714 A society of Conflict 1983 traductor Santos Fontela Henry Kamen 1984 1989 p 189 Antonio Dominguez Ortiz 1988 p 353 Geoffrey Parker Europa en crisis 1598 1648 Siglo XXI de Espana Editores en coedicion con Siglo XXI Editores Mexico 1981 pag 15 ISBN 84 323 0411 5 Titulo original Geofferey Parker Europe in crisis 1598 1648 Publishers Wm Collins Sons amp Co Londres 1980 traduccion de Alberto Jimenez Arnoldsson pp 59 ss La cita esta en R A Strading Europa y el declive de la estructura imperial espanola 1580 1720 Ediciones Catedra Madrid 1983 p 69 ISBN84 376 0399 4 Titulo original Europe and the Decline of Spain George Allen amp Unwin Publishers Ltd 1981 traduccion de Jesus Fernandez Zulaica R A Srading Madrid 1983 p 69 a b Etzion Judith 1998 Spanish music as percieved in western music historiography a case of the black legend International Review of the Aesthetics and Sociology of Music 2 29 0351 5796 93 120 Arnoldsson pp 104 ss a b Arnoldsson pp 117 ss Lutero op cit Tischr III p 382 N 3533 a 14 31 de enero de 1537 V p 284 N 5635 a 12 de mayo de 1544 op cit Arnoldsson 1960 Arnoldsson p 132 Arnoldsson pp 123 ss Kamen pp 305 ss Hauffen op cit en Euphorion IX pag 650 nota2 op cit Arnoldsson 1960 a b Powell pp 50 ss Garcia Carcel pp 71 72 Garcia Carcel pp 73 ss Espanol Bouche p 196 Malby p 138 Garcia Carcel 1997 pp 35 ss Espanol Bouche pp 182 196 199 a b Maltby pp 12 ss Garcia Carcel 1997 p 228 Op cit Garcia Carcel 1997 p 226 Op cit Carbia ilustracion XV Molina Martinez p 17 ss Molina Martinez p 21 Molina Martinez pp 18 ss Garcia Carcel 1997 pp 293 ss a b c Powell p 116 Garcia Carcel 1997 p 294 Garcia Carcel 1997 p 293 Molina Martinez p 22 Garcia Carcel 1997 pp 295 ss Molina Martinez p 17 Molina Martinez pp 23 y 27 Perez pp 89 ss Kamen p 307 Peters pp 133 134 Perez pp 96 97 Arnoldsson pp 131 132 Maltby p 88 ss a b c Ungerer Gustav 1963 Bibliographical notes on the works of Antonio Perez Revista de historia Jeronimo Zurita en ingles Consultado el 28 de marzo de 2010 Maltby pp 90 91 Maltby p 91 Peters p 124 ss Perez pp 94 95 a b Peters pp 124 ss Perez p 96 a b c Perez p 99 Perez pp 53 ss Perez pp 57 ss Perez pp 62 63 Maltby p 50 Powell p 60 Garcia Carcel 1997 p 68 Perez p 60 ss Garcia Carcel 1997 p 69 Perez pp 65 ss Powell p 110 Perez p 85 ss Garcia Carcel 1997 p 31 Peters p 199 Perez pp 69 ss Perez pp 85 ss Maltby pp 44 y 59 Powell p 70 Maltby p 133 Maltby p 137 Maltby pp 135 ss Maltby pp 55 ss Maltby pp 60 ss Maltby pp 76 77 a b Op cit Maltby p 79 traduccion propia Op cit Maltby p 80 traduccion propia Maltby p 78 Maltby p 84 Maltby p 82 Maltby pp 86 87 Garcia Carcel 1997 pp 90 ss Garcia Carcel 1997 pp 53 ss Powell pp 57 58 Garcia Carcel 1997 pp 43 ss Op cit Garcia Carcel 1997 p 49 Garcia Carcel 1997 pp 49 ss Powell pp 58 ss Peters pp 155 ss Perez pp 117 ss Peters pp 170 ss Op cit Alvar p 29 Hilton cap II Peters p 155 ss Powell pp 107 108 Hilton cap I Powell p 107 Bennasar Bartolome Le Voyage en Espagne Ed Laffont 1998 Hilton cap II Op cit Hilton cap II traduccion propia Hilton cap III Op cit Garcia Carcel 1997 p 137 traduccion propia Hilton Ronald 25 de marzo de 2002 SPAIN The Black Legend in the 18th century WAIS Forum on Spain Universidad de Stanford en ingles Consultado el 17 de abril de 2010 Peters Edward 1989 Inquisition University of California Press p 163 ISBN 0 520 06630 8 Peters p 190 ss Garcia Carcel 1997 p 99 Hilton cap IV Hilton cap X Archivado el 29 de octubre de 2013 en Wayback Machine Hilton cap VIII Peters p 190 Peters p 173 Peters pp 205 ss Garcia Carcel 1997 p 193 Peters pp 217 ss Peters pp 231 ss Moradiellos 1998 p 188 Alvar pp 37 38 Garcia Carcel 1990 p 35 Garcia Carcel 1997 pp 162 191 Vaca de Osma pp 188 189 Garcia Carcel 1997 p 189 ss Garcia Carcel 1990 p 37 Vaca de Osma p 189 Garcia Carcel 1997 pp 189 ss Powell pp 113 114 p 149 Powell pp 114 ss Garcia Carcel 1997 pp 272 ss Carbia pp 135 ss Perez p 112 Powell pp 114 ss Carbia pp 150 ss Powell p 115 Roca Barea Maria Elvira Imperiofobia y leyenda negra octubre de 2016 sexta edicion en marzo de 2017 Ediciones Siruela S A Madrid paginas 308 a 347 ISBN 978 84 16854 23 3 Espanol Bouche pp 206 207 Op cit Espanol Bouche p 206 Noya La Nueva Imagen De Espana En America Latina 2009 p 19 Pepe Gabriele 1952 Il Mezzogiorno d Italia sotto gli spagnoli la tradizione storiografica Firenze Sansoni Gonzalez Talavera Blanca 2011 Presencia y mecenazgo espanol en la Florencia medicea de Cosme I a Fernando I Universidad de Granada pp 19 20 Garcia Carcel 1991 pp 66 ss Kamen p 313 Perez pp 164 ss Garcia Carcel 1991 p 71 Garcia Carcel y Mateo Bretos pp 56 57 Maltby pp 124 ss Op cit Garcia Carcel y Mateo Bretos pp 56 57 Garcia Carcel Ricardo 4 de septiembre de 2007 Leyenda negra y autocritica ABC Consultado el 8 de mayo de 2010 Espanol Bouche pp 207 210 Vaca de Osma p 143 Gener Pompeu 1887 Herejias fechaacceso requiere url ayuda p 239 op cit Caja Francisco 2009 La raza catalana 1ª edicion Encuentro p 74 ISBN 9788474909975 Consultado el 9 de agosto de 2010 p 97 Ortego y Gasca Felipe de 2008 La Leyenda Negra The Black Legend Historical Distortion Defamation Slander Libel and Stereotyping of Hispanics Somos Primos 104 y 105 Powell pp 117 118 Powell p 122 Ingersoll Robert Green 2009 Spain and the Spaniard The Works of Robert G Ingersoll en ingles XII Cosimo Inc p 652 ISBN 9781605208985 Consultado el 7 de mayo de 2010 Powell p 119 Powell p 125 Powell pp 145 ss pp 155 156 vease tambien Moradiellos 1998 p 189 y Buchanan Tom 207 British perception of Spain The impact of the Spanish Civil War on Britain war loss and memory Sussex Academic Press p 5 ISBN 9781845191276 Consultado el 8 de octubre de 2011 Moradiellos Enrique 1998 Mas alla de la Leyenda Negra y del Mito Romantico el concepto de Espana en el hispanismo britanico contemporaneista PDF En Saz Ismael ed Ayer Asociacion de Historia Contemporanea 31 183 199 Archivado desde el original el 6 de septiembre de 2011 Consultado el 6 de febrero de 2011 op cit Moradiellos Enrique 1997 El espejo distante Espana en el hispanismo britanico contemporaneista En Saz Ismael ed Revista de Extremadura Asociacion Cultural Amigos de la Revista de Extremadura 24 3 38 ISSN 1130 233X Op cit Powell p 165 Powell p 118 Espanol Bouche p 257 Sanchez Joseph P 1944 The Spanish Black Legend Origins of Anti Hispanic Stereotypes en ingles Consultado el 25 de agosto de 2020 Powell p 146 s Espanol Bouche p 257 Op cit Powell p 147 Horwitz Tony Immigration and the Curse of the