fbpx
Wikipedia

Inmigración italiana en Uruguay

La inmigración italiana en Uruguay se refiere a uno de los movimientos migratorios más numeroso que recibió Uruguay. La población italiana, junto a la española, formó la columna vertebral de lo que iba a ser la sociedad uruguaya.[5][6]​ Al igual que la de su país vecino, Argentina, la cultura uruguaya expone similitudes importantes con la cultura italiana; en términos de lenguaje, costumbres y tradiciones.[7]​ Los emigrantes italianos comenzaron a llegar en grandes números a Uruguay en los años 1840[8][7]​ y esta corriente migratoria continuó hasta los años 1960.

Italianos en Uruguay
Italiani in Uruguay
Tanos, ítalo-uruguayos

Combinación de las banderas uruguaya e italiana
Pueblo de origen
Lugar de origen Sur, norte y centro de la península[1]
Población censal 122 000 (personas con nacionalidad italiana residentes en Uruguay)[2]
Población estimada Entre 1 000 000[3]​ y 1 500 000[4]​ (uruguayos de ascendencia italiana)
Cultura
Idiomas Español rioplatense, italiano, otras lenguas de Italia
Religiones Cristianismo (predomina el catolicismo)
Principales asentamientos y comunidades activas
según el último censo de población
[1] Montevideo
[1] Paysandú
Resto de Uruguay

Un ítalo-uruguayo es un ciudadano uruguayo de ascendencia italiana, completa o parcial. 115 000 ciudadanos uruguayos poseen la ciudadanía italiana. Las fuentes oficiales italianas estiman que alrededor de un millón de personas tiene algún grado de ascendencia italiana,[3]​ si bien en una nota periodística de 2017 esa suma alcanza el millón y medio —el 40% de la población total de Uruguay—.[4]​ Fuera de Italia, Uruguay es el país con mayor porcentaje de italianos en el mundo.[9]

Historia

Época colonial y primeros inmigrantes

En el año 1527 el explorador veneciano Sebastiano Caboto —conocido en castellano como Sebastián Gaboto— fundó San Lázaro, el primer asentamiento europeo del Río de la Plata.[10][11][12]​ Los primeros italianos llegaron a la colonia española en el siglo xvi. Estos eran, principalmente, ligures de la República de Génova, que trabajaban en barcos mercantes transoceánicos.[13]​ El primer poblador de Montevideo fue el genovés Giorgio Borghese —Jorge Burgues en castellano—, quien llegó desde Buenos Aires y construyó él mismo una casa de piedra en una estancia donde crio ganado antes de que se fundara la ciudad.[14]​ Navegando al servicio de la corona española, el marino toscano Alessandro Malaspina emprendió un viaje con fines científicos conocido como la Expedición Malaspina, que lo llevó a explorar la costa de Montevideo en 1789. A bordo de dos corbetas viajaban botánicos, zoólogos, dibujantes, médicos, disecadores, geógrafos, astrónomos e hidrógrafos, que tenían como objetivos realizar una cartografía del Río de la Plata y observar fenómenos astronómicos.[15][16]​ Ya entrado el siglo xix se iniciaron las relaciones entre Uruguay y el Reino de Cerdeña, firmándose posteriormente algunos tratados de comercio y navegación.[17]​ Tras las revoluciones de 1820 y 1830 en Italia, algunos revolucionarios escaparon hacia América procedentes del Piamonte, los Estados Pontificios y regiones del Mezzogiorno.[18]​ El número de inmigrantes comenzó a aumentar a partir del año 1830, después de que se eliminaron las trabas impuestas a la inmigración durante la época colonial,[19]​ lo que además coincidió con la situación política en Argentina que impedía la inmigración.[20]

 
El militar italiano Giuseppe Garibaldi triunfó en la Batalla de San Antonio que tuvo lugar en el departamento de Salto en 1846

En 1835 vivían en Montevideo dos mil ciudadanos del Reino de Cerdeña y dos años más tarde se registraron más de dos mil quinientos.[21][22]​ Esos primeros inmigrantes se ubicaron en la periferia de Montevideo y eran, en su mayoría, agricultores de Piamonte, quienes llegaron a un Uruguay en ese entonces sin desarrollo industrial, con extensa ganadería pero poca explotación agrícola. Hacia el año 1842 se estimaba que la colonia era de 7 945 italianos, predominando los lombardos, dedicados a la agricultura o a servicios domésticos, y también contando con la presencia de marinos genoveses que se dedicaban al comercio de mercaderías italianas.[20][23]​ Hacia el año 1843 los italianos eran el 25 % de los inmigrantes en Uruguay —detrás de los franceses y los españoles—.[24]​ Los resultados de un censo policial de ese año arrojaron que en Montevideo vivían 6 376 italianos y —de acuerdo con el cónsul Luigi Petich— en esa etapa (1836-1842) los italianos eran casi ocho mil.[25][22]​ Durante este periodo, aparecieron en Montevideo tres diarios en italiano, destacándose El Legionario Italiano, publicado entre 1844 y 1846.[7]​ Posteriormente, arribó un importante número de pobladores de Cerdeña y durante la Guerra Grande varios italianos participaron en la defensa de la región liderados por Giuseppe Garibaldi.[19]​ Para integrar las filas de la Legione Italiana de Garibaldi se embarcaron en enero de 1851 desde Génova unos cien exmilitares voluntarios italianos y una minoría de tesinos y húngaros.[26]​ Se refirió al movimiento político que unía a muchos residentes del Río de la Plata con Garibaldi como corriente garibaldina. Como reconocimiento, hubo muchos tributos en su memoria, incluida una avenida con su nombre y monumentos en Montevideo y Salto.[27][28]​ La tendencia migratoria empezó a cambiar desde la Guerra Grande, cuando los italianos —junto a los españoles— se ubicaron en el primer lugar en cuanto a número de inmigrantes.[24]

Los principales puertos de partida se ubicaban en Génova, Savona, Livorno, Palermo y Nápoles. Las travesías en buque a vapor llevaban alrededor de treinta días, mientras que los trayectos en barcos a vela duraban unos cincuenta días.[29]​ En 1850 la población extranjera de Montevideo era del 48 %, de los cuales 10 000 eran italianos.[30]​ En 1856 los valdenses llegaron al departamento de Florida, desde donde se trasladaron a Colonia alrededor de 1858.[31]​ En dicho departamento fundaron Colonia Piamontesa y más tarde Colonia Valdense.[32]​ Tras la Unificación de Italia, en 1865 se reactivó la llegada de italianos, facilitada por leyes establecidas en los años 1853 y 1858 que favorecían la inmigración a Uruguay.[19]​ Algunos inmigrantes eran producto de movimientos migratorios que previamente se habían dado en Europa, como es el caso de los ciudadanos nacidos en Gibraltar, hijos o nietos de ligures.[33]​ Fue a principios de la década de 1860 cuando comenzó a crecer el número de inmigrantes, en su mayoría ligures, lombardos y piamonteses, y más tarde también se registró la llegada de trabajadores provenientes del sur de la península, principalmente de Basilicata y Campania.[17]​ Durante este periodo la inmigración aumentaba año a año de forma ininterrumpida;[34]​ en 1868 se registró la llegada de 8 039 italianos, en su mayoría napolitanos y genoveses.[35]

 
 
Carteles publicitarios de los años 1892 (arriba) y 1927 (abajo) de la Navigazione Generale Italiana anunciando viajes hacia América, incluyendo Montevideo.

Como consecuencia de la situación económica que atravesaba Italia y el gran número de emigrantes, varios agentes se dedicaron a embarcarlos a América para su beneficio propio, cobrando comisiones por cada uno de los emigrantes transportados. Tales condiciones llevaron a enrolamientos masivos y fueron comparadas con el tráfico negrero por el historiador Juan Oddone.[36]​ Según Oddone los agentes transportaban «marginales, prófugos, políticos, desertores o renuentes al servicio militar, enfermos y defectuosos no admitidos por las vías regulares; niños exportados y vendidos como mercancías, deudores fallidos, prostitutas» hacia el otro lado del océano.[37]​ En algunos casos se vendían en Italia pasajes para barcos a vapor que luego resultaban ser embarcaciones a vela; en otras ocasiones los boletos vendidos a los emigrantes hacia el Río de la Plata solamente cubrían el traslado hacia Marsella, donde se los abandonaba, y no era inusual que emigrantes con destino a Montevideo terminaran desembarcando en Nueva York.[38]​ Solamente en Génova funcionaron, entre 1860 y 1870, alrededor de ciento treinta compañías navieras dedicadas al transporte de inmigrantes al Río de la Plata.[39]​ El escritor y político Cristoforo Negri llegó a afirmar: «El Plata es nuestra Australia».[40]

Para proteger a la población local de enfermedades que podían traer consigo los inmigrantes, a partir de 1869 —hasta 1935— los recién arribados debían permanecer en cuarentena en la Isla de Flores —similar a la neoyorquina Ellis Island—. El islote, ubicado a veinte kilómetros de la costa de Montevideo, tenía un lazareto donde se trataba a los enfermos, un hotel de inmigrantes, un cementerio y un horno crematorio; cada inmigrante podía llegar a permanecer ahí hasta cuarenta días.[41]

Consolidación de la inmigración

En la segunda mitad del siglo xix en Uruguay se produjo el mayor porcentaje de crecimiento poblacional de Sudamérica: la población en el país se multiplicó casi por siete entre 1850 y 1900, gracias a la inmigración, mayoritariamente italiana.[42]​ El historiador argentino Fernando Devoto identificó el tercer cuarto del siglo xix como la «época de oro de la emigración italiana en Uruguay».[43]​ Hacia 1870 el número de italianos en Uruguay era de entre sesenta y setenta mil;[44][45]​ no solo se ubicaban en la capital sino también en el interior del país: en la ciudad de Mercedes unos seis mil se dedicaban al comercio, en Paysandú eran dos mil y se dedicaban al cabotaje naval y a la agricultura, mientras que en Salto eran la mitad dentro de una población total de nueve mil personas. Los napolitanos solían desempeñar tareas más rústicas, adaptándose al estilo de vida del campo, en cambio, según observó el vicecónsul en ese entonces, Luigi Petich, los genoveses hacían valer su «instinto mercantil» y su «vocación marítima» en el litoral.[44]

Entre 1870 y 1872, debido a los daños sufridos por los trabajadores italianos como consecuencia de la Revolución de las Lanzas, se produjeron momentos de tensión diplomática entre Italia y Uruguay. En ese entonces, el ministro italiano Della Croce se refirió al asunto: «los extranjeros son los solos que vienen a fertilizar sus suelos, los únicos que sufren más que los otros de las continuas guerras civiles y de la constante amenaza que, por obra solamente de los nacionales, azotan desgraciadamente estas comarcas». En 1873 la firma de un acuerdo diplomático entre ambas partes subsanó los reclamos de los trabajadores italianos.[46]​ Coincidiendo con la agitación económica y política que sufría la región, se produjo un descenso en la llegada de inmigrantes italianos.[47]​ De hecho, muchos recién llegados preferían dirigirse hacia áreas rurales de países vecinos e incluso algunos ya establecidos en Uruguay se trasladaron hacia territorios con más posibilidades, como en el caso de los italianos que fundaron la colonia Alessandra (Santa Fe) en 1871, que provenían de la Banda Oriental.[48]​ Según Fernando Devoto, el uso de Uruguay como puente entre Italia y Argentina por parte de los inmigrantes se consolidó a partir de 1876 con la aprobación de la «Ley Avellaneda», una ley argentina que regulaba la migración a gran escala.[49]

 
Los inmigrantes recién llegados debían ingresar en cuarentena a la Isla de Flores, donde podían permanecer hasta cuarenta días.[41]

A pesar de que se negó el desembarco a los transatlánticos «Matteo Bruzzo» —proveniente de Génova con mil quinientos pasajeros— y «Nord America» debido a algunos casos de cólera en el barco, en el año 1885 arribaron a Uruguay unos 8805 italianos.[50]​ En 1887 los italianos llegaban a ser entre el 20 % y el 30 % de la población total de Montevideo.[51][7]​ Fue durante esta década que se produjo el boom de la inmigración italiana al Uruguay y se dieron los primeros intentos de parte de ambos países por incentivar la llegada de inmigrantes.[26]​ Se firmó el «Contrato Taddei» que preveía trasladar al país entre dos mil y tres mil familias italianas, principalmente agricultores y jornaleros de origen lombardo, aunque muchos de los que finalmente iban a llegar poseían otros oficios —muchos de ellos fueron reembarcados de vuelta a Italia por el gobierno uruguayo—.[52][53]​ Tal ley discriminaba según la región, favoreciendo los italianos del norte y excluyendo a los nativos de Nápoles y Sicilia.[54]​ Se continuó estimulando la llegada de italianos mediante propagandas consulares.[55]

La mayor entrada de italianos a Uruguay se dio entre 1880 y 1890, cuando llegó el 60 % del total.[56]​ Mientras que entre los años 1880 y 1889 habían llegado a Montevideo 63 000 italianos, solo entre 1887 y 1889 arribaron más de 45 000.[52]​ Un censo de 1889 indicó que la mitad de la población de Montevideo había nacido en Uruguay y los italianos eran casi la mitad de la población extranjera.[57][23]​ Esa presencia de europeos en general e italianos en particular asignó al pueblo uruguayo su fisonomía característica: el antropólogo brasileño Darcy Ribeiro iba a definir a los uruguayos como un «pueblo trasplantado»,[7]​ siendo calificados también como «descendentes de los barcos».[41]​ Al año siguiente se estableció la «Ley de Inmigración y Colonización» que favorecía a los inmigrantes. Con respecto a esa nueva ley, el escritor uruguayo Eduardo Acevedo indicó en su libro Anales históricos del Uruguay:

Era una ley muy completa, que fijaba las funciones de los cónsules en materia de propaganda inmigratoria; que acordaba a los inmigrantes alojamiento y manutención durante una semana, y la traslación gratuita a los puntos del territorio nacional donde resolvieran fijar su residencia; autorizaba el anticipo de pasajes a favor de toda persona o empresa que quisiera hacer venir inmigrantes, bajo la obligación de efectuar el reembolso de las sumas anticipadas dentro de un plazo amplio de dos años y medio; también establecía normas generales para impedir que, a título de fomento de la inmigración, embarcaran los capitanes de buques y trajeran a Montevideo enfermos de afecciones contagiosas, mendigos, incapacitados para el trabajo y mayores de sesenta años. También la ley creaba una oficina de trabajo destinada a encargarse de la colocación de los inmigrantes.[58]

Sin embargo, hacia el año 1890 se produjo una crisis económica que iba a afectar el ingreso de inmigrantes.[58]​ El país tomó medidas restrictivas con respecto a la inmigración, como por ejemplo la eliminación de la Comisaría General de Inmigración —ocupada del alojamiento, alimento y puestos de trabajo para los recién llegados—.[59]​ Dichas condiciones desviaron gran parte del flujo migratorio hacia Buenos Aires.[58]​ A pesar de que durante el último decenio del siglo continuaban llegando inmigrantes, el flujo fue menor en comparación con décadas anteriores —como el último quinquenio de 1860 y el primero de 1870, cuando era el doble— e incluso algunas líneas navieras italianas dejaron de hacer escala en Montevideo antes de llegar a Buenos Aires. De los arribados, los inmigrantes de Campania eran los más numerosos.[60]​ Un cónsul de la época observó que «los hijos de italianos se preocupan por ser uruguayos e incluso en ocasiones enemigos de la madre patria» y añadió que «si las cosas continúan así, se puede suponer que con el tiempo esta tierra poblada de sangre italiana contará con pocos súbditos del Reino respecto a los que debería tener. Haría falta intentar impedirlo a toda costa».[61]​ En el periodo que va desde 1880 hasta 1916 llegaron al país sudamericano 153 554 inmigrantes, de los cuales 66 992 (43,63 %) eran italianos y 62 466 (40,68 %) eran españoles.[56]

Siglo XX

Durante el primer quinquenio del siglo xx se produjo la llegada de unos 15 000 italianos, cifras relativamente bajas en comparación con décadas previas. En 1903 llegó al poder José Batlle y Ordóñez y, tras una guerra civil, la situación del país se estabilizó y las condiciones de los inmigrantes mejoraron. En estos años se creó el Consejo Honorario de Inmigración y se planificó la construcción del Hotel de Inmigrantes. En 1908 los italianos eran el grupo extranjero más numeroso de Montevideo con 63 357 habitantes, superando a los españoles que contaban con 54 885 habitantes.[59][62]​ La cantidad de italianos había disminuido desde el año 1900, cuando en ese entonces vivían en Uruguay unos 73 200, pasando de ser el ocho por ciento de la población total en 1900 al seis por ciento en 1908.[63][n. 1]​ En este periodo, descrito por el historiador Juan Oddone como de «desitalianización»,[63]​ la comunidad ya había «echado raíces» en el suelo oriental, creando las bases que iban a recibir a los nuevos inmigrantes.[66]​ El ingreso de nuevos inmigrantes iba a continuar siendo escaso, debido a factores como las mejores condiciones de vida en Italia y las oportunidades más convenientes que ofrecía Argentina.[61]​ Hacia 1918 el país contaba con varias asociaciones e instituciones italianas, veintiséis de ellas solamente en la capital.[67]

 
El Conte Rosso, transatlántico de la compañía naviera italiana Lloyd Sabaudo, se inauguró en 1922 con la ruta Génova-Nápoles-Montevideo-Buenos Aires.[68]

Con la entrada de Italia en la Primera Guerra Mundial se redujo el flujo migratorio e incluso algunos italianos residentes en Uruguay se alistaron.[17]​ El 11 de noviembre de 1918 en Uruguay se festejó la firma del armisticio que marcó el fin del conflicto bélico.[17]​ Como afirmó el ministro de Uruguay en Italia Manuel Bernardez tras la guerra, entre los países de América «en ninguno como en el Uruguay florece con tanto orgullo la italianidad» y agregó que «de los empréstitos italianos de guerra, Uruguay fue la nación sudamericana que suscribió per cápita los más altos porcentajes».[69]​ Las óptimas relaciones entre ambos países durante ese período se incrementaron con la llegada a la presidencia de José Serrato en 1922, hijo de un inmigrante italiano,[70]​ y del Ministro de Relaciones Exteriores Pedro Manini, también de padre italiano. En 1923 se firmó el «acuerdo sobre abolición de de la visación de pasaportes».[17]​ Con el ascenso del fascismo en Italia, el número de emigrantes hacia el puerto de Montevideo no fue notable; durante la década de 1920 llegaron a Uruguay 18 830 inmigrantes.[71]

En 1931 comenzó el mandato —como presidente primero y como dictador después— del conservador colorado Gabriel Terra, de origen italiano,[72]​ que dos años después estableció un régimen autoritario y se acercó a la Italia de Benito Mussolini y la Alemania de Adolf Hitler. La llegada al poder de Terra fue bien recibida por el diplomático fascista Serafino Mazzolini.[73]​ El escritor Hubert Herring en su libro A History of Latin America describió el mandato de Terra como «uno de los despotismos más amables», añadiendo que «los comunistas y demás agitadores de izquierda eran tratados brutalmente, pero los atentados a la libertad de expresión y de prensa eran raros».[74]​ A pesar de expresar su admiración hacia el régimen de Mussolini, Terra llegó a declarar: «El Uruguay no necesita y no necesitará jamás del procedimiento del fascismo», defendiendo la labor de los dos partidos tradicionales del país sudamericano.[75]​ Bajo la dictadura de Terra se trató de imitar algunas características corporativas y políticas del fascismo italiano,[76]​ se tomaron medidas para restringir la inmigración y se comenzó a construir la represa hidroeléctrica Rincón del Bonete en el Río Negro —financiada principalmente por los gobiernos de Italia y Alemania—.[17][77]​ Además se firmaron varios acuerdos comerciales que favorecían la exportación de productos uruguayos a Italia.[n. 2]

Italia no olvida que sus hijos han encontrado siempre hospitalidad constante y simpatía fraterna en Uruguay. Los vínculos culturales y económicos aportarán también una intensificación de los intercambios bajo la inspiración de nuestra civilización latina que es fuente inagotable de progreso.
L’Italia non dimentica che i suoi figli hanno sempre trovato ospitalità constante e simpatia fraterna nell’Uruguay. I vincoli culturali ed economici apporteranno anche una intensificazione degli scambi sotto la ispirazione della nostra civiltà latina che è fonte inesauribile di progresso.
Benito Mussolini, L'Italiano, agosto de 1938.[78]

La colonia italiana se encontraba dividida entre seguidores y detractores de Mussolini.[79]​ En 1935, durante la Segunda guerra ítalo-etíope, unos ciento veinte voluntarios italianos e ítalouruguayos formaron parte de la Legión 221ª de Fasci Italiani all'Estero, compuesta también por voluntarios de Argentina y Brasil, comandada por Piero Parini.[80][81][82]​ El primer grupo de voluntarios regresó al puerto de Montevideo el 21 de octubre de 1936.[83]​ El diplomático Mazzolini había formado una organización fascista que hacia 1937 contaba con 1100 miembros.[84]​ Según Juan Oddone los intentos de Mazzolini por «fascistizar» la colectividad italiana en Uruguay «tropezaron por lo pronto con la idiosincrasia liberal y republicana, tan arraigada en las tradiciones garibaldinas de la primera fase inmigratoria» y «tampoco pudieron operar en el terreno siempre fértil de los italianos recién llegados, dados los ínfimos aportes migratorios registrados durante los últimos años».[85]

El sucesor de Terra fue Alfredo Baldomir Ferrari —también de ascendencia italiana—,[86]​ que gobernó entre 1938 y 1943. Ya comenzada la Segunda Guerra Mundial, Uruguay —hasta entonces neutral— rompió las relaciones diplomáticas, comerciales y financieras con Italia y los países del Eje en enero de 1942, poco después del ataque a Pearl Harbor.[17]​ El idioma italiano ganó considerable importancia en Uruguay durante esos años, en 1942, bajo la presidencia de Baldomir Ferrari, su estudio se volvió obligatorio en la secundaria.[86]​ Debido al exceso de población rural, la falta de empleo y penurias provocadas por la guerra, la corriente migratoria de italianos hacia Uruguay se reanudó.[87]​ En 1952 se firmó en Roma por primera vez un acuerdo de emigración entre ambos países con el objetivo de «incrementarla y reglamentarla» teniendo en cuenta la solicitud de trabajadores en Uruguay y la mano de obra disponible en Italia, para cubrir principalmente la necesidad de mano de obra agrícola.[88]​ Para entrar al país al trabajador se le exigía tener una condición física sana, buena conducta, profesión u oficio y cierta cantidad de recursos económicos necesarios para su sustento, debiendo permanecer por un mínimo de treinta meses en el sector laboral para el cual había sido admitido; por otra lado, los trabajadores italianos tenían los mismos derechos que los uruguayos y el gobierno uruguayo se hacía cargo de su alojamiento y manutención hasta quince días después de su desembarco.[89][90]

Oddone definió el periodo entre 1930 y 1955 como una fase de «inmigración tardía». Una vez acabada la Segunda Guerra Mundial, esta migración se caracterizó por la llegada de inmigrantes calificados y mayoritariamente proveniente de Sicilia y Calabria. Ya en la década de 1960 el flujo migratorio se detuvo y Uruguay pasó de ser un país receptor a ser un país de emigrantes.[91]

Características de la comunidad italiana

 
El censo de 1963 indicó una mayor concentración de italianos en la capital del país.

Si bien en el siglo xx la emigración italiana hacia Uruguay descendió, en 1976 los uruguayos de ascendencia italiana eran cerca de un millón trescientos mil (más del 40 % de la población total; incluyendo a los ítalo-argentinos residentes en Uruguay).[92]​ En 1996 fuentes italianas estimaban que alrededor de un millón de uruguayos tenía algún grado de ascendencia italiana.[3]​ Uno nota periodística de 2017 publicada por El País de Uruguay estimó que 40 % de la población uruguaya era de ascendencia italiana, afirmando que «los potenciales ítalo-uruguayos superan el millón y medio».[4]​ Teniendo en cuenta dichos números, ese porcentaje de personas con ascendencia italiana es el mayor en todo el mundo.[9]​ Según un estudio realizado en 1992, el 38 % de los uruguayos llevaba en primer lugar un apellido italiano.[7][1]​ De acuerdo con un artículo publicado por el diario uruguayo La República en 2014, la mayor concentración de ítalodescendientes se encentraba en Montevideo y Paysandú, donde alrededor del 65 % de los habitantes eran de origen italiano.[1]

Con respecto a los nacidos en Italia, cifras arrojadas por los censos del Instituto Nacional de Estadística indicaron que, en 1996, los italianos eran diez mil y comprendían el 11 % del total de los inmigrantes en Uruguay por detrás de los argentinos, españoles y brasileños; en el censo de 2011 el porcentaje de inmigrantes italianos había bajado a 7,2 %.[5][93]​ Aunque el número de inmigrantes disminuyó, la cantidad de ciudadanos italianos —la mayoría uruguayos de doble ciudadanía— residentes en Uruguay aumentó a partir del siglo xxi, cuando en el contexto de la crisis económica que sufrió el país muchos uruguayos obtuvieron la ciudadanía para emigrar hacia el exterior con el pasaporte italiano. En el año 2005 los ciudadanos italianos registrados en la Cancillería Consular de Italia en Montevideo eran 60 000, en 2014 eran 108 000 y en 2017 llegaron a las 115 000 personas.[4]​ En 2018 eran 122 mil los ciudadanos italianos, de los cuales cinco mil de ellos eran nacidos en Italia.[2]

Asentamientos

Ya en 1815, la ciudad de Carmelo (Colonia) contaba con la presencia de inmigrantes italianos, que iban a continuar llegando en grandes números durante décadas siguientes.[94]​ En 1855 se empezó a desarrollar un proceso de colonización en las zonas agrícolas de Carmelo, donde familias italianas y francesas fundaron Colonia Estrella, una comunidad cuya población estaba formada por un 80 % de italianos.[95]​ Según un informe periodístico de 2018, el 60 % de la población de Carmelo tenía ascendencia italiana.[94]​ En 1858 valdenses provenientes de zonas rurales de Piamonte fundaron Colonia Valdense y dicha comunidad se mantuvo étnica y culturalmente homogénea durante décadas hasta los años 1960, cuando la zona comenzó a urbanizarse.[96]​ A mediados de 1883 se fundó la localidad de Nico Pérez (Florida), la cual entre sus primeros habitantes contaba con inmigrantes de la península.[95]​ Entre los años 1879 y 1891 la empresa de Francisco Piria La Comercial —de ahí iba a surgir el nombre del barrio— fraccionó y vendió lotes de parcelas en la periferia de Montevideo que fueron ocupadas en su mayoría por trabajadores inmigrantes, la zona estaba dividida en pequeños barrios que llevaban nombres como Caprera, Vittorio Emanuel II, Nuevo Génova, Garibaldino, Nueva Roma, Nueva Savona, Nuevo Nápoles, De los italianos, Bella Italia, Umberto I o Italiano. Las calles también llevaban nombres de personalidades italianas y en las plazas se podían ver bustos de la Casa de Saboya o Giuseppe Garibaldi.[97]​ Por ejemplo, Umberto I había sido creado en 1890 entre los barrios Unión y Buceo, las calles del barrio evocaban a protagonistas de la Unificación de Italia como Cavour, Garibaldi, Giuseppe Mazzini o Massimo d'Azeglio, o nombres de italianos que habían hecho historia en Uruguay, como el militar Francesco Anzani.[98]

De acuerdo con el censo nacional de 1860 —excluyendo a los departamentos de Paysandú y Maldonado—, el 76 % de los italianos residía en el departamento de Montevideo, eran el 13 % de la población total de la capital, lo que marcaba una mayor urbanización con respecto a otros grupos como el de los nacidos en el país o los españoles —solo el 43,7 % vivía en la capital—, que se encontraban más dispersos entre los demás departamentos del territorio.[99]​ Los italianos estaban distribuidos en todo Montevideo y alcanzaban importantes porcentajes con respecto a la población total de zonas como Cerrito de la Victoria (21 %), Peñarol (20,5 %) y Cordón (17 %). Las zonas de mayor concentración eran Ciudad Vieja y Ciudad Nueva (Centro), donde vivían el 39 % y 25 %, respectivamente, de todos los italianos del departamento.[100]​ El barrio de Palermo tomó su nombre de la ciudad siciliana homónima a partir de un cartel con la inscripción «Almacén de Comestibles de la Nueva Ciudad de Palermo», propiedad de inmigrantes sicilianos. Una de las primeras menciones del barrio con ese nombre en el plano de Montevideo data de 1862.[101]​ Durante las décadas posteriores la mayoría de los inmigrantes italianos iba a continuar en Montevideo. En 1900 el 39,40 % de ellos vivía en la capital y en 1908 el porcentaje había ascendido al 42,74 %.[102]

Distribución de inmigrantes italianos en Uruguay[103]
Año Montevideo Área oeste1 Área central2 Área este3
1860 74,27 % 14,63 % 8,46 % 2,64 %
1879 37,47 % 24,88 % 23,69 % 13,95 %
1908 64,31 % 17 % 14,41 % 4,28 %
1 Colonia, Soriano, Río Negro, Paysandù, Salto y Artigas. Se desconoce el número de italianos residentes en Paysandù y Río Negro en el año 1860.

2 Canelones, San José, Florida, Durazno y Lavalleja.
3 Tacuarembó, Rivera, Cerro Largo, Treinta y Tres, Rocha y Maldonado.

En los años 1880 la comunidad italiana del departamento de Florida contaba con 940 personas, el 4,5 % de la población del departamento; la presencia italiana era más relevante en la ciudad, donde hacia el final del siglo el centro urbano tenía un barrio llamado «barrio de los italianos» compuesto en su mayoría por trabajadores de ese origen.[104]​ La zona rural con mayor concentración de italianos era Canelones —donde se ubicaban las granjas más importantes—, que alcanzó a contar con 5 700 inmigrantes en 1891.[105][106]​ En 1893,[107]​ Francisco Piria fundó la ciudad balnearia Piriápolis tomando como modelo la localidad ligur de Diano Marina,[108]​ ciudad en donde Piria había estudiado desde los seis hasta los trece años de edad. Ambas ciudades se hermanaron en 2014.[109]​ Otras de la comunidades más numerosas hacia 1900 estaban instaladas en Colonia (3900), Paysandú (3600) y Salto (2300).[106]

Regiones de origen y ocupación

 
Los inmigrantes provenientes de Liguria, región ubicada en la Italia noroccidental, comenzaron a llegar a Uruguay antes de 1840 y hacia la mitad de ese siglo eran el grupo regional más numeroso.[110]

Cifras de la década de 1850 indican que casi el 30 % de los hombres italianos de Montevideo se dedicaba al comercio, el 45 % eran artesanos o trabajadores independientes y el 22,2 % eran empleados.[111]​ En 1860 la Ciudad Vieja era el centro comercial y político del país; se estimó que un 33 % de los trabajadores italianos se desempeñaba en tareas no manuales —principalmente en el comercio—, un 30 % se dedicaba a trabajos manuales calificados y un 19 % a trabajos no calificados; aunque los registros no incluían información sobre las regiones de procedencia de esos inmigrantes, predominaban los apellidos de Liguria.[100]​ Asimismo, un cónsul italiano de la época afirmó que desde capitanes, marineros, carpinteros y otros trabajadores portuarios «casi todos pertenecen a una u otra de las costas de la Liguria».[110]​ Un censo que medía los italianos en el exterior realizado en 1871 confirmó que el grupo regional más numeroso era el ligur y que la mayoría de ellos aún se encontraba en Montevideo. En la ciudad de Colonia del Sacramento el 14 % se dedicaba a la agricultura, mientras que el resto permanecía en zonas urbanas donde los empleos más comunes eran los de albañil y carpintero; solo el 10,4 % de ellos provenía de la Italia meridional.[112]

Hasta la década de 1870 había prevalecido la inmigración ligur y Uruguay había recibido una similar cantidad de inmigrantes que Argentina y una mayor cantidad que Brasil, sin embargo, con la llegada en masa de italianos que se dio desde entonces, Liguria dejó de ser la principal región de origen de los inmigrantes y la llegada de estos se repartió entre otras naciones sudamericanas.[113]​ Las regiones de proveniencia de los italianos se diversificó: llegaron artesanos, decoradores y pintores de Emilia-Romaña y Le Marche, los primeros escultores de arte funerario llegaron de la Toscana y arribaron agricultores de Piamonte. Asimismo, desembarcó mano de obra proveniente de Basilicata y de la ciudad de Nápoles que se ganaron la vida en el interior del país como labradores, pastores o leñadores. Otras de las ocupaciones más comunes que estos desempeñaban en la capital eran vendedor ambulante de chatarras, frutas o verduras, hojalatero, carbonero, recolector de basura, limpiabotas y acordeonista.[114]​ Según datos del año 1885, alrededor del 60 % de los inmigrantes provenía del norte de la península itálica. La mayoría, el 32 %, había emigrado de Liguria, mientras que el 28 % provenía de regiones del sur, el 14 % de Lombardía, el 10 % de Piamonte, el 4 % de Veneto, Tirol y Friuli y el 12 % de otras regiones.[115]​ Entre 1854 y 1863, de los 47 mil emigrantes que partieron de Liguria, más de 31 mil se dirigieron hacia América del Sur.[116]​ No obstante, de los italianos desembarcados entre 1882 y 1886, el 53 % provenía de las regiones meridionales o insulares. Mientras que los ligures —afincados en la capital desde más tiempo— tendían a acaparar los pequeños y grandes negocios, los italianos del sur ocupaban empleos como zapateros, operarios, vendedores de fruta ambulantes, limpiabotas o peones.[117]​ En 1889 se realizó un censo en la industria de Montevideo que indicó que de las 2355 industrias censadas en el departamento, el 45,5 % —es decir, 1072 establecimientos, muchos de ellos modestas oficinas de artesanos— eran propiedad de italianos.[118]

Regiones de origen
Región 1882-1886 1887-1891* 1892-1896 1897-1901 1882-1901
  Piamonte 335 (6,1 %) 1055 (10,3 %) 677 (12,7 %) 335 (6,4 %) 2402 (9,1 %)
  Lombardía 718 (13,1 %) 2982 (29,1 %) 371 (7 %) 129 (2,5 %) 4200 (16 %)
  Liguria 1260 (23 %) 590 (5,8 %) 1365 (25,6 %) 401 (7,7 %) 3616 (13,8 %)
  Véneto 43 (0,8 %) 381 (3,7 %) 119 (2,2 %) 14 (0,3 %) 557 (2,1 %)
  Emilia-Romaña 32 (0,6 %) 590 (5,8 %) 78 (1,5 %) 87 (1,7 %) 787 (3 %)
  Toscana 166 (3 %) 240 (2,3 %) 88 (1,6 %) 259 (5 %) 753 (2,9 %)
  Marcas 35 (0,6 %) 383 (3,7 %) 25 (0,5 %) 13 (0,2 %) 456 (1,7 %)
  Lacio 1 1
  Umbría 1 3 (0,1 %) 4
  Abruzos/  Molise 12 (0,2 %) 123 (1,2 %) 60 (1,1 %) 61 (1,2 %) 256 (1 %)
  Campania 876 (16 %) 2029 (19,8 %) 2071 (38,8 %) 2964 (57 %) 7940 (30,2 %)
  Apulia 1 62 (0,6 %) 7 (0,1 %) 8 (0,2 %) 78 (0,3 %)
  Basilicata 1451 (26,5 %) 1207 (11,8 %) 118 (2,2 %) 548 (10,5 %) 3224 (12,7 %)
  Calabria 519 (9,5 %) 524 (5,1 %) 265 (5 %) 242 (4,7 %) 1550 (5,9 %)
  Sicilia 25 (0,5 %) 93 (0,9 %) 93 (1,7 %) 137 (2,6 %) 348 (1,3 %)
  Cerdeña
  Friuli-Venecia Julia
  Trentino-Alto Adigio
Total Italia  Italia 5473 (100 %) 10 260 (100 %) 5338 (100 %) 5201 (100 %) 26 272 (100 %)
Fuente: Statistica dell'emigrazione, Roma, 1882-1902.[119]​ / *Se desconocen los datos del año 1891

Aunque no se realizaron censos nacionales durante los últimos veinte años del siglo xix, sí se recavaron las cifras de los italianos en Montevideo: en 1884 eran 32 829 —el 20 % de la población total— y en 1889 eran 46 991 —el 22 %—.[119]​ Desde 1890 la corriente migratoria pasó a estar compuesta por una mayoría de inmigrantes de regiones del sur e insulares, tendencia que se iba a mantener hasta los años 1920.[120]​ Una encuesta de 1906 realizada por la colonia italiana de Salto arrojó que el 59,86 % era originaria del norte de Italia, el 19,10 % del centro y el 17,10 % del sur. En una encuesta similar también realizada en Salto para dar a conocer la tendencia ocupacional, se reveló que el 35 % de los encuestados se dedicaba al comercio, el 25 % a la agricultura, el 28 % a la industria y a las artesanías y el 12 % se dedicaba a otras labores. Entre los italianos del norte, la mayoría eran comerciantes (50 %) y agricultores (19 %), números similares al de los italianos del centro que en su mayoría eran agricultores (50 %), dependientes (25 %) y comerciantes (21 %). En cambio, los inmigrantes originarios del sur eran artesanos (56 %), comerciantes (22 %) y agricultores (15 %).[121]​ Tras su llegada al Puerto de Montevideo a principios del siglo xx, los trabajadores más solicitados eran los jornaleros, artesanos, modistas, cocineros, albañiles, carpinteros y zapateros.[122]​ Durante la última década del siglo xix la tendencia de los italianos era de ganarse la vida desempeñando un oficio, dedicándose al comercio y trabajando de forma independiente. Además, gran cantidad de italianos invertían sus ahorros en la construcción de sus propias casas y en la compra de terrenos.[123]

Familia

 
Mural en homenaje a los inmigrantes en Carmelo (Colonia).

En todos los periodos la mayoría de los inmigrantes eran hombres, aunque el porcentaje de mujeres aumentó a medida que la población fue envejeciendo, debido a una mayor esperanza de vida de las mujeres.[124]​ Alrededor de los años 1860 las familias italianas solían ser nucleares o extensas,[125]​ y estar compuesta por un promedio de 5,1 integrantes, un número igual al de las familias criollas.[126]​ En comparación con las criollas, dentro de la comunidad italiana había porcentualmente más cantidad de familias nucleares y menos cantidad de familias extensas. Normalmente las familias extensas incorporaban familiares que recién llegaban al país. Eran pocos los que vivían solos y entre la comunidad inmigrante era común que individuos de un mismo oficio compartieran residencia: panaderos, zapateros o artesanos podían vivir junto a sus patrones, en un periodo donde existían pequeños negocios dentro de edificios de vivienda.[125]

En cuanto al matrimonio, la edad promedio de los hombres italianos al momento de casarse era de 28 años, mientras que la de las mujeres era de 21,3 —edades más avanzadas con respecto a los criollos—.[127]​ Dentro de los grupos inmigrantes más importantes, los franceses eran los más propensos a contraer matrimonio con individuos ajenos a su comunidad, pero los españoles e italianos tendían a la endogamia; los italianos, incluso, celebraban gran parte de sus matrimonios entre parejas provenientes de la misma región (47,9 %).[128]​ Debido a que la cantidad de hombres extranjeros era superior a la cantidad de mujeres extranjeras, la posibilidad que estos tenían de casarse dentro de su comunidad estaba limitada, y de este modo era más común que los hombres italianos contrajeran matrimonio con mujeres criollas o de otra nacionalidad. Las mujeres italianas, en cambio, generalmente se casaban con hombres de su mismo origen. En caso contrario, se casaban con hombres de otras nacionalidades pero también extranjeros y muy pocas lo hacían con hombres criollos. De las mujeres italianas que se casaron entre los años 1860 y 1870, solo el 3,5 % lo hizo con un hombre nacido en Uruguay, el 10,4 % con hombres inmigrantes de una nacionalidad diferente a la propia y el restante 86 % se casó con un italiano.[129]

Causas de la emigración

La Unificación de Italia o Risorgimento acabó con el antiguo sistema feudal de tierras que subsistía en el sur de la península desde la Edad Media, principalmente donde las tierras habían sido propiedad de aristócratas, organizaciones religiosas o del rey. No obstante, el fin del feudalismo y la redistribución de tierras no necesariamente condujo a que los pequeños campesinos del sur adquirieran terrenos o que estos fuesen suelos útiles para trabajar. Muchos continuaron sin tierras y con el paso del tiempo estas se redujeron y capacidad productiva al ser divididas entre herederos.[130]​ El desembarco de italianos en el Nuevo Mundo se debió principalmente a la búsqueda de oportunidades laborales y movilidad social que se dificultaba en una Europa inestable política, económica y socialmente entre los siglos xix y xx.[131][132]​ Se calcula que a lo largo de un siglo unas veinticinco millones de personas habrían emigrado de la península itálica.[133]​ A diferencia de otras corrientes migratorias hacia Uruguay, los motivos políticos no tuvieron un rol preponderante en la llegada de italianos.[131][132]

Cultura

 
Monumento construido en 1934 en honor a Giuseppe Garibaldi en el departamento de Salto, obra de inspiración art déco, futurista y fascista diseñada por el arquitecto florentino Giovanni Veltroni.[134][135][136][137]

La inmigración italiana influenció la cultura uruguaya, principalmente en el lenguaje, la gastronomía, la arquitectura, la religión y la música. El antropólogo Renzo Pi Hugarte afirmó que la presencia italiana en Uruguay «dejó profundas marcas en su cultura popular, al punto que los elementos que han venido a distinguirla, se perciben generalmente como originarios de estos sitios y no como adaptaciones de modelos itálicos».[7]​ Múltiples personalidades de la historia cultural uruguaya son italianos o ítalodescendientes.[1]Francisco Piria, hijo de inmigrantes genoveses, se transformó en uno de los principales fabricantes del país, e incluso creó un balneario que todavía lleva su nombre, Piriápolis. En 2009, María Lucía Cardarello Rebellato, nacida en Canelones, ganó la medalla de oro en el concurso de descendientes de italianos Regina Italia nel Mondo.[138]

Idioma

En 1843 durante el Sitio de Montevideo se formó el grupo de teatro «Aficionados Italianos» —activo hasta 1848— que representaba en italiano obras como Saul de Vittorio Alfieri; posteriormente en la década de 1880 actuaban otros conjuntos teatrales como «El Club Dramático Italiano», «Aspirazioni Drammatiche» y la «Compañía Dramática Italiana» que frecuentemente realizaba versiones en italiano de Otelo y Hamlet.[139][140]​ Tal era la proliferación de conjuntos teatrales extranjeros en la capital uruguaya que algunas obras de dramaturgos uruguayos eran traducidas para ser estrenadas en francés o italianos,[140]​ como Samuel Blixen que estrenó en italiano su obra Un cuento del tío Marcelo o Florencio Sánchez que estrenó y llegó a actuar en ese idioma.[141]​ El escritor uruguayo Juan Carlos Sabat Pebet explicó:

Las repetidas temporadas de grandes y pequeños conjuntos itálicos, dan la tónica de que el público montevideano gozaba, entendía y captaba los matices de la lengua dantesca. [...] No sólo los italianos e hijos de los tales se daban cita en plateas y tertulias, sino gentes de otro origen y de variedad de condiciones sociales. Lo cual demuestra que el teatro fue la primera y mas directa cátedra de italiano creada espontáneamente, diríamos, en el país.[140]

Dada su escasa escolarización,[142]​ los primeros inmigrantes que arribaron en la segunda mitad del siglo xix solían hablar la lengua o dialecto de su región de origen y una lengua franca producto de la mezcla de más de un dialecto.[143]​ Fue con la ciudad de Montevideo sitiada y décadas antes de la Unificación de Italia cuando en el territorio uruguayo se empezó a promover la idea de unidad italiana y el uso de un idioma en común.[144]​ La integración de estos inmigrantes a la vida social uruguaya se vio facilitada por la cercanía lingüística con el idioma español. Una vez afincados, la conservación del italiano con el paso del tiempo dependió de varios factores como edad, conformación familiar, nivel cultural, tipo de trabajo desempeñado, vínculos con la madre patria o tradiciones.[143]​ Por su parte, tras la independencia el estado uruguayo planificó un país lingüísticamente homogéneo y sus políticas de alfabetización en español desalentaron el bilingüismo.[145]​ Estudios realizados por la Universidad de la República de Uruguay indicaron que los inmigrantes utilizaban su lengua materna y su uso del español estaba influenciado por esta, la siguiente generación —nacida en Uruguay— aprendía el italiano en el ámbito familiar pero este no interfería con el uso del español y la tercera generación perdía el idioma o dialecto de sus ancestros y hablaba un español igual a de la población local. Dichas investigaciones también sugirieron que el idioma italiano se perdía más rápidamente en Uruguay antes que en otros puntos —como Nueva York—, puesto que los italianos en Uruguay se asimilaban con mayor facilidad.[146][147]​ Para el lingüista uruguayo Adolfo Elizaincín era habitual que los hijos de los inmigrantes abandonaran el idioma de sus padres.[148]​ Esto se pudo deber a causas como la falta de escuelas italianas o los matrimonios formados entre italianos y miembros ajenos a esa comunidad.[149]​ Las primeras generaciones nacidas en Uruguay podían rechazar el idioma de sus padres en un intento por ascender socialmente, lo que estaba relacionado con un buen uso del idioma español.[150]​ El escritor italiano Vincenzo Lo Cascio reflexionó al respecto:

Durante décadas, los descendientes de italianos siempre consideraron su lengua como símbolo de la generación anterior y, a un tiempo, como símbolo de la pertenencia a una categoría social más baja. A esto se debe añadir la inexistencia de estudios de la lengua italiana y con ello la completa absorción por parte de la cultura española.[143]

Como resultado de la mezcla lingüística entre dialectos italianos y el español nació el cocoliche una jerga hablada en los conventillos por los inmigrantes italianos del Río de la Plata de finales del siglo xix y principios del xx.[151]​ El término «cocoliche» surgió a partir de la novela Juan Moreira del escritor argentino Eduardo Gutiérrez, convertida en obra teatral en 1886 por el uruguayo hijo de napolitanos José Podestá.[152]​ Uno de los personajes de Juan Moreira era Francisco (Cocoliche),[153]​ un estereotipo del inmigrante italiano del sur, cómico por su manera de vestir, comportarse y hablar, por ejemplo una de sus líneas decía: «Mi quiamo Franchisque Cocoliche, e songo cregollo gasta lo güese de la taba e la canilla de lo caracuse, amique».[154][155]​ El popular personaje estuvo inspirado en Antonio Cocolicchio, un empleado de la compañía de teatro donde trabajaba Podestá: «Una noche que mi hermano Jerónimo estaba de buen humor, empezó a bromear con Antonio Cocoliche, peón calabrés de la compañía, muy bozal, durante la fiesta campestre de Juan Moreira, canchando con él y haciéndolo hablar. Aquello, resultó una escena nueva, fue muy entretenido y llamó la atención del público y aún de los artistas», explicó Podestá.[153]

La autora Carol A. Klee indicó que «solamente hablaban el cocoliche los hablantes nativos de italiano que estaban en vías de adquirir el castellano y no lo transmitían a sus hijos».[156]​ Del mismo modo, los escritores José Gobello y Marcelo Oliveri afirmaron que «el primer esfuerzo para hacerse comprender derivó a cocoliche, lenguaje de transición. Lo hablaban los inmigrantes. El segundo esfuerzo, el de los hijos de los inmigrantes, derivó a lunfardo».[151]​ Surgido en los barrios de clase baja del Río de la Plata durante la segunda mitad del siglo xix,[156]​ el lunfardo era otra jerga que combinaba el español con palabras de origen extranjero, mayoritariamente provenientes de dialectos italianos.[157]​ Con el paso de los años el uso de algunos términos del lunfardo se extendió a las clases sociales superiores que anteriormente rechazaban la jerga.[158]​ No se conoce con seguridad el origen de la palabra «lunfardo», pero se especula con que podría derivar de «lumbardo» o «lombardo».[159][160]​ La inmigración italiana influenció en gran medida al español rioplatense, a tal punto de llegar a ser la variante del español con más italianismos.[161]​ Palabras de raíz italiana como «chau», «guarda», «atenti», «minga», «laburo», «facha» o «gamba» pasaron a formar parte del vocabulario rioplatense; además se agregaron sufijos diminutivos o despectivos.[162]

A esto cabe agregar los italianismos sintácticos introducidos en el español, así como las modalidades de pronunciación que claramente se alejan de las propias del español de España y del español de otras partes de América. Esta manera de hablar, llena de italianismos y de palabras, giros y modismos itálicos o lunfardos, ha dado lugar a la extendida broma de que los rioplatenses somos en realidad, italianos que hablamos en español.
Renzo Pi Hugarte, Elementos de la cultura italiana en la cultura del Uruguay, 2001.[7]

La inmigración valdense a Colonia trajo consigo el patois, que aunque con el paso de las generaciones fue reemplazado por el español, se iba a conservar como «lengua étnica».[163]​ Acompañando el flujo migratorio que llegaba desde Italia llegaron también sacerdotes; mientras que algunos de ellos utilizaban el italiano para la predica, otros con el paso del tiempo también ofrecían sus servicios en español. Alrededor de la década de 1880 los sacerdotes salesianos utilizaban el latín, práctica que se abandonó debido a su disonancia con el idioma local.[164]​ Los emigrantes italianos que desembarcaron en la segunda posguerra solían tener un nivel educativo superior al de la primera oleada migratoria y en comparación hablaban un italiano más formal, siendo capaces de diferenciarlo del español y evitando mezclas lingüísticas.[165]​ Además de hablar sus dialectos regionales, solían tener —en mayor o menor medida— conocimientos del italianos estándar. Es el caso de los valdenses, que hablaban el patois, el francés y en menor medida el italiano.[142]​ Esto estaba relacionado con la situación en Italia, donde se estaba imponiendo el italiano estándar como lengua en común para todas las clases sociales y el uso de los dialectos se estaba perdiendo gradualmente. Si bien la difusión del italiano estándar estaba en aumento, su uso aún no estaba totalmente arraigado y no se había desarrollado una versión coloquial e informal del mismo —italiano popolare—, por lo que los inmigrantes elaboraban su «propia variedad de italiano popolare fuera del país de origen, cuando se vieron obligados a utilizar efectivamente esa lengua en interacciones orales informales con italianos de otras procedencias regionales».[166]

La importante presencia de los inmigrantes en territorio uruguayo dio lugar a la prensa escrita en italiano, que tuvo lugar principalmente desde mediados del siglo xix hasta la década de 1940.[167]​ Entre los años 1960 y 1970 aparecieron los programas de radio en italiano: «la Rai recurría a conductores, actores y actores de doblaje que podían, de esa forma, ayudar también a no perder la pronunciación de la bella lengua», dijo el periodista ítalouruguayo Federico Guiglia.[168]Alfredo Baldomir Ferrari, presidente de Uruguay, decretó en 1942 el estudio obligatorio del idioma italiano en las escuelas secundarias.[169]​ Del mismo modo que con los ítaloestadounidenses, a partir de terceras y cuartas generaciones de descendientes, nietos y bisnietos, se produjo un resurgimiento del interés por las raíces italianas.[150]​ La Scuola Italiana di Montevideo, fundada en 1886, se encargaba originalmente de enseñar la cultura italiana y el idioma a los descendientes de italianos. Su influencia se diluyó en la década de 1970 cuando la institución se trasladó desde el Centro de la capital hacia Carrasco, alejándose de la colectividad italiana y apuntando a un alumnado de clase alta.[170]

En 1991 el Centro Assistenza Scolastica Italia Uruguay (C.A.S.I.U.) añadió la enseñanza del italiano en más de setenta escuelas públicas uruguayas ubicadas en zonas pobladas por descendientes de italianos, alcanzando a unos 14 000 alumnos de cuarto, quinto y sexto de primaria.[171][172]​ Esa iniciativa estuvo financiada por el Ministerio de Asuntos Exteriores de Italia.[171]​ Hacia el año 2019, se dictaban cursos de italiano en treinta y siete escuelas primarias, veinticuatro de ellas ubicadas en el interior del país, alcanzando un total de cuatro mil estudiantes.[173]​ En el año 2006, el Consejo de Educación Secundaria decidió suprimir el estudio del idioma italiano en los institutos secundarios, lo que generó críticas por parte de los ciento cincuenta profesores que en ese entonces dictaban la materia, llegando a enviar una carta de protesta al presidente. El director del Istituto Italiano di Cultura de Montevideo también discrepó con la decisión, declarando que el italiano «es el patrimonio lingüístico, conocido u olvidado, de un 40 % de la población» de Uruguay.[172]​ Además del Istituto Italiano di Cultura, otros centros que se han encargado de ofrecer cursos de idioma son la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación y la Sociedad Dante Alighieri.[174][175]

Religión

 

La endeble organización de la Iglesia católica posterior a la independencia de la Banda Oriental impulsó la llegada de religiosos procedentes de Italia que se iban a incorporar al clero local.[176]​ Las primeras congregaciones religiosas católicas italianas llegaron a Uruguay en la década de 1830 y en 1859 estas llegadas se acrecentaron gracias a la designación de Jacinto Vera como vicario apostólico.[177]​ Según documentos de la Arquidiócesis de Montevideo, entre 1850 y 1930 se contó con la presencia de setenta sacerdotes italianos.[178]​ Durante el transcurso del siglo xix, en ocasiones se autorizaron misas en italiano. Hacia la mitad de ese siglo se instaló en Montevideo un convento de franciscanos italianos y cinco monjas visitandinas provenientes de Milán.[179]​ También arribaron varias congregaciones femeninas como las Hijas de María Santísima del Huerto, las Hijas de María Auxiliadora y las Hermanas Capuchinas de la Madre Rubatto; en 1896 había dos congregaciones masculinas y cuatro congregaciones femeninas de origen italiano.[177]​ La participación italiana no se limitó solamente a la fe católica. En 1858 un grupo de valdenses arribó al departamento de Colonia donde fundó Colonia Piamontesa (La Paz) y Colonia Valdense, uno de los establecimientos más importantes de esa iglesia en América.[31][176][32]​ Hacia el año 1870 la colonia italiana de Carmelo (Colonia) inauguró una capilla dedicada a San Roque que contaba con una campana transportada desde Génova.[95]​ En esa década se instaló una cede de la Orden de los Hermanos Menores Capuchinos y en 1876 arribaron desde Turín enviados por Don Bosco los primeros salesianos, que se establecieron en Villa Colón.[180]

Sin bien algunos inmigrantes eran anticlericalesburgueses liberales del centro y norte de la península—, la mayoría de ellos mantenían su tradición religiosa.[176]​ La colonia italiana del departamento de Florida inició en 1883 la construcción de una capilla dedicada al santo Cono de Teggiano y dos años después trasladó desde Teggiano (Salerno) una réplica de la imagen de san Cono;[104]​ el culto a san Cono se transformó en uno de los más importantes del país, con miles de fieles festejando cada 3 de junio la Fiesta del San Cono.[176][181][182]​ Posteriormente iban a surgir cultos a la Virgen María y a santos como Cayetano Errico, José de Cupertino, Gerardo dei Tintori, Santa Lucía y San Gennaro.[183][176]​ En 1894 un obispo salesiano impulsó la construcción de una capilla en la colonia agrícola de Porvenir (Paysandú), donde habitaba un número importante de italianos.[97]​ Hacia 1887 había en el país setenta y cuatro escuelas católicas, con 8144 alumnos, y casi la mitad de ellos (49,8 %) eran alumnos de escuelas de congregaciones italianas. Con la llegada al país de nuevas congregaciones, hacia fines del siglo xix y principios del xx el porcentaje de alumnos que asistía a escuelas católicas italianas aumentó al 65 %.[177]​ En 1916 por iniciativa de la sobrina del sacerdote José Bartolomé Capurro se construyó en el barrio italiano entonces llamado Umberto I la Parroquia Nuestra Señora del Carmen.[184]​ A principios de 1929 el sacerdote Luigi Orione, conocido como Don Orione, fundó la Congregación de la Divina Providencia en el barrio de La Aguada.[185]

 
Descendientes de inmigrantes valdenses durante los festejos de los 150 años de la migración valdense hacia Uruguay frente al templo de la iglesia valdense en Colonia Valdense (agosto de 2009).

A partir de las primeras décadas del siglo xx aumentó el flujo migratorio de curas italianos hacia el Río de la Plata y posteriormente el cargo de arzobispo de Montevideo comenzó a ser ocupado por obispos de origen italiano.[186]​ En 1919 se designó a Juan Francisco Aragone como arzobispo, el segundo arzobispo de Montevideo.[187][188]​ Tras la renuncia de Aragone, Antonio María Barbieri ocupó el lugar entre 1940 y 1976. Barbieri nació en Montevideo y estudió en la Pontificia Universidad Gregoriana de Roma; en 1958 el papa Juan XXIII lo nombró cardenal, el primer uruguayo que recibió ese título honorífico.[189]​ Entre 1976 y 1985 el arzobispo fue Carlos Parteli, nacido en Rivera hijo de italianos.[190]​ El salesiano José Gottardi, originario de Baselga di Piné (Trento), llegó a Uruguay a los seis años de edad y fue arzobispo entre los años 1985 y 1998.[191]​ A Gottardi lo sucedió otro salesiano, Nicolás Cotugno, nacido en Sesto San Giovanni (Milán), que llegó como misionero a Uruguay en 1962 y después de ejercer varias funciones fue nombrado arzobispo de Montevideo en 1998, hasta que presentó su renuncia en 2013.[192][193][194]​ Fue reemplazado por el también salesiano Daniel Sturla.[195]

Instituciones

El fenómeno de las sociedades italianas surgió en el siglo xix, desarrollándose principalmente durante la década de 1880.[196]​ En 1918 existían solo en Montevideo veintiséis asociaciones italianas, la más antigua de ellas era la Società Reduci Patrie Battaglie, fundada en 1878.[67]​ A esa se le sumaron otras sociedades patrióticas como Legionari garibaldini en 1883, Circolo Garibaldi y Superstiti di San Antonio; estas, junto a Società Reduci Patrie Battaglie, iban a fusionarse en 1921 para formar Combattenti e reduci italiani, una activa institución en apoyo del fascismo en Uruguay.[196]​ La mayor cantidad de asociaciones italianas que se contabilizaron en todo el país fue en 1897, cuando existían setenta y dos asociaciones, que reunían un total de 11 400 socios.[197]​ Durante el siglo xix también se instaló la Cámara de Comercio Italiana —la primera en el mundo—.[6]​ Entre 1883 y 1907 funcionó el Banco Italiano del Uruguay.[198]​ En 1892 se inauguró el Hospital Italiano de Montevideo (Ospedale Italiano Umberto I) y la sociedad de mutuo soccorso Operai italiani di Montevideo inauguró una escuela italiana. Más tarde se abrieron las escuelas italianas de la Lega Lombarda y del Circolo Napolitano.[196]​ Por iniciativa de Leone Maria Morelli dichas escuelas iban a fusionarse para fundar en 1886 la Scuola Italiana delle Società Riunite, que en 1918 pasó a llamarse Scuola Italiana di Montevideo.[199]​ Otras asociaciones que funcionaban como punto de encuentro de la colectividad tenían finalidades recreativas, como el Casino italiano —que funcionó desde 1880— o el Circolo Italiano; otras se orientaban hacia los deportes, como el Centro atlético italiano, o la música: la Lega lombarda corale istrumentale o la Scuola Corale Filodrammatica.[200]​ Posteriormente se fundó, en 1906, la Società di Mutuo Soccorso, que contaba con 1906 socios, y el Circolo Napolitano, con 1421 socios.[67]

 
 
Billetes emitidos por el Banco Italiano del Uruguay durante los años 1880, donde se observan las imágenes de Camillo Benso, conde de Cavour, Giuseppe Garibaldi, Humberto I de Italia y Cristóbal Colón.

Las sociedades de mutuo soccorso que proliferaban en la capital comenzaron a extenderse hacia otros puntos del país, en 1869 se establecieron en San José de Mayo y Pando, y durante los años siguientes llegaron a Trinidad, Carmelo, Nueva Palmira, Rocha y Rivera.[196]​ En Paysandú se fundaron varias organizaciones italianas, la primera de ellas fue Unione e Benevolenza, que se fundó en 1874 y tuvo una escuela primaria masculina hasta 1885 —también existió una Società Fermminile Unione e Benevolenza—.[67]​ Más tarde la sociedad xx Settembre de Salto también abrió una escuela italiana y durante un tiempo funcionaron escuelas en Rocha y Trinidad.[196]​ Hacia el año 2017 seguían presentes en Paysandú asociaciones italianas como el Centro Cultural Italiano, la Asociación Piamontesa, la Asociación Lucana, la Asociación Ligur, la Asociación Campana y el Circolo Napolitano.[201]​ Se calcula que hacia 1908 en Uruguay uno de cada tres italianos pertenecía a alguna asociación.[200]

Después de la dictadura cívico-militar (1973-1985) se instalaron en Uruguay diversos patronatos financiados por el Ministerio de Trabajo de Italia con el objetivo de prestar asistencia social a los trabajadores italianos y uruguayos, como los patronatos INCA, ACLI, INAS, INAPA e ITAL-UIL.[202][203]​ Para difundir la cultura y el idioma se instalaron en Montevideo la Sociedad Dante Alighieri y el Istituto Italiano di Cultura.[175][204]​ Las organizaciones italianas en Uruguay llegaron a ser alrededor de setenta,[6]​ incluyendo centros culturales específicos de cada región italiana, como por ejemplo la Asociación Calabresa Del Uruguay o el Circolo Lucano del Uruguay.[205][206]

Prensa

La inmigración italiana también llevó al surgimiento de periódicos en italiano como L'italiano, Il Legionario Italiano, L'Italia y L'Italia al Plata, entre otros.[18][207]L'italiano, publicado semanalmente, apareció en 1841 siendo fundado por el ligur Giovanni Battista Cuneo, pionero del periodismo italiano en Sudamérica y primer biógrafo de Garibaldi.[18]​ A pesar de ser bien recibido por la colonia italiana,[208]​ el periódico de Cuneo se publicó por última vez el 10 de septiembre de 1842 con la edición número veintitrés, debido a la falta de fondos y colaboradores.[209]​ En un Montevideo asediado y con los combatientes de Garibaldi defendiendo la ciudad, Cuneo comenzó a distribuir gratuitamente Il Legionario Italiano para «mantener ardiente el espíritu de patriotismo de los legionarios italianos».[210]​ El primer diario sudamericano destinado a los inmigrantes fue La Speranza, editado durante unos pocos meses en 1859 por Giacinto Marchisio Moreno y el milanés Teodoro Silva.[45]​ A finales de 1864 llegó desde Buenos Aires Gustavo Minelli para editar L'Italia —con la colaboración de Luigi Desteffanis, referente de la colectividad italiana—, que tras veintiocho números se cerró por las autoridades montevideanas y a Minelli se lo amenazó para que abandonara el país debido al tono anticlerical, masón y liberal de su publicación.[211]​ Casi dos décadas más tarde, mediante la fusión de L'Era italiana y L'Italia Nuova, nació otro periódico llamado L'Italia, cuyo redactor principal era Luigi D. Desteffanis y estaba acompañado por Giovacchino Odicini y Sagra —hijo de Bartolomé Odicini— un importante periodista de la época que escribía «de la misma forma en la lengua de Cervantes como en la de Boccaccio».[212][213]L'Italia se volvió un punto de referencia de la colectividad italiana.[212]

Hacia fines del siglo xix la comunidad italiana poseía la mayor cantidad de periódicos de presa extranjera en Uruguay —concentrada en la capital—, siendo los más populares L'Italia y L'Italia al Plata.[214][215]​ Junto al movimiento anarquista italiano también surgieron publicaciones propagandísticas en forma de folletos, revistas y diarios. En 1885 apareció el primer periódico socialista en italiano, La Colonia Italiana. Posteriormente se editaron diarios de similares tendencias, entre ellos el comunista-anarquista Il Socialista, que se declaraba como «irreligioso, antipatriótico, redactado por los trabajadores».[216]​ Hacia principios del siglo xx la prensa italiana también desarrollaba su actividad en otras ciudades del territorio como Salto, donde vivían 3000 italianos, o Paysandú.[217]​ Tras el estallido de la Primera Guerra Mundial se inició una nueva etapa en el periodismo italiano en Uruguay, con publicaciones como Il Bersagliere —escrito también en español— que dedicaba gran parte de su contenido a la guerra, principalmente a la situación del frente italiano en Europa.[218]​ Fue en este periodo que surgieron las primeras preocupaciones por el futuro de la prensa italiana en Uruguay, según el escritor Pantaleone Sergi «la caída del flujo migratorio y la ya casi completa asimilación de la vieja emigración» no favorecía la situación de la prensa inmigrante, señalando que en los siguientes años iba a tener una difusión menor.[219]​ Durante la era del fascismo en Italia surgieron en Uruguay varios periódicos que se adhirieron a esa ideología: a partir de 1925 se editó L’Era Nuova. Settimanale fascista: organo ufficiale del Fascio Italiano dell’Uruguay, en 1928 surgió Los deberes del hombre y en 1933 se editó Fascismo en Salto.[220][221]​ Por otro lado, había diarios de perfil antifascista como La Patria Italiana en el Uruguay, que se publicó hasta 1944.[169]

En la década de 1940 el periodismo italiano se caracterizó por el uso de la radio por sobre la prensa; uno de los programas más destacados era Il Giornale dell'Aria, transmitido por la estación CXA Radio El Espectador de Montevideo.[167]​ Ante la ausencia de medios impresos en el territorio uruguayo, los italianos e ítalodescendientes recurrieron a periódicos, tanto fascistas como democráticos, que llegaban de Buenos Aires.[222]​ Después de la desaparición de L'Italiano en 1940, en 1946 ya no había ningún periódico italiano impreso en Uruguay.[223]​ Finalmente, en 1949, se publicó Messaggero italico, el primer periódico de la posguerra.[224]​ No obstante la prensa continuó siendo escasa y tardó en recuperarse; entre los años 1952 y 1955 se editó en español e italiano Il Mattino d'America, entre 1956 y 1958 se difundió Gazzetta d'Italia y entre 1952 y 1954 se distribuyó el Annuario Aiufre.[225][226]​ Por iniciativa del calabrés Gaetano Cario, en 1964 se lanzó L'Eco d'Italia. Con una comunidad italiana dividida políticamente entre seguidores y detractores del fascismo, el diario siguió una línea democrática dirigida hacia todos los italianos sin distinción de tendencia política. De entre los periódicos surgidos durante la posguerra, L'Eco d'Italia fue el que se mantuvo el mayor tiempo en actividad hasta desaparecer en el año 2010, cuando se le negó la financiación que llegaba desde Roma.[227]​ A partir de 2005 se imprimió en Montevideo una versión del diario La Gente d'Italia, redactado en Roma y en la capital uruguaya, distribuido primero junto a Últimas Noticias y después junto a La República.[228]

Radio y televisión

A mediados de la década de 1950 la colectividad se puso en contacto mediante la radio. Uno nombre importante del periodismo radial italiano era el del mantuano Tullo Guiglia, que llegó a Montevideo en 1952 y a partir de 1954 condujo el programa informativo Trenta Minuti con L'Italia, primero en Radio Femenina, más tarde en Radio Rural y finalmente en Radio Italia.[226]​ Desde 1958 hasta 1973 cuando regresó a Italia, Guiglia se hizo cargo del popular programa de música italiana La Voce d'Italia, transmitido por CX 58 Radio Clarín. En 1963, también por Radio Clarín, se comenzó a transmitir el programa dominical La Voce dei calabresi.[168]​ Tres años más tarde la emisora Radio Carve transmitía cada martes el programa Hoy en Italia.[229]

En junio de 1966 llegó a Montevideo la compañía italiana Rai, siendo inaugurada ante la presencia de representantes de ambos países, y la sede se ubicó en el centro de la capital sobre la Avenida 18 de Julio. Al mismo tiempo, el Canal 4 transmitía cada quince días un programa sobre la actualidad de Italia, incluyendo espectáculos, deportes y entrevistas.[229]​ Entrado el nuevo milenio La Voce dei calabresi continuaba al aire ahora en CX 28 Radio Imparcial y se transmitían nuevos programas como Buongiorno dall'Italia en Radio Fénix CX40 y Spazio Italia en Radio Sarandí; también había programas conducidos por ítaloruguayos en otras ciudades uruguayas como Tacuarembó, Salto y Paysandú.[230]​ El conductor radial montevideano Italo Colafranceschi se dedicó también a la televisión realizando los programas Zoom Italiano, Italia Italia y Panorama italiano. El político, periodista y arquitecto Aldo Lamorte condujo Italia ti chiama por el canal VTV, ocupándose de asuntos referentes a la comunidad ítalouruguaya.[231]

Arquitectura y urbanismo

Tras la retirada de los portugueses de la región en 1724, se envió desde Buenos Aires al ingeniero militar Domingo Petrarca a la bahía de Montevideo para realizar el trazado de la ciudad y levantar una fortificación,[232][233]​ ubicada donde luego iba a estar la Plaza Zabala.[234]​ No se sabe con certeza el origen de Petrarca, manejándose la posibilidad de que fuese italiano o español.[235][236]​ En 1826 el arquitecto reggiano Carlo Zucchi se instaló en Buenos Aires y entre 1836 y 1843 continuó su carrera en la capital oriental, donde pasó a integrar la Comisión Topográfica y de Higiene y Obras Públicas como ingeniero y arquitecto, cargos que ocupó hasta su renuncia debido a razones políticas.[237]​ Sus obras públicas en Montevideo se basaron en la ampliación y reorganización de la ciudad, incidiendo principalmente en el Puerto de Montevideo, la Plaza Independencia y sus alrededores y el Cementerio Central de Montevideo.[238]​ De marcado estilo neoclásico,[239]​ algunos de sus trabajos arquitectónicos más importantes fueron el diseño del Teatro Solís, en un principio rechazado debido a su alto costo, o la casa García de Zúñiga (Museo Blanes).[238]​ En 1858 Bernardo Poncini reformó la fachada y la cúpula de la Catedral metropolitana de Montevideo,[240]​ definiendo su estilo actual a pasar de que parte de sus reformas iban a ser revertidas por Rafael Ruano.[241][242]

A la par de la expansión demográfica que experimentaba la región, entre los años 1880 y 1920 en el área del Río de la Plata floreció la industria de la construcción, influenciada por la arquitectura de Italia y Francia.[243]​ El trabajo de constructores y arquitectos italianos durante ese periodo iba a determinar el estilo arquitectónico característico de Uruguay,[244]​ que respondía a corrientes mediterráneas como el eclecticismo y el historicismo, con rasgos del renacimiento italiano a los que más tarde, a principios del siglo xx, se les sumaron algunos motivos de la arquitectura modernista.[245][243]​ No se trataba únicamente de modelos europeos trasplantados sino que a partir de ellos las técnicas se adaptaban al nuevo territorio.[244]​ Las construcciones de la época mantenían en cada barrio una armonía estética y al mismo tiempo cada obra arquitectónica conservaba sus características propias,[245][244]​ prestándose especial atención al aspecto estético tanto en el diseño de edificios públicos como residencias privadas.[243]​ Esta coherencia se mantenía a pesar del paso del tiempo, cuando se iban construyendo viviendas con mayor o menor decoración, tamaño o valor.[246]

En ese entonces la inmigración italiana fue de vital importancia para el desarrollo arquitectónico de la ciudad, siendo además la comunidad extranjera más numerosa en el sector de la construcción: por cada trabajador español había cuatro trabajadores italianos.[247]​ La mayoría de los constructores que llevaban a cabo los proyectos eran inmigrantes italianos.[248]​ También constituían en gran parte los «arquitectos de segundo orden».[249]​ Eran aún más numerosos en los empleos artesanales y relacionados al lado artístico o decorativo de la arquitectura, tales como mosaiquista, fabricante de baldosas, escultor en madera, mármol, gesso o portland, grabador en cristal, marmolista, diseñador o pintor. Debido a la intervención italiana, en la región se hablaba de «casas italianizantes» para referirse a ciertas construcciones de la época.[250][251]​ Hacia 1900 la mayoría de las construcciones se trataban de «casas estándar»,[245]​ es decir, viviendas que normalmente tenían varias habitaciones dispuestas en fila una al lado de la otra a lo largo del espacio, conectadas por pasillos, con uno o más patios internos y un atrio en la entrada. La o las habitaciones del frente se conectaban con la calle mediante ventanas o balcones.[248]​ Para cubrir los pasillos, herreros y vidrieros de origen italiano construían claraboyas, las cuales se volvieron un elemento característicos de las casas montevideanas.[252]​ Según el arquitecto Juan Giuria la mayoría de esas casas tenían una sola planta y una similar distribución de las fachadas, decoradas con una «correcta superficie clasicista».[249]

La construcción de algunos edificios históricos del país estuvo a cargo de arquitectos italianos. A partir de 1913 Gaetano Moretti se hizo cargo de la construcción del Palacio Legislativo, finalmente inaugurado en 1925. El proyecto original había sido planificado por Vittorio Meano y fue llevado a cabo por Moretti, quien junto a Eugenio Baroffio introdujo algunas modificaciones.[253]​ El emblemático Palacio Salvo se inauguró en 1928 y Mario Palanti se inspiró para su diseño en la Divina comedia de Dante Alighieri, produciendo una construcción art déco ecléctica. El Palacio Salvo sirvió como hotel y edificio de apartamentos, llegando a contar con un salón de baile y un teatro, y su altura de ciento cinco metros lo distinguió como el edificio más alto de Sudamérica hasta 1935. En su construcción se utilizó mármol de Carrara, granito de Alemania y para sus puertas se empleó roble del Cáucaso.[254]​ Además del arquitecto Palanti y Enrique Albertazzi —autor de un fresco—, también eran italianos muchos de los herreros, vidrieros y escultores que participaron del proyecto. Las decoraciones de bronce de las pilastras fueron fundidas por artesanos italianos utilizando moldes provenientes de Italia.[255]

Gastronomía

Las costumbres alimenticias de los uruguayos están fuertemente influenciadas por la gastronomía de Italia, que se adaptó a su nuevo ambiente y se fusionó con otros usos culinarios presentes en el país.[256]​ Los inmigrantes italianos introdujeron en Uruguay algunas comidas que iban a consumirse con frecuencia por la población uruguaya, tales como la pasta, la polenta, la milanesa (cotoletta), la fainá y la pizza.[257][258][259][260]​ Muchos inmigrantes recién llegados abandonaron sus antiguos hábitos y comenzaron a consumir otros alimentos, como el asado; el director del Istituto Italiano di Cultura Angelo Manenti explicó: «Cuando nuestros compatriotas llegaron acá o a Argentina, se encontraron con un mundo al revés, en donde la cosa más barata y que se conseguía fácilmente era la carne, que en Italia era la comida de los ricos».[261]​ Ese impacto entre inmigrantes italianos y su nuevo territorio dio lugar a la cocina ítalo-uruguaya o ítalo-rioplatense, el periodista culinario uruguayo Ángel Ruocco explicó:

Sucede que nuestros antepasados tanos debieron acomodar sus recetas a la realidad local. Y la principal diferencia consistió en la utilización de generosas porciones de carne vacuna, muy a mano aquí y poco a disposición en Italia, además de la falta o poca disponibilidad de ingredientes comunes allá e inexistentes o raros o muy caros (p.e. aceite de oliva) aquí, lo que obligó a modificar las recetas e hizo que la gran cantidad de las creativas y gustosísimas salsas que acompañan a la pasta en Italia se redujera considerablemente entre nosotros.[256]

La pasta se popularizó en Uruguay a la par de la inmigración italiana entre mediados del siglo xix y principios del xx; aunque iba a continuar siendo popular, su consumo se redujo —y aumentó el de la carne— a partir de la década de 1960, como consecuencia de medidas impuestas por el Mercado Común Europeo que restringían las exportaciones.[262]​ La presencia italiana en Uruguay generó el desarrollo de tradiciones desconocidas en Italia, como el consumo de pasta los domingos o los Ñoquis del 29, una costumbre que se difundió en el Río de la Plata —de origen incierto, aunque podría haber surgido en Italia— cuando las familias italianas se reunían el día 29 de cada mes a comer ñoquis (gnocchi) y se colocaba dinero abajo de cada plato como augurio de bonanza.[263][264]​ El investigador uruguayo Ignacio Martínez afirmó que el consumo de ñoquis el día veintinueve empezó a mediados del siglo xx y que podría haber llegado al país a través de la inmigración italiana proveniente de Argentina, donde también está arraigada esta costumbre.[265]​ Los tallarines (tagliatelle) —nombre que derivó del nombre piamontés taijarin— también alcanzaron popularidad, al punto que durante los años 1920 y 1930 los jugadores de la selección de fútbol de Uruguay acostumbraban comerlos acompañados con tuco (tuccu) antes de los partidos.[256][262]​ Compitiendo en popularidad con los tallarines están los ravioles (ravioli) y otras variedades de pasta que llegaron a Uruguay fueron los spaghetti, vermicelli, capeletis (cappelletti) y tortelines (tortellini), entre otras.[266][256]

 
En 1954 el cocinero piamontés Raimondo Monti creó en Montevideo la salsa caruso para acompañar un plato de pasta que iba a ser conocido como «capeletis a la Caruso».

Una creación propia de la cocina ítalo-uruguaya son los capeletis a la Caruso, un plato que surgió en un reconocido restaurante especializado en pasta llamado Mario y Alberto. En 1954, para acompañar los capeletis, el cocinero piamontés Raimondo Monti combinó crema de leche, jamón cocido, champiñónes saltados en manteca y una cucharada de extracto de carne para crear la salsa caruso, nombrada en honor al tenor Enrico Caruso.[267]​ Mientras que en Italia se consume mayoritariamente pasta seca, en Uruguay el consumo está repartido entre pasta seca y fresca.[256][268]​ De esta forma, en el país rioplatense proliferaron las «fábricas de pasta», locales de elaboración y venta de pasta fresca.[269]​ Una de las fábricas de pasta tradicionales del país fue La Spezia, que funcionó entre 1938 y 2017, fundada por los hermanos Bonfiglio, originarios de Manarola (La Spezia).[270][271][272]​ De acuerdo con cifras del año 2012, el consumo de pasta en Uruguay era de 7,5 kilogramos per cápita, ubicándose en el número dieciséis del mundo.[273]

En el siglo xix los inmigrantes de Liguria y Campania introdujeron en Uruguay la fainá y la pizza, respectivamente. A fines de ese siglo los italianos empezaron a dedicarse a la venta ambulante y abrieron las primeras pizzerías con hornos de leña.[274][275]​ A partir de la pizza napolitana surgieron variantes uruguayas como la «pizza al tacho», a base de varios quesos y sin tomate, elaborada por el pizzaiolo italiano Angelo Nari en el Bar Tasende de Montevideo en 1931.[274][276]​ En 1915 los Guido, dos hermanos piamonteses, fundaron el primer molino para la producción de harina de fainá.[277][278]​ La fainá (farinata) —originaria de Liguria y también conocida en Piamonte y Toscana— alcanzó en Uruguay mayor difusión y arraigo que en Italia.[274]​ El 27 de agosto de 2008 se celebró por primera vez el «Día del Auténtico Fainá».[277]​ Según datos de la compañía de pedidos de comida en línea PedidosYa, hacia el año 2018 la pizza se ubicaba en número uno de los platos más solicitados por los uruguayos.[279][280]​ Otro de los platos más importantes de la gastronomía uruguaya es el chivito, un sándwich de lomo y otros ingredientes que es acompañado de papas fritas.[281][282][283]​ El chivito nació en 1946 en un restaurante de Punta del Este llamado El Mejillón cuando una mujer argentina pidió un plato de carne de chivo y, ante la falta de ese tipo de carne, el dueño y cocinero del local Antonio Carbonaro —de padres calabreses de Siderno Marina— elaboró un sándwich con carne de lomo, jamón y untado con manteca. Más tarde se le iban a agregar otros ingredientes como la lechuga, el tomate y el huevo. Desde ese entonces el plato comenzó a ganar popularidad y durante algunos veranos en esa década se llegaban a vender unos mil chivitos por día.[284][285][286]

 
Antonio Carbonaro, hijo de calabreses, elaboró el chivito en 1946 y más tarde se iba a consolidar como un plato típico de la cocina uruguaya.

Durante la Guerra Grande, los pescadores genoveses introdujeron en Uruguay el chupín (ciuppin), una sopa de pescado y mariscos que se consumía en los barcos. Los pescadores también llevaron la receta hacia otros puntos del planeta como California, donde adoptó el nombre de cioppino y pasó a formar parte de la cocina ítaloestadounidense. En Montevideo era uno de los platos más populares a principios del siglo xx y, como sucedió en Estados Unidos, también se adaptó a las costumbres locales, en este caso incluyendo corvina y mochuelo (bagre blanco).[287]​ Otros alimentos italianos que iban a formar parte de la cocina criolla son la buseca (busecca) de Lombardía, las tortas fritas (torte fritte), las albóndigas (polpette) o la torta pasqualina de Liguria.[288][289][290][291]​ También llegaron alimentos dulces como la pastafrola (pastafrolla), el pan dulce (panettone) o el massini, un postre que se originó en Italia pero se popularizó en Uruguay.[292][293][294][295]​ A principios del siglo xx también se empezó a comercializar el helado; una de las primeras heladerías fue la Heladería Napolitana, ubicada frente a la Plaza Independencia.[296]​ En 1938 la familia Salvino Soleri llegó a Montevideo y abrió Los Trovadores, una heladería artesanal que se destacaba por helados de sabores como el zabaione (sambayón) y el melón, y era frecuentado por el futbolista Juan Alberto Schiaffino.[297]​ Posteriormente, la familia Barcella de Trescore Balneario se instaló en Punta del Este en 1998 para abrir Arlecchino. La heladería de los Barcella tuvo una buena acogida tanto dentro del público local como para los turistas, manteniendo una elaboración basada en los orígenes del helado en Italia —importando algunos productos como almendras o pistachos— y al mismo tiempo adaptándose a las costumbres del público uruguayo, incluyendo sabores como el dulce de leche.[297][298]

La inmigración italiana también impulsó la producción de vino en el país, cuando a partir del siglo xx se establecieron pequeñas empresas familiares dedicadas a la viticultura.[299][300]​ En 1871 el italiano Federico Carrara produjo con éxito vino de las variedades de uva barbera y la piamontesa nebbiolo.[301]​ Buonaventura Caviglia —llegó a Montevideo desde Castel Vittorio (Liguria) en 1868 con veintiún años de edad— fue un destacado emprendedor y empresario que durante la década de 1890 comenzó a instalar varias agroindustrias para dedicarse a la producción de vino en la localidad de Mercedes desde donde se expandió y alcanzó a ser el mayor productor de la zona.[302]​ Una encuesta de 1888 señaló que la mayoría de los productores de vino eran italianos o hijos de italianos.[303]​ Entre 1960 y 1970 se producían vinos a base de la uva nebbiolo y la sangiovese, popular en el centro de la península itálica.[304]​ Hacia 2016 Uruguay era el país que más vino consumía per cápita en América y en 2017 ocupó el puesto número trece en el mundo de los países con mayor consumo según la Organización Internacional de la Viña y el Vino (OIV), con 27,80 litros por habitante y un consumo total de 97 100 litros, ubicado un lugar por detrás de Italia con 33,89 litros por persona y 2 050 000 en total.[305][306]​ Otra bebida típica italiana introducida en el país fue la grappa, y a partir de su mezcla con miel surgió en Uruguay la grappamiel.[307][308]

Arte

La inmigración italiana impulsó el desarrollo de la música clásica en Uruguay, mientras que la ópera italiana influenció las composiciones de artistas como Tomás Giribaldi y León Ribeiro. En 1878 Giribaldi estrenó en el Teatro Solís la primera ópera uruguaya, titulada La Parisina, un evento que le significó amplios elogios por parte de la prensa, siendo calificada como una «obra que señala el progreso del arte nacional».[309]​ La segunda ópera de Giribaldi, Manfredi di Svevia, estrenada en 1882, se basó en una novela histórica ambientada en Nápoles en el año 1266 escrita por Francesco Domenico Guerrazzi.[310]​ Hacia fines del siglo xix la actividad musical estuvo influenciada por familias italianas de compositores. Además de componer, Luis Sambucetti —hijo de un músico ligur— se dedicó a la educación musical, fundando el Instituto Verdi en 1890. Cinco años más tarde, el pianista romano Camilo Giucci fundó el Liceo Musical Franz Liszt; su esposa y su hijo, Carlos Giucci, también eran compositores.[311]​ Ya en el siglo xx, uno de los compositores clásicos más importantes del país fue Sergio Cervetti,[312]​ cuya ascendencia —su padre era un clarinetista italiano— se vio reflejada en su música.[313][314]​ Hijo de genoveses aficionados a la música,[315]Eduardo Fabini alcanzó a ser el compositor más importante de su época y tuvo una influencia importante en el desarrollo de la música uruguaya. Sobre esta incidencia, el pianista Héctor Tosar describió la música de Fabini como de «marcado acento regional» y afirmó que esta resume «los rasgos predominantes de nuestra tierra y los sentimientos que ella despierta en sus habitantes».[316]​ El censo de Montevideo de 1889 manifestó una considerable influencia de los inmigrantes europeos en las artes, especialmente en la música: de cada nueve profesores de música, ocho eran europeos y solamente uno era uruguayo. El mismo censo también indicó una predominancia de los inmigrantes en la actividad teatral, superando a los orientales en una relación de cuatro a uno.[309]

 
Orquesta de Donato Racciatti (derecha) con la cantante Nina Miranda en 1954.

Los ítalodescendientes también influyeron en el desarrollo de la música popular uruguaya, especialmente en el tango. Las letras, que se nutrieron del lunfardo y las experiencias de la vida en los arrabales y conventillos, en palabras de Renzo Pi Hugarte, «remiten indudablemente al sistema de valores de la guapperia napolitana».[7]​ Aunque surgido en las clases bajas, el tango se iba a transformar en parte de la cultura del Río de la Plata y patrimonio inmaterial de la humanidad.[317]​ «La cumparsita», el tango más difundido del mundo,[318]​ nació en Montevideo entre 1915 y 1916 con los arreglos musicales del argentino de origen genovés Roberto Firpo.[319]​ Además, algunos historiadores creen que el nombre de dicho tango podría haber sido acuñado por un camarero italiano.[320]​ Entre las figuras más notables del tango se encuentra el bandoneonista y director de orquesta Donato Racciatti. Nacido en Guilmi (Abruzzo), Racciatti desarrolló su carrera a partir de los años 1940 en Montevideo y alcanzó popularidad en Argentina, Brasil y Japón.[321]​ Otros músicos de tango de origen italiano fueron el pianista y director de orquesta Gerardo Metallo, nacido en Calabritto (Campania),[322]​ el cantante José Razzano, hijo de italianos,[323]​ los hermanos Francisco, Rafael y Juan Canaro (Canarozzo), hijos de campanos,[324]​ o el cantante y compositor Alberto Mastra (Mastracusa).[325]

Alrededor del año 1931, el músico y director de orquesta pugliese Guido Santórsola se radicó en Uruguay,[326]​ sus composiciones presentaban técnicas modernas y diversos elementos musicales: nacionalismo —por ejemplo, «Cantata a Artigas» (1965) para coro femenino y orquesta—, música folclórica brasileña, contrapunto Barroco o serialismo.[312][327]​ Desde 1932 el umbro Lamberto Baldi fue el director de la Orquesta Sinfónica del Sodre, cardo que iba a ocupar durante una década.[328]​ El primer espectáculo de ballet en Uruguay, Nocturno nativo, se produjo de la mano del compositor calabrés Vicente Ascone en 1935.[329]​ En el contexto de la llamada «Nueva Ola» musical surgida en los años 1950, caracterizada por un sonido rock melódico cantado en español, el grupo uruguayo Los TNT se popularizó. El nombre del grupo provenía de las iniciales de los integrantes de la banda, los hermanos «Tony», «Nelly» y «Tim» Croatto, nacidos en Attimis (Friul-Venecia Julia) y radicados junto a su familia en Uruguay en 1953.[330]​ Después de que el grupo se presentase en Montevideo, la compañía RCA Records los contrató en 1960 para trasladarse a Buenos Aires, donde comenzaron a actuar en televisión y grabar discos, alcanzando popularidad con sencillos como «Eso» y «La Espumita».[331][332]​ El éxito de popularidad y ventas de la banda se expandió a nivel continental y en 1963 llegó a España para presentarse en la quinta edición del Festival de la Canción Mediterránea donde lograron el segundo puesto con la canción «Paz».[333][334]

 
Monumento a Artigas, inaugurado en 1923, obra del escultor Angelo Zanelli.

Quien iba a ser la primera mujer cineasta de Uruguay,[335]Rina Massardi, llegó junto a su familia proveniente de Brescia y se formó en Montevideo e Italia como cantante lírica, actriz y directora de cine. Aunque gran parte de su carrera la desarrolló como cantante, llegó a filmar una película titulada ¿Vocación? que se estrenó en 1938 y un año más tarde se proyectó en el Festival Internacional de Cine de Venecia.[336]¿Vocación? se trató de la primera película lírica sudamericana.[337]​ Innumerables escritores de prestigio son de origen italiano, como el historiador y periodista Isidoro de María —hijo de un turinés—,[338]​ el poeta gauchesco Romildo Risso y Juan José Morosoli, de ascendencia tesina.[323][339]​ El origen de Morosoli podía notarse en su literatura, como por ejemplo en Muchachos: novela para adolescentes, donde el autor escribió: «Los italianos eran patriotas a su modo. Les quitaban las tierras a los otros trabajando. Creando familias. Trayendo mármoles y estatuas de Carrara. En vez de matarse a tiros se mataban trabajando».[340]​ A partir de la mitad siglo xx se destacaron otros como Mario Benedetti, de abuelos italianos,[341]Marosa di Giorgio, hija de un inmigrante de Lusana (Bagnone),[342]​ o Carlos Maggi.[343]

Uruguay también fue destino de varios pintores italianos. Uno de los primeros fue Ferdinando Brambilla que llegó para retratar Montevideo en 1789 como parte de la Expedición Malaspina.[344]​ El retratista genovés Gaetano Gallino vivió en la capital uruguaya entre 1833 y 1848, periodo en el cual diseño el uniforme y la bandera de la Legione Italiana y retrató a Garibaldi y a su esposa Anita.[345][346]​ Después de su exilio, el piamontés Baldassare Verazzi recayó en el Río de la Plata y, tras un polémico paso por Buenos Aires,[347]​ en 1862 continuó su carrera en Montevideo, un período que iba a durar cuatro años e incluyó trabajos como el fresco «Ascensión del Señor» en el Cementerio Central de Montevideo o múltiples retratos de personalidades de la época, siendo el del general Fructuoso Rivera uno de los más reconocidos.[348][349]​ Proveniente de la región de Lacio, Alejandro Pietromarchi tuvo una amplia trayectoria en el carnaval uruguayo de principios del siglo xx, encargándose de la iluminación de eventos en la Avenida 18 de Julio, en el Teatro Solís y la decoración de carros alegóricos.[350]​ Otros artistas italianos de la época fueron Eduardo de Martino, Nicolás Panini, Carlos Corsetti, Leopoldo Bersani y Crisanto Del Monaco, entre otros.[351]

Enzo Domestico Kabregu nació en Acquaformosa (Calabria) y en 1934 se estableció en Montevideo ya siendo un artista afamado en su país natal.[352]​ Uno de los alumnos de Domestico Kabregu —y del también italiano Domingo Giaudrone—[353]​ fue el véneto Sergio Curto, quien llegó a Montevideo a los once años de edad, en 1933, donde se formó como artista. Curto alcanzó a ser un exponente del arte figurativo en Uruguay, fue premiado y participó de numerosas exposiciones, incluyendo una en su región de origen.[354]​ A pocos meses de su nacimiento en Génova, Jorge Damiani llegó a Montevideo y de niño se interesó por el dibujo y la pintura. En 1951 regresó a Europa y un año más tarde ingresó a la Academia de Bellas Artes de Brera en Milán; en dicha época conoció a figuras del arte como Carlo Carrà, Lucio Fontana y Emilio Pettoruti. Posteriormente desarrolló una carrera prolífica en Montevideo y Estados Unidos. Su obra dejó entrever su origen italiano, pero también estuvo influenciada por el ambiente rural uruguayo.[355]​ En Montevideo, Damiani coincidió con el pintor Lino Dinetto —nacido en Véneto— y juntos realizaron varios murales de carácter religioso.[355]​ Entre los trabajos más notables de Dinetto como pintor de arte sacro se encuentran los frescos de las paredes y la cúpula de la Catedral basílica de San José de Mayo.[356]​ En 2004 el estado uruguayo declaró su obra «Patrimonio Histórico Nacional».[357]​ En el mismo periodo se destacaban otros artistas como Domenico Failutti, Enrique Albertazzi —decorador del Palacio SalvoAlfredo De Simone o Giorgio Lao.[358][359]

Una de las figuras más importantes de la pintura uruguaya fue Pedro Figari, hijo de ligures; su padre llegó a Montevideo nadando después de que el barco en cual viajaba con destino a Buenos Aires naufragara.[360]​ Los años previos a su carrera como pintor los pasó como abogado, periodista y político: ejerció la jurisprudencia, fundó el diario El Deber y fue elegido diputado por el Partido Colorado.[361]​ En 1890 empezó a asistir a clases de pintura con el profesor véneto Goffredo Sommavilla y en 1917 ya se dedicaba totalmente a la pintura, actividad que lo llevó a radicarse en Buenos Aires y París.[362][363]​ Se calcula que durante su prolífica carrera Figari pintó entre 2500 y 4000 obras.[362][360]​ Otros pintores uruguayos tenían ascendencia peninsular, como Luis Queirolo Repetto, Guiscardo Améndola, José Luis Invernizzi —de madre italiana—, Antonio Frasconi —de padres italianos— y la paisajista Ulda Rubiolo —de padres italianos—, cuya obra pertenece a colecciones de todo el mundo.[364][365][366][367][368]​ El trabajo de artistas italianos también se hizo visible en la escultura de Uruguay, con obras como el Monumento a Artigas de Angelo Zanelli o el Palacio Legislativo del Uruguay, cuyo interior incluye decorados de Giannino Castiglioni.[369][370]​ Dentro del Cementerio Central de Montevideo se puede apreciar el trabajo de José Livi, Félix Morelli y Juan Azzarini.[371]​ La fuente de mármol blanco ubicada en el centro de la Plaza Matriz fue obra de Juan Ferrari —padre de Juan Manuel Ferrari— e incluyó elementos como faunos, querubines, delfines, águilas y símbolos masones como la escuadra, el martillo y el compás.[372][373]​ Montevideo fue decorado con diversos monumentos realizados por José Belloni —de padre luganese—, entre los que se incluyen La Carreta, La Diligencia y El Entrevero.[374]

Celebraciones

Históricamente, la fiesta italiana más popular celebrada en Uruguay era la llamada «Festa d’Italia» o «Festa di Garibaldi» del 20 de septiembre, fecha que conmemoraba la anexión de al Reino de Italia durante la Unificación. Carlo Novello, escritor y fundador de Círculo Garibaldino de Montevideo, escribió: «Había muchas celebraciones en Pocitos, una zona modesta de la capital con una fuerte presencia de inmigrantes italianos pobres. Durante ese día se alzaban las banderas italianas, no se trabajaba y se hacían grandes festejos. Cada uno aportaba lo que podía en base a sus necesidades. Se comía, se bebía y se cantaban canciones recordando a la patria lejana».[375]​ El Día de Italia se aprobó como «jornada festiva» en 1909.[376]

Deporte

En el contexto de las primeras manifestaciones deportivas en Uruguay, una compañía de acróbatas de circo italiana se presentaba con ejercicios de equilibrio y pirámides en la «Plaza Mayor» (Plaza Matriz) de Montevideo, descendiendo con una cuerda desde el Cabildo hasta el centro de la plaza.[377]​ El nombre de uno de los dos equipos de fútbol más importantes de Uruguay, el Club Atlético Peñarol, surgió a partir de la deformación de Pinerolo, pueblo de origen de Giovanni Battista Crosa —castellanizado como Juan Bautista Crosa—, un inmigrante piamontés.[378][379]​ Crosa llegó a Uruguay en 1765 donde instaló una chacra y más tarde, en la misma percela, abrió una pulpería llamada «El Penareul».[380][378]​ Debido a costumbres de aquella época era común que apareciera el pueblo de origen de los inmigrantes en los documentos personales, de esa forma Crosa comenzó a aparecer como Crosa Pinerolo, que más tarde fue castellanizado como Crosa Peñarol. La zona en que se había afincado pasó a llamarse Villa Peñarol; Crosa falleció en 1790.[378]​ Otra teoría afirma que el nombre del barrio pudo haber derivado de otro poblador italiano, el agricultor Pedro Pignarolo, quien al arribar al país habría perdido su apellido original por el nombre de su pueblo de origen.[381][382]​ En 1891 se fundó el Central Uruguay Railway Cricket Club (CURCC) y en 1913 cambió su nombre a Peñarol. Durante esos años el plantel del equipo solía estar integrado por obreros italianos del ferrocarril, mientras que su clásico rival sentía mayor afinidad por los criollos y también había atraído inmigrantes españoles, dando lugar al dicho: «Blanco, gallego y de Nacional; colorado, italiano y de Peñarol».[383][384]

 
Selección uruguaya de fútbol ganadora del Campeonato Sudamericano 1917.
De izquierda a derecha (arriba): Jorge Pacheco, José Vanzzino, Cayetano Saporiti, Gregorio Rodríguez, Manuel Varela, Alfredo Foglino;
(abajo): José Pérez, Héctor Scarone, Ángel Romano, Carlos Scarone, Pascual Somma.

Aunque la rivalidad entre Nacional y Peñarol iba a continuar, el rechazo entre extranjeros y criollos quedó atrás con la integración de los primeros a la sociedad uruguaya.[383]​ A principios del siglo xx Peñarol era conocido como «el cuadro del pueblo» y más tarde como «manyas», un sobrenombre acuñado por Carlos Scarone el 26 de julio de 1914. Su padre, Giuseppe Scarone, había llegado a Uruguay desde Savona (Liguria) en 1887. Carlos Scarone debutó en Peñarol —todavía llamado CURCC— en 1909 y permaneció con éxito en el club hasta 1913 cuando, buscando mejores ingresos, decidió probar surte en Buenos Aires. Fue en una conversación con su padre antes de partir que le explicó —refiriéndose a su mala situación económica— que en Peñarol se iba a quedar «para comer... ¿qué? ¿Mierda? ¿A mangiare merda?». Al año siguiente Scarone volvió a Montevideo pero esta vez para jugar en Nacional; en julio de 1914 se enfrentó a su antiguo equipo en un partido amistoso donde Scarone tuvo una jornada tensa y agresiva, a menudo gritando: «Jueguen ustedes, que son unos mangiamerda. ¡Manyas!».[385]​ Existieron también otros clubes de menor trascendencia que representaron a la comunidad italiana, tales como Casa Italia, que jugó en la división extra B, y Club Sportivo Italiano, que se enfrentó a Casa Italia en 1965 y alcanzó a jugar en la segunda división profesional.[386]

CURCC fue el primer equipo uruguayo en contar en sus filas con hijos y nietos de inmigrantes,[387]​ algunos de ellos fueron los primeros futbolistas destacados de Peñarol, como Lorenzo Mazzucco y José Piendibene, ambos de padres italianos.[388]​ Por otro lado, Pedro Petrone —de ascendencia lucana— y Ángel Romano integraron la plantilla de Nacional.[389][390]​ El plantel uruguayo que se coronó campeón en la Copa Mundial de Fútbol de 1930 contaba con Alberto Suppici como director técnico y entre los titulares que vencieron a Argentina en la final estaban el capitán José Nasazzi —de padre lombardo—,[391]Ernesto Mascheroni y el hermano menor de Carlos Scarone, Héctor Scarone.[388]​ Tras conseguir la Copa Mundial, Scarone fue transferido al Ambrosiana-Inter y debutó en la temporada 1931-32 como el primer jugador oriundo de la historia en ese club. En el Inter se ganó el sobrenombre de «Garibaldi» por parte de la afición cuando, con el rostro ensangrentado tras recibir una patada, le marcó dos goles a la Lazio.[392]​ Jugó las siguientes dos temporadas en el Palermo antes de volver a Montevideo. Otro campeón del mundo, Pedro Petrone, llegó a la liga italiana también en 1931 para jugar en la Fiorentina. Durante dos temporadas en el conjunto toscano el delantero llegó a anotar 37 goles en 44 partidos,[393]​ y ya en su temporada debut logró ser máximo goleador de la liga, el primer extranjero capocannoniere de la historia de la Serie A, y también el primer extranjero en vestir la camiseta de la Fiorentina.[394]

L'uomo ch'è venuto da lontano
ha la genialità di uno Schiaffino
ma religiosamente tocca il pane
e guarda le sue stelle uruguaiane.
Ah Sudamerica...

La presencia de futbolistas ítalouruguayos en la liga italiana no era casual, incluso alguno de ellos llegaron a integrar la Selección de fútbol de Italia durante la década de 1930, como Raffaele Sansone, Ricardo Faccio, Emanuel Fillola, Francisco Frione, Roberto Porta, Héctor Puricelli y Ulisse Uslenghi.[395]​ Nacido en Paysandú en 1894, Julio Bavastro llegó a Italia a los dieciséis años de edad para jugar primero en el Milan y después en el Inter, entre 1910 y 1915.[395]​ Su carrera se vio interrumpida por el estallido de la Primera Guerra Mundial; Bavastro se enroló en el ejército —llegando a teniente— y fue abatido en el altiplano de los Siete Municipios en Gallio, en 1918, luchando contra el ejército austrohúngaro.[396]​ Otro de los primeros jugadores uruguayos en regresar a la madre patria fue Francisco Fedullo, cuyos padres habían emigrado a Montevideo desde Salerno; Fedullo pasó la gran parte de su carrera en el Bologna y alcanzó a vestir la camiseta azzurra, marcando tres goles en dos partidos.[397]​ La selección italiana que se alzó con la Copa Internacional 1933-35 tenía tres jugadores ítalouruguayos en su plantel: Ernesto Mascheroni —campeón del mundo con Uruguay—, Ricardo Faccio y Roberto Porta.[398]Miguel Andreolo, de ascendencia salernitana, también representó al seleccionado peninsular y se coronó campeón del mundo en la Copa Mundial de Fútbol de 1938, siendo incluido además en el Equipo de las Estrellas de la competición.[399][400][401]​ El de Andreolo fue el único caso de un jugador nacido en Uruguay y campeón del mundo con una selección distinta a la uruguaya.[402]

En cambio, Ernesto Vidal —nacido como Ernesto Servolo en el entonces territorio italiano de Istria— emigró a Sudamérica, donde se formó como futbolista, y fue parte del equipo titular del Uruguay campeón de la Copa Mundial de Fútbol de 1950.[403]​ Además de Vidal, en ese Mundial el equipo uruguayo incluía a Roque Maspoli —de ascendencia tesina—, Schubert Gambetta —de ascendencia franco-genovesa—, Rodolfo Pini, Alcides Ghiggia y Juan Alberto Schiaffino.[404][405]​ Asimismo, tanto Ghiggia como Schiaffino jugaron en Peñarol, Roma y Milan durante las décadas de 1950 y 1960. Ghiggia, cuya familia había emigrado de la comuna tesina de Sonvico,[406]​ vistió la camiseta azzurra durante la clasificación para la Copa Mundial de Fútbol de 1958 pero Italia no logró clasificarse.[403]​ El abuelo paterno de Schiaffino había llegado a Uruguay a principios del siglo xx y era originario de Camogli o Portofino (Liguria), razón por la cual su nieto pudo jugar como oriundo en la selección italiana, coincidiendo con Ghiggia.[407][402]

Política

Tradicionalmente la comunidad italiana residente en Uruguay apoyó al Partido Colorado.[408][409]​ Mientras que el Partido Colorado favorecía la inmigración italiana,[410]​ mayoritariamente urbana y mercantil, el otro partido tradicional del Estado Oriental del Uruguay, el Partido Nacional, estaba más ligado a las antiguas tradiciones rurales españolas.[411]​ Durante la Guerra Grande el militar Giuseppe Garibaldi formó la Legione Italiana —integrada por unos 630 inmigrantes italianos— y luchó del lado de los colorados comandados por Fructuoso Rivera para defender la ciudad de los blancos y Buenos Aires, que esperaban invadir desde la periferia.[412][413]​ El 2 de junio de 1882, cinco días antes de la muerte de Garibaldi, se fundó el «Círculo Legionario Garibaldino», una sociedad en su honor.[414]​ Por sus luchas en Italia y Sudamérica a Garibaldi se le llamó «el héroe de dos mundos» y a principios del siglo xx, inicio de la hegemonía política del Partido Colorado, se enalteció la figura del militar italiano como un símbolo de la italianidad y del ideal de libertad.[415][416]​ Conmemorando el primer centenario de su nacimiento, el 4 de julio de 1907 el entonces presidente de Uruguay José Batlle y Ordóñez decretó una fiesta nacional y presidió una celebración ante unas cuarenta mil personas en Montevideo. En 1915, el presidente sucesor, Feliciano Viera —también colorado— declaró fiesta nacional el 20 de septiembre.[416]​ Cada 20 de septiembre se realizaba el evento más importante de la comunidad italiana —difundido además en Argentina y Brasil— y durante ese día, en 1919, también se celebró una fiesta nacional uruguaya conocida como «el día de Italia».[415]

Uno de los hombres más influyentes durante el mandato de Batlle y Ordóñez fue Domingo Arena, escritor y abogado además de político, llegó a Uruguay a los seis años de edad junto a sus padres proveniente de Calabria.[417]​ Como político perteneciente al Partido Colorado y hombre de confianza de Batlle, Arena ayudó a impulsar leyes de justicia social y según el historiador uruguayo Gerardo Caetano «era un bohemio, un libertario. Es difícil pensar en él sin pensar en la libertad. Romántico, idealista, pasional, hacía política persiguiendo utopías».[418]​ Otros dirigentes colorados de principios del siglo xx eran de origen italiano, como Eduardo Lenzi o Rómulo Rossi, entre otros,[419]​ aunque todavía en esa época el número de políticos no era proporcional a la población de origen italiano en el país.[420]​ En 1922 resultó elegido presidente el candidato colorado José Serrato, hijo de un inmigrante de Giustenice (Liguria).[421]​ Durante su mandato se creó la Corte Electoral y se inauguró el Palacio Legislativo.[422][423]​ En las elecciones de 1930 se eligió a otro presidente de ascendencia italiana, Gabriel Terra, que en 1933 dio un golpe de estado permaneciendo como presidente de facto. Varios integrantes de su administración también eran descendientes de italianos, como el ministro Pedro Manini Ríos,[424]​ y se mantuvo una relación cercana con el país europeo, de acuerdo con la historiadora Ana María Rodríguez Ayçaguer «para los gobernantes uruguayos, Italia no era un país más».[425]​ Tras siete años en el poder, Terra fue sucedido por Alfredo Baldomir Ferrari.[86]

 
Lista 15 de Montevideo, presentada en las elecciones de 1946 en las que resultó elegido Presidente de Uruguay el colorado Tomás Berreta, hijo de inmigrantes italianos.

Tras las elecciones de 1946 asumió la presidencia Tomás Berreta, hijo de inmigrantes italianos dedicados a la agricultura.[426]​ Berreta cumplió sus funciones entre marzo y agosto de 1947, antes de morir por causas naturales y ser sustituido por su vicepresidente, Luis Batlle Berres. En 1960, como integrante del Partido Nacional, Benito Nardone presidió el Consejo Nacional de Gobierno; Nardone nació en el seno de una familia humilde, hijo de un obrero portuario originario de Gaeta (Lazio).[427][428]​ Como jefe de estado realizó una visita oficial a Italia, donde fue recibido por el presidente italiano Giovanni Gronchi y visitó el municipio de su padre.[429][430]​ Al año siguiente Gronchi devolvió la visita al país rioplatense.[431]​ Durante la dictadura cívico-militar en Uruguay (1973-1985), las fuerzas armadas designaron a Alberto Demicheli (en 1976) y Rafael Addiego Bruno (en 1985) como presidentes de facto.[432]

El primer presidente electo por la ciudadanía uruguaya después de la dictadura fue Julio María Sanguinetti del Partido Colorado, que gobernó entre 1985 y 1990, y fue reelecto en 1994. Su bisabuelo era un inmigrante de Génova: «A veces no nos damos cuenta los uruguayos hasta que punto, siendo españoles como somos en origen y en cultura, tenemos más hábitos de comportamiento propios de la familia italiana. En la gastronomía, en el sentido de la familia, en el modo como nos manejamos», declaró Sanguinetti.[433]​ También comparó la influencia de las organizaciones italianas en la política contemporánea con la que solían tener entre el siglo xix y la década de 1930, afirmando que «luego el italiano pasó a ser tan uruguayo que hoy las instituciones italianas existen pero no tienen ninguna fuerza especial».[434]Hugo Batalla, de padres calabreses, ejerció como vicepresidente durante el segundo mandato de Sanguinetti; cuando su padre, Felice Battaglia, llegó al país a fines del siglo xix su apellido fue inscrito en la oficina de inmigración como Batalla.[435][436]Jorge Batlle, presidente entre 2000 y 2005, también tenía ascendencia genovesa, por vía materna.[437]​ «Mi bisabuelo era un italiano que emigró a América. En mis casa el Dante era la cosa más importante», declaró.[438]​ En el año 2000 el gobierno italiano invitó a veintinueve legisladores uruguayos de origen italiano a una conferencia en Roma con el objetivo de «delinear una política que a la plena valorización del patrimonio histórico, económico y cultural que representan los italianos en el mundo añada una atención particular por las problemáticas que interesan a las nuevas generaciones».[439]​ En 2009 resultó vencedora la fórmula presidencial del Frente Amplio con José Mujica Cordano como presidente y Danilo Astori como vicepresidente. La familia materna de José Mujica —de apellidos Cordano y Giorello— emigró desde el valle de Fontanabuona (Liguria) a Carmelo (Colonia) en 1860.[440][441]

Un fenómeno posterior es la participación de la comunidad ítalouruguaya en las elecciones italianas. El derecho al voto de los ciudadanos italianos fuera de Italia fue una medida tomada por Silvio Berlusconi tras ser electo Presidente del Consejo de Ministros de Italia en 2001.[442]​ De los 630 diputados y 315 senadores que tiene el Parlamento de la República Italiana, se eligen en el exterior doce diputados y seis senadores, y a su vez a América del Sur le corresponde la elección de cuatro diputados y dos senadores.[443]​ De esta forma, en las elecciones de 2006 en Uruguay fue donde se registró mayor participación, con el 64 %.[442]​ Hacia el año 2018 los ciudadanos habilitados para votar residentes en Uruguay eran 85 mil.[444]

Discriminación y asimilación

Durante el proceso de industrialización y la llegada en masa de inmigrantes a Uruguay, algunos sectores de la sociedad local no veían con buenos ojos a los italianos. Mientras que los franceses e ingleses eran considerados «avanzados», existía rechazo hacia los italianos debido a diferencias culturales, orígenes humildes o éxito económico de algunos. Así surgieron términos peyorativos como «tano» —para referirse a los napolitanos—, «gringo», «bachicha», «musolino», «goruta» o «yacumino», y el estereotipo del italiano era representado en los sainetes rioplatenses. El rechazo no solo se vivió en la ciudad, la llegada al campo de trabajadores italianos fue percibida como una «invasión» por parte de los criollos ahí asentados, llegando a la violencia e incluso al asesinato de inmigrantes.[445]​ Un diplomático francés escribió en 1868 que los napolitanos «fieles a las prácticas de la Camorra o del bandidismo, se amontonan en tugurios infectados y tienen ocupada a la policía».[114]​ En 1882 Raffaele Volpi y Vincenzo Patroni, dos inmigrantes de Padula, fueron arrestados y acusados de participar del robo a una casa de cambio y el asesinato de un empleado. El incidente tuvo una extensa cobertura en la prensa de la época, que reconstruía la historia del crimen aun cuando los acusados —catalogados erróneamente como napolitanos— no habían sido juzgados. También se difundió que los dos detenidos —y un tercer implicado de origen nacional— habían sido torturados por la policía. Las pericias médicas atribuyeron las heridas de los detenidos a torturas sufridas mediante el cepo durante tres días, golpes, quemaduras y cortes, que les provocaron a ambos cicatrices, parálisis en los brazos y pérdida de muelas. Esto causó agitación dentro de la comunidad italiana residente de Uruguay y las autoridades del Reino de Italia rompieron las relaciones diplomáticas con el país sudamericano; la situación pudo desembocar en un conflicto bélico cuando la flota de guerra italiana «Caracciolo», ubicada en la bahía de Montevideo, amenazó con disparar sus cañones hacia la capital. Finalmente los dos presos fueron liberados por falta de pruebas.[446][447]

En el siglo xx la percepción negativa de los italianos por parte de la sociedad criolla empezó a desaparecer. Para Juan Oddone «la resistencia al inmigrante y el rechazo de su visión inmediata del mundo fueron atenuándose en la medida de su gradual imposición económica y social» y «estos cambios se aceleran cuando las primeras generaciones de uruguayos descendientes de italianos profundizan el proceso de ascenso social».[445]​ Algunos factores que ayudaron a la asimilación cultural de los inmigrantes italianos fueron los matrimonios mixtos y el acceso —laico, gratuito y obligatorio— a la educación primaria. De esta forma se produjo un «acriollamiento» de los italianos, que imitaban las costumbres, comportamientos, hábitos alimenticios y lenguaje de la población local.[448]​ Con respecto al modo de hablar, los historiadores Renzo Pi Hugarte y Daniel Vidart escribieron: «El cocoliche contribuyó a transformar la "orientalidad", de vieja raíz hispánica y rural, en la "uruguayidad", un crisol de etnias mediterráneas fusionadas por la alquimia de los grandes centros urbanos».[449]​ No obstante, en otros periodos como por ejemplo durante la segunda posguerra, la italianidad se fortaleció.[448]​ Después del choque cultural entre la primera oleada de inmigrantes y la sociedad criolla, muchos rasgos tradicionales italianos fueron adoptados por la población uruguaya, produciendo una «italianización» y ayudando a una más fácil integración de los inmigrantes que llegaron posteriormente.[450]​ El periódico La Mañana destacó la importante influencia italiana en la historia, etnia, carácter y cultura de Uruguay, y afirmó que «resulta difícil encontrar algún aspecto de nuestra sociedad en que no se pueda rastrear el legado de aquella cultura mediterránea».[451]

Véase también

Notas

  1. Otras fuentes señalan que hacia el año 1910 los inmigrantes italianos eran 100 000, el 10 % de la población en un Uruguay de un millón de habitantes.[64][65]
  2. El 19 de enero de 1935 se firmó el «Acuerdo sobre el pago de créditos comerciales italianos en Uruguay» y el 28 de diciembre del mismo año se firmó en Roma el «Acuerdo Comercial Permanente». El 27 de diciembre de 1938 se firmó el «Protocolo Adicional al Acuerdo Comercial Permanente» redactado el 28 de diciembre de 1935, acuerdo de duración trienal en el cual Italia se comprometía a importar productos uruguayos por un valor mínimo de 180 millones de liras a partir del 1 de enero de 1939. El 26 de noviembre de 1941 se firmó el «Acuerdo financiero de pagos y protocolo» del 27 de diciembre de 1938.[17]

Referencias

  1. Baráibar, Carlos (20 de junio de 2014). «Historia de las publicaciones italianas en Uruguay». La República. Consultado el 19 de agosto de 2017. 
  2. Betancur, Lucía (13 de febrero de 2018). «“No hay antecedentes de uruguayos en el Parlamento italiano, están dadas las condiciones y podría ser el batacazo”». 970AM Universal. Consultado el 17 de agosto de 2018. 
  3. (en italiano). Migranti Torino. 30 de abril de 2004. Archivado desde el original el 27 de febrero de 2008. Consultado el 15 de julio de 2013. 
  4. Barquet, Paula (15 de abril de 2017). «"Rabbia" italiana: la odisea por un pasaporte». El País. Consultado el 11 de agosto de 2018. 
  5. Arocena y Aguiar, 2007, p. 22
  6. Arocena y Aguiar, 2007, p. 40
  7. Pi Hugarte, Renzo (9 de octubre de 2001). . Unesco.org.uy. Archivado desde el original el 21 de agosto de 2017. Consultado el 20 de agosto de 2017. 
  8. Tron, Ernesto; Ganz, Emilio H (1958). Historia de las colonias valdenses sudamericanas en su primer centenario, 1858-1958 (Librería Pastor Miguel Morel edición). 
  9. «Periodista uruguayo quiere ser diputado en Italia». El Eco Digital. 23 de febrero de 2018. Consultado el 11 de agosto de 2018. 
  10. «Un tour por el puerto de Gaboto». El País. 12 de junio de 2015. Consultado el 9 de abril de 2018. 
  11. «Localizan en ríos San Salvador y Uruguay primer asentamiento europeo fundado por Sebastián Gaboto». LARED21. 12 de junio de 2015. Consultado el 9 de abril de 2018. 
  12. «Gaboto se instaló en costa de Soriano hace 500 años». El País. 12 de mayo de 2015. Consultado el 9 de abril de 2018. 
  13. Garrappa Albani, Jorge. . Lombardi nel Mondo (en italiano). Archivado desde el original el 5 de octubre de 2018. Consultado el 5 de octubre de 2018. 
  14. Maggi, Carlos (24 de agosto de 2008). «La Paloma, la historia y el futuro». El País. Consultado el 29 de abril de 2018. 
  15. Otheguy, Martín (9 de febrero de 2018). «De cómo una casa de la Ciudad Vieja ayudó a Einstein a convalidar la teoría de la relatividad». Montevideo Portal. Consultado el 27 de octubre de 2018. 
  16. Blixen, Hyalmar (12 de junio de 1989). «En el segundo centenario de la expedición Malaspina (1789 –1989)». Diario Lea. Montevideo: letras-uruguay.espaciolatino.com. Consultado el 27 de octubre de 2018. 
  17. Contu, Martino (Enero/Marzo de 2015). . Revista Inclusiones 2 (1): 204-228. ISSN 0719-4706. Archivado desde el original el 23 de julio de 2018. Consultado el 22 de julio de 2018. 
  18. Sergi, 2014, p. 10
  19. Arocena y Aguiar, 2007, p. 38
  20. Adamo, 2007, pp. 11-12
  21. Devoto, 1993, p. 4
  22. Devoto, 1993, p. 100
  23. Oddone, Juan A.. «Fuentes uruguayas para la historia de la inmigración italiana». Tel Aviv University. Consultado el 4 de abril de 2018. 
  24. Adamo, 2007, p. 17
  25. Devoto, 1993, p. 2
  26. Contu, Martino (Enero/Diciembre de 2011). . Ammentu (en italiano) (1): 103-117. ISSN 2240-7596. Archivado desde el original el 24 de julio de 2018. Consultado el 23 de julio de 2018. 
  27. «Rinden tributo a Garibaldi en Salto». LARED21. 4 de julio de 2007. Consultado el 6 de septiembre de 2018. 
  28. . www.montevideo.gub.uy. 3 de diciembre de 2014. Archivado desde el original el 7 de septiembre de 2018. Consultado el 6 de septiembre de 2018. 
  29. Adamo, 2007, pp. 18-19
  30. Adamo, 2007, p. 16
  31. Devoto, 1993, p. 16
  32. «Valdenses en Colonia: comunidad al servicio del trabajo y la cultura». LARED21. 5 de mayo de 2008. Consultado el 31 de agosto de 2018. 
  33. Devoto, 1993, p. 6
  34. Adamo, 2007, p. 20
  35. Adamo, 2007, p. 25
  36. Adamo, 2007, p. 72
  37. Adamo, 2007, p. 73
  38. Adamo, 2007, p. 74
  39. Devoto, 1993, p. 14
  40. Devoto, 1993, p. 15
  41. BBC (14 de junio de 2018). «Isla de Flores, la olvidada Babel donde desembarcaron los miles de inmigrantes que construyeron Uruguay». El Observador. Consultado el 15 de noviembre de 2018. 
  42. Devoto, 1993, p. 1
  43. Devoto, 1993, p. 36
  44. Adamo, 2007, p. 53
  45. Sergi, 2014, p. 25
  46. Adamo, 2007, pp. 58-59
  47. Adamo, 2007, p. 60
  48. Devoto, 1993, p. 23
  49. Devoto, 1993, p. 116
  50. Adamo, 2007, pp. 64-65
  51. Adamo, 2007, p. 66
  52. Oddone, 1965, p. 40
  53. Devoto, 1993, p. 34
  54. Devoto, 1993, p. 96
  55. Adamo, 2007, p. 67
  56. Devoto, 1993, p. 174
  57. Adamo, 2007, p. 68
  58. Adamo, 2007, p. 69
  59. Adamo, 2007, pp. 84-85
  60. Devoto, 1993, p. 35
  61. Devoto, 1993, p. 118
  62. Devoto, 1993, p. 47
  63. Devoto, 1993, p. 117
  64. Oddone, 1965, p. 45
  65. Adamo, 2007, p. 91
  66. Adamo, 2007, p. 100
  67. Brenna, Paulo G. (1918). L'emigrazione italiana nel periodo ante bellico (en italiano). R. Bemporad & Figlio. p. 181. «Più importante è l'Uruguay dove nella sola Montevideo esistono 26 società italiane, una delle quali, la Società di Mutuo Soccorso, fondata nel 1906 con 3778 soci, è di importanza veramente considerevole e mantiene scuole italiane. La Società Reduci Patrie Battaglie è la più antica, fu fondata nel 1878. Una società assai importante, che pure sussidia largamente le scuole italiane, è la Società dì Mutuo Soccorso Artistico Insegnante Circolo Napolitano con 1421 soci. Sono da notarsi la Scuola italiana delle Società Riunite di La Blanqueada (Montevideo), la Scuola Corale Filodrammatica e il Circolo Italiano nella stessa località, e la Unione e Benevolenza di Paysandù, fondata nel 1874, con 637 soci, che mantiene una scuola elementare maschile fino dal 1885. In Paisandù esiste anche una Società Fermninile Unione e Benevolenza.» 
  68. Adamo, 2007, p. 109
  69. Adamo, 2007, p. 110
  70. Parker, William Belmont (1921). Uruguayans of Today (en inglés). Hispanic society of America. p. 497. «José Serrato, the son of Domingo Serrato, an Italian.» 
  71. Adamo, 2007, p. 111
  72. Rossi, 2005, p. 85
  73. Informe Mazzolini, Montevideo, 10 de abril de 1933, en ASMAE, Affari politici, Uruguay 1931-1938, fasc. 3.
  74. Herring, Hubert Clinton (1968). A History of Latin America: From the Beginnings to the Present (Rizzoli edición). Milán: Alfred A. Knopf. pp. 1125-1126. 
  75. Rossi, 2005, p. 87
  76. Alpini, Alfredo. «Uruguay en la era del Fascismo». chasque.net. Consultado el 7 de agosto de 2018. 
  77. Kovacic, Fabián (2016). Galeano. Penguin Random House Grupo Editorial Argentina. ISBN 9789501561814. «Su simpatía con los dictadores europeos llega al límite de obtener fondos del fascismo italiano y el nazismo alemán para construir la represa hidroeléctrica Rincón del Bonete.» 
  78. Crolla, 2013, p. 101
  79. Crolla, 2013, p. 91
  80. Rossi, 2005, p. 89
  81. Rodríguez Ayçaguer, 2009, p. 28
  82. Rodríguez Ayçaguer, 2009, p. 120
  83. Rodríguez Ayçaguer, 2009, p. 123
  84. Rossi, 2005, p. 90
  85. Rodríguez Ayçaguer, 2009, p. 26
  86. «Uruguay, lingua italiana alle elementari: ma un’ora e mezza a settimana non basta». Italia chiama Italia (en italiano). 5 de abril de 2018. Consultado el 8 de agosto de 2018. 
  87. Adamo, 2007, pp. 114-115
  88. Adamo, 2007, pp. 118-119
  89. Adamo, 2007, p. 125
  90. Adamo, 2007, pp. 120-121
  91. Bresciano, 2010, p. 113
  92. Favero y Tassello, 1978, p. 86
  93. Bengochea, Julieta (junio de 2014). «Inmigración reciente en Uruguay: 2005 – 2011». Facultad de Ciencias Sociales: 57-58. ISSN 2393-6479. Consultado el 11 de agosto de 2018. 
  94. «Inmigrantes: 60% de la población de Carmelo son descendientes de italianos, y un 35% de vascos». El Eco Digital. 8 de agosto de 2018. Consultado el 15 de noviembre de 2018. 
  95. Devoto, 1993, pp. 165-166
  96. Barrios, 2008, pp. 237-239
  97. Devoto, 1993, p. 142
  98. Devoto, 1993, p. 168
  99. Devoto, 1993, p. 10
  100. Devoto, 1993, pp. 11-12
  101. Zito, José María. «Crónica del barrio Palermo». Al día. Consultado el 22 de marzo de 2019. 
  102. Devoto, 1993, p. 244
  103. Devoto, 1993, p. 243
  104. Devoto, 1993, p. 167
  105. Adamo, 2007, p. 78
  106. Devoto, 1993, p. 242
  107. «Piriápolis». Maldonado Turismo. Consultado el 22 de marzo de 2019. 
  108. «Piriápolis, meta esclusiva dell’Uruguay ispirata alla riviera ligure» (en italiano). Italiaonline S.p.A. Consultado el 22 de marzo de 2019. 
  109. «Se consumó el hermanamiento: Alcaldes de Diano Marina (Italia) y Piriápolis (Uruguay) firmaron acuerdo». La Prensa. 4 de enero de 2014. Consultado el 22 de marzo de 2019. 
  110. Devoto, 1993, p. 101
  111. Devoto, 1993, p. 66
  112. Devoto, 1993, pp. 18-19
  113. Devoto, 1993, p. 20
  114. Devoto, 1993, p. 105
  115. Adamo, 2007, p. 82
  116. Devoto, 1993, p. 12
  117. Devoto, 1993, pp. 30-31
  118. Devoto, 1993, p. 32
  119. Devoto, 1993, p. 33
  120. Devoto, 1993, p. 57
  121. Adamo, 2007, pp. 82-83
  122. Adamo, 2007, p. 80
  123. Adamo, 2007, pp. 81-82
  124. Devoto, 1993, pp. 59-60
  125. Devoto, 1993, pp. 67-68
  126. Devoto, 1993, p. 69
  127. Devoto, 1993, pp. 72-73
  128. Devoto, 1993, pp. 73-74
  129. Devoto, 1993, pp. 74-75
  130. McDonald, J.S. (octubre de 1958). «Some Socio-Economic Emigration Differentials in Rural Italy, 1902-1913». Economic Development and Cultural Change (en inglés) 7 (1): 55-72. ISSN 0013-0079. doi:10.1086/449779. 
  131. Barrios, 2008, p. 125
  132. Barrios, 2008, p. 128
  133. «“Io parto per l’america” Scalabrinianos: compañeros de los migrantes italianos y los de ahora». OBSUR. Consultado el 16 de noviembre de 2018. 
  134. Coutinho, Germán (14 de septiembre de 2014). «¿Por que salto?». Intendencia de Salto. Consultado el 25 de octubre de 2018. 
  135. «Héroe de dos mundos, Giuseppe Garibaldi». El Reporte. 28 de junio de 2018. Consultado el 25 de octubre de 2018. 
  136. Crolla, 2013, p. 92
  137. Crolla, 2013, p. 99
  138. «La descendiente de italianos, más linda del Uruguay; es canaria». 27 de octubre de 2006. Consultado el 27 de agosto de 2013. 
  139. Achugar, Moraña y Bustamante, 2000, p. 191
  140. Achugar, Moraña y Bustamante, 2000, p. 192
  141. Achugar, Moraña y Bustamante, 2000, p. 194
  142. Barrios, 2008, p. 32
  143. Lo Cascio, Vincenzo. «Imaginario e integración de los italianos en Latinoamérica». Universidad de Ámsterdam. Consultado el 11 de agosto de 2018. 
  144. . GOFMU. 28 de abril de 2007. Archivado desde el original el 13 de noviembre de 2017. Consultado el 16 de agosto de 2018. 
  145. Barrios, 2008, pp. 144-145
  146. Barrios, Graciela; Mazzolini, Susana; Orlando, Virginia (1994). «Lengua, cultura e identidad: los italianos en el Uruguay actual». Presencia italiana en la cultura uruguaya. Montevideo: Universidad de la República, centro de Estudios Italianos. pp. 108-111. 
  147. Bresciano, 2010, p. 129
  148. Elizaincín, Adolfo. . Universidad de la República y Academia Nacional de Letras. Archivado desde el original el 12 de agosto de 2018. Consultado el 11 de agosto de 2018. 
  149. Devoto, 1993, p. 115
  150. Barrios, 2008, p. 134
  151. Conde, Oscar (2011). «2 - El cocoliche, el farruco y el valesco». Lunfardo. Penguin Random House Grupo Editorial Argentina. ISBN 9789870420248. 
  152. Ruocco, Ángel (22 de junio de 2012). «La venganza del cocoliche». El Observador. Consultado el 12 de agosto de 2018. 
  153. Podestá, José J. (2003). Medio siglo de farándula: memorias. Editorial Galerna. p. 66. ISBN 9789505564453. 
  154. Maiden, Martin; Parry, M. Mair (1997). The Dialects of Italy. Psychology Press. p. 409. ISBN 9780415111041. 
  155. Guaglianone, Pasquale (2012). Tante navi Tante storie. Nuova Santelli Edizioni sas. ISBN 9788889013472. 
  156. Klee, 2009, p. 188
  157. Balderston, Daniel; González, Mike; López, Ana M. (2002). Encyclopedia of Contemporary Latin American and Caribbean Cultures. Routledge. p. 881. ISBN 9781134788521. 
  158. Klee, 2009, p. 189
  159. Meglioli, Gladys Aballay (2005). El español peninsular y americano de la región andina en los atlas lingüísticos. effha. p. 101. ISBN 9789506054007. 
  160. «El porteñísimo lunfardo se renueva con palabras del rock y de la cumbia». Clarín.com. 21 de agosto de 2011. Consultado el 12 de agosto de 2018. 
  161. Meo-Zilio, Giovanni. «Italianismos generales en el español rioplatense». Universitá degli Studi di Firenze. Consultado el 12 de agosto de 2018. 
  162. Conde, Oscar (2016). La pervivencia de los italianismos en el español rioplatense 57. Consultado el 12 de agosto de 2018. 
  163. Barrios, 2008, p. 31
  164. Devoto, 1993, p. 149-151
  165. Klee, 2009, p. 11
  166. Barrios, 2008, pp. 154-156
  167. Sergi, 2014, pp. 151-152
  168. Sergi, 2014, pp. 179-180
  169. Sergi, 2014, p. 149
  170. Barrios, 2008, pp. 141-142
  171. «Departamento de Segundas Lenguas». CEIP. Consultado el 19 de marzo de 2019. 
  172. Notargiovanni, Caterina (27 de octubre de 2006). «Italia en la sangre pero en el liceo no». El País (Uruguay). Consultado el 13 de agosto de 2013. 
  173. «Acuerdo entre el CEIP y la Embajada de Italia para la difusión de los cursos de lengua italiana en las escuelas públicas primarias en Uruguay». Ambasciata d'Italia - Montevideo. 2019. Consultado el 30 de junio de 2019. 
  174. «Secundaria estudia incorporación de los idiomas francés, alemán e italiano». LARED21. 17 de septiembre de 2007. Consultado el 12 de agosto de 2018. 
  175. «Il fallimento della Dante Alighieri continua ad essere un grande mistero a Montevideo». La Gente d'Italia (en italiano). 24 de mayo de 2018. Consultado el 9 de agosto de 2018. 
  176. Bresciano, 2010, pp. 131-132
  177. Monreal, Susana (2010). «Religiosas italianas en la consolidación de la Iglesia uruguaya moderna». Revista del Instituto Histórico y Geográfico XXXII: 151-175. 
  178. Devoto, 1993, p. 137
  179. Devoto, 1993, pp. 143-145
  180. Devoto, 1993, p. 147
  181. «Esperan a 30.000 fieles en procesión de San Cono». El País. 3 de junio de 2018. Consultado el 16 de septiembre de 2018. 
  182. «Como cada 3 de junio miles de fieles llegan a San Cono». www.subrayado.com.uy. 3 de junio de 2018. Consultado el 16 de septiembre de 2018. 
  183. Devoto, 1993, p. 169
  184. Devoto, 1993, p. 161
  185. Devoto, 1993, p. 148
  186. «Las fuentes para el estudio de las migraciones clericales. Valoración de los informes diplomáticos. La relación del nuncio Alberto Vassallo di Torregrossa (1917)». Consultado el 20 de septiembre de 2018. 
  187. Casal Beck, Luis (5 de enero de 2015). «Los católicos uruguayos y el Colegio Cardenalicio». La República. Consultado el 20 de septiembre de 2018. 
  188. «Cardenal Sturla destacó los “privilegios” de Carmelo en su Fiesta Patronal». Iglesia Católica. Consultado el 20 de septiembre de 2018. 
  189. «El primer Cardenal uruguayo y Nuestra Señora de la Fundación». Iglesia Católica. Consultado el 20 de septiembre de 2018. 
  190. «Monseñor Parteli: el arzobispo del Uruguay dividido». LARED21. 3 de octubre de 2004. Consultado el 20 de septiembre de 2018. 
  191. «08 Monseñor José Gottardi Cristelli». Catedral de Montevideo. Consultado el 20 de septiembre de 2018. 
  192. «Mons. Nicolás Cotugno en sus Bodas de Oro: dedicado “a lo de siempre”». Iglesia Católica Montevideo. 26 de julio de 2017. Consultado el 20 de septiembre de 2018. 
  193. «La Iglesia uruguaya pidió diálogo». La Nación. 16 de abril de 2006. Consultado el 20 de septiembre de 2018. 
  194. «El papa eligió al sucesor de Cotugno: será el salesiano Daniel Sturla». El Observador. 10 de febrero de 2014. Consultado el 20 de septiembre de 2018. 
  195. «¿Quién es Daniel Sturla?». El Observador. 5 de enero de 2015. Consultado el 20 de septiembre de 2018. 
  196. Devoto, 1993, p. 385
  197. Devoto, 1993, p. 386
  198. . Banco Central del Uruguay. Archivado desde el original el 9 de agosto de 2018. Consultado el 9 de agosto de 2018. 
  199. Bresciano, Juan Andrés (2017). «La Scuola Italiana di Montevideodavanti agli impeti del fascismo. Dalla resistenza alla resa (1922-1942)». Giornale di Storia Contemporanea XXI (2): 3. ISSN 2037-7975. 
  200. Devoto, 1993, p. 387
  201. «Italianos celebraron en Paysandú 71º aniversario de la República de Italia». Diario El Telégrafo. 3 de junio de 2017. Consultado el 8 de agosto de 2018. 
  202. Arocena y Aguiar, 2007, pp. 116-117
  203. «Patronati». Ambasciata d'Italia - Montevideo. Consultado el 9 de agosto de 2018. 
  204. Casini, Stefano (24 de marzo de 2018). «Con Renato Poma la cultura italiana in Uruguay riprende il volo». La Gente d'Italia (en italiano). Consultado el 9 de agosto de 2018. 
  205. Connio, Francisco (5 de agosto de 2013). «Correo emitió sello por 50 años de Asociación Calabresa». La República. Consultado el 9 de agosto de 2018. 
  206. «Circolo Lucano del Uruguay». Circolo Lucano del Uruguay. Consultado el 9 de agosto de 2018. 
  207. Sergi, 2014, p. 14
  208. Sergi, 2014, p. 18
  209. Sergi, 2014, p. 21
  210. Sergi, 2014, p. 22
  211. Sergi, 2014, pp. 27-28
  212. Sergi, 2014, p. 44
  213. Sergi, 2014, p. 52
  214. Sergi, 2014, p. 55
  215. Sergi, 2014, p. 65
  216. Sergi, 2014, pp. 66-67
  217. Sergi, 2014, p. 70
  218. Sergi, 2014, p. 95
  219. Sergi, 2014, p. 97
  220. Bresciano, Juan Andrés (2009). «El antifascismo ítalo-uruguayo en el contexto de la segunda guerra mundial». DEP (11). ISSN 1824-4483. 
  221. Sergi, 2014, p. 132
  222. Sergi, 2014, p. 157
  223. Sergi, 2014, p. 143
  224. Sergi, 2014, p. 166
  225. Sergi, 2014, pp. 174-175
  226. Sergi, 2014, p. 178
  227. Sergi, 2014, pp. 183-185
  228. Sergi, 2014, p. 200
  229. Sergi, 2014, p. 181
  230. Sergi, 2014, pp. 197-198
  231. Sergi, 2014, p. 199
  232. Baracchini, Hugo; Altezor Fuentes, Carlos (2010). Historia urbanística de la ciudad de Montevideo: desde sus orígenes coloniales a nuestros días. Ediciones Trilce. p. 27. ISBN 9974325625. 
  233. . www.montevideo.gub.uy. 15 de septiembre de 2015. Archivado desde el original el 30 de abril de 2019. Consultado el 19 de septiembre de 2018. 
  234. «Hallan restos de la primera fortificación de Montevideo en la plaza Zabala». El Observador. 11 de octubre de 2017. Consultado el 19 de septiembre de 2018. 
  235. Chebataroff, Fernando; Loustau, César J. (2003). Uruguay: la herencia ibérica en arquitectura y urbanismo. Ediciones de la Plaza. «Domingo Petrarca (circa 1690-1736). Ignoramos dónde y cuándo exactamente nació y, por diversos indicios -además de su apellido-, no es de descartar que su origen fuera italiano. Así lo cree Guillermo Furlong, aunque ciertos autores lo suponen vizcaíno.» 
  236. Boletín historial: órgano de la Academia de la Historia de Cartagena de Indias, Números 144-148. 1968. p. 27. 
  237. Crolla, 2013, pp. 109-113
  238. Crolla, 2013, pp. 117-120
  239. Crolla, 2013, p. 121
  240. «Historia». Catedral de Montevideo. Consultado el 6 de mayo de 2019. 
  241. «Catedral Metropolitana». www.montevideoantiguo.net. Consultado el 6 de mayo de 2019. 
  242. . Intendencia de Montevideo. 6 de diciembre de 2017. Archivado desde el original el 23 de abril de 2018. Consultado el 6 de mayo de 2019. 
  243. Devoto, 1993, pp. 321-322
  244. Devoto, 1993, p. 320
  245. Devoto, 1993, p. 323
  246. Bresciano, 2010, p. 131
  247. Devoto, 1993, p. 358
  248. Devoto, 1993, p. 324
  249. Devoto, 1993, p. 326
  250. Devoto, 1993, p. 360
  251. Devoto, 1993, p. 369
  252. Devoto, 1993, p. 327
  253. «Los 80 años del Palacio Legislativo, una maravilla edilicia con absoluta vigencia». LARED21. 24 de agosto de 2005. Consultado el 6 de mayo de 2019. 
  254. «Informe especial con toda la historia del Palacio Salvo». www.teledoce.com. 24 de septiembre de 2015. Consultado el 6 de mayo de 2019. 
  255. Elissalde, Daniel; García, Mariela (2018). Historias del Palacio Salvo. Penguin Random House Grupo Editorial Uruguay. ISBN 9974888352. 
  256. Ruocco, Ángel (15 de junio de 2012). «¿Cocina italiana, dijo?». El Observador. Consultado el 26 de septiembre de 2018. 
  257. «De cocción fácil y rápida». El País. 14 de agosto de 2016. Consultado el 26 de septiembre de 2018. 
  258. Ruocco, Ángel (1 de junio de 2012). «La verdad de la milanesa». El Observador. Consultado el 27 de septiembre de 2018. 
  259. «La verdad de la milanesa: dónde nació y por qué es tan popular». El País. 5 de junio de 2017. Consultado el 26 de septiembre de 2018. 
  260. Vidart, Daniel; Pi Hugarte, Renzo (1969). «El legado de los inmigrantes II». Nuestra Tierra (39): 34. 
  261. Arocena y Aguiar, 2007, p. 125
  262. Ruocco, Ángel (27 de septiembre de 2016). «Reivindicados los tallarines y los tricampeones mundiales». El Observador. Consultado el 29 de septiembre de 2018. 
  263. «La historia de la tradición de los ñoquis para cada 29». El País. 30 de mayo de 2015. Consultado el 29 de septiembre de 2018. 
  264. Martínez, Ignacio (29 de febrero de 2000). «Los ñoquis y el 29». LARED21. Consultado el 29 de septiembre de 2018. 
  265. Fort, Laura (29 de septiembre de 2014). «Uruguay celebra, como cada 29 del mes, el “día de los ñoquis”». El Díario. Consultado el 29 de septiembre de 2018. 
  266. Ruocco, Ángel (8 de junio de 2012). «De cómo los fideos se hicieron imprescindibles». El Observador. Consultado el 1 de octubre de 2018. 
  267. Ruocco, Ángel (4 de agosto de 2014). «Los Capeletis a la Caruso cumplieron 60 años». El Observador. Consultado el 29 de septiembre de 2018. 
  268. «Con la tradición de la pasta italiana en Salto». Diario El Pueblo. 15 de enero de 2013. Consultado el 29 de septiembre de 2018. 
  269. «El negocio de las pastas frescas». Diariodeciencias.com.ar. El País. Consultado el 29 de septiembre de 2018. 
  270. «La Spezia apuesta a los restaurantes de pasta rápida». El Observador. 6 de mayo de 2014. Consultado el 29 de septiembre de 2018. 
  271. «Fábrica de pastas La Spezia cerró tras 79 años; 120 personas sin empleo». Subrayado.com.uy. 27 de marzo de 2017. Consultado el 29 de septiembre de 2018. 
  272. «Chiude "La Spezia", impero uruguaiano della pasta fondato dagli emigranti». Città della Spezia (en italiano). 28 de marzo de 2017. Consultado el 3 de octubre de 2018. 
  273. . International Pasta Organisation. Archivado desde el original el 14 de septiembre de 2018. Consultado el 29 de septiembre de 2018. 
  274. Ruocco, Ángel (10 de agosto de 2012). «Pizza y fainá: vinieron de Italia y se hicieron uruguayas». El Observador. Consultado el 30 de septiembre de 2018. 
  275. Ruocco, Ángel (17 de agosto de 2012). «De masa alta o baja, circular o rectangular, siempre pizza». El Observador. Consultado el 30 de septiembre de 2018. 
  276. Ruocco, Ángel (6 de septiembre de 2013). «¡QUÉ NO NOS FALTE TASENDE!». El Observador. Consultado el 30 de septiembre de 2018. 
  277. «Día del Auténtico Fainá». Montevideo Portal. 27 de agosto de 2008. Consultado el 30 de septiembre de 2018. 
  278. «El fainá en Uruguay cumple 92 años». www.gastronomia.com.uy. Consultado el 30 de septiembre de 2018. 
  279. «Los uruguayos posicionan a la pizza como el plato más elegido». Montevideo Portal. 9 de febrero de 2018. Consultado el 30 de septiembre de 2018. 
  280. Fiordelmondo, María Inés (24 de enero de 2018). «Las empanadas le discuten el liderazgo a la pizza». El Observador. Consultado el 30 de septiembre de 2018. 
  281. Nicola, Silvana (18 de mayo de 2018). «Tres días a puro Chivito weekend». El País. Consultado el 3 de octubre de 2018. 
  282. «URUGUAY RINDE HOMENAJE A SU PLATO MÁS TÍPICO EN EL "CHIVITO WEEKEND"». Monte Carlo TV. 18 de mayo de 2018. Consultado el 3 de octubre de 2018. 
  283. Mellizo, Álvaro (6 de febrero de 2014). «El 'chivito', 70 años como suculento símbolo de la cocina uruguaya». El Mundo. Consultado el 3 de octubre de 2018. 
  284. Trujillo, Valentín (14 de enero de 2014). «El homenaje al inventor del chivito». El Observador. Consultado el 3 de octubre de 2018. 
  285. «Para chuparse los dedos: el 'chivito' uruguayo cumple 70 años». Sputnik. 30 de julio de 2016. Consultado el 3 de octubre de 2018. 
  286. Sequeira, Alejandro (2014). «2». El Rey de los sándwiches de carne: chivito. Montevideo: Ediciones de la Plaza. ISBN 9974482445. 
  287. Ruocco, Ángel (14 de septiembre de 2012). «Un regalo de los genoveses al Uruguay: el chupín». El Observador. Consultado el 1 de octubre de 2018. 
  288. Ruocco, Ángel (15 de agosto de 2013). «Buseca: un plato criollo con nombre tano». El Observador. Consultado el 1 de octubre de 2018. 
  289. Ruocco, Ángel (6 de mayo de 2013). «Tortas fritas: ¿nacionales o importadas?». El Observador. Consultado el 1 de octubre de 2018. 
  290. «Un antropólogo de la culinaria uruguaya». El Observador. 4 de octubre de 2014. Consultado el 3 de octubre de 2018. 
  291. «Torta pascualina, la receta que encantó a Paul McCartney». LARED21. 14 de septiembre de 2012. Consultado el 2 de octubre de 2018. 
  292. «Pasta Frola». www.gastronomia.com.uy. Consultado el 2 de octubre de 2018. 
  293. Acuña, Cecilia (21 de mayo de 2018). «La historia de la pasta frola: de la masa italiana al relleno español». La Nación. Consultado el 2 de octubre de 2018. 
  294. «Pan dulce: una tradición, diferentes versiones». El Observador. 21 de diciembre de 2016. Consultado el 3 de octubre de 2018. 
  295. «Massini». PuntadelEste.com. Consultado el 2 de octubre de 2018. 
  296. Ruocco, Ángel (25 de febrero de 2016). «Una milenaria historia que nos deja helados». El Observador. Consultado el 3 de octubre de 2018. 
  297. «Helados uruguayos con sabor a tradición». El Observador. 22 de enero de 2017. Consultado el 3 de octubre de 2018. 
  298. Dobal, Marcela (5 de enero de 2018). ««Nuestra fábrica no daba abasto»». El País. Consultado el 3 de octubre de 2018. 
  299. «VINO URUGUAYO Se declara bebida nacional». Parlamento. 15 de agosto de 2017. Consultado el 3 de octubre de 2018. 
  300. . I.NA.VI. Archivado desde el original el 3 de octubre de 2018. Consultado el 3 de octubre de 2018. 
  301. Beretta Curi, 2015, p. 28
  302. Beretta Curi, Alcides (2009). «Inmigración, vitivinicultura e innovación: el emprendimiento de Buonaventura Caviglia en la localidad de Mercedes (1870-1916)». Mundo Agrario (Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Centro de Estudios Histórico Rurales.) 9 (18). ISSN 1515-5994. 
  303. Beretta Curi, 2015, pp. 95-96
  304. Rodríguez Mezzetta, Pablo (24 de julio de 2018). «Tradizione Italiana». Bodegas del Uruguay. Consultado el 3 de octubre de 2018. 
  305. «Uruguay es 12º en el mundo y 1º en América en un ranking de consumo de vino per cápita». Montevideo Portal. 15 de diciembre de 2016. Consultado el 3 de octubre de 2018. 
  306. «Los países con mayor consumo per cápita de vino en el mundo». www.vinetur.com. 22 de mayo de 2018. Consultado el 3 de octubre de 2018. 
  307. . www.ambitalia.com.uy. Archivado desde el original el 3 de octubre de 2018. Consultado el 3 de octubre de 2018. 
  308. Benedetti, Ramiro (2 de julio de 2016). «Grappa, una tradición italiana dignamente representada en Uruguay». Bodegas del Uruguay. Consultado el 3 de octubre de 2018. 
  309. Manzino, Leonardo. «La música en la construcción de la identidad uruguaya: Reflexiones en ocasión del Bicentenario del proceso de emancipación nacional». 1811-2011.edu.uy. Consultado el 26 de octubre de 2018. 
  310. Salgado, Susana (2003). The Teatro Solís: 150 Years of Opera, Concert and Ballet in Montevideo. Wesleyan University Press. p. 60. ISBN 0819565946. 
  311. Torres-Santos, Raymond (2017). Music Education in the Caribbean and Latin America: A Comprehensive Guide. Rowman & Littlefield. p. 238. ISBN 1475833199. 
  312. «Music and Musicians in Uruguay.» (en inglés). www.cayambismusicpress.com. Consultado el 31 de octubre de 2018. 
  313. «Biography» (en inglés). www.sergiocervetti.com. Consultado el 31 de octubre de 2018. 
  314. «Sergio Cervetti: Sunset at Noon» (en inglés). Presto Classical Limited. Consultado el 31 de octubre de 2018. 
  315. Figares, Beatriz; Latorre, Mabel (1997). Una mirada a nuestro pasado musical. Rosgal. p. 98. «En cuanto a Eduardo Fabini (18/5/1882) nace en Solís de Mataojo, pero proviene de una familia de emigrantes italianos de Génova, muy aficionados a la música.» 
  316. Paraskevaidis, Graciela (1992). Eduardo Fabini: la obra sinfónica. Ediciones Trilce. p. 12. ISBN 9974320372. 
  317. «The Tango» (en inglés). UNESCO. Consultado el 26 de octubre de 2018. 
  318. «"La cumparsita", el tango más famoso del mundo, cumple 100 años». CNN. 19 de abril de 2017. Consultado el 26 de octubre de 2018. 
  319. «La “Cumparsita” unisce Liguria e Uruguay: serata di festa al Carlo Felice» (en italiano). Liguria24. 11 de abril de 2017. Consultado el 26 de octubre de 2018. 
  320. «La Cumparsita, el himno de los tangos». LARED21. 17 de abril de 2007. Consultado el 26 de octubre de 2018. 
  321. (en italiano). PrimaDaNoi.it. 5 de julio de 2016. Archivado desde el original el 12 de abril de 2019. Consultado el 26 de octubre de 2018. 
  322. Mancini, Geremia (17 de septiembre de 2017). «Erano de Calabritto i musicisti che divennero amici di Puccini». L'Irpinia (en italiano). Consultado el 26 de octubre de 2018. 
  323. Grosch, Nils; Kailuweit, Rolf (2015). Italian Migration and Urban Music Culture in Latin America. Waxmann Verlag. pp. 98-99. ISBN 3830978464. 
  324. «Francisco Canaro» (en italiano). Accademia del Tango Argentino. Consultado el 26 de octubre de 2018. 
  325. Rocca, Pablo Thiago (9 de enero de 2015). «Tangos embotellados: la faceta naïf de Alberto Mastra». cooltivarte.com. Consultado el 26 de octubre de 2018. 
  326. Escande, Alfredo (2012). Abel Carlevaro. Un nuevo mundo en la guitarra. Penguin Random House Grupo Editorial Uruguay. ISBN 9974956250. «Santórsola vivió en Brasil desde 1909 hasta 1931, se instaló entonces en Uruguay, y se convirtió en ciudadano de este país en 1936.» 
  327. «Guido Santórsola» (en inglés). eClassical.com. Consultado el 31 de octubre de 2018. 
  328. «Orquesta Sinfónica del Sodre. Ossodre». www.sodre.gub.uy. Consultado el 13 de noviembre de 2018. 
  329. «Un cumpleaños que se celebra con coréografos e ideas nuevas». El País. 26 de julio de 2015. Consultado el 13 de noviembre de 2018. 
  330. «Los TNT». www.eurovision-spain.com. Consultado el 26 de octubre de 2018. 
  331. «Uruguay invade Argentina (Parte I)». 45 RPM. Consultado el 26 de octubre de 2018. 
  332. «Los TNT por Bahía». La Nueva Provincia. 13 de marzo de 2011. Consultado el 26 de octubre de 2018. 
  333. «El rock and roll y la nueva ola. 1957 – 1962». Historia de la Música Popular Uruguaya. Consultado el 26 de octubre de 2018. 
  334. «Por ahora nada del Río de la Plata para los T.N.T.». Historia de la Música Popular Uruguaya. Consultado el 26 de octubre de 2018. 
  335. «Rina, la primera». Centro Cultural de España en Buenos Aires. Consultado el 14 de noviembre de 2018. 
  336. Pernas, José Ignacio (4 de diciembre de 2002). «El cine en Uruguay, II». Centro Virtual Cervantes. Consultado el 14 de noviembre de 2018. 
  337. Martínez Carril, Manuel; Zapiola, Guillermo. . Archivado desde el original el 1 de mayo de 2015. Consultado el 14 de noviembre de 2018. 
  338. Exposición Isidoro De María: centenario del primer ensayo biográfico sobre Artigas. Biblioteca Nacional. 1960. p. 5. 
  339. Liter Uruguay: Poesía y narrativa, Volume 2004. Asociación Escritores del Interior. 2004. p. 12. 
  340. Morosoli, Juan José (1990). Bello, Andres, ed. Muchachos: novela para adolescentes, Volume 20. p. 46. 
  341. Gómez, Teo (2009). Mario Benedetti: el poeta cotidiano y profundo. Océano. p. 17. ISBN 8475566073. 
  342. López Iglesias, Javier (11 de agosto de 2013). «Los papeles salvajes de Marosa di Giorgio». Hoyesarte.com. Consultado el 27 de octubre de 2018. 
  343. «"Retrato de un Best-seller: Carlos Maggi"». www.autoresdeluruguay.uy. 1966. Consultado el 27 de octubre de 2018. 
  344. «Gli Italiani in Uruguay» (en italiano). Progetto ITENETs. 2003. Consultado el 1 de noviembre de 2018. 
  345. Viazzi, Cesare. «Dagli Appennini alle Ande... ovvero quando l’arte emigra» (en italiano). pp. 31-32. Consultado el 1 de noviembre de 2018. 
  346. Gavillucci, 2015, p. 56
  347. «Retrato de caballero y niñas». Museo Nacional de Bellas Artes. Consultado el 30 de octubre de 2018. 
  348. Revista Medicina 55 (2). Fundación Revista Medicina. 1995. p. 172. 
  349. Argul, José Pedro (1975). Proceso de las artes plásticas del Uruguay: desde la época indígena al momento contemporáneo. Barreiro y Ramos. p. 51. «Baldassare Verazzi, al revés del anterior, comienza su registro figurativista en Buenos Aires y se domicilia a continuación en Montevideo donde realiza trabajos de decoración y también de retratista, dejando un buen documento del héroe nacional Fructuoso Rivera.» 
  350. Cipriani, Carlos (18 de febrero de 2018). «Los corsos dijeron adiós sin carros alegóricos ni reinas». El País. Consultado el 30 de octubre de 2018. 
  351. «Pintores italianos del siglo XIX. Walter E. Laroche. 1963». autores.uy. Consultado el 1 de noviembre de 2018. 
  352. «Notas de prensa». www.portondesanpedro.com. Consultado el 30 de octubre de 2018. 
  353. «Domingo Giaudrone». autores.uy. Consultado el 31 de octubre de 2018. 
  354. «Sergio Curto». Círculo de Bellas Artes. Consultado el 31 de octubre de 2018. 
  355. «Jorge Damiani». Círculo de Bellas Artes. Consultado el 31 de octubre de 2018. 
  356. «Tras el arte sacro de Lino Dinetto». Ministerio de Turismo del Uruguay. Consultado el 31 de octubre de 2018. 
  357. «Lino Dinetto». Jacksonville. Consultado el 31 de octubre de 2018. 
  358. «Algunos pintores italianos en el Uruguay. Walter E. Laroche. 1965». autores.uy. Consultado el 1 de noviembre de 2018. 
  359. . www.EnlacesUruguayos.com. Archivado desde el original el 3 de noviembre de 2018. Consultado el 1 de noviembre de 2018. 
  360. «Pedro Figari» (en inglés). www.candombe.com. Consultado el 2 de noviembre de 2018. 
  361. Staricco, Pablo (12 de septiembre de 2015).
inmigración, italiana, uruguay, inmigración, italiana, uruguay, refiere, movimientos, migratorios, más, numeroso, recibió, uruguay, población, italiana, junto, española, formó, columna, vertebral, sociedad, uruguaya, igual, país, vecino, argentina, cultura, ur. La inmigracion italiana en Uruguay se refiere a uno de los movimientos migratorios mas numeroso que recibio Uruguay La poblacion italiana junto a la espanola formo la columna vertebral de lo que iba a ser la sociedad uruguaya 5 6 Al igual que la de su pais vecino Argentina la cultura uruguaya expone similitudes importantes con la cultura italiana en terminos de lenguaje costumbres y tradiciones 7 Los emigrantes italianos comenzaron a llegar en grandes numeros a Uruguay en los anos 1840 8 7 y esta corriente migratoria continuo hasta los anos 1960 Italianos en UruguayItaliani in UruguayTanos italo uruguayosCombinacion de las banderas uruguaya e italianaPueblo de origenLugar de origenSur norte y centro de la peninsula 1 Poblacion censal122 000 personas con nacionalidad italiana residentes en Uruguay 2 Poblacion estimadaEntre 1 000 000 3 y 1 500 000 4 uruguayos de ascendencia italiana CulturaIdiomasEspanol rioplatense italiano otras lenguas de ItaliaReligionesCristianismo predomina el catolicismo Principales asentamientos y comunidades activas segun el ultimo censo de poblacion 1 Montevideo 1 PaysanduResto de Uruguay editar datos en Wikidata Un italo uruguayo es un ciudadano uruguayo de ascendencia italiana completa o parcial 115 000 ciudadanos uruguayos poseen la ciudadania italiana Las fuentes oficiales italianas estiman que alrededor de un millon de personas tiene algun grado de ascendencia italiana 3 si bien en una nota periodistica de 2017 esa suma alcanza el millon y medio el 40 de la poblacion total de Uruguay 4 Fuera de Italia Uruguay es el pais con mayor porcentaje de italianos en el mundo 9 Indice 1 Historia 1 1 Epoca colonial y primeros inmigrantes 1 2 Consolidacion de la inmigracion 1 3 Siglo XX 2 Caracteristicas de la comunidad italiana 2 1 Asentamientos 2 2 Regiones de origen y ocupacion 2 3 Familia 3 Causas de la emigracion 4 Cultura 4 1 Idioma 4 2 Religion 4 3 Instituciones 4 4 Prensa 4 5 Radio y television 4 6 Arquitectura y urbanismo 4 7 Gastronomia 4 8 Arte 4 9 Celebraciones 5 Deporte 6 Politica 7 Discriminacion y asimilacion 8 Vease tambien 9 Notas 10 Referencias 11 Bibliografia 12 Enlaces externosHistoria EditarEpoca colonial y primeros inmigrantes Editar En el ano 1527 el explorador veneciano Sebastiano Caboto conocido en castellano como Sebastian Gaboto fundo San Lazaro el primer asentamiento europeo del Rio de la Plata 10 11 12 Los primeros italianos llegaron a la colonia espanola en el siglo xvi Estos eran principalmente ligures de la Republica de Genova que trabajaban en barcos mercantes transoceanicos 13 El primer poblador de Montevideo fue el genoves Giorgio Borghese Jorge Burgues en castellano quien llego desde Buenos Aires y construyo el mismo una casa de piedra en una estancia donde crio ganado antes de que se fundara la ciudad 14 Navegando al servicio de la corona espanola el marino toscano Alessandro Malaspina emprendio un viaje con fines cientificos conocido como la Expedicion Malaspina que lo llevo a explorar la costa de Montevideo en 1789 A bordo de dos corbetas viajaban botanicos zoologos dibujantes medicos disecadores geografos astronomos e hidrografos que tenian como objetivos realizar una cartografia del Rio de la Plata y observar fenomenos astronomicos 15 16 Ya entrado el siglo xix se iniciaron las relaciones entre Uruguay y el Reino de Cerdena firmandose posteriormente algunos tratados de comercio y navegacion 17 Tras las revoluciones de 1820 y 1830 en Italia algunos revolucionarios escaparon hacia America procedentes del Piamonte los Estados Pontificios y regiones del Mezzogiorno 18 El numero de inmigrantes comenzo a aumentar a partir del ano 1830 despues de que se eliminaron las trabas impuestas a la inmigracion durante la epoca colonial 19 lo que ademas coincidio con la situacion politica en Argentina que impedia la inmigracion 20 El militar italiano Giuseppe Garibaldi triunfo en la Batalla de San Antonio que tuvo lugar en el departamento de Salto en 1846 En 1835 vivian en Montevideo dos mil ciudadanos del Reino de Cerdena y dos anos mas tarde se registraron mas de dos mil quinientos 21 22 Esos primeros inmigrantes se ubicaron en la periferia de Montevideo y eran en su mayoria agricultores de Piamonte quienes llegaron a un Uruguay en ese entonces sin desarrollo industrial con extensa ganaderia pero poca explotacion agricola Hacia el ano 1842 se estimaba que la colonia era de 7 945 italianos predominando los lombardos dedicados a la agricultura o a servicios domesticos y tambien contando con la presencia de marinos genoveses que se dedicaban al comercio de mercaderias italianas 20 23 Hacia el ano 1843 los italianos eran el 25 de los inmigrantes en Uruguay detras de los franceses y los espanoles 24 Los resultados de un censo policial de ese ano arrojaron que en Montevideo vivian 6 376 italianos y de acuerdo con el consul Luigi Petich en esa etapa 1836 1842 los italianos eran casi ocho mil 25 22 Durante este periodo aparecieron en Montevideo tres diarios en italiano destacandose El Legionario Italiano publicado entre 1844 y 1846 7 Posteriormente arribo un importante numero de pobladores de Cerdena y durante la Guerra Grande varios italianos participaron en la defensa de la region liderados por Giuseppe Garibaldi 19 Para integrar las filas de la Legione Italiana de Garibaldi se embarcaron en enero de 1851 desde Genova unos cien exmilitares voluntarios italianos y una minoria de tesinos y hungaros 26 Se refirio al movimiento politico que unia a muchos residentes del Rio de la Plata con Garibaldi como corriente garibaldina Como reconocimiento hubo muchos tributos en su memoria incluida una avenida con su nombre y monumentos en Montevideo y Salto 27 28 La tendencia migratoria empezo a cambiar desde la Guerra Grande cuando los italianos junto a los espanoles se ubicaron en el primer lugar en cuanto a numero de inmigrantes 24 Los principales puertos de partida se ubicaban en Genova Savona Livorno Palermo y Napoles Las travesias en buque a vapor llevaban alrededor de treinta dias mientras que los trayectos en barcos a vela duraban unos cincuenta dias 29 En 1850 la poblacion extranjera de Montevideo era del 48 de los cuales 10 000 eran italianos 30 En 1856 los valdenses llegaron al departamento de Florida desde donde se trasladaron a Colonia alrededor de 1858 31 En dicho departamento fundaron Colonia Piamontesa y mas tarde Colonia Valdense 32 Tras la Unificacion de Italia en 1865 se reactivo la llegada de italianos facilitada por leyes establecidas en los anos 1853 y 1858 que favorecian la inmigracion a Uruguay 19 Algunos inmigrantes eran producto de movimientos migratorios que previamente se habian dado en Europa como es el caso de los ciudadanos nacidos en Gibraltar hijos o nietos de ligures 33 Fue a principios de la decada de 1860 cuando comenzo a crecer el numero de inmigrantes en su mayoria ligures lombardos y piamonteses y mas tarde tambien se registro la llegada de trabajadores provenientes del sur de la peninsula principalmente de Basilicata y Campania 17 Durante este periodo la inmigracion aumentaba ano a ano de forma ininterrumpida 34 en 1868 se registro la llegada de 8 039 italianos en su mayoria napolitanos y genoveses 35 Carteles publicitarios de los anos 1892 arriba y 1927 abajo de la Navigazione Generale Italiana anunciando viajes hacia America incluyendo Montevideo Como consecuencia de la situacion economica que atravesaba Italia y el gran numero de emigrantes varios agentes se dedicaron a embarcarlos a America para su beneficio propio cobrando comisiones por cada uno de los emigrantes transportados Tales condiciones llevaron a enrolamientos masivos y fueron comparadas con el trafico negrero por el historiador Juan Oddone 36 Segun Oddone los agentes transportaban marginales profugos politicos desertores o renuentes al servicio militar enfermos y defectuosos no admitidos por las vias regulares ninos exportados y vendidos como mercancias deudores fallidos prostitutas hacia el otro lado del oceano 37 En algunos casos se vendian en Italia pasajes para barcos a vapor que luego resultaban ser embarcaciones a vela en otras ocasiones los boletos vendidos a los emigrantes hacia el Rio de la Plata solamente cubrian el traslado hacia Marsella donde se los abandonaba y no era inusual que emigrantes con destino a Montevideo terminaran desembarcando en Nueva York 38 Solamente en Genova funcionaron entre 1860 y 1870 alrededor de ciento treinta companias navieras dedicadas al transporte de inmigrantes al Rio de la Plata 39 El escritor y politico Cristoforo Negri llego a afirmar El Plata es nuestra Australia 40 Para proteger a la poblacion local de enfermedades que podian traer consigo los inmigrantes a partir de 1869 hasta 1935 los recien arribados debian permanecer en cuarentena en la Isla de Flores similar a la neoyorquina Ellis Island El islote ubicado a veinte kilometros de la costa de Montevideo tenia un lazareto donde se trataba a los enfermos un hotel de inmigrantes un cementerio y un horno crematorio cada inmigrante podia llegar a permanecer ahi hasta cuarenta dias 41 Consolidacion de la inmigracion Editar En la segunda mitad del siglo xix en Uruguay se produjo el mayor porcentaje de crecimiento poblacional de Sudamerica la poblacion en el pais se multiplico casi por siete entre 1850 y 1900 gracias a la inmigracion mayoritariamente italiana 42 El historiador argentino Fernando Devoto identifico el tercer cuarto del siglo xix como la epoca de oro de la emigracion italiana en Uruguay 43 Hacia 1870 el numero de italianos en Uruguay era de entre sesenta y setenta mil 44 45 no solo se ubicaban en la capital sino tambien en el interior del pais en la ciudad de Mercedes unos seis mil se dedicaban al comercio en Paysandu eran dos mil y se dedicaban al cabotaje naval y a la agricultura mientras que en Salto eran la mitad dentro de una poblacion total de nueve mil personas Los napolitanos solian desempenar tareas mas rusticas adaptandose al estilo de vida del campo en cambio segun observo el viceconsul en ese entonces Luigi Petich los genoveses hacian valer su instinto mercantil y su vocacion maritima en el litoral 44 Entre 1870 y 1872 debido a los danos sufridos por los trabajadores italianos como consecuencia de la Revolucion de las Lanzas se produjeron momentos de tension diplomatica entre Italia y Uruguay En ese entonces el ministro italiano Della Croce se refirio al asunto los extranjeros son los solos que vienen a fertilizar sus suelos los unicos que sufren mas que los otros de las continuas guerras civiles y de la constante amenaza que por obra solamente de los nacionales azotan desgraciadamente estas comarcas En 1873 la firma de un acuerdo diplomatico entre ambas partes subsano los reclamos de los trabajadores italianos 46 Coincidiendo con la agitacion economica y politica que sufria la region se produjo un descenso en la llegada de inmigrantes italianos 47 De hecho muchos recien llegados preferian dirigirse hacia areas rurales de paises vecinos e incluso algunos ya establecidos en Uruguay se trasladaron hacia territorios con mas posibilidades como en el caso de los italianos que fundaron la colonia Alessandra Santa Fe en 1871 que provenian de la Banda Oriental 48 Segun Fernando Devoto el uso de Uruguay como puente entre Italia y Argentina por parte de los inmigrantes se consolido a partir de 1876 con la aprobacion de la Ley Avellaneda una ley argentina que regulaba la migracion a gran escala 49 Los inmigrantes recien llegados debian ingresar en cuarentena a la Isla de Flores donde podian permanecer hasta cuarenta dias 41 A pesar de que se nego el desembarco a los transatlanticos Matteo Bruzzo proveniente de Genova con mil quinientos pasajeros y Nord America debido a algunos casos de colera en el barco en el ano 1885 arribaron a Uruguay unos 8805 italianos 50 En 1887 los italianos llegaban a ser entre el 20 y el 30 de la poblacion total de Montevideo 51 7 Fue durante esta decada que se produjo el boom de la inmigracion italiana al Uruguay y se dieron los primeros intentos de parte de ambos paises por incentivar la llegada de inmigrantes 26 Se firmo el Contrato Taddei que preveia trasladar al pais entre dos mil y tres mil familias italianas principalmente agricultores y jornaleros de origen lombardo aunque muchos de los que finalmente iban a llegar poseian otros oficios muchos de ellos fueron reembarcados de vuelta a Italia por el gobierno uruguayo 52 53 Tal ley discriminaba segun la region favoreciendo los italianos del norte y excluyendo a los nativos de Napoles y Sicilia 54 Se continuo estimulando la llegada de italianos mediante propagandas consulares 55 La mayor entrada de italianos a Uruguay se dio entre 1880 y 1890 cuando llego el 60 del total 56 Mientras que entre los anos 1880 y 1889 habian llegado a Montevideo 63 000 italianos solo entre 1887 y 1889 arribaron mas de 45 000 52 Un censo de 1889 indico que la mitad de la poblacion de Montevideo habia nacido en Uruguay y los italianos eran casi la mitad de la poblacion extranjera 57 23 Esa presencia de europeos en general e italianos en particular asigno al pueblo uruguayo su fisonomia caracteristica el antropologo brasileno Darcy Ribeiro iba a definir a los uruguayos como un pueblo trasplantado 7 siendo calificados tambien como descendentes de los barcos 41 Al ano siguiente se establecio la Ley de Inmigracion y Colonizacion que favorecia a los inmigrantes Con respecto a esa nueva ley el escritor uruguayo Eduardo Acevedo indico en su libro Anales historicos del Uruguay Era una ley muy completa que fijaba las funciones de los consules en materia de propaganda inmigratoria que acordaba a los inmigrantes alojamiento y manutencion durante una semana y la traslacion gratuita a los puntos del territorio nacional donde resolvieran fijar su residencia autorizaba el anticipo de pasajes a favor de toda persona o empresa que quisiera hacer venir inmigrantes bajo la obligacion de efectuar el reembolso de las sumas anticipadas dentro de un plazo amplio de dos anos y medio tambien establecia normas generales para impedir que a titulo de fomento de la inmigracion embarcaran los capitanes de buques y trajeran a Montevideo enfermos de afecciones contagiosas mendigos incapacitados para el trabajo y mayores de sesenta anos Tambien la ley creaba una oficina de trabajo destinada a encargarse de la colocacion de los inmigrantes 58 Sin embargo hacia el ano 1890 se produjo una crisis economica que iba a afectar el ingreso de inmigrantes 58 El pais tomo medidas restrictivas con respecto a la inmigracion como por ejemplo la eliminacion de la Comisaria General de Inmigracion ocupada del alojamiento alimento y puestos de trabajo para los recien llegados 59 Dichas condiciones desviaron gran parte del flujo migratorio hacia Buenos Aires 58 A pesar de que durante el ultimo decenio del siglo continuaban llegando inmigrantes el flujo fue menor en comparacion con decadas anteriores como el ultimo quinquenio de 1860 y el primero de 1870 cuando era el doble e incluso algunas lineas navieras italianas dejaron de hacer escala en Montevideo antes de llegar a Buenos Aires De los arribados los inmigrantes de Campania eran los mas numerosos 60 Un consul de la epoca observo que los hijos de italianos se preocupan por ser uruguayos e incluso en ocasiones enemigos de la madre patria y anadio que si las cosas continuan asi se puede suponer que con el tiempo esta tierra poblada de sangre italiana contara con pocos subditos del Reino respecto a los que deberia tener Haria falta intentar impedirlo a toda costa 61 En el periodo que va desde 1880 hasta 1916 llegaron al pais sudamericano 153 554 inmigrantes de los cuales 66 992 43 63 eran italianos y 62 466 40 68 eran espanoles 56 Siglo XX Editar Durante el primer quinquenio del siglo xx se produjo la llegada de unos 15 000 italianos cifras relativamente bajas en comparacion con decadas previas En 1903 llego al poder Jose Batlle y Ordonez y tras una guerra civil la situacion del pais se estabilizo y las condiciones de los inmigrantes mejoraron En estos anos se creo el Consejo Honorario de Inmigracion y se planifico la construccion del Hotel de Inmigrantes En 1908 los italianos eran el grupo extranjero mas numeroso de Montevideo con 63 357 habitantes superando a los espanoles que contaban con 54 885 habitantes 59 62 La cantidad de italianos habia disminuido desde el ano 1900 cuando en ese entonces vivian en Uruguay unos 73 200 pasando de ser el ocho por ciento de la poblacion total en 1900 al seis por ciento en 1908 63 n 1 En este periodo descrito por el historiador Juan Oddone como de desitalianizacion 63 la comunidad ya habia echado raices en el suelo oriental creando las bases que iban a recibir a los nuevos inmigrantes 66 El ingreso de nuevos inmigrantes iba a continuar siendo escaso debido a factores como las mejores condiciones de vida en Italia y las oportunidades mas convenientes que ofrecia Argentina 61 Hacia 1918 el pais contaba con varias asociaciones e instituciones italianas veintiseis de ellas solamente en la capital 67 El Conte Rosso transatlantico de la compania naviera italiana Lloyd Sabaudo se inauguro en 1922 con la ruta Genova Napoles Montevideo Buenos Aires 68 Con la entrada de Italia en la Primera Guerra Mundial se redujo el flujo migratorio e incluso algunos italianos residentes en Uruguay se alistaron 17 El 11 de noviembre de 1918 en Uruguay se festejo la firma del armisticio que marco el fin del conflicto belico 17 Como afirmo el ministro de Uruguay en Italia Manuel Bernardez tras la guerra entre los paises de America en ninguno como en el Uruguay florece con tanto orgullo la italianidad y agrego que de los emprestitos italianos de guerra Uruguay fue la nacion sudamericana que suscribio per capita los mas altos porcentajes 69 Las optimas relaciones entre ambos paises durante ese periodo se incrementaron con la llegada a la presidencia de Jose Serrato en 1922 hijo de un inmigrante italiano 70 y del Ministro de Relaciones Exteriores Pedro Manini tambien de padre italiano En 1923 se firmo el acuerdo sobre abolicion de de la visacion de pasaportes 17 Con el ascenso del fascismo en Italia el numero de emigrantes hacia el puerto de Montevideo no fue notable durante la decada de 1920 llegaron a Uruguay 18 830 inmigrantes 71 En 1931 comenzo el mandato como presidente primero y como dictador despues del conservador colorado Gabriel Terra de origen italiano 72 que dos anos despues establecio un regimen autoritario y se acerco a la Italia de Benito Mussolini y la Alemania de Adolf Hitler La llegada al poder de Terra fue bien recibida por el diplomatico fascista Serafino Mazzolini 73 El escritor Hubert Herring en su libro A History of Latin America describio el mandato de Terra como uno de los despotismos mas amables anadiendo que los comunistas y demas agitadores de izquierda eran tratados brutalmente pero los atentados a la libertad de expresion y de prensa eran raros 74 A pesar de expresar su admiracion hacia el regimen de Mussolini Terra llego a declarar El Uruguay no necesita y no necesitara jamas del procedimiento del fascismo defendiendo la labor de los dos partidos tradicionales del pais sudamericano 75 Bajo la dictadura de Terra se trato de imitar algunas caracteristicas corporativas y politicas del fascismo italiano 76 se tomaron medidas para restringir la inmigracion y se comenzo a construir la represa hidroelectrica Rincon del Bonete en el Rio Negro financiada principalmente por los gobiernos de Italia y Alemania 17 77 Ademas se firmaron varios acuerdos comerciales que favorecian la exportacion de productos uruguayos a Italia n 2 Italia no olvida que sus hijos han encontrado siempre hospitalidad constante y simpatia fraterna en Uruguay Los vinculos culturales y economicos aportaran tambien una intensificacion de los intercambios bajo la inspiracion de nuestra civilizacion latina que es fuente inagotable de progreso L Italia non dimentica che i suoi figli hanno sempre trovato ospitalita constante e simpatia fraterna nell Uruguay I vincoli culturali ed economici apporteranno anche una intensificazione degli scambi sotto la ispirazione della nostra civilta latina che e fonte inesauribile di progresso Benito Mussolini L Italiano agosto de 1938 78 La colonia italiana se encontraba dividida entre seguidores y detractores de Mussolini 79 En 1935 durante la Segunda guerra italo etiope unos ciento veinte voluntarios italianos e italouruguayos formaron parte de la Legion 221ª de Fasci Italiani all Estero compuesta tambien por voluntarios de Argentina y Brasil comandada por Piero Parini 80 81 82 El primer grupo de voluntarios regreso al puerto de Montevideo el 21 de octubre de 1936 83 El diplomatico Mazzolini habia formado una organizacion fascista que hacia 1937 contaba con 1100 miembros 84 Segun Juan Oddone los intentos de Mazzolini por fascistizar la colectividad italiana en Uruguay tropezaron por lo pronto con la idiosincrasia liberal y republicana tan arraigada en las tradiciones garibaldinas de la primera fase inmigratoria y tampoco pudieron operar en el terreno siempre fertil de los italianos recien llegados dados los infimos aportes migratorios registrados durante los ultimos anos 85 El sucesor de Terra fue Alfredo Baldomir Ferrari tambien de ascendencia italiana 86 que goberno entre 1938 y 1943 Ya comenzada la Segunda Guerra Mundial Uruguay hasta entonces neutral rompio las relaciones diplomaticas comerciales y financieras con Italia y los paises del Eje en enero de 1942 poco despues del ataque a Pearl Harbor 17 El idioma italiano gano considerable importancia en Uruguay durante esos anos en 1942 bajo la presidencia de Baldomir Ferrari su estudio se volvio obligatorio en la secundaria 86 Debido al exceso de poblacion rural la falta de empleo y penurias provocadas por la guerra la corriente migratoria de italianos hacia Uruguay se reanudo 87 En 1952 se firmo en Roma por primera vez un acuerdo de emigracion entre ambos paises con el objetivo de incrementarla y reglamentarla teniendo en cuenta la solicitud de trabajadores en Uruguay y la mano de obra disponible en Italia para cubrir principalmente la necesidad de mano de obra agricola 88 Para entrar al pais al trabajador se le exigia tener una condicion fisica sana buena conducta profesion u oficio y cierta cantidad de recursos economicos necesarios para su sustento debiendo permanecer por un minimo de treinta meses en el sector laboral para el cual habia sido admitido por otra lado los trabajadores italianos tenian los mismos derechos que los uruguayos y el gobierno uruguayo se hacia cargo de su alojamiento y manutencion hasta quince dias despues de su desembarco 89 90 Oddone definio el periodo entre 1930 y 1955 como una fase de inmigracion tardia Una vez acabada la Segunda Guerra Mundial esta migracion se caracterizo por la llegada de inmigrantes calificados y mayoritariamente proveniente de Sicilia y Calabria Ya en la decada de 1960 el flujo migratorio se detuvo y Uruguay paso de ser un pais receptor a ser un pais de emigrantes 91 Caracteristicas de la comunidad italiana Editar El censo de 1963 indico una mayor concentracion de italianos en la capital del pais Si bien en el siglo xx la emigracion italiana hacia Uruguay descendio en 1976 los uruguayos de ascendencia italiana eran cerca de un millon trescientos mil mas del 40 de la poblacion total incluyendo a los italo argentinos residentes en Uruguay 92 En 1996 fuentes italianas estimaban que alrededor de un millon de uruguayos tenia algun grado de ascendencia italiana 3 Uno nota periodistica de 2017 publicada por El Pais de Uruguay estimo que 40 de la poblacion uruguaya era de ascendencia italiana afirmando que los potenciales italo uruguayos superan el millon y medio 4 Teniendo en cuenta dichos numeros ese porcentaje de personas con ascendencia italiana es el mayor en todo el mundo 9 Segun un estudio realizado en 1992 el 38 de los uruguayos llevaba en primer lugar un apellido italiano 7 1 De acuerdo con un articulo publicado por el diario uruguayo La Republica en 2014 la mayor concentracion de italodescendientes se encentraba en Montevideo y Paysandu donde alrededor del 65 de los habitantes eran de origen italiano 1 Con respecto a los nacidos en Italia cifras arrojadas por los censos del Instituto Nacional de Estadistica indicaron que en 1996 los italianos eran diez mil y comprendian el 11 del total de los inmigrantes en Uruguay por detras de los argentinos espanoles y brasilenos en el censo de 2011 el porcentaje de inmigrantes italianos habia bajado a 7 2 5 93 Aunque el numero de inmigrantes disminuyo la cantidad de ciudadanos italianos la mayoria uruguayos de doble ciudadania residentes en Uruguay aumento a partir del siglo xxi cuando en el contexto de la crisis economica que sufrio el pais muchos uruguayos obtuvieron la ciudadania para emigrar hacia el exterior con el pasaporte italiano En el ano 2005 los ciudadanos italianos registrados en la Cancilleria Consular de Italia en Montevideo eran 60 000 en 2014 eran 108 000 y en 2017 llegaron a las 115 000 personas 4 En 2018 eran 122 mil los ciudadanos italianos de los cuales cinco mil de ellos eran nacidos en Italia 2 Asentamientos Editar Ya en 1815 la ciudad de Carmelo Colonia contaba con la presencia de inmigrantes italianos que iban a continuar llegando en grandes numeros durante decadas siguientes 94 En 1855 se empezo a desarrollar un proceso de colonizacion en las zonas agricolas de Carmelo donde familias italianas y francesas fundaron Colonia Estrella una comunidad cuya poblacion estaba formada por un 80 de italianos 95 Segun un informe periodistico de 2018 el 60 de la poblacion de Carmelo tenia ascendencia italiana 94 En 1858 valdenses provenientes de zonas rurales de Piamonte fundaron Colonia Valdense y dicha comunidad se mantuvo etnica y culturalmente homogenea durante decadas hasta los anos 1960 cuando la zona comenzo a urbanizarse 96 A mediados de 1883 se fundo la localidad de Nico Perez Florida la cual entre sus primeros habitantes contaba con inmigrantes de la peninsula 95 Entre los anos 1879 y 1891 la empresa de Francisco Piria La Comercial de ahi iba a surgir el nombre del barrio fracciono y vendio lotes de parcelas en la periferia de Montevideo que fueron ocupadas en su mayoria por trabajadores inmigrantes la zona estaba dividida en pequenos barrios que llevaban nombres como Caprera Vittorio Emanuel II Nuevo Genova Garibaldino Nueva Roma Nueva Savona Nuevo Napoles De los italianos Bella Italia Umberto I o Italiano Las calles tambien llevaban nombres de personalidades italianas y en las plazas se podian ver bustos de la Casa de Saboya o Giuseppe Garibaldi 97 Por ejemplo Umberto I habia sido creado en 1890 entre los barrios Union y Buceo las calles del barrio evocaban a protagonistas de la Unificacion de Italia como Cavour Garibaldi Giuseppe Mazzini o Massimo d Azeglio o nombres de italianos que habian hecho historia en Uruguay como el militar Francesco Anzani 98 De acuerdo con el censo nacional de 1860 excluyendo a los departamentos de Paysandu y Maldonado el 76 de los italianos residia en el departamento de Montevideo eran el 13 de la poblacion total de la capital lo que marcaba una mayor urbanizacion con respecto a otros grupos como el de los nacidos en el pais o los espanoles solo el 43 7 vivia en la capital que se encontraban mas dispersos entre los demas departamentos del territorio 99 Los italianos estaban distribuidos en todo Montevideo y alcanzaban importantes porcentajes con respecto a la poblacion total de zonas como Cerrito de la Victoria 21 Penarol 20 5 y Cordon 17 Las zonas de mayor concentracion eran Ciudad Vieja y Ciudad Nueva Centro donde vivian el 39 y 25 respectivamente de todos los italianos del departamento 100 El barrio de Palermo tomo su nombre de la ciudad siciliana homonima a partir de un cartel con la inscripcion Almacen de Comestibles de la Nueva Ciudad de Palermo propiedad de inmigrantes sicilianos Una de las primeras menciones del barrio con ese nombre en el plano de Montevideo data de 1862 101 Durante las decadas posteriores la mayoria de los inmigrantes italianos iba a continuar en Montevideo En 1900 el 39 40 de ellos vivia en la capital y en 1908 el porcentaje habia ascendido al 42 74 102 Distribucion de inmigrantes italianos en Uruguay 103 Ano Montevideo Area oeste1 Area central2 Area este31860 74 27 14 63 8 46 2 64 1879 37 47 24 88 23 69 13 95 1908 64 31 17 14 41 4 28 1 Colonia Soriano Rio Negro Paysandu Salto y Artigas Se desconoce el numero de italianos residentes en Paysandu y Rio Negro en el ano 1860 2 Canelones San Jose Florida Durazno y Lavalleja 3 Tacuarembo Rivera Cerro Largo Treinta y Tres Rocha y Maldonado En los anos 1880 la comunidad italiana del departamento de Florida contaba con 940 personas el 4 5 de la poblacion del departamento la presencia italiana era mas relevante en la ciudad donde hacia el final del siglo el centro urbano tenia un barrio llamado barrio de los italianos compuesto en su mayoria por trabajadores de ese origen 104 La zona rural con mayor concentracion de italianos era Canelones donde se ubicaban las granjas mas importantes que alcanzo a contar con 5 700 inmigrantes en 1891 105 106 En 1893 107 Francisco Piria fundo la ciudad balnearia Piriapolis tomando como modelo la localidad ligur de Diano Marina 108 ciudad en donde Piria habia estudiado desde los seis hasta los trece anos de edad Ambas ciudades se hermanaron en 2014 109 Otras de la comunidades mas numerosas hacia 1900 estaban instaladas en Colonia 3900 Paysandu 3600 y Salto 2300 106 Regiones de origen y ocupacion Editar Los inmigrantes provenientes de Liguria region ubicada en la Italia noroccidental comenzaron a llegar a Uruguay antes de 1840 y hacia la mitad de ese siglo eran el grupo regional mas numeroso 110 Cifras de la decada de 1850 indican que casi el 30 de los hombres italianos de Montevideo se dedicaba al comercio el 45 eran artesanos o trabajadores independientes y el 22 2 eran empleados 111 En 1860 la Ciudad Vieja era el centro comercial y politico del pais se estimo que un 33 de los trabajadores italianos se desempenaba en tareas no manuales principalmente en el comercio un 30 se dedicaba a trabajos manuales calificados y un 19 a trabajos no calificados aunque los registros no incluian informacion sobre las regiones de procedencia de esos inmigrantes predominaban los apellidos de Liguria 100 Asimismo un consul italiano de la epoca afirmo que desde capitanes marineros carpinteros y otros trabajadores portuarios casi todos pertenecen a una u otra de las costas de la Liguria 110 Un censo que media los italianos en el exterior realizado en 1871 confirmo que el grupo regional mas numeroso era el ligur y que la mayoria de ellos aun se encontraba en Montevideo En la ciudad de Colonia del Sacramento el 14 se dedicaba a la agricultura mientras que el resto permanecia en zonas urbanas donde los empleos mas comunes eran los de albanil y carpintero solo el 10 4 de ellos provenia de la Italia meridional 112 Hasta la decada de 1870 habia prevalecido la inmigracion ligur y Uruguay habia recibido una similar cantidad de inmigrantes que Argentina y una mayor cantidad que Brasil sin embargo con la llegada en masa de italianos que se dio desde entonces Liguria dejo de ser la principal region de origen de los inmigrantes y la llegada de estos se repartio entre otras naciones sudamericanas 113 Las regiones de proveniencia de los italianos se diversifico llegaron artesanos decoradores y pintores de Emilia Romana y Le Marche los primeros escultores de arte funerario llegaron de la Toscana y arribaron agricultores de Piamonte Asimismo desembarco mano de obra proveniente de Basilicata y de la ciudad de Napoles que se ganaron la vida en el interior del pais como labradores pastores o lenadores Otras de las ocupaciones mas comunes que estos desempenaban en la capital eran vendedor ambulante de chatarras frutas o verduras hojalatero carbonero recolector de basura limpiabotas y acordeonista 114 Segun datos del ano 1885 alrededor del 60 de los inmigrantes provenia del norte de la peninsula italica La mayoria el 32 habia emigrado de Liguria mientras que el 28 provenia de regiones del sur el 14 de Lombardia el 10 de Piamonte el 4 de Veneto Tirol y Friuli y el 12 de otras regiones 115 Entre 1854 y 1863 de los 47 mil emigrantes que partieron de Liguria mas de 31 mil se dirigieron hacia America del Sur 116 No obstante de los italianos desembarcados entre 1882 y 1886 el 53 provenia de las regiones meridionales o insulares Mientras que los ligures afincados en la capital desde mas tiempo tendian a acaparar los pequenos y grandes negocios los italianos del sur ocupaban empleos como zapateros operarios vendedores de fruta ambulantes limpiabotas o peones 117 En 1889 se realizo un censo en la industria de Montevideo que indico que de las 2355 industrias censadas en el departamento el 45 5 es decir 1072 establecimientos muchos de ellos modestas oficinas de artesanos eran propiedad de italianos 118 Regiones de origen Region 1882 1886 1887 1891 1892 1896 1897 1901 1882 1901 Piamonte 335 6 1 1055 10 3 677 12 7 335 6 4 2402 9 1 Lombardia 718 13 1 2982 29 1 371 7 129 2 5 4200 16 Liguria 1260 23 590 5 8 1365 25 6 401 7 7 3616 13 8 Veneto 43 0 8 381 3 7 119 2 2 14 0 3 557 2 1 Emilia Romana 32 0 6 590 5 8 78 1 5 87 1 7 787 3 Toscana 166 3 240 2 3 88 1 6 259 5 753 2 9 Marcas 35 0 6 383 3 7 25 0 5 13 0 2 456 1 7 Lacio 1 1 Umbria 1 3 0 1 4 Abruzos Molise 12 0 2 123 1 2 60 1 1 61 1 2 256 1 Campania 876 16 2029 19 8 2071 38 8 2964 57 7940 30 2 Apulia 1 62 0 6 7 0 1 8 0 2 78 0 3 Basilicata 1451 26 5 1207 11 8 118 2 2 548 10 5 3224 12 7 Calabria 519 9 5 524 5 1 265 5 242 4 7 1550 5 9 Sicilia 25 0 5 93 0 9 93 1 7 137 2 6 348 1 3 Cerdena Friuli Venecia Julia Trentino Alto Adigio Total Italia Italia 5473 100 10 260 100 5338 100 5201 100 26 272 100 Fuente Statistica dell emigrazione Roma 1882 1902 119 Se desconocen los datos del ano 1891Aunque no se realizaron censos nacionales durante los ultimos veinte anos del siglo xix si se recavaron las cifras de los italianos en Montevideo en 1884 eran 32 829 el 20 de la poblacion total y en 1889 eran 46 991 el 22 119 Desde 1890 la corriente migratoria paso a estar compuesta por una mayoria de inmigrantes de regiones del sur e insulares tendencia que se iba a mantener hasta los anos 1920 120 Una encuesta de 1906 realizada por la colonia italiana de Salto arrojo que el 59 86 era originaria del norte de Italia el 19 10 del centro y el 17 10 del sur En una encuesta similar tambien realizada en Salto para dar a conocer la tendencia ocupacional se revelo que el 35 de los encuestados se dedicaba al comercio el 25 a la agricultura el 28 a la industria y a las artesanias y el 12 se dedicaba a otras labores Entre los italianos del norte la mayoria eran comerciantes 50 y agricultores 19 numeros similares al de los italianos del centro que en su mayoria eran agricultores 50 dependientes 25 y comerciantes 21 En cambio los inmigrantes originarios del sur eran artesanos 56 comerciantes 22 y agricultores 15 121 Tras su llegada al Puerto de Montevideo a principios del siglo xx los trabajadores mas solicitados eran los jornaleros artesanos modistas cocineros albaniles carpinteros y zapateros 122 Durante la ultima decada del siglo xix la tendencia de los italianos era de ganarse la vida desempenando un oficio dedicandose al comercio y trabajando de forma independiente Ademas gran cantidad de italianos invertian sus ahorros en la construccion de sus propias casas y en la compra de terrenos 123 Familia Editar Mural en homenaje a los inmigrantes en Carmelo Colonia En todos los periodos la mayoria de los inmigrantes eran hombres aunque el porcentaje de mujeres aumento a medida que la poblacion fue envejeciendo debido a una mayor esperanza de vida de las mujeres 124 Alrededor de los anos 1860 las familias italianas solian ser nucleares o extensas 125 y estar compuesta por un promedio de 5 1 integrantes un numero igual al de las familias criollas 126 En comparacion con las criollas dentro de la comunidad italiana habia porcentualmente mas cantidad de familias nucleares y menos cantidad de familias extensas Normalmente las familias extensas incorporaban familiares que recien llegaban al pais Eran pocos los que vivian solos y entre la comunidad inmigrante era comun que individuos de un mismo oficio compartieran residencia panaderos zapateros o artesanos podian vivir junto a sus patrones en un periodo donde existian pequenos negocios dentro de edificios de vivienda 125 En cuanto al matrimonio la edad promedio de los hombres italianos al momento de casarse era de 28 anos mientras que la de las mujeres era de 21 3 edades mas avanzadas con respecto a los criollos 127 Dentro de los grupos inmigrantes mas importantes los franceses eran los mas propensos a contraer matrimonio con individuos ajenos a su comunidad pero los espanoles e italianos tendian a la endogamia los italianos incluso celebraban gran parte de sus matrimonios entre parejas provenientes de la misma region 47 9 128 Debido a que la cantidad de hombres extranjeros era superior a la cantidad de mujeres extranjeras la posibilidad que estos tenian de casarse dentro de su comunidad estaba limitada y de este modo era mas comun que los hombres italianos contrajeran matrimonio con mujeres criollas o de otra nacionalidad Las mujeres italianas en cambio generalmente se casaban con hombres de su mismo origen En caso contrario se casaban con hombres de otras nacionalidades pero tambien extranjeros y muy pocas lo hacian con hombres criollos De las mujeres italianas que se casaron entre los anos 1860 y 1870 solo el 3 5 lo hizo con un hombre nacido en Uruguay el 10 4 con hombres inmigrantes de una nacionalidad diferente a la propia y el restante 86 se caso con un italiano 129 Causas de la emigracion EditarLa Unificacion de Italia o Risorgimento acabo con el antiguo sistema feudal de tierras que subsistia en el sur de la peninsula desde la Edad Media principalmente donde las tierras habian sido propiedad de aristocratas organizaciones religiosas o del rey No obstante el fin del feudalismo y la redistribucion de tierras no necesariamente condujo a que los pequenos campesinos del sur adquirieran terrenos o que estos fuesen suelos utiles para trabajar Muchos continuaron sin tierras y con el paso del tiempo estas se redujeron y capacidad productiva al ser divididas entre herederos 130 El desembarco de italianos en el Nuevo Mundo se debio principalmente a la busqueda de oportunidades laborales y movilidad social que se dificultaba en una Europa inestable politica economica y socialmente entre los siglos xix y xx 131 132 Se calcula que a lo largo de un siglo unas veinticinco millones de personas habrian emigrado de la peninsula italica 133 A diferencia de otras corrientes migratorias hacia Uruguay los motivos politicos no tuvieron un rol preponderante en la llegada de italianos 131 132 Cultura Editar Monumento construido en 1934 en honor a Giuseppe Garibaldi en el departamento de Salto obra de inspiracion art deco futurista y fascista disenada por el arquitecto florentino Giovanni Veltroni 134 135 136 137 La inmigracion italiana influencio la cultura uruguaya principalmente en el lenguaje la gastronomia la arquitectura la religion y la musica El antropologo Renzo Pi Hugarte afirmo que la presencia italiana en Uruguay dejo profundas marcas en su cultura popular al punto que los elementos que han venido a distinguirla se perciben generalmente como originarios de estos sitios y no como adaptaciones de modelos italicos 7 Multiples personalidades de la historia cultural uruguaya son italianos o italodescendientes 1 Francisco Piria hijo de inmigrantes genoveses se transformo en uno de los principales fabricantes del pais e incluso creo un balneario que todavia lleva su nombre Piriapolis En 2009 Maria Lucia Cardarello Rebellato nacida en Canelones gano la medalla de oro en el concurso de descendientes de italianos Regina Italia nel Mondo 138 Idioma Editar En 1843 durante el Sitio de Montevideo se formo el grupo de teatro Aficionados Italianos activo hasta 1848 que representaba en italiano obras como Saul de Vittorio Alfieri posteriormente en la decada de 1880 actuaban otros conjuntos teatrales como El Club Dramatico Italiano Aspirazioni Drammatiche y la Compania Dramatica Italiana que frecuentemente realizaba versiones en italiano de Otelo y Hamlet 139 140 Tal era la proliferacion de conjuntos teatrales extranjeros en la capital uruguaya que algunas obras de dramaturgos uruguayos eran traducidas para ser estrenadas en frances o italianos 140 como Samuel Blixen que estreno en italiano su obra Un cuento del tio Marcelo o Florencio Sanchez que estreno y llego a actuar en ese idioma 141 El escritor uruguayo Juan Carlos Sabat Pebet explico Las repetidas temporadas de grandes y pequenos conjuntos italicos dan la tonica de que el publico montevideano gozaba entendia y captaba los matices de la lengua dantesca No solo los italianos e hijos de los tales se daban cita en plateas y tertulias sino gentes de otro origen y de variedad de condiciones sociales Lo cual demuestra que el teatro fue la primera y mas directa catedra de italiano creada espontaneamente diriamos en el pais 140 Dada su escasa escolarizacion 142 los primeros inmigrantes que arribaron en la segunda mitad del siglo xix solian hablar la lengua o dialecto de su region de origen y una lengua franca producto de la mezcla de mas de un dialecto 143 Fue con la ciudad de Montevideo sitiada y decadas antes de la Unificacion de Italia cuando en el territorio uruguayo se empezo a promover la idea de unidad italiana y el uso de un idioma en comun 144 La integracion de estos inmigrantes a la vida social uruguaya se vio facilitada por la cercania linguistica con el idioma espanol Una vez afincados la conservacion del italiano con el paso del tiempo dependio de varios factores como edad conformacion familiar nivel cultural tipo de trabajo desempenado vinculos con la madre patria o tradiciones 143 Por su parte tras la independencia el estado uruguayo planifico un pais linguisticamente homogeneo y sus politicas de alfabetizacion en espanol desalentaron el bilinguismo 145 Estudios realizados por la Universidad de la Republica de Uruguay indicaron que los inmigrantes utilizaban su lengua materna y su uso del espanol estaba influenciado por esta la siguiente generacion nacida en Uruguay aprendia el italiano en el ambito familiar pero este no interferia con el uso del espanol y la tercera generacion perdia el idioma o dialecto de sus ancestros y hablaba un espanol igual a de la poblacion local Dichas investigaciones tambien sugirieron que el idioma italiano se perdia mas rapidamente en Uruguay antes que en otros puntos como Nueva York puesto que los italianos en Uruguay se asimilaban con mayor facilidad 146 147 Para el linguista uruguayo Adolfo Elizaincin era habitual que los hijos de los inmigrantes abandonaran el idioma de sus padres 148 Esto se pudo deber a causas como la falta de escuelas italianas o los matrimonios formados entre italianos y miembros ajenos a esa comunidad 149 Las primeras generaciones nacidas en Uruguay podian rechazar el idioma de sus padres en un intento por ascender socialmente lo que estaba relacionado con un buen uso del idioma espanol 150 El escritor italiano Vincenzo Lo Cascio reflexiono al respecto Durante decadas los descendientes de italianos siempre consideraron su lengua como simbolo de la generacion anterior y a un tiempo como simbolo de la pertenencia a una categoria social mas baja A esto se debe anadir la inexistencia de estudios de la lengua italiana y con ello la completa absorcion por parte de la cultura espanola 143 Como resultado de la mezcla linguistica entre dialectos italianos y el espanol nacio el cocoliche una jerga hablada en los conventillos por los inmigrantes italianos del Rio de la Plata de finales del siglo xix y principios del xx 151 El termino cocoliche surgio a partir de la novela Juan Moreira del escritor argentino Eduardo Gutierrez convertida en obra teatral en 1886 por el uruguayo hijo de napolitanos Jose Podesta 152 Uno de los personajes de Juan Moreira era Francisco Cocoliche 153 un estereotipo del inmigrante italiano del sur comico por su manera de vestir comportarse y hablar por ejemplo una de sus lineas decia Mi quiamo Franchisque Cocoliche e songo cregollo gasta lo guese de la taba e la canilla de lo caracuse amique 154 155 El popular personaje estuvo inspirado en Antonio Cocolicchio un empleado de la compania de teatro donde trabajaba Podesta Una noche que mi hermano Jeronimo estaba de buen humor empezo a bromear con Antonio Cocoliche peon calabres de la compania muy bozal durante la fiesta campestre de Juan Moreira canchando con el y haciendolo hablar Aquello resulto una escena nueva fue muy entretenido y llamo la atencion del publico y aun de los artistas explico Podesta 153 La autora Carol A Klee indico que solamente hablaban el cocoliche los hablantes nativos de italiano que estaban en vias de adquirir el castellano y no lo transmitian a sus hijos 156 Del mismo modo los escritores Jose Gobello y Marcelo Oliveri afirmaron que el primer esfuerzo para hacerse comprender derivo a cocoliche lenguaje de transicion Lo hablaban los inmigrantes El segundo esfuerzo el de los hijos de los inmigrantes derivo a lunfardo 151 Surgido en los barrios de clase baja del Rio de la Plata durante la segunda mitad del siglo xix 156 el lunfardo era otra jerga que combinaba el espanol con palabras de origen extranjero mayoritariamente provenientes de dialectos italianos 157 Con el paso de los anos el uso de algunos terminos del lunfardo se extendio a las clases sociales superiores que anteriormente rechazaban la jerga 158 No se conoce con seguridad el origen de la palabra lunfardo pero se especula con que podria derivar de lumbardo o lombardo 159 160 La inmigracion italiana influencio en gran medida al espanol rioplatense a tal punto de llegar a ser la variante del espanol con mas italianismos 161 Palabras de raiz italiana como chau guarda atenti minga laburo facha o gamba pasaron a formar parte del vocabulario rioplatense ademas se agregaron sufijos diminutivos o despectivos 162 A esto cabe agregar los italianismos sintacticos introducidos en el espanol asi como las modalidades de pronunciacion que claramente se alejan de las propias del espanol de Espana y del espanol de otras partes de America Esta manera de hablar llena de italianismos y de palabras giros y modismos italicos o lunfardos ha dado lugar a la extendida broma de que los rioplatenses somos en realidad italianos que hablamos en espanol Renzo Pi Hugarte Elementos de la cultura italiana en la cultura del Uruguay 2001 7 La inmigracion valdense a Colonia trajo consigo el patois que aunque con el paso de las generaciones fue reemplazado por el espanol se iba a conservar como lengua etnica 163 Acompanando el flujo migratorio que llegaba desde Italia llegaron tambien sacerdotes mientras que algunos de ellos utilizaban el italiano para la predica otros con el paso del tiempo tambien ofrecian sus servicios en espanol Alrededor de la decada de 1880 los sacerdotes salesianos utilizaban el latin practica que se abandono debido a su disonancia con el idioma local 164 Los emigrantes italianos que desembarcaron en la segunda posguerra solian tener un nivel educativo superior al de la primera oleada migratoria y en comparacion hablaban un italiano mas formal siendo capaces de diferenciarlo del espanol y evitando mezclas linguisticas 165 Ademas de hablar sus dialectos regionales solian tener en mayor o menor medida conocimientos del italianos estandar Es el caso de los valdenses que hablaban el patois el frances y en menor medida el italiano 142 Esto estaba relacionado con la situacion en Italia donde se estaba imponiendo el italiano estandar como lengua en comun para todas las clases sociales y el uso de los dialectos se estaba perdiendo gradualmente Si bien la difusion del italiano estandar estaba en aumento su uso aun no estaba totalmente arraigado y no se habia desarrollado una version coloquial e informal del mismo italiano popolare por lo que los inmigrantes elaboraban su propia variedad de italiano popolare fuera del pais de origen cuando se vieron obligados a utilizar efectivamente esa lengua en interacciones orales informales con italianos de otras procedencias regionales 166 La importante presencia de los inmigrantes en territorio uruguayo dio lugar a la prensa escrita en italiano que tuvo lugar principalmente desde mediados del siglo xix hasta la decada de 1940 167 Entre los anos 1960 y 1970 aparecieron los programas de radio en italiano la Rai recurria a conductores actores y actores de doblaje que podian de esa forma ayudar tambien a no perder la pronunciacion de la bella lengua dijo el periodista italouruguayo Federico Guiglia 168 Alfredo Baldomir Ferrari presidente de Uruguay decreto en 1942 el estudio obligatorio del idioma italiano en las escuelas secundarias 169 Del mismo modo que con los italoestadounidenses a partir de terceras y cuartas generaciones de descendientes nietos y bisnietos se produjo un resurgimiento del interes por las raices italianas 150 La Scuola Italiana di Montevideo fundada en 1886 se encargaba originalmente de ensenar la cultura italiana y el idioma a los descendientes de italianos Su influencia se diluyo en la decada de 1970 cuando la institucion se traslado desde el Centro de la capital hacia Carrasco alejandose de la colectividad italiana y apuntando a un alumnado de clase alta 170 En 1991 el Centro Assistenza Scolastica Italia Uruguay C A S I U anadio la ensenanza del italiano en mas de setenta escuelas publicas uruguayas ubicadas en zonas pobladas por descendientes de italianos alcanzando a unos 14 000 alumnos de cuarto quinto y sexto de primaria 171 172 Esa iniciativa estuvo financiada por el Ministerio de Asuntos Exteriores de Italia 171 Hacia el ano 2019 se dictaban cursos de italiano en treinta y siete escuelas primarias veinticuatro de ellas ubicadas en el interior del pais alcanzando un total de cuatro mil estudiantes 173 En el ano 2006 el Consejo de Educacion Secundaria decidio suprimir el estudio del idioma italiano en los institutos secundarios lo que genero criticas por parte de los ciento cincuenta profesores que en ese entonces dictaban la materia llegando a enviar una carta de protesta al presidente El director del Istituto Italiano di Cultura de Montevideo tambien discrepo con la decision declarando que el italiano es el patrimonio linguistico conocido u olvidado de un 40 de la poblacion de Uruguay 172 Ademas del Istituto Italiano di Cultura otros centros que se han encargado de ofrecer cursos de idioma son la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educacion y la Sociedad Dante Alighieri 174 175 Religion Editar Nicolas Cotugno nacido en Sesto San Giovanni Milan fue arzobispo de Montevideo entre 1998 y 2013 La endeble organizacion de la Iglesia catolica posterior a la independencia de la Banda Oriental impulso la llegada de religiosos procedentes de Italia que se iban a incorporar al clero local 176 Las primeras congregaciones religiosas catolicas italianas llegaron a Uruguay en la decada de 1830 y en 1859 estas llegadas se acrecentaron gracias a la designacion de Jacinto Vera como vicario apostolico 177 Segun documentos de la Arquidiocesis de Montevideo entre 1850 y 1930 se conto con la presencia de setenta sacerdotes italianos 178 Durante el transcurso del siglo xix en ocasiones se autorizaron misas en italiano Hacia la mitad de ese siglo se instalo en Montevideo un convento de franciscanos italianos y cinco monjas visitandinas provenientes de Milan 179 Tambien arribaron varias congregaciones femeninas como las Hijas de Maria Santisima del Huerto las Hijas de Maria Auxiliadora y las Hermanas Capuchinas de la Madre Rubatto en 1896 habia dos congregaciones masculinas y cuatro congregaciones femeninas de origen italiano 177 La participacion italiana no se limito solamente a la fe catolica En 1858 un grupo de valdenses arribo al departamento de Colonia donde fundo Colonia Piamontesa La Paz y Colonia Valdense uno de los establecimientos mas importantes de esa iglesia en America 31 176 32 Hacia el ano 1870 la colonia italiana de Carmelo Colonia inauguro una capilla dedicada a San Roque que contaba con una campana transportada desde Genova 95 En esa decada se instalo una cede de la Orden de los Hermanos Menores Capuchinos y en 1876 arribaron desde Turin enviados por Don Bosco los primeros salesianos que se establecieron en Villa Colon 180 Sin bien algunos inmigrantes eran anticlericales burgueses liberales del centro y norte de la peninsula la mayoria de ellos mantenian su tradicion religiosa 176 La colonia italiana del departamento de Florida inicio en 1883 la construccion de una capilla dedicada al santo Cono de Teggiano y dos anos despues traslado desde Teggiano Salerno una replica de la imagen de san Cono 104 el culto a san Cono se transformo en uno de los mas importantes del pais con miles de fieles festejando cada 3 de junio la Fiesta del San Cono 176 181 182 Posteriormente iban a surgir cultos a la Virgen Maria y a santos como Cayetano Errico Jose de Cupertino Gerardo dei Tintori Santa Lucia y San Gennaro 183 176 En 1894 un obispo salesiano impulso la construccion de una capilla en la colonia agricola de Porvenir Paysandu donde habitaba un numero importante de italianos 97 Hacia 1887 habia en el pais setenta y cuatro escuelas catolicas con 8144 alumnos y casi la mitad de ellos 49 8 eran alumnos de escuelas de congregaciones italianas Con la llegada al pais de nuevas congregaciones hacia fines del siglo xix y principios del xx el porcentaje de alumnos que asistia a escuelas catolicas italianas aumento al 65 177 En 1916 por iniciativa de la sobrina del sacerdote Jose Bartolome Capurro se construyo en el barrio italiano entonces llamado Umberto I la Parroquia Nuestra Senora del Carmen 184 A principios de 1929 el sacerdote Luigi Orione conocido como Don Orione fundo la Congregacion de la Divina Providencia en el barrio de La Aguada 185 Descendientes de inmigrantes valdenses durante los festejos de los 150 anos de la migracion valdense hacia Uruguay frente al templo de la iglesia valdense en Colonia Valdense agosto de 2009 A partir de las primeras decadas del siglo xx aumento el flujo migratorio de curas italianos hacia el Rio de la Plata y posteriormente el cargo de arzobispo de Montevideo comenzo a ser ocupado por obispos de origen italiano 186 En 1919 se designo a Juan Francisco Aragone como arzobispo el segundo arzobispo de Montevideo 187 188 Tras la renuncia de Aragone Antonio Maria Barbieri ocupo el lugar entre 1940 y 1976 Barbieri nacio en Montevideo y estudio en la Pontificia Universidad Gregoriana de Roma en 1958 el papa Juan XXIII lo nombro cardenal el primer uruguayo que recibio ese titulo honorifico 189 Entre 1976 y 1985 el arzobispo fue Carlos Parteli nacido en Rivera hijo de italianos 190 El salesiano Jose Gottardi originario de Baselga di Pine Trento llego a Uruguay a los seis anos de edad y fue arzobispo entre los anos 1985 y 1998 191 A Gottardi lo sucedio otro salesiano Nicolas Cotugno nacido en Sesto San Giovanni Milan que llego como misionero a Uruguay en 1962 y despues de ejercer varias funciones fue nombrado arzobispo de Montevideo en 1998 hasta que presento su renuncia en 2013 192 193 194 Fue reemplazado por el tambien salesiano Daniel Sturla 195 Instituciones Editar El fenomeno de las sociedades italianas surgio en el siglo xix desarrollandose principalmente durante la decada de 1880 196 En 1918 existian solo en Montevideo veintiseis asociaciones italianas la mas antigua de ellas era la Societa Reduci Patrie Battaglie fundada en 1878 67 A esa se le sumaron otras sociedades patrioticas como Legionari garibaldini en 1883 Circolo Garibaldi y Superstiti di San Antonio estas junto a Societa Reduci Patrie Battaglie iban a fusionarse en 1921 para formar Combattenti e reduci italiani una activa institucion en apoyo del fascismo en Uruguay 196 La mayor cantidad de asociaciones italianas que se contabilizaron en todo el pais fue en 1897 cuando existian setenta y dos asociaciones que reunian un total de 11 400 socios 197 Durante el siglo xix tambien se instalo la Camara de Comercio Italiana la primera en el mundo 6 Entre 1883 y 1907 funciono el Banco Italiano del Uruguay 198 En 1892 se inauguro el Hospital Italiano de Montevideo Ospedale Italiano Umberto I y la sociedad de mutuo soccorso Operai italiani di Montevideo inauguro una escuela italiana Mas tarde se abrieron las escuelas italianas de la Lega Lombarda y del Circolo Napolitano 196 Por iniciativa de Leone Maria Morelli dichas escuelas iban a fusionarse para fundar en 1886 la Scuola Italiana delle Societa Riunite que en 1918 paso a llamarse Scuola Italiana di Montevideo 199 Otras asociaciones que funcionaban como punto de encuentro de la colectividad tenian finalidades recreativas como el Casino italiano que funciono desde 1880 o el Circolo Italiano otras se orientaban hacia los deportes como el Centro atletico italiano o la musica la Lega lombarda corale istrumentale o la Scuola Corale Filodrammatica 200 Posteriormente se fundo en 1906 la Societa di Mutuo Soccorso que contaba con 1906 socios y el Circolo Napolitano con 1421 socios 67 Billetes emitidos por el Banco Italiano del Uruguay durante los anos 1880 donde se observan las imagenes de Camillo Benso conde de Cavour Giuseppe Garibaldi Humberto I de Italia y Cristobal Colon Las sociedades de mutuo soccorso que proliferaban en la capital comenzaron a extenderse hacia otros puntos del pais en 1869 se establecieron en San Jose de Mayo y Pando y durante los anos siguientes llegaron a Trinidad Carmelo Nueva Palmira Rocha y Rivera 196 En Paysandu se fundaron varias organizaciones italianas la primera de ellas fue Unione e Benevolenza que se fundo en 1874 y tuvo una escuela primaria masculina hasta 1885 tambien existio una Societa Fermminile Unione e Benevolenza 67 Mas tarde la sociedad xx Settembre de Salto tambien abrio una escuela italiana y durante un tiempo funcionaron escuelas en Rocha y Trinidad 196 Hacia el ano 2017 seguian presentes en Paysandu asociaciones italianas como el Centro Cultural Italiano la Asociacion Piamontesa la Asociacion Lucana la Asociacion Ligur la Asociacion Campana y el Circolo Napolitano 201 Se calcula que hacia 1908 en Uruguay uno de cada tres italianos pertenecia a alguna asociacion 200 Despues de la dictadura civico militar 1973 1985 se instalaron en Uruguay diversos patronatos financiados por el Ministerio de Trabajo de Italia con el objetivo de prestar asistencia social a los trabajadores italianos y uruguayos como los patronatos INCA ACLI INAS INAPA e ITAL UIL 202 203 Para difundir la cultura y el idioma se instalaron en Montevideo la Sociedad Dante Alighieri y el Istituto Italiano di Cultura 175 204 Las organizaciones italianas en Uruguay llegaron a ser alrededor de setenta 6 incluyendo centros culturales especificos de cada region italiana como por ejemplo la Asociacion Calabresa Del Uruguay o el Circolo Lucano del Uruguay 205 206 Prensa Editar La inmigracion italiana tambien llevo al surgimiento de periodicos en italiano como L italiano Il Legionario Italiano L Italia y L Italia al Plata entre otros 18 207 L italiano publicado semanalmente aparecio en 1841 siendo fundado por el ligur Giovanni Battista Cuneo pionero del periodismo italiano en Sudamerica y primer biografo de Garibaldi 18 A pesar de ser bien recibido por la colonia italiana 208 el periodico de Cuneo se publico por ultima vez el 10 de septiembre de 1842 con la edicion numero veintitres debido a la falta de fondos y colaboradores 209 En un Montevideo asediado y con los combatientes de Garibaldi defendiendo la ciudad Cuneo comenzo a distribuir gratuitamente Il Legionario Italiano para mantener ardiente el espiritu de patriotismo de los legionarios italianos 210 El primer diario sudamericano destinado a los inmigrantes fue La Speranza editado durante unos pocos meses en 1859 por Giacinto Marchisio Moreno y el milanes Teodoro Silva 45 A finales de 1864 llego desde Buenos Aires Gustavo Minelli para editar L Italia con la colaboracion de Luigi Desteffanis referente de la colectividad italiana que tras veintiocho numeros se cerro por las autoridades montevideanas y a Minelli se lo amenazo para que abandonara el pais debido al tono anticlerical mason y liberal de su publicacion 211 Casi dos decadas mas tarde mediante la fusion de L Era italiana y L Italia Nuova nacio otro periodico llamado L Italia cuyo redactor principal era Luigi D Desteffanis y estaba acompanado por Giovacchino Odicini y Sagra hijo de Bartolome Odicini un importante periodista de la epoca que escribia de la misma forma en la lengua de Cervantes como en la de Boccaccio 212 213 L Italia se volvio un punto de referencia de la colectividad italiana 212 Hacia fines del siglo xix la comunidad italiana poseia la mayor cantidad de periodicos de presa extranjera en Uruguay concentrada en la capital siendo los mas populares L Italia y L Italia al Plata 214 215 Junto al movimiento anarquista italiano tambien surgieron publicaciones propagandisticas en forma de folletos revistas y diarios En 1885 aparecio el primer periodico socialista en italiano La Colonia Italiana Posteriormente se editaron diarios de similares tendencias entre ellos el comunista anarquista Il Socialista que se declaraba como irreligioso antipatriotico redactado por los trabajadores 216 Hacia principios del siglo xx la prensa italiana tambien desarrollaba su actividad en otras ciudades del territorio como Salto donde vivian 3000 italianos o Paysandu 217 Tras el estallido de la Primera Guerra Mundial se inicio una nueva etapa en el periodismo italiano en Uruguay con publicaciones como Il Bersagliere escrito tambien en espanol que dedicaba gran parte de su contenido a la guerra principalmente a la situacion del frente italiano en Europa 218 Fue en este periodo que surgieron las primeras preocupaciones por el futuro de la prensa italiana en Uruguay segun el escritor Pantaleone Sergi la caida del flujo migratorio y la ya casi completa asimilacion de la vieja emigracion no favorecia la situacion de la prensa inmigrante senalando que en los siguientes anos iba a tener una difusion menor 219 Durante la era del fascismo en Italia surgieron en Uruguay varios periodicos que se adhirieron a esa ideologia a partir de 1925 se edito L Era Nuova Settimanale fascista organo ufficiale del Fascio Italiano dell Uruguay en 1928 surgio Los deberes del hombre y en 1933 se edito Fascismo en Salto 220 221 Por otro lado habia diarios de perfil antifascista como La Patria Italiana en el Uruguay que se publico hasta 1944 169 En la decada de 1940 el periodismo italiano se caracterizo por el uso de la radio por sobre la prensa uno de los programas mas destacados era Il Giornale dell Aria transmitido por la estacion CXA Radio El Espectador de Montevideo 167 Ante la ausencia de medios impresos en el territorio uruguayo los italianos e italodescendientes recurrieron a periodicos tanto fascistas como democraticos que llegaban de Buenos Aires 222 Despues de la desaparicion de L Italiano en 1940 en 1946 ya no habia ningun periodico italiano impreso en Uruguay 223 Finalmente en 1949 se publico Messaggero italico el primer periodico de la posguerra 224 No obstante la prensa continuo siendo escasa y tardo en recuperarse entre los anos 1952 y 1955 se edito en espanol e italiano Il Mattino d America entre 1956 y 1958 se difundio Gazzetta d Italia y entre 1952 y 1954 se distribuyo el Annuario Aiufre 225 226 Por iniciativa del calabres Gaetano Cario en 1964 se lanzo L Eco d Italia Con una comunidad italiana dividida politicamente entre seguidores y detractores del fascismo el diario siguio una linea democratica dirigida hacia todos los italianos sin distincion de tendencia politica De entre los periodicos surgidos durante la posguerra L Eco d Italia fue el que se mantuvo el mayor tiempo en actividad hasta desaparecer en el ano 2010 cuando se le nego la financiacion que llegaba desde Roma 227 A partir de 2005 se imprimio en Montevideo una version del diario La Gente d Italia redactado en Roma y en la capital uruguaya distribuido primero junto a Ultimas Noticias y despues junto a La Republica 228 Radio y television Editar A mediados de la decada de 1950 la colectividad se puso en contacto mediante la radio Uno nombre importante del periodismo radial italiano era el del mantuano Tullo Guiglia que llego a Montevideo en 1952 y a partir de 1954 condujo el programa informativo Trenta Minuti con L Italia primero en Radio Femenina mas tarde en Radio Rural y finalmente en Radio Italia 226 Desde 1958 hasta 1973 cuando regreso a Italia Guiglia se hizo cargo del popular programa de musica italiana La Voce d Italia transmitido por CX 58 Radio Clarin En 1963 tambien por Radio Clarin se comenzo a transmitir el programa dominical La Voce dei calabresi 168 Tres anos mas tarde la emisora Radio Carve transmitia cada martes el programa Hoy en Italia 229 En junio de 1966 llego a Montevideo la compania italiana Rai siendo inaugurada ante la presencia de representantes de ambos paises y la sede se ubico en el centro de la capital sobre la Avenida 18 de Julio Al mismo tiempo el Canal 4 transmitia cada quince dias un programa sobre la actualidad de Italia incluyendo espectaculos deportes y entrevistas 229 Entrado el nuevo milenio La Voce dei calabresi continuaba al aire ahora en CX 28 Radio Imparcial y se transmitian nuevos programas como Buongiorno dall Italia en Radio Fenix CX40 y Spazio Italia en Radio Sarandi tambien habia programas conducidos por italoruguayos en otras ciudades uruguayas como Tacuarembo Salto y Paysandu 230 El conductor radial montevideano Italo Colafranceschi se dedico tambien a la television realizando los programas Zoom Italiano Italia Italia y Panorama italiano El politico periodista y arquitecto Aldo Lamorte condujo Italia ti chiama por el canal VTV ocupandose de asuntos referentes a la comunidad italouruguaya 231 Arquitectura y urbanismo Editar Tras la retirada de los portugueses de la region en 1724 se envio desde Buenos Aires al ingeniero militar Domingo Petrarca a la bahia de Montevideo para realizar el trazado de la ciudad y levantar una fortificacion 232 233 ubicada donde luego iba a estar la Plaza Zabala 234 No se sabe con certeza el origen de Petrarca manejandose la posibilidad de que fuese italiano o espanol 235 236 En 1826 el arquitecto reggiano Carlo Zucchi se instalo en Buenos Aires y entre 1836 y 1843 continuo su carrera en la capital oriental donde paso a integrar la Comision Topografica y de Higiene y Obras Publicas como ingeniero y arquitecto cargos que ocupo hasta su renuncia debido a razones politicas 237 Sus obras publicas en Montevideo se basaron en la ampliacion y reorganizacion de la ciudad incidiendo principalmente en el Puerto de Montevideo la Plaza Independencia y sus alrededores y el Cementerio Central de Montevideo 238 De marcado estilo neoclasico 239 algunos de sus trabajos arquitectonicos mas importantes fueron el diseno del Teatro Solis en un principio rechazado debido a su alto costo o la casa Garcia de Zuniga Museo Blanes 238 En 1858 Bernardo Poncini reformo la fachada y la cupula de la Catedral metropolitana de Montevideo 240 definiendo su estilo actual a pasar de que parte de sus reformas iban a ser revertidas por Rafael Ruano 241 242 A la par de la expansion demografica que experimentaba la region entre los anos 1880 y 1920 en el area del Rio de la Plata florecio la industria de la construccion influenciada por la arquitectura de Italia y Francia 243 El trabajo de constructores y arquitectos italianos durante ese periodo iba a determinar el estilo arquitectonico caracteristico de Uruguay 244 que respondia a corrientes mediterraneas como el eclecticismo y el historicismo con rasgos del renacimiento italiano a los que mas tarde a principios del siglo xx se les sumaron algunos motivos de la arquitectura modernista 245 243 No se trataba unicamente de modelos europeos trasplantados sino que a partir de ellos las tecnicas se adaptaban al nuevo territorio 244 Las construcciones de la epoca mantenian en cada barrio una armonia estetica y al mismo tiempo cada obra arquitectonica conservaba sus caracteristicas propias 245 244 prestandose especial atencion al aspecto estetico tanto en el diseno de edificios publicos como residencias privadas 243 Esta coherencia se mantenia a pesar del paso del tiempo cuando se iban construyendo viviendas con mayor o menor decoracion tamano o valor 246 En ese entonces la inmigracion italiana fue de vital importancia para el desarrollo arquitectonico de la ciudad siendo ademas la comunidad extranjera mas numerosa en el sector de la construccion por cada trabajador espanol habia cuatro trabajadores italianos 247 La mayoria de los constructores que llevaban a cabo los proyectos eran inmigrantes italianos 248 Tambien constituian en gran parte los arquitectos de segundo orden 249 Eran aun mas numerosos en los empleos artesanales y relacionados al lado artistico o decorativo de la arquitectura tales como mosaiquista fabricante de baldosas escultor en madera marmol gesso o portland grabador en cristal marmolista disenador o pintor Debido a la intervencion italiana en la region se hablaba de casas italianizantes para referirse a ciertas construcciones de la epoca 250 251 Hacia 1900 la mayoria de las construcciones se trataban de casas estandar 245 es decir viviendas que normalmente tenian varias habitaciones dispuestas en fila una al lado de la otra a lo largo del espacio conectadas por pasillos con uno o mas patios internos y un atrio en la entrada La o las habitaciones del frente se conectaban con la calle mediante ventanas o balcones 248 Para cubrir los pasillos herreros y vidrieros de origen italiano construian claraboyas las cuales se volvieron un elemento caracteristicos de las casas montevideanas 252 Segun el arquitecto Juan Giuria la mayoria de esas casas tenian una sola planta y una similar distribucion de las fachadas decoradas con una correcta superficie clasicista 249 La construccion de algunos edificios historicos del pais estuvo a cargo de arquitectos italianos A partir de 1913 Gaetano Moretti se hizo cargo de la construccion del Palacio Legislativo finalmente inaugurado en 1925 El proyecto original habia sido planificado por Vittorio Meano y fue llevado a cabo por Moretti quien junto a Eugenio Baroffio introdujo algunas modificaciones 253 El emblematico Palacio Salvo se inauguro en 1928 y Mario Palanti se inspiro para su diseno en la Divina comedia de Dante Alighieri produciendo una construccion art deco eclectica El Palacio Salvo sirvio como hotel y edificio de apartamentos llegando a contar con un salon de baile y un teatro y su altura de ciento cinco metros lo distinguio como el edificio mas alto de Sudamerica hasta 1935 En su construccion se utilizo marmol de Carrara granito de Alemania y para sus puertas se empleo roble del Caucaso 254 Ademas del arquitecto Palanti y Enrique Albertazzi autor de un fresco tambien eran italianos muchos de los herreros vidrieros y escultores que participaron del proyecto Las decoraciones de bronce de las pilastras fueron fundidas por artesanos italianos utilizando moldes provenientes de Italia 255 Gastronomia Editar Las costumbres alimenticias de los uruguayos estan fuertemente influenciadas por la gastronomia de Italia que se adapto a su nuevo ambiente y se fusiono con otros usos culinarios presentes en el pais 256 Los inmigrantes italianos introdujeron en Uruguay algunas comidas que iban a consumirse con frecuencia por la poblacion uruguaya tales como la pasta la polenta la milanesa cotoletta la faina y la pizza 257 258 259 260 Muchos inmigrantes recien llegados abandonaron sus antiguos habitos y comenzaron a consumir otros alimentos como el asado el director del Istituto Italiano di Cultura Angelo Manenti explico Cuando nuestros compatriotas llegaron aca o a Argentina se encontraron con un mundo al reves en donde la cosa mas barata y que se conseguia facilmente era la carne que en Italia era la comida de los ricos 261 Ese impacto entre inmigrantes italianos y su nuevo territorio dio lugar a la cocina italo uruguaya o italo rioplatense el periodista culinario uruguayo Angel Ruocco explico Sucede que nuestros antepasados tanos debieron acomodar sus recetas a la realidad local Y la principal diferencia consistio en la utilizacion de generosas porciones de carne vacuna muy a mano aqui y poco a disposicion en Italia ademas de la falta o poca disponibilidad de ingredientes comunes alla e inexistentes o raros o muy caros p e aceite de oliva aqui lo que obligo a modificar las recetas e hizo que la gran cantidad de las creativas y gustosisimas salsas que acompanan a la pasta en Italia se redujera considerablemente entre nosotros 256 La pasta se popularizo en Uruguay a la par de la inmigracion italiana entre mediados del siglo xix y principios del xx aunque iba a continuar siendo popular su consumo se redujo y aumento el de la carne a partir de la decada de 1960 como consecuencia de medidas impuestas por el Mercado Comun Europeo que restringian las exportaciones 262 La presencia italiana en Uruguay genero el desarrollo de tradiciones desconocidas en Italia como el consumo de pasta los domingos o los Noquis del 29 una costumbre que se difundio en el Rio de la Plata de origen incierto aunque podria haber surgido en Italia cuando las familias italianas se reunian el dia 29 de cada mes a comer noquis gnocchi y se colocaba dinero abajo de cada plato como augurio de bonanza 263 264 El investigador uruguayo Ignacio Martinez afirmo que el consumo de noquis el dia veintinueve empezo a mediados del siglo xx y que podria haber llegado al pais a traves de la inmigracion italiana proveniente de Argentina donde tambien esta arraigada esta costumbre 265 Los tallarines tagliatelle nombre que derivo del nombre piamontes taijarin tambien alcanzaron popularidad al punto que durante los anos 1920 y 1930 los jugadores de la seleccion de futbol de Uruguay acostumbraban comerlos acompanados con tuco tuccu antes de los partidos 256 262 Compitiendo en popularidad con los tallarines estan los ravioles ravioli y otras variedades de pasta que llegaron a Uruguay fueron los spaghetti vermicelli capeletis cappelletti y tortelines tortellini entre otras 266 256 En 1954 el cocinero piamontes Raimondo Monti creo en Montevideo la salsa caruso para acompanar un plato de pasta que iba a ser conocido como capeletis a la Caruso Una creacion propia de la cocina italo uruguaya son los capeletis a la Caruso un plato que surgio en un reconocido restaurante especializado en pasta llamado Mario y Alberto En 1954 para acompanar los capeletis el cocinero piamontes Raimondo Monti combino crema de leche jamon cocido champinones saltados en manteca y una cucharada de extracto de carne para crear la salsa caruso nombrada en honor al tenor Enrico Caruso 267 Mientras que en Italia se consume mayoritariamente pasta seca en Uruguay el consumo esta repartido entre pasta seca y fresca 256 268 De esta forma en el pais rioplatense proliferaron las fabricas de pasta locales de elaboracion y venta de pasta fresca 269 Una de las fabricas de pasta tradicionales del pais fue La Spezia que funciono entre 1938 y 2017 fundada por los hermanos Bonfiglio originarios de Manarola La Spezia 270 271 272 De acuerdo con cifras del ano 2012 el consumo de pasta en Uruguay era de 7 5 kilogramos per capita ubicandose en el numero dieciseis del mundo 273 En el siglo xix los inmigrantes de Liguria y Campania introdujeron en Uruguay la faina y la pizza respectivamente A fines de ese siglo los italianos empezaron a dedicarse a la venta ambulante y abrieron las primeras pizzerias con hornos de lena 274 275 A partir de la pizza napolitana surgieron variantes uruguayas como la pizza al tacho a base de varios quesos y sin tomate elaborada por el pizzaiolo italiano Angelo Nari en el Bar Tasende de Montevideo en 1931 274 276 En 1915 los Guido dos hermanos piamonteses fundaron el primer molino para la produccion de harina de faina 277 278 La faina farinata originaria de Liguria y tambien conocida en Piamonte y Toscana alcanzo en Uruguay mayor difusion y arraigo que en Italia 274 El 27 de agosto de 2008 se celebro por primera vez el Dia del Autentico Faina 277 Segun datos de la compania de pedidos de comida en linea PedidosYa hacia el ano 2018 la pizza se ubicaba en numero uno de los platos mas solicitados por los uruguayos 279 280 Otro de los platos mas importantes de la gastronomia uruguaya es el chivito un sandwich de lomo y otros ingredientes que es acompanado de papas fritas 281 282 283 El chivito nacio en 1946 en un restaurante de Punta del Este llamado El Mejillon cuando una mujer argentina pidio un plato de carne de chivo y ante la falta de ese tipo de carne el dueno y cocinero del local Antonio Carbonaro de padres calabreses de Siderno Marina elaboro un sandwich con carne de lomo jamon y untado con manteca Mas tarde se le iban a agregar otros ingredientes como la lechuga el tomate y el huevo Desde ese entonces el plato comenzo a ganar popularidad y durante algunos veranos en esa decada se llegaban a vender unos mil chivitos por dia 284 285 286 Antonio Carbonaro hijo de calabreses elaboro el chivito en 1946 y mas tarde se iba a consolidar como un plato tipico de la cocina uruguaya Durante la Guerra Grande los pescadores genoveses introdujeron en Uruguay el chupin ciuppin una sopa de pescado y mariscos que se consumia en los barcos Los pescadores tambien llevaron la receta hacia otros puntos del planeta como California donde adopto el nombre de cioppino y paso a formar parte de la cocina italoestadounidense En Montevideo era uno de los platos mas populares a principios del siglo xx y como sucedio en Estados Unidos tambien se adapto a las costumbres locales en este caso incluyendo corvina y mochuelo bagre blanco 287 Otros alimentos italianos que iban a formar parte de la cocina criolla son la buseca busecca de Lombardia las tortas fritas torte fritte las albondigas polpette o la torta pasqualina de Liguria 288 289 290 291 Tambien llegaron alimentos dulces como la pastafrola pastafrolla el pan dulce panettone o el massini un postre que se origino en Italia pero se popularizo en Uruguay 292 293 294 295 A principios del siglo xx tambien se empezo a comercializar el helado una de las primeras heladerias fue la Heladeria Napolitana ubicada frente a la Plaza Independencia 296 En 1938 la familia Salvino Soleri llego a Montevideo y abrio Los Trovadores una heladeria artesanal que se destacaba por helados de sabores como el zabaione sambayon y el melon y era frecuentado por el futbolista Juan Alberto Schiaffino 297 Posteriormente la familia Barcella de Trescore Balneario se instalo en Punta del Este en 1998 para abrir Arlecchino La heladeria de los Barcella tuvo una buena acogida tanto dentro del publico local como para los turistas manteniendo una elaboracion basada en los origenes del helado en Italia importando algunos productos como almendras o pistachos y al mismo tiempo adaptandose a las costumbres del publico uruguayo incluyendo sabores como el dulce de leche 297 298 La inmigracion italiana tambien impulso la produccion de vino en el pais cuando a partir del siglo xx se establecieron pequenas empresas familiares dedicadas a la viticultura 299 300 En 1871 el italiano Federico Carrara produjo con exito vino de las variedades de uva barbera y la piamontesa nebbiolo 301 Buonaventura Caviglia llego a Montevideo desde Castel Vittorio Liguria en 1868 con veintiun anos de edad fue un destacado emprendedor y empresario que durante la decada de 1890 comenzo a instalar varias agroindustrias para dedicarse a la produccion de vino en la localidad de Mercedes desde donde se expandio y alcanzo a ser el mayor productor de la zona 302 Una encuesta de 1888 senalo que la mayoria de los productores de vino eran italianos o hijos de italianos 303 Entre 1960 y 1970 se producian vinos a base de la uva nebbiolo y la sangiovese popular en el centro de la peninsula italica 304 Hacia 2016 Uruguay era el pais que mas vino consumia per capita en America y en 2017 ocupo el puesto numero trece en el mundo de los paises con mayor consumo segun la Organizacion Internacional de la Vina y el Vino OIV con 27 80 litros por habitante y un consumo total de 97 100 litros ubicado un lugar por detras de Italia con 33 89 litros por persona y 2 050 000 en total 305 306 Otra bebida tipica italiana introducida en el pais fue la grappa y a partir de su mezcla con miel surgio en Uruguay la grappamiel 307 308 Arte Editar La inmigracion italiana impulso el desarrollo de la musica clasica en Uruguay mientras que la opera italiana influencio las composiciones de artistas como Tomas Giribaldi y Leon Ribeiro En 1878 Giribaldi estreno en el Teatro Solis la primera opera uruguaya titulada La Parisina un evento que le significo amplios elogios por parte de la prensa siendo calificada como una obra que senala el progreso del arte nacional 309 La segunda opera de Giribaldi Manfredi di Svevia estrenada en 1882 se baso en una novela historica ambientada en Napoles en el ano 1266 escrita por Francesco Domenico Guerrazzi 310 Hacia fines del siglo xix la actividad musical estuvo influenciada por familias italianas de compositores Ademas de componer Luis Sambucetti hijo de un musico ligur se dedico a la educacion musical fundando el Instituto Verdi en 1890 Cinco anos mas tarde el pianista romano Camilo Giucci fundo el Liceo Musical Franz Liszt su esposa y su hijo Carlos Giucci tambien eran compositores 311 Ya en el siglo xx uno de los compositores clasicos mas importantes del pais fue Sergio Cervetti 312 cuya ascendencia su padre era un clarinetista italiano se vio reflejada en su musica 313 314 Hijo de genoveses aficionados a la musica 315 Eduardo Fabini alcanzo a ser el compositor mas importante de su epoca y tuvo una influencia importante en el desarrollo de la musica uruguaya Sobre esta incidencia el pianista Hector Tosar describio la musica de Fabini como de marcado acento regional y afirmo que esta resume los rasgos predominantes de nuestra tierra y los sentimientos que ella despierta en sus habitantes 316 El censo de Montevideo de 1889 manifesto una considerable influencia de los inmigrantes europeos en las artes especialmente en la musica de cada nueve profesores de musica ocho eran europeos y solamente uno era uruguayo El mismo censo tambien indico una predominancia de los inmigrantes en la actividad teatral superando a los orientales en una relacion de cuatro a uno 309 Orquesta de Donato Racciatti derecha con la cantante Nina Miranda en 1954 Los italodescendientes tambien influyeron en el desarrollo de la musica popular uruguaya especialmente en el tango Las letras que se nutrieron del lunfardo y las experiencias de la vida en los arrabales y conventillos en palabras de Renzo Pi Hugarte remiten indudablemente al sistema de valores de la guapperia napolitana 7 Aunque surgido en las clases bajas el tango se iba a transformar en parte de la cultura del Rio de la Plata y patrimonio inmaterial de la humanidad 317 La cumparsita el tango mas difundido del mundo 318 nacio en Montevideo entre 1915 y 1916 con los arreglos musicales del argentino de origen genoves Roberto Firpo 319 Ademas algunos historiadores creen que el nombre de dicho tango podria haber sido acunado por un camarero italiano 320 Entre las figuras mas notables del tango se encuentra el bandoneonista y director de orquesta Donato Racciatti Nacido en Guilmi Abruzzo Racciatti desarrollo su carrera a partir de los anos 1940 en Montevideo y alcanzo popularidad en Argentina Brasil y Japon 321 Otros musicos de tango de origen italiano fueron el pianista y director de orquesta Gerardo Metallo nacido en Calabritto Campania 322 el cantante Jose Razzano hijo de italianos 323 los hermanos Francisco Rafael y Juan Canaro Canarozzo hijos de campanos 324 o el cantante y compositor Alberto Mastra Mastracusa 325 Alrededor del ano 1931 el musico y director de orquesta pugliese Guido Santorsola se radico en Uruguay 326 sus composiciones presentaban tecnicas modernas y diversos elementos musicales nacionalismo por ejemplo Cantata a Artigas 1965 para coro femenino y orquesta musica folclorica brasilena contrapunto Barroco o serialismo 312 327 Desde 1932 el umbro Lamberto Baldi fue el director de la Orquesta Sinfonica del Sodre cardo que iba a ocupar durante una decada 328 El primer espectaculo de ballet en Uruguay Nocturno nativo se produjo de la mano del compositor calabres Vicente Ascone en 1935 329 En el contexto de la llamada Nueva Ola musical surgida en los anos 1950 caracterizada por un sonido rock melodico cantado en espanol el grupo uruguayo Los TNT se popularizo El nombre del grupo provenia de las iniciales de los integrantes de la banda los hermanos Tony Nelly y Tim Croatto nacidos en Attimis Friul Venecia Julia y radicados junto a su familia en Uruguay en 1953 330 Despues de que el grupo se presentase en Montevideo la compania RCA Records los contrato en 1960 para trasladarse a Buenos Aires donde comenzaron a actuar en television y grabar discos alcanzando popularidad con sencillos como Eso y La Espumita 331 332 El exito de popularidad y ventas de la banda se expandio a nivel continental y en 1963 llego a Espana para presentarse en la quinta edicion del Festival de la Cancion Mediterranea donde lograron el segundo puesto con la cancion Paz 333 334 Monumento a Artigas inaugurado en 1923 obra del escultor Angelo Zanelli Quien iba a ser la primera mujer cineasta de Uruguay 335 Rina Massardi llego junto a su familia proveniente de Brescia y se formo en Montevideo e Italia como cantante lirica actriz y directora de cine Aunque gran parte de su carrera la desarrollo como cantante llego a filmar una pelicula titulada Vocacion que se estreno en 1938 y un ano mas tarde se proyecto en el Festival Internacional de Cine de Venecia 336 Vocacion se trato de la primera pelicula lirica sudamericana 337 Innumerables escritores de prestigio son de origen italiano como el historiador y periodista Isidoro de Maria hijo de un turines 338 el poeta gauchesco Romildo Risso y Juan Jose Morosoli de ascendencia tesina 323 339 El origen de Morosoli podia notarse en su literatura como por ejemplo en Muchachos novela para adolescentes donde el autor escribio Los italianos eran patriotas a su modo Les quitaban las tierras a los otros trabajando Creando familias Trayendo marmoles y estatuas de Carrara En vez de matarse a tiros se mataban trabajando 340 A partir de la mitad siglo xx se destacaron otros como Mario Benedetti de abuelos italianos 341 Marosa di Giorgio hija de un inmigrante de Lusana Bagnone 342 o Carlos Maggi 343 Uruguay tambien fue destino de varios pintores italianos Uno de los primeros fue Ferdinando Brambilla que llego para retratar Montevideo en 1789 como parte de la Expedicion Malaspina 344 El retratista genoves Gaetano Gallino vivio en la capital uruguaya entre 1833 y 1848 periodo en el cual diseno el uniforme y la bandera de la Legione Italiana y retrato a Garibaldi y a su esposa Anita 345 346 Despues de su exilio el piamontes Baldassare Verazzi recayo en el Rio de la Plata y tras un polemico paso por Buenos Aires 347 en 1862 continuo su carrera en Montevideo un periodo que iba a durar cuatro anos e incluyo trabajos como el fresco Ascension del Senor en el Cementerio Central de Montevideo o multiples retratos de personalidades de la epoca siendo el del general Fructuoso Rivera uno de los mas reconocidos 348 349 Proveniente de la region de Lacio Alejandro Pietromarchi tuvo una amplia trayectoria en el carnaval uruguayo de principios del siglo xx encargandose de la iluminacion de eventos en la Avenida 18 de Julio en el Teatro Solis y la decoracion de carros alegoricos 350 Otros artistas italianos de la epoca fueron Eduardo de Martino Nicolas Panini Carlos Corsetti Leopoldo Bersani y Crisanto Del Monaco entre otros 351 Enzo Domestico Kabregu nacio en Acquaformosa Calabria y en 1934 se establecio en Montevideo ya siendo un artista afamado en su pais natal 352 Uno de los alumnos de Domestico Kabregu y del tambien italiano Domingo Giaudrone 353 fue el veneto Sergio Curto quien llego a Montevideo a los once anos de edad en 1933 donde se formo como artista Curto alcanzo a ser un exponente del arte figurativo en Uruguay fue premiado y participo de numerosas exposiciones incluyendo una en su region de origen 354 A pocos meses de su nacimiento en Genova Jorge Damiani llego a Montevideo y de nino se intereso por el dibujo y la pintura En 1951 regreso a Europa y un ano mas tarde ingreso a la Academia de Bellas Artes de Brera en Milan en dicha epoca conocio a figuras del arte como Carlo Carra Lucio Fontana y Emilio Pettoruti Posteriormente desarrollo una carrera prolifica en Montevideo y Estados Unidos Su obra dejo entrever su origen italiano pero tambien estuvo influenciada por el ambiente rural uruguayo 355 En Montevideo Damiani coincidio con el pintor Lino Dinetto nacido en Veneto y juntos realizaron varios murales de caracter religioso 355 Entre los trabajos mas notables de Dinetto como pintor de arte sacro se encuentran los frescos de las paredes y la cupula de la Catedral basilica de San Jose de Mayo 356 En 2004 el estado uruguayo declaro su obra Patrimonio Historico Nacional 357 En el mismo periodo se destacaban otros artistas como Domenico Failutti Enrique Albertazzi decorador del Palacio Salvo Alfredo De Simone o Giorgio Lao 358 359 Una de las figuras mas importantes de la pintura uruguaya fue Pedro Figari hijo de ligures su padre llego a Montevideo nadando despues de que el barco en cual viajaba con destino a Buenos Aires naufragara 360 Los anos previos a su carrera como pintor los paso como abogado periodista y politico ejercio la jurisprudencia fundo el diario El Deber y fue elegido diputado por el Partido Colorado 361 En 1890 empezo a asistir a clases de pintura con el profesor veneto Goffredo Sommavilla y en 1917 ya se dedicaba totalmente a la pintura actividad que lo llevo a radicarse en Buenos Aires y Paris 362 363 Se calcula que durante su prolifica carrera Figari pinto entre 2500 y 4000 obras 362 360 Otros pintores uruguayos tenian ascendencia peninsular como Luis Queirolo Repetto Guiscardo Amendola Jose Luis Invernizzi de madre italiana Antonio Frasconi de padres italianos y la paisajista Ulda Rubiolo de padres italianos cuya obra pertenece a colecciones de todo el mundo 364 365 366 367 368 El trabajo de artistas italianos tambien se hizo visible en la escultura de Uruguay con obras como el Monumento a Artigas de Angelo Zanelli o el Palacio Legislativo del Uruguay cuyo interior incluye decorados de Giannino Castiglioni 369 370 Dentro del Cementerio Central de Montevideo se puede apreciar el trabajo de Jose Livi Felix Morelli y Juan Azzarini 371 La fuente de marmol blanco ubicada en el centro de la Plaza Matriz fue obra de Juan Ferrari padre de Juan Manuel Ferrari e incluyo elementos como faunos querubines delfines aguilas y simbolos masones como la escuadra el martillo y el compas 372 373 Montevideo fue decorado con diversos monumentos realizados por Jose Belloni de padre luganese entre los que se incluyen La Carreta La Diligencia y El Entrevero 374 Celebraciones Editar Historicamente la fiesta italiana mas popular celebrada en Uruguay era la llamada Festa d Italia o Festa di Garibaldi del 20 de septiembre fecha que conmemoraba la anexion de al Reino de Italia durante la Unificacion Carlo Novello escritor y fundador de Circulo Garibaldino de Montevideo escribio Habia muchas celebraciones en Pocitos una zona modesta de la capital con una fuerte presencia de inmigrantes italianos pobres Durante ese dia se alzaban las banderas italianas no se trabajaba y se hacian grandes festejos Cada uno aportaba lo que podia en base a sus necesidades Se comia se bebia y se cantaban canciones recordando a la patria lejana 375 El Dia de Italia se aprobo como jornada festiva en 1909 376 Deporte EditarEn el contexto de las primeras manifestaciones deportivas en Uruguay una compania de acrobatas de circo italiana se presentaba con ejercicios de equilibrio y piramides en la Plaza Mayor Plaza Matriz de Montevideo descendiendo con una cuerda desde el Cabildo hasta el centro de la plaza 377 El nombre de uno de los dos equipos de futbol mas importantes de Uruguay el Club Atletico Penarol surgio a partir de la deformacion de Pinerolo pueblo de origen de Giovanni Battista Crosa castellanizado como Juan Bautista Crosa un inmigrante piamontes 378 379 Crosa llego a Uruguay en 1765 donde instalo una chacra y mas tarde en la misma percela abrio una pulperia llamada El Penareul 380 378 Debido a costumbres de aquella epoca era comun que apareciera el pueblo de origen de los inmigrantes en los documentos personales de esa forma Crosa comenzo a aparecer como Crosa Pinerolo que mas tarde fue castellanizado como Crosa Penarol La zona en que se habia afincado paso a llamarse Villa Penarol Crosa fallecio en 1790 378 Otra teoria afirma que el nombre del barrio pudo haber derivado de otro poblador italiano el agricultor Pedro Pignarolo quien al arribar al pais habria perdido su apellido original por el nombre de su pueblo de origen 381 382 En 1891 se fundo el Central Uruguay Railway Cricket Club CURCC y en 1913 cambio su nombre a Penarol Durante esos anos el plantel del equipo solia estar integrado por obreros italianos del ferrocarril mientras que su clasico rival sentia mayor afinidad por los criollos y tambien habia atraido inmigrantes espanoles dando lugar al dicho Blanco gallego y de Nacional colorado italiano y de Penarol 383 384 Seleccion uruguaya de futbol ganadora del Campeonato Sudamericano 1917 De izquierda a derecha arriba Jorge Pacheco Jose Vanzzino Cayetano Saporiti Gregorio Rodriguez Manuel Varela Alfredo Foglino abajo Jose Perez Hector Scarone Angel Romano Carlos Scarone Pascual Somma Aunque la rivalidad entre Nacional y Penarol iba a continuar el rechazo entre extranjeros y criollos quedo atras con la integracion de los primeros a la sociedad uruguaya 383 A principios del siglo xx Penarol era conocido como el cuadro del pueblo y mas tarde como manyas un sobrenombre acunado por Carlos Scarone el 26 de julio de 1914 Su padre Giuseppe Scarone habia llegado a Uruguay desde Savona Liguria en 1887 Carlos Scarone debuto en Penarol todavia llamado CURCC en 1909 y permanecio con exito en el club hasta 1913 cuando buscando mejores ingresos decidio probar surte en Buenos Aires Fue en una conversacion con su padre antes de partir que le explico refiriendose a su mala situacion economica que en Penarol se iba a quedar para comer que Mierda A mangiare merda Al ano siguiente Scarone volvio a Montevideo pero esta vez para jugar en Nacional en julio de 1914 se enfrento a su antiguo equipo en un partido amistoso donde Scarone tuvo una jornada tensa y agresiva a menudo gritando Jueguen ustedes que son unos mangiamerda Manyas 385 Existieron tambien otros clubes de menor trascendencia que representaron a la comunidad italiana tales como Casa Italia que jugo en la division extra B y Club Sportivo Italiano que se enfrento a Casa Italia en 1965 y alcanzo a jugar en la segunda division profesional 386 CURCC fue el primer equipo uruguayo en contar en sus filas con hijos y nietos de inmigrantes 387 algunos de ellos fueron los primeros futbolistas destacados de Penarol como Lorenzo Mazzucco y Jose Piendibene ambos de padres italianos 388 Por otro lado Pedro Petrone de ascendencia lucana y Angel Romano integraron la plantilla de Nacional 389 390 El plantel uruguayo que se corono campeon en la Copa Mundial de Futbol de 1930 contaba con Alberto Suppici como director tecnico y entre los titulares que vencieron a Argentina en la final estaban el capitan Jose Nasazzi de padre lombardo 391 Ernesto Mascheroni y el hermano menor de Carlos Scarone Hector Scarone 388 Tras conseguir la Copa Mundial Scarone fue transferido al Ambrosiana Inter y debuto en la temporada 1931 32 como el primer jugador oriundo de la historia en ese club En el Inter se gano el sobrenombre de Garibaldi por parte de la aficion cuando con el rostro ensangrentado tras recibir una patada le marco dos goles a la Lazio 392 Jugo las siguientes dos temporadas en el Palermo antes de volver a Montevideo Otro campeon del mundo Pedro Petrone llego a la liga italiana tambien en 1931 para jugar en la Fiorentina Durante dos temporadas en el conjunto toscano el delantero llego a anotar 37 goles en 44 partidos 393 y ya en su temporada debut logro ser maximo goleador de la liga el primer extranjero capocannoniere de la historia de la Serie A y tambien el primer extranjero en vestir la camiseta de la Fiorentina 394 L uomo ch e venuto da lontanoha la genialita di uno Schiaffinoma religiosamente tocca il panee guarda le sue stelle uruguaiane Ah Sudamerica Paolo ConteLa presencia de futbolistas italouruguayos en la liga italiana no era casual incluso alguno de ellos llegaron a integrar la Seleccion de futbol de Italia durante la decada de 1930 como Raffaele Sansone Ricardo Faccio Emanuel Fillola Francisco Frione Roberto Porta Hector Puricelli y Ulisse Uslenghi 395 Nacido en Paysandu en 1894 Julio Bavastro llego a Italia a los dieciseis anos de edad para jugar primero en el Milan y despues en el Inter entre 1910 y 1915 395 Su carrera se vio interrumpida por el estallido de la Primera Guerra Mundial Bavastro se enrolo en el ejercito llegando a teniente y fue abatido en el altiplano de los Siete Municipios en Gallio en 1918 luchando contra el ejercito austrohungaro 396 Otro de los primeros jugadores uruguayos en regresar a la madre patria fue Francisco Fedullo cuyos padres habian emigrado a Montevideo desde Salerno Fedullo paso la gran parte de su carrera en el Bologna y alcanzo a vestir la camiseta azzurra marcando tres goles en dos partidos 397 La seleccion italiana que se alzo con la Copa Internacional 1933 35 tenia tres jugadores italouruguayos en su plantel Ernesto Mascheroni campeon del mundo con Uruguay Ricardo Faccio y Roberto Porta 398 Miguel Andreolo de ascendencia salernitana tambien represento al seleccionado peninsular y se corono campeon del mundo en la Copa Mundial de Futbol de 1938 siendo incluido ademas en el Equipo de las Estrellas de la competicion 399 400 401 El de Andreolo fue el unico caso de un jugador nacido en Uruguay y campeon del mundo con una seleccion distinta a la uruguaya 402 En cambio Ernesto Vidal nacido como Ernesto Servolo en el entonces territorio italiano de Istria emigro a Sudamerica donde se formo como futbolista y fue parte del equipo titular del Uruguay campeon de la Copa Mundial de Futbol de 1950 403 Ademas de Vidal en ese Mundial el equipo uruguayo incluia a Roque Maspoli de ascendencia tesina Schubert Gambetta de ascendencia franco genovesa Rodolfo Pini Alcides Ghiggia y Juan Alberto Schiaffino 404 405 Asimismo tanto Ghiggia como Schiaffino jugaron en Penarol Roma y Milan durante las decadas de 1950 y 1960 Ghiggia cuya familia habia emigrado de la comuna tesina de Sonvico 406 vistio la camiseta azzurra durante la clasificacion para la Copa Mundial de Futbol de 1958 pero Italia no logro clasificarse 403 El abuelo paterno de Schiaffino habia llegado a Uruguay a principios del siglo xx y era originario de Camogli o Portofino Liguria razon por la cual su nieto pudo jugar como oriundo en la seleccion italiana coincidiendo con Ghiggia 407 402 Politica EditarTradicionalmente la comunidad italiana residente en Uruguay apoyo al Partido Colorado 408 409 Mientras que el Partido Colorado favorecia la inmigracion italiana 410 mayoritariamente urbana y mercantil el otro partido tradicional del Estado Oriental del Uruguay el Partido Nacional estaba mas ligado a las antiguas tradiciones rurales espanolas 411 Durante la Guerra Grande el militar Giuseppe Garibaldi formo la Legione Italiana integrada por unos 630 inmigrantes italianos y lucho del lado de los colorados comandados por Fructuoso Rivera para defender la ciudad de los blancos y Buenos Aires que esperaban invadir desde la periferia 412 413 El 2 de junio de 1882 cinco dias antes de la muerte de Garibaldi se fundo el Circulo Legionario Garibaldino una sociedad en su honor 414 Por sus luchas en Italia y Sudamerica a Garibaldi se le llamo el heroe de dos mundos y a principios del siglo xx inicio de la hegemonia politica del Partido Colorado se enaltecio la figura del militar italiano como un simbolo de la italianidad y del ideal de libertad 415 416 Conmemorando el primer centenario de su nacimiento el 4 de julio de 1907 el entonces presidente de Uruguay Jose Batlle y Ordonez decreto una fiesta nacional y presidio una celebracion ante unas cuarenta mil personas en Montevideo En 1915 el presidente sucesor Feliciano Viera tambien colorado declaro fiesta nacional el 20 de septiembre 416 Cada 20 de septiembre se realizaba el evento mas importante de la comunidad italiana difundido ademas en Argentina y Brasil y durante ese dia en 1919 tambien se celebro una fiesta nacional uruguaya conocida como el dia de Italia 415 Uno de los hombres mas influyentes durante el mandato de Batlle y Ordonez fue Domingo Arena escritor y abogado ademas de politico llego a Uruguay a los seis anos de edad junto a sus padres proveniente de Calabria 417 Como politico perteneciente al Partido Colorado y hombre de confianza de Batlle Arena ayudo a impulsar leyes de justicia social y segun el historiador uruguayo Gerardo Caetano era un bohemio un libertario Es dificil pensar en el sin pensar en la libertad Romantico idealista pasional hacia politica persiguiendo utopias 418 Otros dirigentes colorados de principios del siglo xx eran de origen italiano como Eduardo Lenzi o Romulo Rossi entre otros 419 aunque todavia en esa epoca el numero de politicos no era proporcional a la poblacion de origen italiano en el pais 420 En 1922 resulto elegido presidente el candidato colorado Jose Serrato hijo de un inmigrante de Giustenice Liguria 421 Durante su mandato se creo la Corte Electoral y se inauguro el Palacio Legislativo 422 423 En las elecciones de 1930 se eligio a otro presidente de ascendencia italiana Gabriel Terra que en 1933 dio un golpe de estado permaneciendo como presidente de facto Varios integrantes de su administracion tambien eran descendientes de italianos como el ministro Pedro Manini Rios 424 y se mantuvo una relacion cercana con el pais europeo de acuerdo con la historiadora Ana Maria Rodriguez Aycaguer para los gobernantes uruguayos Italia no era un pais mas 425 Tras siete anos en el poder Terra fue sucedido por Alfredo Baldomir Ferrari 86 Lista 15 de Montevideo presentada en las elecciones de 1946 en las que resulto elegido Presidente de Uruguay el colorado Tomas Berreta hijo de inmigrantes italianos Tras las elecciones de 1946 asumio la presidencia Tomas Berreta hijo de inmigrantes italianos dedicados a la agricultura 426 Berreta cumplio sus funciones entre marzo y agosto de 1947 antes de morir por causas naturales y ser sustituido por su vicepresidente Luis Batlle Berres En 1960 como integrante del Partido Nacional Benito Nardone presidio el Consejo Nacional de Gobierno Nardone nacio en el seno de una familia humilde hijo de un obrero portuario originario de Gaeta Lazio 427 428 Como jefe de estado realizo una visita oficial a Italia donde fue recibido por el presidente italiano Giovanni Gronchi y visito el municipio de su padre 429 430 Al ano siguiente Gronchi devolvio la visita al pais rioplatense 431 Durante la dictadura civico militar en Uruguay 1973 1985 las fuerzas armadas designaron a Alberto Demicheli en 1976 y Rafael Addiego Bruno en 1985 como presidentes de facto 432 El primer presidente electo por la ciudadania uruguaya despues de la dictadura fue Julio Maria Sanguinetti del Partido Colorado que goberno entre 1985 y 1990 y fue reelecto en 1994 Su bisabuelo era un inmigrante de Genova A veces no nos damos cuenta los uruguayos hasta que punto siendo espanoles como somos en origen y en cultura tenemos mas habitos de comportamiento propios de la familia italiana En la gastronomia en el sentido de la familia en el modo como nos manejamos declaro Sanguinetti 433 Tambien comparo la influencia de las organizaciones italianas en la politica contemporanea con la que solian tener entre el siglo xix y la decada de 1930 afirmando que luego el italiano paso a ser tan uruguayo que hoy las instituciones italianas existen pero no tienen ninguna fuerza especial 434 Hugo Batalla de padres calabreses ejercio como vicepresidente durante el segundo mandato de Sanguinetti cuando su padre Felice Battaglia llego al pais a fines del siglo xix su apellido fue inscrito en la oficina de inmigracion como Batalla 435 436 Jorge Batlle presidente entre 2000 y 2005 tambien tenia ascendencia genovesa por via materna 437 Mi bisabuelo era un italiano que emigro a America En mis casa el Dante era la cosa mas importante declaro 438 En el ano 2000 el gobierno italiano invito a veintinueve legisladores uruguayos de origen italiano a una conferencia en Roma con el objetivo de delinear una politica que a la plena valorizacion del patrimonio historico economico y cultural que representan los italianos en el mundo anada una atencion particular por las problematicas que interesan a las nuevas generaciones 439 En 2009 resulto vencedora la formula presidencial del Frente Amplio con Jose Mujica Cordano como presidente y Danilo Astori como vicepresidente La familia materna de Jose Mujica de apellidos Cordano y Giorello emigro desde el valle de Fontanabuona Liguria a Carmelo Colonia en 1860 440 441 Un fenomeno posterior es la participacion de la comunidad italouruguaya en las elecciones italianas El derecho al voto de los ciudadanos italianos fuera de Italia fue una medida tomada por Silvio Berlusconi tras ser electo Presidente del Consejo de Ministros de Italia en 2001 442 De los 630 diputados y 315 senadores que tiene el Parlamento de la Republica Italiana se eligen en el exterior doce diputados y seis senadores y a su vez a America del Sur le corresponde la eleccion de cuatro diputados y dos senadores 443 De esta forma en las elecciones de 2006 en Uruguay fue donde se registro mayor participacion con el 64 442 Hacia el ano 2018 los ciudadanos habilitados para votar residentes en Uruguay eran 85 mil 444 Discriminacion y asimilacion EditarDurante el proceso de industrializacion y la llegada en masa de inmigrantes a Uruguay algunos sectores de la sociedad local no veian con buenos ojos a los italianos Mientras que los franceses e ingleses eran considerados avanzados existia rechazo hacia los italianos debido a diferencias culturales origenes humildes o exito economico de algunos Asi surgieron terminos peyorativos como tano para referirse a los napolitanos gringo bachicha musolino goruta o yacumino y el estereotipo del italiano era representado en los sainetes rioplatenses El rechazo no solo se vivio en la ciudad la llegada al campo de trabajadores italianos fue percibida como una invasion por parte de los criollos ahi asentados llegando a la violencia e incluso al asesinato de inmigrantes 445 Un diplomatico frances escribio en 1868 que los napolitanos fieles a las practicas de la Camorra o del bandidismo se amontonan en tugurios infectados y tienen ocupada a la policia 114 En 1882 Raffaele Volpi y Vincenzo Patroni dos inmigrantes de Padula fueron arrestados y acusados de participar del robo a una casa de cambio y el asesinato de un empleado El incidente tuvo una extensa cobertura en la prensa de la epoca que reconstruia la historia del crimen aun cuando los acusados catalogados erroneamente como napolitanos no habian sido juzgados Tambien se difundio que los dos detenidos y un tercer implicado de origen nacional habian sido torturados por la policia Las pericias medicas atribuyeron las heridas de los detenidos a torturas sufridas mediante el cepo durante tres dias golpes quemaduras y cortes que les provocaron a ambos cicatrices paralisis en los brazos y perdida de muelas Esto causo agitacion dentro de la comunidad italiana residente de Uruguay y las autoridades del Reino de Italia rompieron las relaciones diplomaticas con el pais sudamericano la situacion pudo desembocar en un conflicto belico cuando la flota de guerra italiana Caracciolo ubicada en la bahia de Montevideo amenazo con disparar sus canones hacia la capital Finalmente los dos presos fueron liberados por falta de pruebas 446 447 En el siglo xx la percepcion negativa de los italianos por parte de la sociedad criolla empezo a desaparecer Para Juan Oddone la resistencia al inmigrante y el rechazo de su vision inmediata del mundo fueron atenuandose en la medida de su gradual imposicion economica y social y estos cambios se aceleran cuando las primeras generaciones de uruguayos descendientes de italianos profundizan el proceso de ascenso social 445 Algunos factores que ayudaron a la asimilacion cultural de los inmigrantes italianos fueron los matrimonios mixtos y el acceso laico gratuito y obligatorio a la educacion primaria De esta forma se produjo un acriollamiento de los italianos que imitaban las costumbres comportamientos habitos alimenticios y lenguaje de la poblacion local 448 Con respecto al modo de hablar los historiadores Renzo Pi Hugarte y Daniel Vidart escribieron El cocoliche contribuyo a transformar la orientalidad de vieja raiz hispanica y rural en la uruguayidad un crisol de etnias mediterraneas fusionadas por la alquimia de los grandes centros urbanos 449 No obstante en otros periodos como por ejemplo durante la segunda posguerra la italianidad se fortalecio 448 Despues del choque cultural entre la primera oleada de inmigrantes y la sociedad criolla muchos rasgos tradicionales italianos fueron adoptados por la poblacion uruguaya produciendo una italianizacion y ayudando a una mas facil integracion de los inmigrantes que llegaron posteriormente 450 El periodico La Manana destaco la importante influencia italiana en la historia etnia caracter y cultura de Uruguay y afirmo que resulta dificil encontrar algun aspecto de nuestra sociedad en que no se pueda rastrear el legado de aquella cultura mediterranea 451 Vease tambien EditarDemografia de Uruguay Lunfardo Cocoliche Pueblo italiano Relaciones Italia UruguayNotas Editar Otras fuentes senalan que hacia el ano 1910 los inmigrantes italianos eran 100 000 el 10 de la poblacion en un Uruguay de un millon de habitantes 64 65 El 19 de enero de 1935 se firmo el Acuerdo sobre el pago de creditos comerciales italianos en Uruguay y el 28 de diciembre del mismo ano se firmo en Roma el Acuerdo Comercial Permanente El 27 de diciembre de 1938 se firmo el Protocolo Adicional al Acuerdo Comercial Permanente redactado el 28 de diciembre de 1935 acuerdo de duracion trienal en el cual Italia se comprometia a importar productos uruguayos por un valor minimo de 180 millones de liras a partir del 1 de enero de 1939 El 26 de noviembre de 1941 se firmo el Acuerdo financiero de pagos y protocolo del 27 de diciembre de 1938 17 Referencias Editar a b c d e f Baraibar Carlos 20 de junio de 2014 Historia de las publicaciones italianas en Uruguay La Republica Consultado el 19 de agosto de 2017 a b Betancur Lucia 13 de febrero de 2018 No hay antecedentes de uruguayos en el Parlamento italiano estan dadas las condiciones y podria ser el batacazo 970AM Universal Consultado el 17 de agosto de 2018 a b c Italiani nel Mondo diaspora italiana in cifre en italiano Migranti Torino 30 de abril de 2004 Archivado desde el original el 27 de febrero de 2008 Consultado el 15 de julio de 2013 a b c d Barquet Paula 15 de abril de 2017 Rabbia italiana la odisea por un pasaporte El Pais Consultado el 11 de agosto de 2018 a b Arocena y Aguiar 2007 p 22 a b c Arocena y Aguiar 2007 p 40 a b c d e f g h i Pi Hugarte Renzo 9 de octubre de 2001 Elementos de la cultura italiana en la cultura del Uruguay Unesco org uy Archivado desde el original el 21 de agosto de 2017 Consultado el 20 de agosto de 2017 Tron Ernesto Ganz Emilio H 1958 Historia de las colonias valdenses sudamericanas en su primer centenario 1858 1958 Libreria Pastor Miguel Morel edicion a b Periodista uruguayo quiere ser diputado en Italia El Eco Digital 23 de febrero de 2018 Consultado el 11 de agosto de 2018 Un tour por el puerto de Gaboto El Pais 12 de junio de 2015 Consultado el 9 de abril de 2018 Localizan en rios San Salvador y Uruguay primer asentamiento europeo fundado por Sebastian Gaboto LARED21 12 de junio de 2015 Consultado el 9 de abril de 2018 Gaboto se instalo en costa de Soriano hace 500 anos El Pais 12 de mayo de 2015 Consultado el 9 de abril de 2018 Garrappa Albani Jorge Sulle tracce dei marinai italiani nel Rio de la Plata Lombardi nel Mondo en italiano Archivado desde el original el 5 de octubre de 2018 Consultado el 5 de octubre de 2018 Maggi Carlos 24 de agosto de 2008 La Paloma la historia y el futuro El Pais Consultado el 29 de abril de 2018 Otheguy Martin 9 de febrero de 2018 De como una casa de la Ciudad Vieja ayudo a Einstein a convalidar la teoria de la relatividad Montevideo Portal Consultado el 27 de octubre de 2018 Blixen Hyalmar 12 de junio de 1989 En el segundo centenario de la expedicion Malaspina 1789 1989 Diario Lea Montevideo letras uruguay espaciolatino com Consultado el 27 de octubre de 2018 a b c d e f g h Contu Martino Enero Marzo de 2015 Las relaciones entre el Reino de Italia y Uruguay de 1861 al fascismo Revista Inclusiones 2 1 204 228 ISSN 0719 4706 Archivado desde el original el 23 de julio de 2018 Consultado el 22 de julio de 2018 a b c Sergi 2014 p 10 a b c Arocena y Aguiar 2007 p 38 a b Adamo 2007 pp 11 12 Devoto 1993 p 4 a b Devoto 1993 p 100 a b Oddone Juan A Fuentes uruguayas para la historia de la inmigracion italiana Tel Aviv University Consultado el 4 de abril de 2018 a b Adamo 2007 p 17 Devoto 1993 p 2 a b Contu Martino Enero Diciembre de 2011 Le relazioni italo uruguaiane l emigrazione italiana e la rete consolare della Banda Orientale nel Regno Sardo e nell Italia unita con particolare riferimento ai vice consoli uruguaiani in Sardegna Ammentu en italiano 1 103 117 ISSN 2240 7596 Archivado desde el original el 24 de julio de 2018 Consultado el 23 de julio de 2018 Rinden tributo a Garibaldi en Salto LARED21 4 de julio de 2007 Consultado el 6 de septiembre de 2018 Jose Garibaldi www montevideo gub uy 3 de diciembre de 2014 Archivado desde el original el 7 de septiembre de 2018 Consultado el 6 de septiembre de 2018 Adamo 2007 pp 18 19 Adamo 2007 p 16 a b Devoto 1993 p 16 a b Valdenses en Colonia comunidad al servicio del trabajo y la cultura LARED21 5 de mayo de 2008 Consultado el 31 de agosto de 2018 Devoto 1993 p 6 Adamo 2007 p 20 Adamo 2007 p 25 Adamo 2007 p 72 Adamo 2007 p 73 Adamo 2007 p 74 Devoto 1993 p 14 Devoto 1993 p 15 a b c BBC 14 de junio de 2018 Isla de Flores la olvidada Babel donde desembarcaron los miles de inmigrantes que construyeron Uruguay El Observador Consultado el 15 de noviembre de 2018 Devoto 1993 p 1 Devoto 1993 p 36 a b Adamo 2007 p 53 a b Sergi 2014 p 25 Adamo 2007 pp 58 59 Adamo 2007 p 60 Devoto 1993 p 23 Devoto 1993 p 116 Adamo 2007 pp 64 65 Adamo 2007 p 66 a b Oddone 1965 p 40 Devoto 1993 p 34 Devoto 1993 p 96 Adamo 2007 p 67 a b Devoto 1993 p 174 Adamo 2007 p 68 a b c Adamo 2007 p 69 a b Adamo 2007 pp 84 85 Devoto 1993 p 35 a b Devoto 1993 p 118 Devoto 1993 p 47 a b Devoto 1993 p 117 Oddone 1965 p 45 Adamo 2007 p 91 Adamo 2007 p 100 a b c d Brenna Paulo G 1918 L emigrazione italiana nel periodo ante bellico en italiano R Bemporad amp Figlio p 181 Piu importante e l Uruguay dove nella sola Montevideo esistono 26 societa italiane una delle quali la Societa di Mutuo Soccorso fondata nel 1906 con 3778 soci e di importanza veramente considerevole e mantiene scuole italiane La Societa Reduci Patrie Battaglie e la piu antica fu fondata nel 1878 Una societa assai importante che pure sussidia largamente le scuole italiane e la Societa di Mutuo Soccorso Artistico Insegnante Circolo Napolitano con 1421 soci Sono da notarsi la Scuola italiana delle Societa Riunite di La Blanqueada Montevideo la Scuola Corale Filodrammatica e il Circolo Italiano nella stessa localita e la Unione e Benevolenza di Paysandu fondata nel 1874 con 637 soci che mantiene una scuola elementare maschile fino dal 1885 In Paisandu esiste anche una Societa Fermninile Unione e Benevolenza Adamo 2007 p 109 Adamo 2007 p 110 Parker William Belmont 1921 Uruguayans of Today en ingles Hispanic society of America p 497 Jose Serrato the son of Domingo Serrato an Italian Adamo 2007 p 111 Rossi 2005 p 85 Informe Mazzolini Montevideo 10 de abril de 1933 en ASMAE Affari politici Uruguay 1931 1938 fasc 3 Herring Hubert Clinton 1968 A History of Latin America From the Beginnings to the Present Rizzoli edicion Milan Alfred A Knopf pp 1125 1126 Rossi 2005 p 87 Alpini Alfredo Uruguay en la era del Fascismo chasque net Consultado el 7 de agosto de 2018 Kovacic Fabian 2016 Galeano Penguin Random House Grupo Editorial Argentina ISBN 9789501561814 Su simpatia con los dictadores europeos llega al limite de obtener fondos del fascismo italiano y el nazismo aleman para construir la represa hidroelectrica Rincon del Bonete Crolla 2013 p 101 Crolla 2013 p 91 Rossi 2005 p 89 Rodriguez Aycaguer 2009 p 28 Rodriguez Aycaguer 2009 p 120 Rodriguez Aycaguer 2009 p 123 Rossi 2005 p 90 Rodriguez Aycaguer 2009 p 26 a b c Uruguay lingua italiana alle elementari ma un ora e mezza a settimana non basta Italia chiama Italia en italiano 5 de abril de 2018 Consultado el 8 de agosto de 2018 Adamo 2007 pp 114 115 Adamo 2007 pp 118 119 Adamo 2007 p 125 Adamo 2007 pp 120 121 Bresciano 2010 p 113 Favero y Tassello 1978 p 86 Bengochea Julieta junio de 2014 Inmigracion reciente en Uruguay 2005 2011 Facultad de Ciencias Sociales 57 58 ISSN 2393 6479 Consultado el 11 de agosto de 2018 a b Inmigrantes 60 de la poblacion de Carmelo son descendientes de italianos y un 35 de vascos El Eco Digital 8 de agosto de 2018 Consultado el 15 de noviembre de 2018 a b c Devoto 1993 pp 165 166 Barrios 2008 pp 237 239 a b Devoto 1993 p 142 Devoto 1993 p 168 Devoto 1993 p 10 a b Devoto 1993 pp 11 12 Zito Jose Maria Cronica del barrio Palermo Al dia Consultado el 22 de marzo de 2019 Devoto 1993 p 244 Devoto 1993 p 243 a b Devoto 1993 p 167 Adamo 2007 p 78 a b Devoto 1993 p 242 Piriapolis Maldonado Turismo Consultado el 22 de marzo de 2019 Piriapolis meta esclusiva dell Uruguay ispirata alla riviera ligure en italiano Italiaonline S p A Consultado el 22 de marzo de 2019 Se consumo el hermanamiento Alcaldes de Diano Marina Italia y Piriapolis Uruguay firmaron acuerdo La Prensa 4 de enero de 2014 Consultado el 22 de marzo de 2019 a b Devoto 1993 p 101 Devoto 1993 p 66 Devoto 1993 pp 18 19 Devoto 1993 p 20 a b Devoto 1993 p 105 Adamo 2007 p 82 Devoto 1993 p 12 Devoto 1993 pp 30 31 Devoto 1993 p 32 a b Devoto 1993 p 33 Devoto 1993 p 57 Adamo 2007 pp 82 83 Adamo 2007 p 80 Adamo 2007 pp 81 82 Devoto 1993 pp 59 60 a b Devoto 1993 pp 67 68 Devoto 1993 p 69 Devoto 1993 pp 72 73 Devoto 1993 pp 73 74 Devoto 1993 pp 74 75 McDonald J S octubre de 1958 Some Socio Economic Emigration Differentials in Rural Italy 1902 1913 Economic Development and Cultural Change en ingles 7 1 55 72 ISSN 0013 0079 doi 10 1086 449779 a b Barrios 2008 p 125 a b Barrios 2008 p 128 Io parto per l america Scalabrinianos companeros de los migrantes italianos y los de ahora OBSUR Consultado el 16 de noviembre de 2018 Coutinho German 14 de septiembre de 2014 Por que salto Intendencia de Salto Consultado el 25 de octubre de 2018 Heroe de dos mundos Giuseppe Garibaldi El Reporte 28 de junio de 2018 Consultado el 25 de octubre de 2018 Crolla 2013 p 92 Crolla 2013 p 99 La descendiente de italianos mas linda del Uruguay es canaria 27 de octubre de 2006 Consultado el 27 de agosto de 2013 Achugar Morana y Bustamante 2000 p 191 a b c Achugar Morana y Bustamante 2000 p 192 Achugar Morana y Bustamante 2000 p 194 a b Barrios 2008 p 32 a b c Lo Cascio Vincenzo Imaginario e integracion de los italianos en Latinoamerica Universidad de Amsterdam Consultado el 11 de agosto de 2018 La influencia del pensamiento garibaldino en la conformacion republicana uruguaya GOFMU 28 de abril de 2007 Archivado desde el original el 13 de noviembre de 2017 Consultado el 16 de agosto de 2018 Barrios 2008 pp 144 145 Barrios Graciela Mazzolini Susana Orlando Virginia 1994 Lengua cultura e identidad los italianos en el Uruguay actual Presencia italiana en la cultura uruguaya Montevideo Universidad de la Republica centro de Estudios Italianos pp 108 111 Bresciano 2010 p 129 Elizaincin Adolfo Geolinguistica sustrato y conflicto linguistico Espanol portugues e italiano en Uruguay Universidad de la Republica y Academia Nacional de Letras Archivado desde el original el 12 de agosto de 2018 Consultado el 11 de agosto de 2018 Devoto 1993 p 115 a b Barrios 2008 p 134 a b Conde Oscar 2011 2 El cocoliche el farruco y el valesco Lunfardo Penguin Random House Grupo Editorial Argentina ISBN 9789870420248 Ruocco Angel 22 de junio de 2012 La venganza del cocoliche El Observador Consultado el 12 de agosto de 2018 a b Podesta Jose J 2003 Medio siglo de farandula memorias Editorial Galerna p 66 ISBN 9789505564453 Maiden Martin Parry M Mair 1997 The Dialects of Italy Psychology Press p 409 ISBN 9780415111041 Guaglianone Pasquale 2012 Tante navi Tante storie Nuova Santelli Edizioni sas ISBN 9788889013472 a b Klee 2009 p 188 Balderston Daniel Gonzalez Mike Lopez Ana M 2002 Encyclopedia of Contemporary Latin American and Caribbean Cultures Routledge p 881 ISBN 9781134788521 Klee 2009 p 189 Meglioli Gladys Aballay 2005 El espanol peninsular y americano de la region andina en los atlas linguisticos effha p 101 ISBN 9789506054007 El portenisimo lunfardo se renueva con palabras del rock y de la cumbia Clarin com 21 de agosto de 2011 Consultado el 12 de agosto de 2018 Meo Zilio Giovanni Italianismos generales en el espanol rioplatense Universita degli Studi di Firenze Consultado el 12 de agosto de 2018 Conde Oscar 2016 La pervivencia de los italianismos en el espanol rioplatense 57 Consultado el 12 de agosto de 2018 Barrios 2008 p 31 Devoto 1993 p 149 151 Klee 2009 p 11 Barrios 2008 pp 154 156 a b Sergi 2014 pp 151 152 a b Sergi 2014 pp 179 180 a b Sergi 2014 p 149 Barrios 2008 pp 141 142 a b Departamento de Segundas Lenguas CEIP Consultado el 19 de marzo de 2019 a b Notargiovanni Caterina 27 de octubre de 2006 Italia en la sangre pero en el liceo no El Pais Uruguay Consultado el 13 de agosto de 2013 Acuerdo entre el CEIP y la Embajada de Italia para la difusion de los cursos de lengua italiana en las escuelas publicas primarias en Uruguay Ambasciata d Italia Montevideo 2019 Consultado el 30 de junio de 2019 Secundaria estudia incorporacion de los idiomas frances aleman e italiano LARED21 17 de septiembre de 2007 Consultado el 12 de agosto de 2018 a b Il fallimento della Dante Alighieri continua ad essere un grande mistero a Montevideo La Gente d Italia en italiano 24 de mayo de 2018 Consultado el 9 de agosto de 2018 a b c d e Bresciano 2010 pp 131 132 a b c Monreal Susana 2010 Religiosas italianas en la consolidacion de la Iglesia uruguaya moderna Revista del Instituto Historico y Geografico XXXII 151 175 Devoto 1993 p 137 Devoto 1993 pp 143 145 Devoto 1993 p 147 Esperan a 30 000 fieles en procesion de San Cono El Pais 3 de junio de 2018 Consultado el 16 de septiembre de 2018 Como cada 3 de junio miles de fieles llegan a San Cono www subrayado com uy 3 de junio de 2018 Consultado el 16 de septiembre de 2018 Devoto 1993 p 169 Devoto 1993 p 161 Devoto 1993 p 148 Las fuentes para el estudio de las migraciones clericales Valoracion de los informes diplomaticos La relacion del nuncio Alberto Vassallo di Torregrossa 1917 Consultado el 20 de septiembre de 2018 Casal Beck Luis 5 de enero de 2015 Los catolicos uruguayos y el Colegio Cardenalicio La Republica Consultado el 20 de septiembre de 2018 Cardenal Sturla destaco los privilegios de Carmelo en su Fiesta Patronal Iglesia Catolica Consultado el 20 de septiembre de 2018 El primer Cardenal uruguayo y Nuestra Senora de la Fundacion Iglesia Catolica Consultado el 20 de septiembre de 2018 Monsenor Parteli el arzobispo del Uruguay dividido LARED21 3 de octubre de 2004 Consultado el 20 de septiembre de 2018 08 Monsenor Jose Gottardi Cristelli Catedral de Montevideo Consultado el 20 de septiembre de 2018 Mons Nicolas Cotugno en sus Bodas de Oro dedicado a lo de siempre Iglesia Catolica Montevideo 26 de julio de 2017 Consultado el 20 de septiembre de 2018 La Iglesia uruguaya pidio dialogo La Nacion 16 de abril de 2006 Consultado el 20 de septiembre de 2018 El papa eligio al sucesor de Cotugno sera el salesiano Daniel Sturla El Observador 10 de febrero de 2014 Consultado el 20 de septiembre de 2018 Quien es Daniel Sturla El Observador 5 de enero de 2015 Consultado el 20 de septiembre de 2018 a b c d e Devoto 1993 p 385 Devoto 1993 p 386 Banco Italiano del Uruguay Banco Central del Uruguay Archivado desde el original el 9 de agosto de 2018 Consultado el 9 de agosto de 2018 Bresciano Juan Andres 2017 La Scuola Italiana di Montevideodavanti agli impeti del fascismo Dalla resistenza alla resa 1922 1942 Giornale di Storia Contemporanea XXI 2 3 ISSN 2037 7975 a b Devoto 1993 p 387 Italianos celebraron en Paysandu 71º aniversario de la Republica de Italia Diario El Telegrafo 3 de junio de 2017 Consultado el 8 de agosto de 2018 Arocena y Aguiar 2007 pp 116 117 Patronati Ambasciata d Italia Montevideo Consultado el 9 de agosto de 2018 Casini Stefano 24 de marzo de 2018 Con Renato Poma la cultura italiana in Uruguay riprende il volo La Gente d Italia en italiano Consultado el 9 de agosto de 2018 Connio Francisco 5 de agosto de 2013 Correo emitio sello por 50 anos de Asociacion Calabresa La Republica Consultado el 9 de agosto de 2018 Circolo Lucano del Uruguay Circolo Lucano del Uruguay Consultado el 9 de agosto de 2018 Sergi 2014 p 14 Sergi 2014 p 18 Sergi 2014 p 21 Sergi 2014 p 22 Sergi 2014 pp 27 28 a b Sergi 2014 p 44 Sergi 2014 p 52 Sergi 2014 p 55 Sergi 2014 p 65 Sergi 2014 pp 66 67 Sergi 2014 p 70 Sergi 2014 p 95 Sergi 2014 p 97 Bresciano Juan Andres 2009 El antifascismo italo uruguayo en el contexto de la segunda guerra mundial DEP 11 ISSN 1824 4483 Sergi 2014 p 132 Sergi 2014 p 157 Sergi 2014 p 143 Sergi 2014 p 166 Sergi 2014 pp 174 175 a b Sergi 2014 p 178 Sergi 2014 pp 183 185 Sergi 2014 p 200 a b Sergi 2014 p 181 Sergi 2014 pp 197 198 Sergi 2014 p 199 Baracchini Hugo Altezor Fuentes Carlos 2010 Historia urbanistica de la ciudad de Montevideo desde sus origenes coloniales a nuestros dias Ediciones Trilce p 27 ISBN 9974325625 Montevideo y sus barrios www montevideo gub uy 15 de septiembre de 2015 Archivado desde el original el 30 de abril de 2019 Consultado el 19 de septiembre de 2018 Hallan restos de la primera fortificacion de Montevideo en la plaza Zabala El Observador 11 de octubre de 2017 Consultado el 19 de septiembre de 2018 Chebataroff Fernando Loustau Cesar J 2003 Uruguay la herencia iberica en arquitectura y urbanismo Ediciones de la Plaza Domingo Petrarca circa 1690 1736 Ignoramos donde y cuando exactamente nacio y por diversos indicios ademas de su apellido no es de descartar que su origen fuera italiano Asi lo cree Guillermo Furlong aunque ciertos autores lo suponen vizcaino Boletin historial organo de la Academia de la Historia de Cartagena de Indias Numeros 144 148 1968 p 27 Crolla 2013 pp 109 113 a b Crolla 2013 pp 117 120 Crolla 2013 p 121 Historia Catedral de Montevideo Consultado el 6 de mayo de 2019 Catedral Metropolitana www montevideoantiguo net Consultado el 6 de mayo de 2019 Catedral de Montevideo Intendencia de Montevideo 6 de diciembre de 2017 Archivado desde el original el 23 de abril de 2018 Consultado el 6 de mayo de 2019 a b c Devoto 1993 pp 321 322 a b c Devoto 1993 p 320 a b c Devoto 1993 p 323 Bresciano 2010 p 131 Devoto 1993 p 358 a b Devoto 1993 p 324 a b Devoto 1993 p 326 Devoto 1993 p 360 Devoto 1993 p 369 Devoto 1993 p 327 Los 80 anos del Palacio Legislativo una maravilla edilicia con absoluta vigencia LARED21 24 de agosto de 2005 Consultado el 6 de mayo de 2019 Informe especial con toda la historia del Palacio Salvo www teledoce com 24 de septiembre de 2015 Consultado el 6 de mayo de 2019 Elissalde Daniel Garcia Mariela 2018 Historias del Palacio Salvo Penguin Random House Grupo Editorial Uruguay ISBN 9974888352 a b c d e Ruocco Angel 15 de junio de 2012 Cocina italiana dijo El Observador Consultado el 26 de septiembre de 2018 De coccion facil y rapida El Pais 14 de agosto de 2016 Consultado el 26 de septiembre de 2018 Ruocco Angel 1 de junio de 2012 La verdad de la milanesa El Observador Consultado el 27 de septiembre de 2018 La verdad de la milanesa donde nacio y por que es tan popular El Pais 5 de junio de 2017 Consultado el 26 de septiembre de 2018 Vidart Daniel Pi Hugarte Renzo 1969 El legado de los inmigrantes II Nuestra Tierra 39 34 Arocena y Aguiar 2007 p 125 a b Ruocco Angel 27 de septiembre de 2016 Reivindicados los tallarines y los tricampeones mundiales El Observador Consultado el 29 de septiembre de 2018 La historia de la tradicion de los noquis para cada 29 El Pais 30 de mayo de 2015 Consultado el 29 de septiembre de 2018 Martinez Ignacio 29 de febrero de 2000 Los noquis y el 29 LARED21 Consultado el 29 de septiembre de 2018 Fort Laura 29 de septiembre de 2014 Uruguay celebra como cada 29 del mes el dia de los noquis El Diario Consultado el 29 de septiembre de 2018 Ruocco Angel 8 de junio de 2012 De como los fideos se hicieron imprescindibles El Observador Consultado el 1 de octubre de 2018 Ruocco Angel 4 de agosto de 2014 Los Capeletis a la Caruso cumplieron 60 anos El Observador Consultado el 29 de septiembre de 2018 Con la tradicion de la pasta italiana en Salto Diario El Pueblo 15 de enero de 2013 Consultado el 29 de septiembre de 2018 El negocio de las pastas frescas Diariodeciencias com ar El Pais Consultado el 29 de septiembre de 2018 La Spezia apuesta a los restaurantes de pasta rapida El Observador 6 de mayo de 2014 Consultado el 29 de septiembre de 2018 Fabrica de pastas La Spezia cerro tras 79 anos 120 personas sin empleo Subrayado com uy 27 de marzo de 2017 Consultado el 29 de septiembre de 2018 Chiude La Spezia impero uruguaiano della pasta fondato dagli emigranti Citta della Spezia en italiano 28 de marzo de 2017 Consultado el 3 de octubre de 2018 Consumo de Pastas Alimenticias en el Mundo International Pasta Organisation Archivado desde el original el 14 de septiembre de 2018 Consultado el 29 de septiembre de 2018 a b c Ruocco Angel 10 de agosto de 2012 Pizza y faina vinieron de Italia y se hicieron uruguayas El Observador Consultado el 30 de septiembre de 2018 Ruocco Angel 17 de agosto de 2012 De masa alta o baja circular o rectangular siempre pizza El Observador Consultado el 30 de septiembre de 2018 Ruocco Angel 6 de septiembre de 2013 QUE NO NOS FALTE TASENDE El Observador Consultado el 30 de septiembre de 2018 a b Dia del Autentico Faina Montevideo Portal 27 de agosto de 2008 Consultado el 30 de septiembre de 2018 El faina en Uruguay cumple 92 anos www gastronomia com uy Consultado el 30 de septiembre de 2018 Los uruguayos posicionan a la pizza como el plato mas elegido Montevideo Portal 9 de febrero de 2018 Consultado el 30 de septiembre de 2018 Fiordelmondo Maria Ines 24 de enero de 2018 Las empanadas le discuten el liderazgo a la pizza El Observador Consultado el 30 de septiembre de 2018 Nicola Silvana 18 de mayo de 2018 Tres dias a puro Chivito weekend El Pais Consultado el 3 de octubre de 2018 URUGUAY RINDE HOMENAJE A SU PLATO MAS TIPICO EN EL CHIVITO WEEKEND Monte Carlo TV 18 de mayo de 2018 Consultado el 3 de octubre de 2018 Mellizo Alvaro 6 de febrero de 2014 El chivito 70 anos como suculento simbolo de la cocina uruguaya El Mundo Consultado el 3 de octubre de 2018 Trujillo Valentin 14 de enero de 2014 El homenaje al inventor del chivito El Observador Consultado el 3 de octubre de 2018 Para chuparse los dedos el chivito uruguayo cumple 70 anos Sputnik 30 de julio de 2016 Consultado el 3 de octubre de 2018 Sequeira Alejandro 2014 2 El Rey de los sandwiches de carne chivito Montevideo Ediciones de la Plaza ISBN 9974482445 Ruocco Angel 14 de septiembre de 2012 Un regalo de los genoveses al Uruguay el chupin El Observador Consultado el 1 de octubre de 2018 Ruocco Angel 15 de agosto de 2013 Buseca un plato criollo con nombre tano El Observador Consultado el 1 de octubre de 2018 Ruocco Angel 6 de mayo de 2013 Tortas fritas nacionales o importadas El Observador Consultado el 1 de octubre de 2018 Un antropologo de la culinaria uruguaya El Observador 4 de octubre de 2014 Consultado el 3 de octubre de 2018 Torta pascualina la receta que encanto a Paul McCartney LARED21 14 de septiembre de 2012 Consultado el 2 de octubre de 2018 Pasta Frola www gastronomia com uy Consultado el 2 de octubre de 2018 Acuna Cecilia 21 de mayo de 2018 La historia de la pasta frola de la masa italiana al relleno espanol La Nacion Consultado el 2 de octubre de 2018 Pan dulce una tradicion diferentes versiones El Observador 21 de diciembre de 2016 Consultado el 3 de octubre de 2018 Massini PuntadelEste com Consultado el 2 de octubre de 2018 Ruocco Angel 25 de febrero de 2016 Una milenaria historia que nos deja helados El Observador Consultado el 3 de octubre de 2018 a b Helados uruguayos con sabor a tradicion El Observador 22 de enero de 2017 Consultado el 3 de octubre de 2018 Dobal Marcela 5 de enero de 2018 Nuestra fabrica no daba abasto El Pais Consultado el 3 de octubre de 2018 VINO URUGUAYO Se declara bebida nacional Parlamento 15 de agosto de 2017 Consultado el 3 de octubre de 2018 4ta Etapa I NA VI Archivado desde el original el 3 de octubre de 2018 Consultado el 3 de octubre de 2018 Beretta Curi 2015 p 28 Beretta Curi Alcides 2009 Inmigracion vitivinicultura e innovacion el emprendimiento de Buonaventura Caviglia en la localidad de Mercedes 1870 1916 Mundo Agrario Universidad Nacional de La Plata Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educacion Centro de Estudios Historico Rurales 9 18 ISSN 1515 5994 Beretta Curi 2015 pp 95 96 Rodriguez Mezzetta Pablo 24 de julio de 2018 Tradizione Italiana Bodegas del Uruguay Consultado el 3 de octubre de 2018 Uruguay es 12º en el mundo y 1º en America en un ranking de consumo de vino per capita Montevideo Portal 15 de diciembre de 2016 Consultado el 3 de octubre de 2018 Los paises con mayor consumo per capita de vino en el mundo www vinetur com 22 de mayo de 2018 Consultado el 3 de octubre de 2018 Grappa italiana www ambitalia com uy Archivado desde el original el 3 de octubre de 2018 Consultado el 3 de octubre de 2018 Benedetti Ramiro 2 de julio de 2016 Grappa una tradicion italiana dignamente representada en Uruguay Bodegas del Uruguay Consultado el 3 de octubre de 2018 a b Manzino Leonardo La musica en la construccion de la identidad uruguaya Reflexiones en ocasion del Bicentenario del proceso de emancipacion nacional 1811 2011 edu uy Consultado el 26 de octubre de 2018 Salgado Susana 2003 The Teatro Solis 150 Years of Opera Concert and Ballet in Montevideo Wesleyan University Press p 60 ISBN 0819565946 Torres Santos Raymond 2017 Music Education in the Caribbean and Latin America A Comprehensive Guide Rowman amp Littlefield p 238 ISBN 1475833199 a b Music and Musicians in Uruguay en ingles www cayambismusicpress com Consultado el 31 de octubre de 2018 Biography en ingles www sergiocervetti com Consultado el 31 de octubre de 2018 Sergio Cervetti Sunset at Noon en ingles Presto Classical Limited Consultado el 31 de octubre de 2018 Figares Beatriz Latorre Mabel 1997 Una mirada a nuestro pasado musical Rosgal p 98 En cuanto a Eduardo Fabini 18 5 1882 nace en Solis de Mataojo pero proviene de una familia de emigrantes italianos de Genova muy aficionados a la musica Paraskevaidis Graciela 1992 Eduardo Fabini la obra sinfonica Ediciones Trilce p 12 ISBN 9974320372 The Tango en ingles UNESCO Consultado el 26 de octubre de 2018 La cumparsita el tango mas famoso del mundo cumple 100 anos CNN 19 de abril de 2017 Consultado el 26 de octubre de 2018 La Cumparsita unisce Liguria e Uruguay serata di festa al Carlo Felice en italiano Liguria24 11 de abril de 2017 Consultado el 26 de octubre de 2018 La Cumparsita el himno de los tangos LARED21 17 de abril de 2007 Consultado el 26 de octubre de 2018 Donato Racciatti dall Abruzzo il piu grande suonatore di Tango dell Urugay en italiano PrimaDaNoi it 5 de julio de 2016 Archivado desde el original el 12 de abril de 2019 Consultado el 26 de octubre de 2018 Mancini Geremia 17 de septiembre de 2017 Erano de Calabritto i musicisti che divennero amici di Puccini L Irpinia en italiano Consultado el 26 de octubre de 2018 a b Grosch Nils Kailuweit Rolf 2015 Italian Migration and Urban Music Culture in Latin America Waxmann Verlag pp 98 99 ISBN 3830978464 Francisco Canaro en italiano Accademia del Tango Argentino Consultado el 26 de octubre de 2018 Rocca Pablo Thiago 9 de enero de 2015 Tangos embotellados la faceta naif de Alberto Mastra cooltivarte com Consultado el 26 de octubre de 2018 Escande Alfredo 2012 Abel Carlevaro Un nuevo mundo en la guitarra Penguin Random House Grupo Editorial Uruguay ISBN 9974956250 Santorsola vivio en Brasil desde 1909 hasta 1931 se instalo entonces en Uruguay y se convirtio en ciudadano de este pais en 1936 Guido Santorsola en ingles eClassical com Consultado el 31 de octubre de 2018 Orquesta Sinfonica del Sodre Ossodre www sodre gub uy Consultado el 13 de noviembre de 2018 Un cumpleanos que se celebra con coreografos e ideas nuevas El Pais 26 de julio de 2015 Consultado el 13 de noviembre de 2018 Los TNT www eurovision spain com Consultado el 26 de octubre de 2018 Uruguay invade Argentina Parte I 45 RPM Consultado el 26 de octubre de 2018 Los TNT por Bahia La Nueva Provincia 13 de marzo de 2011 Consultado el 26 de octubre de 2018 El rock and roll y la nueva ola 1957 1962 Historia de la Musica Popular Uruguaya Consultado el 26 de octubre de 2018 Por ahora nada del Rio de la Plata para los T N T Historia de la Musica Popular Uruguaya Consultado el 26 de octubre de 2018 Rina la primera Centro Cultural de Espana en Buenos Aires Consultado el 14 de noviembre de 2018 Pernas Jose Ignacio 4 de diciembre de 2002 El cine en Uruguay II Centro Virtual Cervantes Consultado el 14 de noviembre de 2018 Martinez Carril Manuel Zapiola Guillermo Apuntes criticos para una historia del cine uruguayo Archivado desde el original el 1 de mayo de 2015 Consultado el 14 de noviembre de 2018 Exposicion Isidoro De Maria centenario del primer ensayo biografico sobre Artigas Biblioteca Nacional 1960 p 5 Liter Uruguay Poesia y narrativa Volume 2004 Asociacion Escritores del Interior 2004 p 12 Morosoli Juan Jose 1990 Bello Andres ed Muchachos novela para adolescentes Volume 20 p 46 Gomez Teo 2009 Mario Benedetti el poeta cotidiano y profundo Oceano p 17 ISBN 8475566073 Lopez Iglesias Javier 11 de agosto de 2013 Los papeles salvajes de Marosa di Giorgio Hoyesarte com Consultado el 27 de octubre de 2018 Retrato de un Best seller Carlos Maggi www autoresdeluruguay uy 1966 Consultado el 27 de octubre de 2018 Gli Italiani in Uruguay en italiano Progetto ITENETs 2003 Consultado el 1 de noviembre de 2018 Viazzi Cesare Dagli Appennini alle Ande ovvero quando l arte emigra en italiano pp 31 32 Consultado el 1 de noviembre de 2018 Gavillucci 2015 p 56 Retrato de caballero y ninas Museo Nacional de Bellas Artes Consultado el 30 de octubre de 2018 Revista Medicina 55 2 Fundacion Revista Medicina 1995 p 172 Argul Jose Pedro 1975 Proceso de las artes plasticas del Uruguay desde la epoca indigena al momento contemporaneo Barreiro y Ramos p 51 Baldassare Verazzi al reves del anterior comienza su registro figurativista en Buenos Aires y se domicilia a continuacion en Montevideo donde realiza trabajos de decoracion y tambien de retratista dejando un buen documento del heroe nacional Fructuoso Rivera Cipriani Carlos 18 de febrero de 2018 Los corsos dijeron adios sin carros alegoricos ni reinas El Pais Consultado el 30 de octubre de 2018 Pintores italianos del siglo XIX Walter E Laroche 1963 autores uy Consultado el 1 de noviembre de 2018 Notas de prensa www portondesanpedro com Consultado el 30 de octubre de 2018 Domingo Giaudrone autores uy Consultado el 31 de octubre de 2018 Sergio Curto Circulo de Bellas Artes Consultado el 31 de octubre de 2018 a b Jorge Damiani Circulo de Bellas Artes Consultado el 31 de octubre de 2018 Tras el arte sacro de Lino Dinetto Ministerio de Turismo del Uruguay Consultado el 31 de octubre de 2018 Lino Dinetto Jacksonville Consultado el 31 de octubre de 2018 Algunos pintores italianos en el Uruguay Walter E Laroche 1965 autores uy Consultado el 1 de noviembre de 2018 El Palacio Salvo www EnlacesUruguayos com Archivado desde el original el 3 de noviembre de 2018 Consultado el 1 de noviembre de 2018 a b Pedro Figari en ingles www candombe com Consultado el 2 de noviembre de 2018 Staricco Pablo 12 de septiembre de 2015 a, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos