Wikipedia
Anexo:Lemas nacionales
Esta página es una relación de lemas nacionales de Estados independientes, y, cuando es aplicable, los estados los componen. Algunos de los lemas listados pueden no ser los legales en la actualidad. También se relacionan los lemas de algunos estados extintos y algunos estados sin reconocimiento internacional.
A
- Abjasia: Aiaaira (abjasio, "Victoria")[1]
- Afganistán: لا إله إلا الله محمد رسول الله (Lā 'ilāha 'illā-llāhu Muhammadun rasūlu-llāh) (árabe, "No hay más dios que Alá y Mahoma es su profeta")[2][3]
- Albania: Feja e Shqiptarit është Shqiptaria (albanés, "La fe de los albaneses es la albanidad.")[4] o Ti, Shqipëri, më jep nderë, më jep emrin Shqiptar (albanés, "Tú, Albania, dame honra, dame el nombre albanés.")[5]
- (Reino de Albania): Atdheu mbi te gjitha (albanés, "La patria por encima de todo")[6]
- (Albania Italiana): FERT (Ver Lema del Reino de Italia)
- (Estado Independiente de Albania): Shqipëria Shqiptarëve, Vdekje Tradhëtarëvet (albanés, "Albania para los albaneses, muerte a los traidores")[7]
- (República Socialista Popular de Albania): Proletarë të të gjitha vendeve, bashkohuni! (albanés, "¡Proletarios de todos los países, uníos!")
- Alemania: Einigkeit und Recht und Freiheit (alemán, "Unidad y justicia y libertad")[8]
- (Sacro Imperio Romano Germánico): Fiat justitia et pereat mundus (latín, "Hágase la justicia aunque perezca el mundo")[9]
- (Reino de Prusia): Suum cuique (latín, "A cada uno lo suyo")[10]
- (Imperio alemán): Gott mit uns (alemán, "Dios con nosotros")[11][12]
- (Alemania Nazi): Ein Volk, ein Reich, ein Führer (alemán, "Un pueblo, un imperio, un líder")[13]
- (Alemania oriental): Proletarier aller Länder, vereinigt Euch! (alemán, "¡Proletarios de todos los países, uníos!")
- Andorra: Virtus unita fortior (latín, "La virtud unida es más fuerte")[14]
- Antigua y Barbuda: Each endeavouring, all achieving (inglés, "Cada uno esforzándose, todos lográndolo")[15]
- Arabia Saudita: لا إله إلا الله محمد رسول الله (Lā 'ilāha 'illā-llāhu Muhammadun rasūlu-llāh) (árabe, "No hay más dios que Alá y Mahoma su profeta")[2][3][16]
- Argelia: بالشعب و للشعب (bialshshaeb w lilshshaeb) (árabe, "Para el pueblo y por el pueblo")[17]
- Argentina: En unión y libertad[18]
- Corrientes: Patria, libertad, constitución[19]
- Entre Ríos: Federación, libertad, fuerza[20]
- Salta:
- Ciudad de Salta: Muy noble y muy leal ciudad de Salta[21]
- Santa Fe: Provincia invencible.[22] Cuna de la Constitución.[23]
- San Juan: En unión y libertad[24]
- Armenia: Մեկ Ազգ , Մեկ Մշակույթ (armenio, "Una nación, una cultura")[25]
- Australia: ninguno. En el pasado Where Things Happen (inglés, "Donde las cosas pasan") era escrito abajo de escudos no oficiales producidos antes de la federación del país.[26]
- Australia Meridional: United for the common wealth (inglés, "Unidos por la riqueza común")[27]
- Australia Occidental: Cygnis Insignis (latín, "Distinguida por sus cisnes")
- Isla Norfolk: In as much (inglés, "En tanto")
- Islas Cocos: Maju Pulu Kita (malayo, "Adelante nuestra isla")[cita requerida]
- Nueva Gales del Sur: Orta recens quam pura nites (latín, "Recién surgido, cuánto brillas")[28]
- Queensland: Audax at fidelis (latín, "Valientes pero fieles")[29]
- Tasmania: Ubertas et fidelitas (latín, "Fertilidad y fidelidad")[30]
- Territorio de la Capital Australiana: For the Queen, the law and the people (inglés, "Por la reina, la ley y la gente")[31]
- Territorio del Norte: ninguno
- Victoria: Peace and Prosperity (inglés, "Paz y prosperidad")[32]
- Austria: ninguno. En el pasado el emperador Federico III empleó el acrónimo A.E.I.O.U., como su divisa personal. El soberano nunca develó el sentido de la sigla, pero la interpretación más extendida es que significa Austriae est imperare orbi universo (latín, "El destino de Austria es gobernar el mundo", literalmente "A Austria pertenece gobernar a todo el universo"), y también, Alles Erdreich ist Oesterreich unterthan (alemán, "Toda la tierra está sujeta a Austria")
- (Imperio austrohúngaro): Indivisibiliter ac Inseparabiliter (latín, "Indivisible e inseparable")[33]
- Azerbaiyán: Odlar Yurdu (azerí, "La tierra del fuego eterno"). Lema no oficial usado con propósitos turísticos.[34]
- (República Democrática de Azerbaiyán): Bir kərə yüksələn bayraq bir daha enməz! (azerí, "¡La bandera que una vez había sido izada nunca caerá!")[35]
B
- Bahamas: Forward, Upward, Onward Together (inglés, "Hacia adelante, hacia arriba y en adelante juntos")[36]
- Barbados: Pride and Industry (inglés, "Orgullo e industria")[cita requerida]
- Bélgica: L'union fait la force, Eendracht maakt macht y Einigkeit gibt Stärke (francés, neerlandés y alemán, "La unión hace la fuerza")[37]
- (Estado de Borgoña): Je Lay Emprins (francés, "Me atrevo")
- (Estados Unidos de Bélgica): In Unione Salus (latín, "Salvación en la unión") y Domini est Regnum/Libertas (latín, "El reino es del Señor/ de la libertad")
- Belice: Sub umbra floreo (latín, "Bajo la sombra florezco")[38]
- Benín:Fraternité, Justice, Travail (francés, "Fraternidad, justicia, trabajo")[39]
- Birmania: ပျော်ရွှင်မှုအတွက်လိုက်ဖက်စွာစည်းကမ်းအသက်တာ၌တည်ရှိသည် (pyawshwinmhu aatwat litehpaat hcwar hcaeekam aasaat tar taishisai) (birmano, "La felicidad se encuentra en una vida armoniosamente disciplinada")[40]
- (Unión de Birmania): သမဂ္ဂါနံ တပေါ သုခေါ (samagganam tapo sukho) (birmano, "Felicidad a través de la armonía" o "Bienestar a través de la unidad")
- Bolivia: La unión es la fuerza[41]
- Bosnia y Herzegovina: Mi idemo u budućnost, Zajedno!, Mи идемо у будућност, Заjедно! (bosnio / croata y serbio Vamos hacia el futuro, ¡juntos!)
- Botsuana: Pula (setsuana, "Lluvia")
- Brasil: Ordem e progresso (portugués, "Orden y progreso")[42]
- (Imperio del Brasil): Independência ou Morte! (portugués, "¡Independencia o muerte!")
- (República Juliana): Liberdade, Igualdade, Humanidade (portugués, "Libertad, igualdad, humanidad")
- Alagoas: Paz e prosperidade (portugués, "Paz y prosperidad")
- Bahia: Per ardua surgo (latín, "Por la dificultad, ganó")
- Salvador de Bahía: Sic illa ad arcam reversa est (latín, "Y, por tanto, la paloma regresó al arca")
- Ceará: Terra da luz (portugués, "Tierra de la luz")
- Distrito Federal:
- Espirito Santo: Trabalha e confia (portugués, "Trabaja y confía")
- Minas Gerais: Libertas quæ sera tamen (latín, "Libertad, aunque venga tarde")[43]
- Paraná: Que o povo aspire e idolatre-o (portugués, "Que el pueblo aspire y lo idolatre")
- Piauí: Impavidum Ferient Ruinae (latín, "Las dificultades no me asustan")
- Estado de Río de Janeiro: Recte Rem Publicam Gerere (latín, "Manejar con rectitud los asuntos públicos")
- Río de Janeiro: Cidade Maravilhosa (portugués, "Ciudad maravillosa")
- Río Grande del Sur: Liberdade, Igualdade, Humanidade (portugués, "Libertad, igualdad, humanidad")
- Porto Alegre: Leal e valerosa cidade de Porto Alegre (portugués, "Leal y valiosa ciudad de Porto Alegre")
- São Paulo: Pro Brasilia fiant eximia (latín, "Por Brasil, lo eximio")[44]
- Tocantins: Co yvy ore retama (Tupí, "Esta tierra es nuestra")
- Brunéi: Always in service with God's guidance (inglés, "Siempre en servicio con la guía de Dios")[46]
- Bulgaria: Съединението прави силата (Sŭedinenieto pravi silata) (búlgaro, "La unión hace la fuerza")[47]
- Burkina Faso: Unité, Progrès, Justice (francés, "Unidad, Progreso, Justicia")[48]
- (Alto Volta): Unité – Travail – Justice (francés, "Unidad, Trabajo, Justicia")
- Burundi: Unité, Travail, Progrès (francés, "Unidad, Trabajo, Progreso")[49]
- (Reino de Burundi): Imana, Umwan, Uburundi o Dieu, le Roi et le Burundi (kirundi y francés, (Dios, el rey y Burundi)
C
- Cabo Verde: Unidade, Trabalho, Progresso" (Portugués, "Unidad, trabajo, progreso")
- Camboya: ជាតិ សាសនា ព្រះមហាក្សត្រ (cheate sasanea preahmhaksaat) (jemer, "Nación, religión, rey")[50]
- (República Jemer): សេរីភាពសមភាពភាតរភាពវឌ្ឍនភាពនិងសុភមង្គល (seripheap sampheap pheatarpheap vodthonpheap ning sophomongkol) (jemer, "Libertad, igualdad, fraternidad, progreso y felicidad")
- Camerún: Paix -- Travail -- Patrie (francés, "Paz, Trabajo, Patria")[51]
- Canadá: A mari usque ad mare (latín, "De mar a mar")[52]
- Alberta: Fortis et liber (latín, "Fuerte y libre")[53]
- Columbia Británica: Splendor sine occasu (latín, "Esplendor sin ocaso")[54]
- Isla del Príncipe Eduardo: Parva sub ingenti (latín, "La pequeña bajo la protección de la grande")[55]
- Charlottetown: Cunabula Fœderis (latín, "Cuna de la Confederación")
- Manitoba: Gloriosus et liber (latín, "Glorioso y libre")[56]
- Nueva Escocia: Munit haec et altera vincit (latín, "Una defiende y otra vence")[57]
- Nuevo Brunswick: Spem reduxit (latín, "La esperanza se restauró")[58]
- Fredericton: Fredericopolis, silvae filia nobilis (latín, "Fredericton, noble hija del bosque")
- Saint John: O Fortunati Quorum Jam Moenia Surgunt (latín, "Oh dichosos los muros que ahora se levantan")
- Nunavut: Nunavut sanginivut (inuktitut, "Nunavut nuestra fuerza" o "Nuestra tierra, nuestra fuerza")[59]
- Ontario: Ut incepit fidelis sic permanet (latín, "Leal empezó y leal permanece")[60]
- Quebec: Je me souviens (francés, "Me acuerdo")[61]
- Ciudad de Quebec: Don de Dieu feray valoir (francés, "El Regalo de Dios haré valer")
- Saskatchewan: Multis e gentibus vires (latín, "Entre muchas gentes, la fuerza")[62]
- Terranova y Labrador: Quaerite primum regnum Dei (latín, "Buscad primero el reino de Dios")[63]
- San Juan de Terranova: Avancez (francés, "Adelante")
- Yukón: ninguno
- Whitehorse: Our People, Our Strength (inglés, "Nuestro pueblo, nuestra fuerza")
- Catar: انه هو اللعن من الله الذي أقام السماء ('innah hu alllaen mmin alllah alladhi 'aqam alssama) (árabe, "Jurando por Dios, que erigió el cielo")
- Chad: Unité, Travail, Progrès (francés, "Unidad, trabajo, progreso")[64]
- Chile: Por la razón o la fuerza[65]
- (Reino de Chile): Post Tenebras Lux; Aut Consilio aut Ense (latín, "Después de las tinieblas, la luz; por el consejo o por la espada.")[65]
- (República de Chile): Libertad
- Antofagasta: La Perla del Norte
- Calama: Tierra de sol y cobre
- María Elena: Capital del Patrimonio Salitrero
- Mejillones: Ilustre Municipalidad de Mejillones
- Ollagüe: Progreso-Soberanía
- San Pedro de Atacama: Capital Arqueológica de Chile
- Sierra Gorda: La comuna del desierto
- Arica y Parinacota: Ninguno
- Arica: Mayor es mi lealtad
- Atacama: Ninguno
- Diego de Almagro: Paz-Progreso
- Huasco: El balcón del Pacífico
- BioBío: Ninguno
- Coquimbo: Elqui-Limarí-Choapa (Nombres de sus tres provincias principales)
- Canela: Comuna Natural
- Combarbalá: Terra Solis et Laboris (latín, "Tierra de Sol y Trabajo")
- Libertador General Bernardo O'Higgins: Ninguno
- Nancagua: Esfuerzo-Progreso
- Palmilla: Terra Amicvs (latín, "Tierra Amiga")
- Rancagua: Rancagua renace de sus cenizas porque su patriotismo las inmortalizó
- Santa Cruz: Ilustre Municipalidad
- Los Lagos: Ninguno
- Ancud: Fuerte, Altiva y Leal
- Castro: La Mvi Noble i Mvi Leal Ciudad de Castro (Español medio)
- Chaitén: Pie, Pujanza y Valor
- Osorno: Pro patria nec aspera terrent; Fide e amore (latín, "Por el país ni aspereza ni miedo; Fe y Amor")
- Puqueldón: Ilustre Municipalidad de Puqueldón; Progreso y Libertad
- Queilén: Otrora Puerto Grille hoy es promesa de futuro
- Quemchi: Crece con el esfuerzo de sus hijos
- Quellón: Trabajo, Lealtad, Progreso
- Los Ríos: Ninguno
- Magallanes y Antártica: Prima in terra chilensis (latín, "Primeros en la tierra chilena")
- Cabo de Hornos: Más Allá del Fin del Mundo
- Punta Arenas: Labor Omnia Vincit (latín, "El Trabajo lo Conquista Todo")
- Maule: Ninguno
- Santiago: Ninguno
- Colina: Salud - Dios - Progreso
- Santiago de Chile: Ninguno
- Independencia: Libertad, Progreso, Independencia
- Maipú: Cuna de la Patria
- Tarapacá: Presente y Futuro de Chile
- Camiña: Tierra de Esfuerzo
- Huara: Pisagua - Honor Gloria - Huara
- Pozo Almonte: Pampa, Caliche, Esperanza
- Valparaíso: Ninguno.
- Isla de Pascua: He hanga te Atu'a he pakea te ma'eha ote mori nei ite he nua ta'atoa (tradicional) (Rapa Nui, "Que Dios permita que la claridad de esta luz vital se extienda a todos los pueblos")
- Antofagasta: La Perla del Norte
- China: 起來! 不願做奴隸的人們! (Qǐlái! Bù yuàn zuò núlì de rénmen!) (Chino mandarín, "¡Levantaos, aquellos que rehúsan ser esclavos!") o 为人民服务 (wèi rénmín fúwù) (Chino mandarín, "Servir al pueblo" o "Servicio para el pueblo")
- (Primera República): 五族共和 (wǔzú gōnghé) (Chino mandarín, "Cinco razas bajo una unión [en armonía]")
- (Segunda República): 共和萬歲 (gonghé wànsuì) (Chino mandarín, "Larga vida a la unión")
- (República Soviética de China): 全世界無產階級和被壓迫的民族聯合起來 (Quán shìjiè wúchǎn jiējí hé bèi yāpò de mínzú liánhé qǐlái) (Chino mandarín, "¡Proletarios de todos los países, uníos!")
- (Imperio de Manchukuo): 五族協和 (wǔzú xiéhé) o 五族協和 (Go zoku kyōwa) (Chino mandarín y japonés, "Cinco razas bajo una unión [en cooperación]")
- (Gobierno nacionalista de Nankín): 和平反共建國 (Hépíng fǎngòng jiànguó) (Chino mandarín, "Paz, Anticomunismo, Construcción nacional")
- (Reino del Tíbet): བོད་གཞུང་དགའ་ལྡན་ཕོ་བྲང་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་རྒྱལ (bod gzhung dga' ldan pho brang phyogs las rnam rgyal) (tibetano, "Gobierno tibetano, Palacio de Gaden, victorioso en todas las direcciones") (actual lema de estado del Gobierno Tibetano en el Exilio)
- (Macao Portugués): Cidade No Nome de Deus de Macau Não Há Outra Mais Leal (portugués, "Ciudad de Macao, en el Nombre de Dios, No hay otra Más leal")
- Hong Kong: 一国两制 o 一國兩制 (Yīguóliǎngzhì) (Chino mandarín, "Un país, dos sistemas")
- Colombia: Libertad Y Orden.[66]
- (Virreinato de la Nueva Granada): Nomina Magna Sequor (latín, "Seguimos al más excelso")
- (Provincias Unidas de la Nueva Granada): Jungit opes foedus ferti tum libera fati resp. Neo-Granat (latín, "Unirse a la Liga Traera Riqueza y Fertilidad para el Destino de Nueva Granada")
- (Gran Colombia): Vixit et Vincit et Amore Patriae (latín, "Vivió y Venció por Amor a la Patria")
- (Gran Colombia): Ser Libre o Morir (legalidad histórica discutida)
- (República de la Nueva Granada): Ab Ordine Libertas (latín, "A la Orden de la Libertad") (Solo oficial durante la dictadura de José María Melo)
- Amazonas: Entre todos podemos
- Antioquia: ¡Libertad Y Valor!
- Jardín: Paz-Civismo-Trabajo
- Mutatá: Paz, Ciencia, Fertilidad, Trabajo
- Santa Bárbara: Balcón de los Bellos Paisajes, Cuna de la Cordialidad
- Arauca: Vamos Arauca
- Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina: Paraíso turístico
- Atlántico: Ninguno oficial (En el escudo figura Premio del patriotismo, lema de Barranquilla)
- Barranquilla: Premio al Patriotismo
- Bolívar: Ab Ordine Libertas (latín, "A la Orden de la Libertad")
- El Carmen de Bolívar: Por la Patria
- Tiquisio: Tiquisio Tierra Adorada
- Boyacá: Departamento Bicentenario
- Caldas: Primero Caldas
- Aguadas: Nació con Patria
- La Dorada: Hermandad y Amor
- Marulanda: Trabajo, Cultura, Progreso.
- Pensilvania: La Perla del Oriente
- Casanare: Trabajo y Libertad
- Cauca: Ninguno
- Cesar: Delta del Cesar de Hollizito
- Chocó: Ninguno
- Medio Atrato: Trabajo y Desarrollo
- Nuquí: Paz-Cultura-Biodiversidad
- Córdoba: Omnia per ipsum facta sunt (latín, "Todo lo que somos es producto de nosotros mismos")
- San Carlos: Dios, Patria, Justicia Social
- Santa Cruz de Lorica: Antigua y Señorial Santa Cruz de Lorica
- Cundinamarca: Libre e Independiente
- Bogotá: Muy Noble y Muy Leal
- Ciudad Bolívar: Solidaridad y Pujanza
- Fusagasugá: Fusagasugá Ciudad Jardin
- Guainía: Perpetua lozanía o Frontera Inrida de Paz; Tierra de Promisión
- Guaviare: Hoy busco libertad para ti o Semillas de Progreso
- San José del Guaviare: Capital de la Esperanza
- Huila: Plaus Libertadus (Latín,Patria y Libertad)
- La Guajira: Wo Jaboza Platra sá (Wayúu, La Patria de Honor de La Guajira)
- Meta: Llano grande de Colombia y Meta
- Villavicencio: Tribuna del Llano y Promesa de Colombia
- Magdalena: Libertad y Valor
- Santa Marta: Ciudad Dos Veces Santa
- Nariño: Desde el mar hasta el Galeras
- Ancuya: Trabajo y Fe
- Barbacoas: Tierra de Paz, Esperanza y Progreso
- Buesaco: Libertad, Paz, Desarrollo
- Colón: Adelante a Vencer y a Triunfar
- Contadero: Esperanza, Dignidad, Felicidad y Paz
- Cumbal: Paz, Trabajo, Libertad
- El Charco: Orden, Paz, Libertad y Trabajo
- El Tambo: Dios, Trabajo, Paz
- Guaitarilla: Ciudad Precursora
- Gualmatán: Trabajo, Paz, Progreso
- Iles: Justicia, Trabajo
- Imués: Te Levantas Imués Victorioso
- La Cruz: Gentil, Señorial y Galana
- Linares: Trabajo y Cultura
- Los Andes: Paz y Justicia en tu Sendero
- Magüí Payán: Dignidad y Lucha
- Mallama: Trabajo y Honradez
- Ospina: Paz y Progreso
- Pasto: Muy Noble y Muy Leal Ciudad de San Juan de Pasto
- Francisco Pizarro: Tierra de Paz y Libertad
- Samaniego: Fraterniad, Innovación, Trabajo
- Sandoná: Dios, Patria, Trabajo
- San Lorenzo: Paz, Cultura, Desarrollo
- San Pablo: Labor Omnia Vincet (latín, "El Trabajo lo Conquista Todo")
- Taminango: Trabajo y Amistad
- Puerres: Trabajo y Libertad
- Túquerres: Honor y Valor
- Norte de Santander: ¡Del Norte Bravos Hijos!
- Putumayo: Paraíso Encantador
- Quindío: Joven, rico y poderoso
- Armenia: Trabajo y Civilización
- Risaralda: La Patria de Risaralda
- Santander: ¡Siempre adelante![67]
- Barrancabermeja: Capital Petrolera de Colombia
- Bucaramanga: Liberi Montani Semper (latín, "Los montañeros siempre son libres")
- Suratá: Paz y Progreso
- Sucre: La unión de un Sucre de Gobozoa
- Tolima: ¡Canta el alma de mi raza!
- Valle del Cauca: Nuestra Patria
- Ansermanuevo: Dios-Patria-Progreso
- Buenaventura: Nuestra Riqueza Nos Viene del Mar
- Cali: Muy Noble y Muy Leal
- El Águila: Perseverancia y Valor
- El Cairo: Paz, Valor y Lealtad
- El Cerrito: Paz y Virtud
- El Dovio: Ciudad del Futuro
- Guacarí: Paz y Trabajo
- La Cumbre: Todo por la Patria
- La Victoria: Dios, Honor, Patria
- Obando: Dignidad y Esfuerzo
- Trujillo: Paz y Progreso
- Yotoco: Paz y Trabajo
- Zarzal: Paz - Progreso
- Vaupés: Paz y Esperanza
- Mitú: Fe, Cordialidad y Progreso
- Vichada: Tierra de hombres para hombres sin tierra
- Comoras: Unité, Justice, Progrès (francés, "Unidad, justicia, progreso")[cita requerida]
- Comunidad Andina: Ésta es mi tierra, ésta es mi casa
- Corea del Norte: 강성대국 (gangseongdaegug) (coreano, "Poderosa y próspera gran nación")[cita requerida]
- Corea del Sur: 널리 인간을 이롭게 하라 (neolli ingan-eul ilobge hala) o 弘益人間 (Hóng yì rénjiān) transliterado al coreano como 홍익인간 (Hong-ik-in-gan) (coreano y chino mandarín, "Traer beneficios a todas las personas")
- (Imperio de Corea): 광명천지 (Gwangmyeongcheonji) (coreano, "Que sea la luz a través de la nación")
- (Gobierno Provisional de la República de Corea): 대한독립만세 (daehandoglibmanse) (coreano, "¡Viva la independencia [de Corea]!")
- Costa Rica: Vivan siempre el trabajo y la paz[cita requerida]
- Costa de Marfil: Union, Discipline, Travail (francés, Unidad, disciplina, labor)[68]
- Cuba, ¡Patria y Vida![69]
D
- Dinamarca: ninguno. Lema real: Guds hjælp, Folkets kærlighed, Danmarks styrke (danés, "La ayuda de Dios, el amor de la gente, la fuerza de Dinamarca")
- Dominica: After God is the Earth (inglés, "Después de Dios es la Tierra")[70]
E
- Ecuador: Dios, Patria y Libertad. República del Ecuador: Luz de América (En los Centavos de dólar de Ecuador de 2000). Ecuador: ama la vida (Marca turística que luce el avión presidencial Embraer Legacy 600). Anterior a la firma de la Paz de Brasilia de 1998 con el Perú: Ecuador es, ha sido y será país amazónico.
- (Provincia Libre de Guayaquil): Por Guayaquil Independiente.
- (Estado del Ecuador): El Ecuador en Colombia.
- (Ecuador marcista): El poder en la Constitución.
- (Ecuador garciano): La República del Sagrado Corazón.
- Quito: Muy noble y muy leal ciudad de San Francisco de Quito. Luz de América. Como destino turístico: Quito, toca el cielo.
- Guayaquil: Por Guayaquil Independiente, Guayaquil por la patria[cita requerida]. Antiguamente: Muy noble y muy leal Ciudad de Santiago de Guayaquil.
- Cuenca: Primero Dios y después vos.
- Portoviejo: Muy noble y muy leal Ciudad de San Gregorio de Portoviejo
- Riobamba: Muy noble y muy leal ciudad de San Pedro de Riobamba: Sultana de los Andes
- Ibarra: Villa Muy Noble y Castellana de San Miguel de Ibarra: Ciudad Blanca, la Bohemia del Ecuador
- El Salvador: Dios Unión Libertad[71]
- Eritrea: Awet nHafash (Tigriña, "Victoria a las masas") o Never kneel down (inglés, "Nunca arrodillarse", lema del Frente para la Liberación de Eritrea)
- España: Plus Ultra (latín, "Más allá")[72]
- (Reino de Asturias): Hoc Signo Tuetur Pius, Hoc Signo Vincitur Inimicus (latín, "Con este signo los píos serán defendidos, con este signo el enemigo será vencido")
- (Emirato de Córdoba): محمد رسول الله. أرسلها مع المرشد ودين الدين الحقيقي ليكشفها لجميع الأديان حتى لو قام المشركون بإهمالهم (muhamad rasul allh. 'ursilaha mae almurshid wadin aldiyn alhaqiqi liukshifaha lajamie al'adyan hataa law qam almushrikun bi'iihmalihim) (árabe, "Mahoma es el mensajero de Alá. Lo envió con la guía de la Fe verdadera para revelarla a todas las religiones incluso si los politeístas abjuran de ella")
- (Reino de Galicia): Hoc hic misterium fidei firmiter profitemur (latín, "Aquí está el misterio de la Fe que firmemente profesamos")
- (Califato de Córdoba): الله وحده الأبدي وغير القابل للتجزئة لم يولد ولم يولد ولا يساوي (allah wahdah al'abdiu waghayr alqabil liltajziat lm yualid walam yulad wala yusawi) (árabe, "Alá es Único, eterno e indivisible no ha engendrado ni ha sido engendrado y no tiene igual")
- (Emirato de Granada): لا غالب إلا الله (wa lā gāliba illā-llāh) (árabe, "Sólo Alá es vencedor")
- (Corona de Castilla) y (Corona de Aragón): Tanto Monta (lema personal de los Reyes Católicos)
- (Dinastía Austriaca): Nec spe nec metu (latín, "Ni por esperanza ni por miedo"), Non sufficit orbis (latín, "El mundo no basta") y Dominus mihi adjutor (latín, "El Señor es mi consejero")
- (Dinastía Borbónica): A solis ortu usque ad occasum (latín, "Desde la salida del sol hasta el ocaso")
- (Dinastía Napoleónica): In Utroq. Felix Auspicie Deo (latín, "En el uno y en el otro {mundo} felices bajo la mirada de Dios")
- (Regencia de España y Las Indias): Religión, Patria y Rey y Patria y Libertad
- (Dinastía Carlista): Dios, Patria y Rey
- (España Franquista): Una, Grande y Libre
- Andalucía: Andalucía por sí, para España y la Humanidad y Dominator Hercules fundator (latín, "Hércules gobernante y fundador")
- Provincia de Almería
- Almería: Muy noble, muy leal, y decidida por la libertad, Ciudad de Almería.
- Provincia de Cádiz
- Cádiz: Dominator Hercules Fundator.
- San Fernando: Muy leal, constitucional, invicta, heroica, americanista, parlamentaria, Ciudad de San Fernando. Y Unión y Fuerza, 1810-1820.
- Provincia de Córdoba.
- Córdoba: Córdoba, lejana y sola, Córdoba, la llana, Córdoba, sultana.
- Provincia de Granada
- Granada: Muy noble, muy leal, nombrada, grande, celebérrima y heroica ciudad de Granada.
- Provincia de Huelva:
- Provincia de Jaén
- Jaén: Muy noble y muy leal ciudad de Jaén, Guarda y defendimiento de los Reinos de Castilla.
- Provincia de Málaga:
- Málaga: La primera en el peligro de la Libertad, muy Noble, muy Leal, muy Hospitalaria, muy Benéfica y siempre Denodada Ciudad de Málaga.
- Provincia de Sevilla
- Sevilla: NO8DO ("No me ha dejado"); Muy Noble, Muy Leal, Muy Heroica, Invicta y Mariana Ciudad de Sevilla[cita requerida]
- Carmona: Sicut Lucifer lucet in Aurora, ita in Vandalia Carmona. "Así como el Lucero luce en la Aurora, en Andalucía Carmona".
- Provincia de Almería
- Aragón: En Aragón antes fueron leyes que reyes
- Asturias: Hoc signo tuetur pius, hoc signo uincitur inmicus (latín, "Con este signo se protege al piadoso, con este signo se vence al enemigo.")[73]
- Oviedo: Muy Noble, Muy Leal, Benemérita, Invicta, Heroica y Buena Ciudad de Oviedo
- Cantabria
- Santander: Muy noble, siempre leal, decidida, siempre benéfica y excelentísima ciudad de Santander
- Canarias: Océano
- Provincia de Las Palmas:
- Gran Canaria:
- Las Palmas de Gran Canaria: Muy Noble y Muy Leal Ciudad Real de Las Palmas de Gran Canaria
- Gran Canaria:
- Provincia de Santa Cruz de Tenerife:
- Tenerife:
- Santa Cruz de Tenerife: Muy Leal, Noble, Invicta y Muy Benéfica Ciudad, Puerto y Plaza de Santa Cruz de Santiago de Tenerife
- Tenerife:
- Provincia de Las Palmas:
- Castilla y León:
- Provincia de Ávila:
- Ávila: Del Rey, de los Leales y de los Caballeros" "Cuna de Santa Teresa.
- Provincia de Burgos:
- Provincia de León:
- Provincia de Palencia:
- Provincia de Salamanca:
- Provincia de Soria:
- Provincia de Valladolid:
- Valladolid: Muy noble, muy leal, heroica, laureada ciudad
- Provincia de Zamora:
- Zamora: Muy noble y leal Ciudad de Zamora
- Provincia de Ávila:
- Castilla-La Mancha:
- Provincia de Ciudad Real:
- Ciudad Real: Muy noble y muy leal Ciudad de Ciudad Real [3].
- Alcázar de San Juan: Corazón de la Mancha
- Puertollano: Puerta del Valle de Alcudia
- Valdepeñas: Muy heroica Ciudad
- Ciudad Real: Muy noble y muy leal Ciudad de Ciudad Real [3].
- Provincia de Cuenca:
- Cuenca: Muy Noble y Muy Leal, Fidelísima y Noble, Heroica e Impertérrita, ciudad de Cuenca [4].
- Carrascosa del Campo: Muy Noble y Muy Leal Villa de Carrascosa del Campo.
- Huete: Noble y leal ciudad de Huete [5].
- San Clemente: Muy noble, muy leal y fidelísima villa de San Clemente [6].
- Cuenca: Muy Noble y Muy Leal, Fidelísima y Noble, Heroica e Impertérrita, ciudad de Cuenca [4].
- Provincia de Guadalajara:
- Sigüenza: La muy noble y fidelísima Ciudad de Sigüenza[cita requerida]
- Provincia de Ciudad Real:
- Cataluña: Som i Serem (catalán, Somos y seremos).
- Provincia de Barcelona:
- Sardañola del Vallés: "Facta non verba" (latín, "hechos, no palabras")
- Provincia de Gerona:
- Llivia: Livium oppidum est inter Pireneorum convalles montium provincia Catalonia et Ceritania regionis ab Ercule Libico ante xpistum natum 1678 (latín, "Llivia es una plaza fuerte que se encuentra en los valles de los Pirineos, en las montañas de la provincia de Cataluña y la región de la Cerdaña, y que desciende de Hércules líbico nacido antes de Cristo").
- Provincia de Barcelona:
- Ceuta: Noble, leal y fidelísima ciudad de Ceuta
- Galicia: Denantes mortos que escravos (gallego, "Antes muertos que esclavos", Castelao), Deus fratresque Gallaeciae (latín, "Dios y los hermanos gallegos", lema de la Revuelta Irmandiña del siglo XV)
- La Coruña: Muy noble y muy leal ciudad de La Coruña, cabeza, guarda y llave, fuerza y antemural del Reino de Galicia
- Lugo: Hoc hic mysterium fidei firmiter profitemur (latín, "Aquí confesamos firmemente este misterio de la fe")
- Provincia de Pontevedra:
- Vigo: Fiel, Leal, Valerosa y Siempre Benéfica
- La Rioja:
- Comunidad de Madrid:
- Madrid: Muy noble, muy leal, muy heroica, imperial y coronada Villa y Corte de Madrid. Otros: De Madrid al cielo, Fui sobre agua edificada, mis muros de fuego son, esta es mi insignia y blasón"[78]
- Móstoles:Tota Pulchra Est (Latín, "Totalmente pura es" en alusión a la Inmaculada Concepción)
- Madrid: Muy noble, muy leal, muy heroica, imperial y coronada Villa y Corte de Madrid. Otros: De Madrid al cielo, Fui sobre agua edificada, mis muros de fuego son, esta es mi insignia y blasón"[78]
- Melilla: Praeferre Patriam Liberis Parentem Decet o Preferre Patriam Liberis Parentem Decet (Latín, "Conviene anteponer la Patria a la familia")
- Región de Murcia:
- Navarra: Pro Libertate Patria Gens Libera State (latín "Por la libertad, la patria y el estado libre")
- País Vasco: Zazpiak bat (Vascuence, "Los siete uno")
- Álava:En Aumento de la Justicia contra Malhechores
- Guipúzcoa:
- San Sebastián: Ganadas por fidelidad, nobleza y lealtad
- Vizcaya:
- Bilbao: Muy Noble y Muy Leal e Invicta Villa
- Comunidad Valenciana: Perquè fórem, som, i perquè som, serem (Valenciano, "Porque fuimos, somos, y porque somos, seremos")
- Provincia de Alicante:
- Alicante: La millor terreta del món (Valenciano, "La mejor tierra del mundo")
- Elche: Colonia Iulia Illice Augusta (Latín, "Elche Colonia Julia Augusta")
- Ibi: Ibi Regii Pratimonii (Latín, Ibi, Patrimonio Real)
- San Vicente del Raspeig: Sequet pero sanet (Latín, Seco pero sano)
- Provincia de Alicante:
- Andalucía: Andalucía por sí, para España y la Humanidad y Dominator Hercules fundator (latín, "Hércules gobernante y fundador")
- Estados Unidos: E pluribus unum (latín, "De muchos, uno"), Annuit Cœptis (latín, "Aprobar las cosas que se han iniciado") y Novus Ordo Seclorum (latín, "Nuevo Orden de los Siglos") (Tradicionales); In God we trust (inglés, "En Dios confiamos") (Moderno)
- (República de Vermont): Freedom and Unity (inglés, "Libertad y Unidad")
- (Estados Confederados de América): Deo Vindice (latín, "Por la gracia de dios")
- Alabama: Audemus jura nostra defendere (latín, "Nos atrevemos a defender nuestros derechos")
- Montgomery: Capital of Dreams (inglés, "Capital de Sueños")
- Alaska: North to the future (inglés, "Al norte, al futuro")
- Arizona: Ditat Deus (latín, "Dios enriquece")
- Arkansas: Regnat populus (latín, "La gente reina")
- California: Eureka (griego, "Lo he hallado")
- Los Ángeles: Fortunate People in a Fortunate Land (inglés, "Un pueblo afortunado en una tierra afortunada")
- San Diego: Semper Vigilans (latín, "Siempre vigilante")
- San Francisco: Oro en paz. Fierro en guerra.
- Carolina del Norte: Esse quam videri (latín, "Ser es mejor que parecer")
- Carolina del Sur: Dum spiro spero (latín, "Mientras respiro espero")
- Colorado: Nil sine numine (latín, "Nada sin providencia")
- Connecticut: Qui transtulit sustinet (latín, "El que ha trasplantado sostiene")
- Bridgeport: Industria Crescimus (latín, "La industria está creciendo")
- Hartford: Post Nubila Phoebus (latín, "Después de la Nieve Viene el Sol")
- Dakota del Norte: Liberty and union, now and forever, one and inseparable (inglés, "Libertad y unión, ahora y para siempre, una e inseparable") O Strength from the soil (inglés, "Fuerza de la tierra")
- Delaware: Liberty and justice (inglés, "Libertad y justicia")
- Distrito de Columbia: Justitia omnibus (latín, "Justicia para todos")
- Florida: In God we trust (inglés, "En Dios confiamos")
- Georgia: Wisdom, justice, and moderation (inglés, "Saber, justicia y moderación")
- Guam: Where America's day begins (inglés, "Dónde el día de los Estados Unidos empieza.")
- Hawái: Ua mau ke ea o ka ʻāina i ka pono (hawaiano, "La vida de la tierra se perpetua con rectitud")
- Idaho: Esto Perpetua (latín, "Que sea perpetuo")
- Illinois: State sovereignty, national union (inglés, "Soberanía estatal, unión nacional")
- Chicago: Urbs in Horto (latín, "La ciudad en un jardín")
- Springfield: Home of Lincoln (inglés, "Hogar de Lincoln")
- Indiana: The crossroads of America (inglés, "El cruce de los Estados Unidos")
- Iowa: Our liberties we prize and our rights we will maintain (inglés, "Nuestras libertades apreciamos y nuestros derechos mantendremos.")
- Islas Vírgenes: United in Pride and Hope (inglés, "Unidos en orgullo y en esperanza")
- Kansas: Ad astra per aspera (latín, "A las estrellas a través de adversidad")
- Kentucky: United we stand, divided we fall (inglés, "Unidos nos quedamos, divididos caemos") O Deo gratiam habeamus (latín, "A Dios le demos gracias")
- Luisiana: Union, justice, and confidence (inglés, "Unión, justicia y confianza")
- Maine: Dirigo (latín, "Dirijo")
- Maryland: Fatti maschi, parole femmine (italiano, "Actos masculinos, palabras femeninas")
- Massachusetts: Ense petit placidam sub libertate quietem (latín, "Con la espada busca en libertad la paz")
- Míchigan: Si quaeris peninsulam amoenam circumspice (latín, "Si busca una península agradable, mira alrededor" O Tuebor (latín, "Seré defendido")
- Minnesota: L'etoile du Nord (francés, "La estrella del norte") O Quae sursum volo videre (latín, "Quiero ver lo más allá")
- Mineápolis: En Avant (francés, "Hacia Adelante")
- Misisipi: Virtute et armis (latín, "Con virtud y con armas")
- Misuri: Salus populi suprema lex esto (latín, "Que la salud de la gente sea la ley suprema")
- Kansas City: City of Fountains Heart of the Nation (inglés, "Ciudad de fuentes, Corazón de la Nación")
- Montana: Oro y plata
- Nebraska: Equality before the law (inglés, "Igualdad ante la ley")
- Nevada: All for our country (inglés, "Todo por nuestro país")
- Carson City: Proud of its Past...Confident of its Future (inglés, "Orgullosa de su Pasado... Segura de su Futuro")
- Las Vegas: Living Relentlessly, Developing Economically! (inglés, "¡Vivir sin descanso, desarrollándose económicamente!")
- Nuevo Hampshire: Live free or die (inglés, "Vive libre o muere")
- Nueva Jersey: Liberty and prosperity (inglés, "Libertad y prosperidad"
- Camden: In a Dream, I Saw a City Invincible (inglés, "En un sueño vi una ciudad invencible")
- Jersey City: Let Jersey Prosper (inglés, "Que Jersey prospere")
- Millville: The Holly City of America (inglés, "La ciudad santa de los Estados Unidos")
- Trenton: Trenton Makes, The World Takes (inglés, "Trenton hace, el mundo toma")
- Nuevo México: Crescit eundo (latín, "Aumenta mientras va")
- Nueva Inglaterra: An appeal to heaven (inglés, "Una apelación al cielo")
- Nueva York: Excelsior! (latín, "Más alto")
- Albany: Assiduity (inglés, "Asiduidad")
- Bronx: Ne Cede Malis (latín, "No Ceder al Mal")
- Brooklyn: Eendraght Maeckt Maght (neerlandés, "La unión hace la fuerza")
- Ohio: With God, all things are possible (inglés, "Con Dios, todo es posible")
- Cincinnati: Juncta Juvant (latín, "Unidos para Ayudar")
- Cleveland: Progress & Prosperity (inglés, "Progreso y Prosperidad")
- Oklahoma: Labor omnia vincit (latín, "El trabajo lo vence todo")
- Oregón: The Union (inglés, "La unión") O Alis volat propriis (latín, "Vuela con sus propias alas")
- Pensilvania: Virtue, liberty, and independence (inglés, "Virtud, libertad e independencia")
- Filadelfia: Philadelphia maneto (latín, "Que Viva el Amor Fraternal")
- Puerto Rico: Joannes Est Nomen Eius (latín, "Juan es su nombre")
- Arecibo: Muy Leal
- Bayamón: In Hoc Signo Vinces (latín, "Con este signo vencerás")
- San Juan: Por su constancia, amor y fidelidad es muy noble y muy leal esta ciudad.
- Rhode Island: Hope (inglés, "Esperanza")
- Providence: What Cheer? (inglés, "¿Qué alegría?")
- Samoa Americana: Samoa, Muamua Le Atua (samoano, "Samoa, deja que Dios sea primero")
- Tennessee: Agriculture and commerce (inglés, "Agricultura y comercio")
- Texas: Friendship (inglés, "Amistad")
- Utah: Industry (inglés, "Industria")
- Vermont: Freedom and unity (inglés, "Libertad y unidad")
- Virginia: Sic semper tyrannis (latín, "Así siempre a los tiranos")
- Richmond: Sic Itur Ad Astra (latín, "Así llegamos a las estrellas")
- Virginia Beach: Landmarks of Our Nation's Beginning (inglés, "Punto de referencia del comienzo de nuestra nación")
- Virginia Occidental: Montani semper liberi (latín, "Montañeros siempre (están) libres")
- Washington: Al-ki (inglés (jerga chinook), "A tiempo")
- Wisconsin: Forward (inglés, "Hacia delante")
- Wyoming: Equal rights (inglés, "Derechos iguales")
- Alabama: Audemus jura nostra defendere (latín, "Nos atrevemos a defender nuestros derechos")
- Etiopía: የዜግነት ክብር (Ethiopia Tikdem) (amhárico, Etiopía primero")
- (Imperio etíope): ሞዓ አንበሰ ዘአምነባደ ይሁዳ (Ge'ez, León conquistador de la tribu de Judá") (Lema real); ኢትዮጵያ ታበድ አደዊሃ ሃበ አግዚአብሐር (tyopia tabetsih edewiha habe Igziabiher) (Ge'ez, Etiopía levanta las manos a Dios")
- (África Oriental Italiana): FERT (Ver Lema del Reino de Italia)
F
- Fiyi: Rerevaka na Kalou ka Doka na Tui ("Teme a Dios y honra a la Reina")[80]
- Filipinas: Maka-Diyos, Makatao, Makakalikasan at Makabansa (Tagalog, "Por Dios, Por Pueblo, Por Naturaleza y Por Estado").
- (Primera República) KKK (Siglas de Kataas-taasan, Kagalang-galangan, Katipunan ng mga Anak ng Bayan) (Tagalog, "Suprema y Honorable Sociedad de los Hijos de la Nación")
- (República de Tagalog): K (Inicial de Kalayaan) (Tagalog, "Libertad")
- (Segunda República): Kapayapaan, Kalayaan, Katarunga (Tagalog, "Paz, Libertad, Justicia")
- (Dictadura de Ferdinand Marcos): Isang Bansa, Isang Diwa. (Tagalog, "Un País, Un Espíritu")
- Finlandia: Ninguno
- Åland: Islas de la paz
- Francia: Liberté, égalité, fraternité (francés, "Libertad, igualdad, fraternidad")[81]
- (Reino de Francia): Montjoie Saint-Denis! (francés, "¡Por la oriflama de Saint-Denis!", Grito de guerra de los ejércitos reales hasta el siglo XVI)
- (Monarquía constitucional): La nation, la loi, le roi (francés, "La nación, la ley, el rey")
- (República Corsa): Saremo liberi o non saremo nulla (italiano, "Seremos Libres o no Seremos Nada")
- (Primera República): Liberté, égalité, fraternité ou la mort! (francés, "¡Libertad, igualdad, fraternidad o la muerte!")
- (Reino Anglo-Corso): Amici e non di ventura (italiano, "Amigos y no por accidente")
- (Imperio Napoleónico): Liberté, Ordre Public (francés, "Libertad, Orden Público")
- (Monarquía de Julio): Ordre et Liberté (francés, "Orden y Libertad")
- (Segunda República): République Française Demócratique Une et Indivisible (francés, "República Democrática Francesa, una e indivisible")
- (Tercera República), (Francia Libre) y (Gobierno Provisional): Honneur Patrie (francés, "El honor de la patria")
- (Francia de Vichy): Travail, Famille, Patrie (francés, "Trabajo, familia, patria")
- Aquitania: Ninguno
- Bretaña: Kentoc'h mervel eget bezan saotret (bretón "La muerte antes que el deshonor")
- Franco Condado: Ninguno
- Guyana Francesa: Fert Aurum Industria. (latín, "El trabajo crea abundancia")
- Isla de Francia: Ninguno
- Nueva Calcedonia: Terre de parole, terre de partage (francés, "Tierra de palabra, tierra de reparto")
- Países del Loira: Ninguno
- Polinesia francesa: Tahiti Nui Mare'a'rea (tahitiano "Gran Tahití de la calina dorada.")
- Provenza-Alpes-Costa Azul: Ninguno
- San Pedro y Miquelón: A mare labor ("La labor del mar")
G
- Gabón: Union, Travail, Justice (francés, "Unión, Trabajo, Justicia")[cita requerida]
- Gambia: Progress, Peace, Prosperity (inglés, "Progreso, Paz, Prosperidad")
- Georgia: ძალა ერთობაშია! (Dzala ertobashia) (georgiano, "La fuerza está en la unidad")[cita requerida]
- Ghana: Freedom and justice (inglés, "Libertad y justicia")
- Granada: Ever Conscious of God We Aspire, and Advance as One People (inglés, "Aspiramos ser conscientes de Dios y avanzar como un solo pueblo")[82]
- Grecia: Ελευθερία ή θάνατος (Eleutheria i thanatos) (griego, "Libertad o muerte")[83][84]
- (Reino de Grecia): Ισχύς μου η αγάπη του λαού (Ischýs mou i agápi tou laoú) (griego, "Mi poder es el amor del pueblo") (Lema Real)
- Guatemala : Libre crezca fecundo, El país de la eterna primavera , Libertad 15 de septiembre
- (Provincias Unidas del Centro de América) y (República Federal de Centro América): Dios, Unión y Libertad
- Antigua Guatemala: La muy noble y muy leal ciudad de Santiago de los Caballeros de Goathemala
- Escuintla: Ciudad de las Palmeras.
- Coatepeque: Ciudad de las Gardenias.
- Puerto Barrios: La Tierra de Dios.
- San Marcos: Ciudad de las Alamedas .
- Quetzaltenango: Luna de Xelajú .
- Alta Verapaz : Yo pondré mi arco .
- Coban: La Ciudad Imperial .
- Sololá: Tiera del paisaje .
- Totonicapán: Libertad, Igualdad .
- Guinea: Travail - Justice - Solidarité (francés, "Trabajo - Justicia - Solidaridad")
- Guinea-Bisáu: Unidade, Luta, Progresso (portugués, "Unidad, Lucha, y Progreso")
- Guinea Ecuatorial: Unidad, paz y justicia
- Guyana: One People, One Nation, One Destiny (inglés, "Un pueblo, una nación, un destino")[cita requerida]
H
- Haití: Lema: Liberté – Égalité – Fraternité' (francés: Libertad, Igualdad, Fraternidad) o 'L'union fait la force (francés, "La unión hace la fuerza")[85]
- (Primer imperio de Haití): Liberté ou la Mort! (francés, "¡Libertad o Muerte!")
- (Reino de Haití): Ex Cineribus Nascitur (latín, "De las cenizas resurgiremos ")
- (Segundo imperio de Haití): Dieu, Ma Patrie Et Mon Épée (francés, "Dios, mi patria y mi espada")
- Honduras: Libre, Soberana e Independiente [cita requerida]
- Hungría: Ninguno.
- (Real Hungría): Cum Deo pro Patria et Libertate (latín, "Con la ayuda de Dios por la Patria y la Libertad")
- (Reino de Hungría) y (Estado Húngaro): Regnum Mariae Patrona Hungariae o Mária királynő, Magyarország patrónája (latín y magiar, "Reino de María, la Patrona de Hungría")
- (Primera) y (Segunda República): Isten, áldd meg a magyart (húngaro, "Dios, bendice a los húngaros")
- (República Soviética Húngara) y (República Popular de Hungría): Világ proletárjai, egyesüljetek! (húngaro, "¡Proletarios de todos los países, uníos!")
I
- India: सत्यमेव जयते (Satyam eva jayate) (sánscrito, "La verdad sola triunfa")[86]
- (Estado principesco de Jammu y Cachemira): For God, my country and my friends (inglés, "Por Dios, mi país y mis amigos")
- (Compañía Británica de las Indias Orientales): Auspicio Regis et Senatus Angliae (latín, "Bajo el auspicio del Rey y el Senado de Inglaterra")
- (Raj Británico): Heavens' Light Our Guide (inglés, "El cielo ilumina nuestro camino")
- Indonesia: Bhinneka Tunggal Ika (antiguo javanés, "Unidos en la diversidad")[87]
- (Nueva Guinea Neerlandesa): Setia, Djudjur, Mesra (malayo, "Leal, Honesto, Cariñoso")
- (República de las Molucas del Sur): Mena - Muria (melanesio, literalmente "De frente - Detrás", traducible como "Yo voy - Ellos me siguen", interpretrable como "Uno para todos - Todos para uno".)
- (República de Papúa Occidental): One People, One Soul (inglés, "Un Pueblo, Un Alma")
- Papúa: Karya Swadaya (sánscrito, "Trabajar con la propia fuerza")
- Papúa Occidental: Cintaku Negeriku (indonesio, "Mi amor, mi país")
- Irán: الله أكبر (Allahu Akbar) (árabe, "Alá (Dios) es el más grande") (de jure); استقلال، آزادی، جمهوری اسلامی (Esteqlāl, āzādī, Jomhūrī-ye Eslāmī) (persa, "Independencia, Libertad, República Islámica") (de facto)
- (Imperio persa): farr (Persa antiguo, "Gloria") o khvarenah (Persa antiguo, "divina gloria real")
- (Estado Imperial de Irán): مرا داد فرمود و خود داور است (Mara dad farmud va Khod Davar Ast) (persa, "Él me dio el poder de la justicia y Él es el juez")
- Irak: الله أكبر (Allahu Akbar) (árabe, "Alá (Dios) es el más grande")
- (República Iraquí): وحدة, حرية, إشتراكية (Wahda, Hurriya, Ishtirakiyah) (árabe, "Unidad, Libertad, Socialismo")
- Irlanda: Ninguno
- (Confederación Católica de Irlanda): Hiberni unanimes pro Deo Rege et Patria o Éireannaigh aontaithe le Dia, rí agus tír (latín e irlandés, "Irlanda unida por Dios, el rey y la patria")
- Dublín: Beart do réir ár mbriathar (irlandés, "Acción que coincide con nuestro discurso")
- Kildare: Meanma agus Misneach (irlandés, "Espíritu y coraje")
- Laois: I bpáirt leis an bpobal (irlandés, "En conjunción con la comunidad")
- Longfort: Daingean agus Dílis (irlandés, "Fuerte y leal")
- Louth: Lugh sáimh-ioldánach (irlandés, "Lug es igualmente habilidoso en todas las artes")
- Dundalk: Mé do rug Cú Chulainn cróga (irlandés, "Yo di nacimiento al valiente Cúchulainn")
- Meath: Tré Neart le Chéile (irlandés, "Fuertes unidos")
- Offaly: Esto Fidelis (irlandés, "Ten fe")
- Westmeath: Triath ós Triathaibh (irlandés, "Noble por encima de la nobleza")
- Wexford: Exemplar Hiberniae (latín, "Un ejemplo para Irlanda")
- Islas Salomón: To Lead is to Serve (inglés, "Liderar es servir")
- Israel: No tiene lema oficial. אִם תִרְצוּ, אֵין זוֹ אַגָדה (Im tirzu ein zo agada) (Hebreo "Si lo deseas, no es un sueño")
- (Reino de Jerusalén): Deus lo Vult (latín, "Dios lo quiere")
- Italia: Ninguno oficial.
- (República romana) e (Imperio romano): SPQR (Siglas de Senātus Populusque Rōmānus) (latín, "Senado y Pueblo de Roma")
- (República de Génova): Respublica superiorem non recognoscens (latín, "La República que no reconoce superiores")
- (República de Venecia): Pax Tibi Marce, Evangelista Mevs (latín, "La paz sea contigo Marcos, mi evangelista")
- (República de Florencia): Regna cadunt luxu surgunt virtutibus urbes! (latín, "¡Que caigan los reinos de la lujuria para que las ciudades de la virtud prevalezcan!")
- (República de Siena): Libertas (latín, Libertad)
- (Ducado de Florencia): Festina lente (latín, "Apresúrate lentamente")
- (Ducado de Módena): Dextera Domini exaltavit me (latín, "La diestra del Señor me ha exaltado")
- (Reino lombardo-véneto): Viribus Unitis (latín, "Fuerzas Unidas")
- (Ducado de Parma): Dirige me Domine! (latín, "¡Dirígete a mí, oh Señor!")
- (Gobierno provisional de Milán): Italia libera Dio lo vuole (italiano, "Italia libre Dios lo quiere")
- (República de San Marco): Viva San Marco! (italiano, "¡Viva San Marcos!")
- (República de Roma): Dio e Popolo (italiano, "Dios y Pueblo")
- (Reino de Italia): FERT, lema de la Casa de Saboya y más tarde del Reino de Italia, interpretado diversamente como: Fortitudo Eius Rhodum Tenuit (latín: "Su fuerza conquistó Rodas") en referencia a la victoria de Amadeo V, conde de Saboya, en el sitio de Rodas (1310); Foedere et Religione Tenemur (latín, "Ligados por los tratados y la religión"); Fortitudo Eius Rempublicam Tenet (latín, "Su fuerza [o valor] preserva la República"); Fides Est Regni Tutela (latín, "La Fe es la protección de [nuestro] Reino")[88]. A veces escrito tres veces: FERT, FERT, FERT.
- (República Social Italiana): Per l'onore d'Italia. (italiano, Por el honor de Italia [cita requerida]
- Ancona: Ancon Dorica Civitas Fidei (latín, Dórica y Fiel Ciudad de Ancona)
- Bolonia: Libertas-Libertas (latín, Libertad-Libertad)
- Génova: Libertas (latín, Libertad)
- L'Aquila: Immota Manent (latín, Permanentemente Inmóvil)
- Palermo: SPQP (Siglas de Senatus Populusque Palermus) (latín, "Senado y Pueblo de Palermo")
- Roma: Senatus Populusque Romanus (latín, El Senado y el Pueblo Romano)
- Venecia: Pax Tibi Marce, Evangelista Mevs (latín, "La paz sea contigo Marcos, mi evangelista")
J
- Jamaica: Out of many, one people (inglés, "De entre muchos, una gente")[89]
- Japón: 平和と進歩 o へいわとしんぽ (Heiwa To Shinpo) (japonés, '"Paz y Progreso")
- (Imperio del Japón): 五箇条の御誓文 (Gokajō no Goseimon) (japonés, "Juramento en cinco artículos") o 八紘一宇 (Hakkō ichiu) (japonés, literalmente "Un acorde de ocho cuerdas bajo un solo techo", interpretable como "Todo el Mundo Bajo un Solo Techo", modernamente reinterpretado como "Hermandad Universal") o 天皇陛下万歳 (Tennōheika Banzai!) (japonés, "¡Diez mil años de vida al Emperador!")
- Jordania: الأردن أوّلاً (al'urdun awwlaan) (árabe, "Jordania en primer lugar"); الله، الوطن، الملك (Allah Al-Watan Al-Malek) (árabe, "Dios, la Patria, el Rey")[cita requerida]
K
- Kenia: Harambee (suajili, "Trabajemos unidos")[cita requerida]
- Kiribati: Te Mauri, Te Raoi ao Te Tabomoa (Gilbertense: "Salud, Paz, y Prosperidad")[cita requerida]
- Kosovo: Nderi, Detyra, Atdheu (albanés, "Honor, deber, patria.")
- Kuwait: For Kuwait (inglés, "Por Kuwait")
L
- Laos: "Paz, independencia, democracia, unidad y prosperidad"[cita requerida]
- Lesoto: Khotso, Pula, Nala (sesotho, "Paz, Lluvia, Prosperidad")
- Letonia: Tévzemei un brívibai (letón, "Por la Patria y la Libertad")[cita requerida]
- Líbano: كل للوطن والمجد والعلم (kullunā li-l-watan, li-l-ulà li-l-`alam) (árabe, "todos por la patria, la gloria y la bandera")
- Liberia: The love of liberty brought us here (inglés, "El amor a la libertad nos trajo aquí")
- Liberland: Žít a nechat žít (checo, "Vive y deja vivir")
- Libia: حرية، عدالة، ديمقراطية (harriat, edalt, dimuqratia) (árabe, "Libertad, justicia y democracia")
- (Yamahiriya de libia): الحرية والاشتراكية والوحدة (alhurriat walaishtirakiat walwahda) (árabe, "Libertad, socialismo y unidad")
- Liechtenstein: Für Gott, Fürst und Vaterland (alemán, "Por Dios, el Príncipe y la Patria")[cita requerida]
- Lituania: Vienybė težydi (lituano, "Deja que la unidad florezca")
- Luxemburgo: Mir wëlle bleiwe wat mir sin (luxemburgués, "Queremos permanecer siendo lo que somos")[cita requerida]
M
- Macedonia del Norte: Слобода или Смрт (Sloboda ili Smrt) (macedonio, "Libertad o Muerte")
- Madagascar: Tanindrazana, Fahafahana, Fandrosoana (malgache, "Patria, Libertad, Progreso")
- Malasia: Bersekutu bertambah mutu (malayo, "La unión hace la fuerza")
- (Reino de Sarawak): Dum Spiro, Spero (latín, "Mientras respiro espero")
- (Borneo Septentrional): Pergo et Perago (latín, "Yo emprendo y lo logró")
- (Unión Malaya): الله سالم (Dipelihara Allah) (malayo, "Bajo la protección de Alá/Dios)
- Malaui: Unity and Freedom (inglés, "Unidad y Libertad")
- (África Central Británica): Lighy in Darkness (inglés, "Luz en las Tinieblas")
- (Nyasalandia): Lux in Tenebris (latín, "Luz en las Tinieblas")
- Malí: Un peuple, un but, une foi (francés, "Un pueblo, una meta, una fe")
- Malta: For Gallantry (inglés, "Al Heroísmo"), antiguamente Virtue et Constatia (latín, "Virtud y Constancia")
- Marruecos: الله، الوطن، الملك (Allah Al-Watan Al-Malek) o ⴰⴽⵓⵛ, ⴰⵎⵓⵔ, ⴰⴳⵍⵍⵉⴷ (Yakuc, Tamurt, Agellid) (árabe y bereber "Dios, la Patria, el Rey")[90]; Lema real: إن تَنصُروا اللهَ ينصُرُکُم ('iidha 'ant tamjyd allh, waqal 'annah sawf numjiduk) (árabe, "Si Glorificas a Dios, Él te Glorificará a Ti")