Black Legend New York Times en ingles Consultado el 26 de abril de 2010 Powell pp 148 149 Espanol Bouche p 258 Maltby p 9 trad Garcia Carcel 1997 p 26 a b Powell pp 131 ss Powell p 152 John L Robinson The anti hispanic bias in British historiography Hispania Sacra 1992 XLIV 89 pp 21 46 op cit Espanol Bouche p 203 Troncoso Garcia Jesus 1 er Semestre de 2001 Enfatematica del antiespanolismo en los textos de historia en paises europeos y americanos Ambitos 6 143 169 Archivado desde el original el 29 de diciembre de 2011 Consultado el 30 de abril de 2010 Bernhard Roland 2013 Geschichtsmythen uber Hispanoamerika Entdeckung Eroberung und Kolonisierung in deutschen und osterreichischen Schulbuchern des 21 Jahrhunderts Gottingen V amp R unipress ISBN 978 3 8471 0204 5 Consultado el 3 de octubre de 2019 Amago Samuel 22 de septiembre de 2005 Why Spaniards make good bad guys Sergi Lopez and the Persistence of the Black Legend in contemporary European cinema Film Criticism Archivado desde el original el 19 de agosto de 2017 Consultado el 19 de agosto de 2017 Espanol Bouche pp 210 211 Megia Carlos 2 de octubre de 2019 El arquetipo favorito de Hollywood para los actores hispanohablantes que Darin rechaza El Pais Consultado el 3 de octubre de 2019 Vicente Boisseau Esteban 2019 La imagen de la prensa de Espana en America 1492 1898 en el cine britanico y estadounidense Ministerio de Defensa Secretaria General Tecnica ISBN 978 84 9091 404 5 Consultado el 27 de octubre de 2019 Pierez Ornia J R 1979 Erase una vez el hombre El Pais Galan Lola 1 de abril de 1995 Que resucite Drake El Pais Consultado el 10 de mayo de 2010 op cit Espanol Bouche p 205 a b Espanol Bouche pp 204 206 Delgado Gal Alvaro 10 de marzo de 2010 La leyenda negra ABC de Sevilla Consultado el 10 de mayo de 2010 Barberia Jose Luis 19 de junio de 2006 El valor de la marca Espana Universidad de Valencia Consultado el 10 de mayo de 2010 Lamo de Espinosa Emilio Noya Javier octubre de 2002 Prologo La imagen de Espana en el Exterior Real Instituto Elcano de Estudios Internacionales y Estrategicos p 296 Consultado el 27 de mayo de 2010 La referencia utiliza el parametro obsoleto coautores ayuda Hendrik Henrichs septiembre de 2006 Un holandes distinto Johan Brouwer y la historia de Espana Revista de Occidente 304 Espanol Bouche p 197 Garcia Carcel 1997 pp 101 ss Garcia Carcel 1997 pp 104 ss Sverker p 10 Op cit Severker p 10 Garcia Carcel 1997 p 109 ss Perez pp 140 141 op cit Garcia Carcel 1997 p 111 Garcia Carcel 1997 pp 134 ss Garcia Carcel 1997 pp 167 ss Perez pp 158 ss Garcia Carcel 1991 p 71 Perez pp 166 ss a b Marias p 206 Perez pp 171 ss EL MUNDO es 22 de diciembre de 2010 La verdad sobre la Leyenda Negra El Mundo Consultado el 22 de diciembre de 2010 Espanol Bouche Luis 21 de diciembre de 2010 La leyenda negra de Napoleon y la de Espana ReligionenLibertad com Consultado el 22 de diciembre de 2010 Leyendas Negras vida y obra de Julian Juderias Salamanca Junta de Castilla y Leon 2007 y La Leyenda Negra una denuncia de Julian Juderias La Aventura de la Historia nº111 enero 2008 pags 56 61 Espanol 2008 p 60 Conferencia dada el 8 de abril de 1899 en la Sociedad de Conferencias de Paris trad por Arturo Campion citado por Espanol 2008 p 60 conferencias La Argentina vista por Espana y La leyenda negra de Espana junio de 1909 teatro Odeon de Buenos Aires citado por Espanol 2007 pp 233 234 a b Espanol Bouche p 155 Espanol Bouche p 154 Espanol Bouche pp 165 166 op cit Izard Llorens Miquel 2002 Falseando las palabras y mitificando acontecimientos En Teran Marta Serrano Ortega Jose Antonio ed Las guerras de independencia en la America espanola El Colegio de Michoacan p 595 ISBN 9789706790699 Consultado el 27 de junio de 2010 Garcia Carcel 2007 p 202 Garcia Carcel 1997 pp 203 204 Garcia Carcel 1997 pp 204 205 Garcia Carcel 1997 p 213 Garcia Carcel 1997 pp 214 215 Molina Martinez pp 80 81 a b c Garcia Carcel 1997 pp 282 ss Styron William 1 de febrero de 1963 Slave and Citizen The Negro in the Americas review The New York Review of Books en ingles Consultado el 5 de septiembre de 2010 Diaz Maria Elena 2004 Beyond Tannenbaum Law and History Review en ingles Archivado desde el original el 29 de junio de 2012 Consultado el 5 de septiembre de 2010 Molina Martinez Estudio preliminar Carbia pp 26 27 Molina Martinez pp 153 ss Garcia Carcel 1997 p 290 Op cit Garcia Carcel 1997 pp 282 ss Garcia Carcel 1997 pp 290 ss Salas Pilar 17 de agosto de 2010 El Bicentenario de la Independencia reaviva los rencores latinoamericanos hacia Espana El Confidencial Consultado el 11 de octubre de 2010 Garcia Carcel 1997 pp 292 ss a b Molina Martinez Estudio preliminar Carbia pp 25 27 Molina Martinez pp 71 ss Molina Martinez pp 71 ss Mann Charles C 2006 1492 The Americas before Columbus Londres Granta Books ISBN 978 1 86207 876 5 pp 124 ss Diamond Jared 1999 Guns germs and steel W W Norton p 494 ISBN 978 0 393 31755 8 Op cit Garcia Carcel 1997 p 292 Temas relacionados EditarInquisicion espanola Leyenda Negra de la Inquisicion Espanola Conquista de America Revisionismo historico Grande y Felicisima Armada Antiespanolismo Propaganda en la Guerra Hispano Estadounidense AnticatolicismoBibliografia EditarAlvar Alfredo 1997 La leyenda negra Madrid Akal ISBN 84 460 0797 5 Arnoldsson Sverker 1960 La Leyenda Negra Estudios sobre sus origenes Gotemburgo Goteborgs Universitets Arsskrift Carbia Romulo D 2004 primera edicion 1943 Historia de la leyenda negra hispano americana Molina Martinez Miguel estudio preliminar Madrid Marcial Pons Historia ISBN 84 95379 89 9 Espanol Bouche Luis 2007 Leyendas Negras vida y obra de Julian Juderias la leyenda negra antiamericana Salamanca Junta de Castilla y Leon ISBN 978 84 9718 444 1 Garcia Carcel Ricardo Mateo Bretos Lourdes 1990 La leyenda negra Madrid Altamira ISBN 84 7969 013 5 La referencia utiliza el parametro obsoleto coautores ayuda Garcia Carcel Ricardo 1997 La leyenda negra Barcelona Altaya ISBN 84 487 0905 5 Hilton Ronald 2002 La legende noire au 18e siecle Le monde hispanique vu du dehors Historical Text Archive Juderias Julian 2003 primera edicion de 1914 La Leyenda Negra Salamanca Junta de Castilla y Leon ISBN 84 9718 225 1 Kamen Henry 1999 edicion revisada primera edicion 1965 The Spanish Inquisition A Historical Revision New Haven amp Londres Yale University Press ISBN 0 300 07880 3 Maltby William S 1971 primera edicion 1968 The Black Legend in England Durham Duke University Press Marias Julian 2006 primera edicion 1985 Espana Inteligible Razon Historica de las Espanas Alianza Editorial ISBN 84 206 7725 6 Molina Martinez Miguel 1991 La leyenda negra Madrid Nerea ISBN 84 86763 42 8 Moradiellos Enrique 1998 Mas alla de la Leyenda Negra y del Mito Romantico el concepto de Espana en el hispanismo britanico contemporaneista PDF En Saz Ismael ed Ayer Asociacion de Historia Contemporanea 31 183 199 Archivado desde el original el 6 de septiembre de 2011 Consultado el 6 de febrero de 2011 Noya Javier 2009 La Nueva Imagen de Espana en America Latina Ed Tecnos y Real Instituto Elcano ISBN 978 84 936 3015 7 Perez Joseph 2009 La leyenda negra Gadir ISBN 978 84 96974 17 3 Peters Edward 1989 Inquisition University of California Press ISBN 0 520 06630 8 Powell Philip Wayne 1985 primera edicion de 1971 Tree of Hate Valecito California Ross House Books SBN 465 08750 7 Powell Philip Wayne 2008 La leyenda Negra Barcelona Altera ISBN 978 84 96840 20 1 Roca Barea Maria Elvira 2016 Imperiofobia y leyenda negra Roma Rusia Estados Unidos y el Imperio espanol Madrid Siruela ISBN 978 84 16854233 Vaca de Osma Jose Antonio 2004 El Imperio y la leyenda negra Madrid Rialp ISBN 84 321 3499 6 Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Leyenda negra espanola Leyenda negra Proyecto Filosofia en espanol Consultado el 23 de junio de 2010 Amago Samuel 22 de septiembre de 2005 Why Spaniards make good bad guys Sergi Lopez and the Persistence of the Black Legend in contemporary European cinema Film Criticism en ingles Consultado el 26 de abril de 2010 Capote Gabriel 14 de marzo de 2008 La Leyenda Negra y el descubrimiento de America Capotec Internet Archive Archivado desde el original el 21 de mayo de 2008 Consultado el 26 de abril de 2010 Garcia Carcel Ricardo 4 de septiembre de 2007 Leyenda negra y autocritica ABC Consultado el 8 de mayo de 2010 Grau Abel 10 de julio de 2010 Mi alma se atormenta pueblo fiel viendo como te afrenta el espanol cruel El Pais Consultado el 10 de julio de 2010 Insua Pedro marzo de 2009 Genealogia de la leyenda negra El Catoblepas Consultado el 26 de abril de 2010 Maqueda Abreu Consuelo 1996 Extranjeros Leyenda Negra e Inquisicion Revista de la Inquisicion Consultado el 15 de mayo de 2010 Novoa Ojea Olalla 23 de junio de 2010 Entrevista a Perez Joseph video Manga Ancha El Mundo Consultado el 5 de septiembre de 2010 Ortego y Gasca Felipe de 2008 2009 La Leyenda Negra The Black Legend Historical Distortion Defamation Slander Libel and Stereotyping of Hispanics Somos Primos en ingles 104 y 105 Rojo Jose Andres 21 de noviembre de 2009 Joseph Perez disecciona los porques de la leyenda negra El Pais Consultado el 26 de abril de 2010 Sabato Ernesto 2 de enero de 1991 Ni leyenda negra ni leyenda blanca El Pais Consultado el 26 de abril de 2010 Saenz del Castillo y Caballero Javier La Leyenda Negra hispanoamericana Internet Archive Consultado el 26 de abril de 2010 Documental sonoro sobre La Leyenda Negra en el programa Documentos RNE de Radio Nacional de Espana Datos Q1501447 Multimedia Spanish black legendObtenido de https es wikipedia org w index php title Leyenda negra espanola amp oldid 137890215, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos