fbpx
Wikipedia

Idioma lituano

El idioma lituano es una lengua de la rama báltica de la familia de lenguas indoeuropeas. Tiene un número aproximado de unos cuatro millones de hablantes, principalmente en Lituania, y su nombre nativo es lietuvių kalba.

Lituano
Lietuvių kalba
Hablado en Lituania Lituania

(Bielorrusia Bielorrusia)
Puńsk
(Polonia Polonia)
Rusia Rusia
Ucrania Ucrania
Uzbekistán Uzbekistán
Región Mar Báltico
Hablantes 4 millones
Puesto No en los 100 superiores (Ethnologue, 2013)
Familia

Indoeuropeo
Baltoeslavo
Báltico

 Lituano
Escritura Alfabeto latino
Estatus oficial
Oficial en Lituania Lituania
 Unión Europea
Puńsk
(Polonia Polonia)
Regulado por Instituto de la Lengua Lituana
Códigos
ISO 639-1 lt
ISO 639-2 lit
ISO 639-3 lit

En la literatura báltica antigua, a veces se denomina "lituano" a todas las lenguas bálticas en general.

Aspectos históricos, sociales y culturales

Distribución geográfica

El lituano se habla principalmente en Lituania. No obstante, existen minorías de lituanohablantes en Alemania, Argentina, Australia, Armenia, Bielorrusia, Brasil, Canadá, Chile, Colombia, México, Moldavia, Estados Unidos, España, Estonia, Kazajistán, Kirguistán, Letonia, Polonia, Reino Unido, Rumania, Rusia, Suecia, Tayikistán, Turkmenistán, Uruguay, Uzbekistán y Venezuela, Georgia.

Alrededor del 80% de los habitantes de Lituania (unos tres millones de personas) habla lituano. En total, unos cuatro millones de personas en todo el mundo hablan el idioma.

Estatus oficial

El lituano es la lengua oficial de Lituania y uno de los idiomas oficiales de la Unión Europea; también en Puńsk, en Polonia, junto al polaco, son los dos idiomas oficiales.

Dialectos

 
Dialectos del lituano.[1]​ las variedades de samogitiano están en amarillo, rojo y marrón las variedades de aukštaitiano están en verde, azul y púrpura.

El idioma lituano tiene dos dialectos principales: alto lituano (Aukštaičių), en cuyo variante occidental se basa el lituano estándar y samogitiano (bajo lituano, Žemaičių/Žemaitių). Entre ambos hay escasa inteligibilidad mutua.

Aquí se puede ver un mapa de la distribución geográfica de ambos dialectos.

Historia

 
Extensión del idioma lituano en el siglo XVI.

El lituano en varios aspectos es una lengua "conservadora". Por ejemplo, tiene un sistema fonológico relativamente parecido al reconstruido del idioma protoindoeuropeo común. Además, retiene un buen número de particularidades morfológicas del protoindoeuropeo común. Por ello, es una lengua de gran ayuda para el estudio lingüístico, a pesar de que los documentos lituanos más antiguos se remonten al siglo XVI.

Por otro lado, se estima que la subfamilia báltica ha existido de un modo separado del resto de las lenguas indoeuropeas desde al menos el siglo X a. C., siendo el antiguo prusiano la lengua más tempranamente documentada. Mientras que el mantenimiento de algunas características ancestrales es notable, el modo concreto en que las lenguas bálticas se han desarrollado a partir del indoeuropeo no es del todo conocido. Las lenguas bálticas orientales se separaron de las occidentales (o, quizá, del idioma proto-báltico) entre los años 400 y 600. La diferenciación entre el letón y el lituano comenzó en el año 800, tras un largo periodo de ser diferentes dialectos de un mismo idioma. Como mínimo, dialectos de transición entre ambos idiomas han existido hasta los siglos XIV y XV, y quizá como muy tarde hasta el siglo XVII. Asimismo, la ocupación de los siglos XIII y XIV de la cuenca occidental del Daugava (casi coincidente con la actual Letonia) por los Hermanos de las milicias de Cristo alemanes tuvo una influencia decisiva en el desarrollo individual de estos idiomas.

El texto más antiguo conocido escrito en lituano es la traducción de un himno de 1545. Libros impresos en lituano existen desde 1547, pero el nivel de alfabetización de los lituanos fue muy bajo hasta el siglo XVIII y no había libros a disposición del público. En 1864, siguiendo al Levantamiento de Enero Mijaíl Muraviov, gobernador general del Imperio Ruso en Lituania, impuso una prohibición general al uso del alfabeto latino y de la educación e impresión en lituano. Los libros en alfabeto latino se continuaron imprimiendo tras la frontera en Prusia Oriental y Estados Unidos. Eran pasados de contrabando al país a pesar de las duras penas de cárcel, contribuyendo así al sentimiento nacionalista que llevó al levantamiento de la prohibición en 1904.

El lituano ha sido el idioma oficial de Lituania desde 1918. Durante el periodo soviético (ver Historia de Lituania) fue usado además del ruso, el cual prevaleció en la RSS de Lituania como idioma oficial de toda la Unión Soviética.

Descripción lingüística

Clasificación

El lituano es uno de los dos idiomas bálticos aún vivos (junto con el letón). Las lenguas bálticas forman su propia rama dentro de las lenguas indoeuropeas.

Fonología

El inventario consonántico del lituano se resume en el siguiente cuadro:[2]

  Labiales Dentales /
Alveo-
dentales
Alveolares Post-Alv./
Palatal
Velares
Oclusivas sordas p t     k
sonoras b d     g
Fricativas sordas f s   ʃ x
sonoras   z   ʒ ɣ
Africadas sonoras   ʣ   ʤ  
sordas   ʦ   ʧ  
Nasales m   n    
Líquidas laterales     l    
vibrantes     r    
Aproximantes ʋ     j  

Todas las consonantes salvo la /j/ tienen dos formas, la palatalizada y la no palatalizada.

Hay dos maneras de describir el sistema vocálico lituano. El modelo tradicional tiene seis vocales largas y cinco cortas, con la longitud como característica distintiva:[3]

 
anterior
central
posterior
larga corta larga corta
alta i   u
media     o
media-baja ɛː ɛ      
baja       a

Sin embargo, más de un investigador sugiere que el rasgo diferenciador puede ser la contraposición de vocal tensa frente a relajada, o al menos tan importante como la longitud. Tal hipótesis da como resultado la siguiente tabla, en donde hemos dejado la distinción entre 'largas' y 'cortas' para dejarla análoga con la terminología anterior:[4]

 
anterior
posterior
larga corta larga corta
alta ɪ ʊ
media   ɔ
baja æ ɛ ɑ

Gramática

El lituano es un idioma altamente flexivo, en el que las relaciones entre las partes de la oración y sus funciones en ella se expresan por medio de numerosas flexiones.

Hay dos géneros gramaticales en lituano: el masculino y el femenino. No hay género neutro, aunque existen algunas formas que se derivan de un primitivo género neutro, sobre todo adjetivos atributivos. Posee un acento léxico libre y móvil, y además se caracteriza por un acento entonativo.

Tiene cinco declinaciones para los sustantivos y tres para los adjetivos, y tres conjugaciones verbales. Todos los verbos tienen presente, pasado, pasado iterativo y futuro de indicativo, modo subjuntivo (o condicional) y modo imperativo (ambos sin distinción de tiempos), así como infinitivo. Estas formas, excepto el infinitivo, son conjugativas, con dos personas de singular, dos de plural y una forma de tercera persona común para ambos números. El lituano tiene el sistema de participios más rico de todas las lenguas indoeuropeas, con participios derivados de todos los tiempos con distintas formas activas y pasivas, y varias formas de gerundio. Los sustantivos y otras palabras declinables poseen, al igual que en el letón, siete casos gramaticales: nominativo, genitivo, dativo, acusativo, instrumental, locativo y vocativo. En textos lituanos más antiguos, encontramos tres variedades adicionales del caso locativo: el ilativo, el adesivo y el adlativo. El más común es el ilativo, que aún sobrevive en la lengua estándar en algunas expresiones. Los casos adesivo y adlativo están casi extintos.

La primera gramática prescriptiva de lituano fue escrita en latín por Daniel Klein y publicada en Königsberg en 1653.

El primer Compendio de la lengua lituana fue publicado entre 1856 y 1857 por August Schleicher, profesor de la Universidad de Praga.

Vocabulario

  • Los números de uno a veinte en lituano son: 1 vienas, 2 du, 3 trys, 4 keturi, 5 penki, 6 šeši, 7 septyni, 8 aštuoni, 9 devyni, 10 dešimt, 11 vienuolika, 12 dvylika, 13 trylika, 14 keturiolika, 15 penkiolika, 16 šešiolika, 17 septyniolika, 18 aštuoniolika, 19 devyniolika, 20 dvidešimt.

Préstamos léxicos

Los puristas lituanos creen firmemente que la influencia extranjera en su lengua nativa es perjudicial[cita requerida]; mientras que el vocabulario básico no contiene muchos préstamos, existen algunos llamados senieji skoliniai (viejos préstamos) que fueron tomados de los idiomas más cercanos hace mucho tiempo. Ejemplos de esos préstamos son stiklas, "cristal" (de origen eslavo; cf. "steklo" en ruso), muilas, "jabón" (origen eslavo; cf. "mylo" en ruso), gatvė, "calle" ("gatwo", alemán; "camino pavimentado", especialmente en tierras húmedas), spinta ("der Spint", alemán; palabra genérica para mueble de almacenaje, como armario). Estas palabras no parece que vayan a ser cambiadas debido a su antigüedad. Otras palabras prestadas son internacionales y pueden encontrarse en muchos otros idiomas como telefonas, ciklas, schema etc. Estas palabras vienen del latín o del griego clásico y no son consideradas "peligrosas" por los puristas del idioma, dado que dichos idiomas ya no existen. Sin embargo, hay muchas palabras de origen extranjero que tienen correspondientes lituanas, y por ello no deben ser usadas. Esas palabras previamente han pasado por el ruso, pero desde que Lituania obtuvo su independencia en 1990, el inglés está empezando a adquirir mayor influencia y un gran número de palabras han invadido el idioma (como dispenseris, hakeris o singlas). La influencia de los préstamos está en debate actualmente, pero encontrar correspondientes lituanas para estas palabras suele ser tarea difícil.

Vocabulario indoeuropeo

El lituano está considerado uno de los idiomas indoeuropeos actuales más conservadores, y de hecho ciertas palabras lituanas son muy similares a sus correspondientes en sánscrito. Las palabras lituanas y sánscritas sūnus (hijo) y avis (oveja) son exactamente iguales, y muchos otros pares de palabras difieren sólo ligeramente, como dūmas (humo, dhumas en sánscrito), antras (segundo, antaras en sánscrito) y vilkas (lobo, vrkas en sánscrito). Sin embargo, la morfología verbal lituana muestra muchas innovaciones.

El lituano tiene vocabulario procedente del protoindoeuropeo que puede encontrarse también en latín. Algunos ejemplos son los siguientes (la primera del par en latín, la segunda en lituano): rota — ratas (rueda), senex — senis (anciano), vir — vyras (hombre), anguis — angis (serpiente en latín, una especie de serpiente en lituano), linum — linas (lino), aro — ariu (aro), iungo — jungiu (me uno), duo — du (dos), tres — trys (tres), septem — septyni (siete), gentes — gentys (tribus, gentes), mensis — mėnesis (mes), dentes — dantys (dientes), noctes — naktys (noches), sedemus — sėdime (nos sentamos), entre otros. Muchas de las palabras de esta lista comparten semejanzas con otros idiomas indoeuropeos. Sin embargo, a pesar de las frecuentes semejanzas en vocabulario, el lituano tiene muchas diferencias con respecto al latín y, por lo tanto, con respecto a las lenguas románicas. Es más: las importantes diferencias estructurales excluyen la posibilidad de una posible descendencia de un idioma a partir del otro.

Por otro lado, las numerosas similitudes léxicas y gramaticales entre las Lenguas bálticas y las eslavas sugieren afinidad entre estos dos grupos de idiomas. Sin embargo, existen multitud de palabras bálticas (en concreto lituanas) que, aun contando con correspondientes en sánscrito y latín, no encuentran correspondencia con palabras eslavas. Este hecho resultaba misterioso para muchos lingüistas antes de la mitad del siglo XIX, pero después fue decisivo en la recreación del protoindoeuropeo. Hoy en día, la historia de las relaciones entre las lenguas bálticas y las eslavas y una procedencia más exacta de las afinidades entre ambos grupos siguen siendo objeto de discusión.

Sistema de escritura

Al igual que muchos idiomas indoeuropeos de Europa, el lituano utiliza el alfabeto latino modificado. Se compone de 32 letras. El orden alfabético presenta una variante: la Y se coloca entre la I con ogonek (Į) y la J.

A Ą B C Č D E Ę Ė F G H I Į Y J K L M N O P R S Š T U Ų Ū V Z Ž
a ą b c č d e ę ė f g h i į y j k l m n o p r s š t u ų ū v z ž

El acento agudo, el acento grave, la tilde y el macron se pueden usar para marcar el acento y la cantidad vocálica. Sin embargo, no se suelen escribir, salvo en diccionarios y donde se necesitan en pos de la claridad. Además, se usan los siguientes dígrafos, pero se consideran secuencias de dos letras para cuestiones de orden alfabético. Hay que reseñar que el dígrafo "ch" representa la velar fricativa sorda, mientras que los otros son una simple adición de sus letras componentes.

Ch Dz Ie Uo
ch dz ie uo

Alfabeto

El lituano tiene doce vocales escritas. Además de las letras latinas comunes, se usa el ogonek para indicar vocal larga, como recuerdo de cuando estas vocales eran nasales (como ocurre actualmente en polaco).

Mayúsculas A Ą E Ę Ė I Į Y O U Ų Ū
Minúsculas a ą e ę ė i į y o u ų ū
AFI a ɛ ɛː i o u

El lituano utiliza veinte signos consonánticos, tomados del alfabeto latino. Además, el dígrafo "ch" representa la consonante velar fricativa sorda (AFI /x/); la pronunciación de los demás dígrafos se puede deducir de sus componentes.

Mayúsculas B C Č D F G H J K L M N P R S Š T V Z Ž
Minúsculas b c č d f g h j k l m n p r s š t v z ž
AFI b ts ʧ d f g ɣ j k l m n p r s ʃ t ʋ z ʒ

Ejemplos

Algunas palabras y frases de ejemplo:

  • Labas! -¡Hola!
  • Laba diena! - ¡Buenos días!
  • taip -
  • ne - no
  • Ate! - ¡adiós!
  • Gero apetito! (Gen.) - ¡buen provecho!
  • Į sveikatą! (Ac.) - ¡salud!
  • Atsiprašau! - ¡perdón! (literalmente: me disculpo)
  • Arbatpinigiai - propina (literalmente: dinero para el té)
  • Prašom! - ¡por favor!
  • Ačiū! - ¡gracias!
  • (labai) gerai - (muy) bien
  • Dievas - dios
  • Vanduo - agua
  • Žemė - tierra

Véase también

Referencias

  1. Zinkevičius, Zigmas; Alexas Stanislovas Girdenis (1966). «Dėl lietuvių kalbos tarmių klasifikacijos». Kalbotyra (Slavistica Vilnensis) 14. ISSN 1392-1517. 
  2. Adaptado de http://www.lituanus.org/1982_1/82_1_02.htm.
  3. Adaptado de http://www.lituanus.org/1982_1/82_1_02.htm
  4. Adaptado de http://www.lituanus.org/1972/72_1_05.htm.

Bibliografía

Enlaces externos

  Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma lituano.
  • Ethnologue report for Language (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
  • Diccionario Francés Lituano
  • Escuela en-línea de lituano - gramática, guía de pronunciación (español)
  •   Datos: Q9083
  •   Multimedia: Lithuanian language

idioma, lituano, idioma, lituano, lengua, rama, báltica, familia, lenguas, indoeuropeas, tiene, número, aproximado, unos, cuatro, millones, hablantes, principalmente, lituania, nombre, nativo, lietuvių, kalba, lituanolietuvių, kalbahablado, enlituania, lituani. El idioma lituano es una lengua de la rama baltica de la familia de lenguas indoeuropeas Tiene un numero aproximado de unos cuatro millones de hablantes principalmente en Lituania y su nombre nativo es lietuviu kalba LituanoLietuviu kalbaHablado enLituania Lituania Bielorrusia Bielorrusia Punsk Polonia Polonia Rusia RusiaUcrania UcraniaUzbekistan UzbekistanRegionMar BalticoHablantes4 millonesPuestoNo en los 100 superiores Ethnologue 2013 FamiliaIndoeuropeoBaltoeslavoBaltico LituanoEscrituraAlfabeto latinoEstatus oficialOficial enLituania Lituania Union EuropeaPunsk Polonia Polonia Regulado porInstituto de la Lengua LituanaCodigosISO 639 1ltISO 639 2litISO 639 3lit editar datos en Wikidata En la literatura baltica antigua a veces se denomina lituano a todas las lenguas balticas en general Indice 1 Aspectos historicos sociales y culturales 1 1 Distribucion geografica 1 2 Estatus oficial 1 3 Dialectos 1 4 Historia 2 Descripcion linguistica 2 1 Clasificacion 2 2 Fonologia 2 3 Gramatica 3 Vocabulario 3 1 Prestamos lexicos 3 2 Vocabulario indoeuropeo 4 Sistema de escritura 4 1 Alfabeto 5 Ejemplos 6 Vease tambien 7 Referencias 7 1 Bibliografia 8 Enlaces externosAspectos historicos sociales y culturales EditarDistribucion geografica Editar El lituano se habla principalmente en Lituania No obstante existen minorias de lituanohablantes en Alemania Argentina Australia Armenia Bielorrusia Brasil Canada Chile Colombia Mexico Moldavia Estados Unidos Espana Estonia Kazajistan Kirguistan Letonia Polonia Reino Unido Rumania Rusia Suecia Tayikistan Turkmenistan Uruguay Uzbekistan y Venezuela Georgia Alrededor del 80 de los habitantes de Lituania unos tres millones de personas habla lituano En total unos cuatro millones de personas en todo el mundo hablan el idioma Estatus oficial Editar El lituano es la lengua oficial de Lituania y uno de los idiomas oficiales de la Union Europea tambien en Punsk en Polonia junto al polaco son los dos idiomas oficiales Dialectos Editar Dialectos del lituano 1 las variedades de samogitiano estan en amarillo rojo y marron las variedades de aukstaitiano estan en verde azul y purpura El idioma lituano tiene dos dialectos principales alto lituano Aukstaiciu en cuyo variante occidental se basa el lituano estandar y samogitiano bajo lituano Zemaiciu Zemaitiu Entre ambos hay escasa inteligibilidad mutua Aqui se puede ver un mapa de la distribucion geografica de ambos dialectos Historia Editar Extension del idioma lituano en el siglo XVI El lituano en varios aspectos es una lengua conservadora Por ejemplo tiene un sistema fonologico relativamente parecido al reconstruido del idioma protoindoeuropeo comun Ademas retiene un buen numero de particularidades morfologicas del protoindoeuropeo comun Por ello es una lengua de gran ayuda para el estudio linguistico a pesar de que los documentos lituanos mas antiguos se remonten al siglo XVI Por otro lado se estima que la subfamilia baltica ha existido de un modo separado del resto de las lenguas indoeuropeas desde al menos el siglo X a C siendo el antiguo prusiano la lengua mas tempranamente documentada Mientras que el mantenimiento de algunas caracteristicas ancestrales es notable el modo concreto en que las lenguas balticas se han desarrollado a partir del indoeuropeo no es del todo conocido Las lenguas balticas orientales se separaron de las occidentales o quiza del idioma proto baltico entre los anos 400 y 600 La diferenciacion entre el leton y el lituano comenzo en el ano 800 tras un largo periodo de ser diferentes dialectos de un mismo idioma Como minimo dialectos de transicion entre ambos idiomas han existido hasta los siglos XIV y XV y quiza como muy tarde hasta el siglo XVII Asimismo la ocupacion de los siglos XIII y XIV de la cuenca occidental del Daugava casi coincidente con la actual Letonia por los Hermanos de las milicias de Cristo alemanes tuvo una influencia decisiva en el desarrollo individual de estos idiomas El texto mas antiguo conocido escrito en lituano es la traduccion de un himno de 1545 Libros impresos en lituano existen desde 1547 pero el nivel de alfabetizacion de los lituanos fue muy bajo hasta el siglo XVIII y no habia libros a disposicion del publico En 1864 siguiendo al Levantamiento de Enero Mijail Muraviov gobernador general del Imperio Ruso en Lituania impuso una prohibicion general al uso del alfabeto latino y de la educacion e impresion en lituano Los libros en alfabeto latino se continuaron imprimiendo tras la frontera en Prusia Oriental y Estados Unidos Eran pasados de contrabando al pais a pesar de las duras penas de carcel contribuyendo asi al sentimiento nacionalista que llevo al levantamiento de la prohibicion en 1904 El lituano ha sido el idioma oficial de Lituania desde 1918 Durante el periodo sovietico ver Historia de Lituania fue usado ademas del ruso el cual prevalecio en la RSS de Lituania como idioma oficial de toda la Union Sovietica Descripcion linguistica EditarClasificacion Editar El lituano es uno de los dos idiomas balticos aun vivos junto con el leton Las lenguas balticas forman su propia rama dentro de las lenguas indoeuropeas Fonologia Editar El inventario consonantico del lituano se resume en el siguiente cuadro 2 Labiales Dentales Alveo dentales Alveolares Post Alv Palatal VelaresOclusivas sordas p t ksonoras b d gFricativas sordas f s ʃ xsonoras z ʒ ɣAfricadas sonoras ʣ ʤ sordas ʦ ʧ Nasales m n Liquidas laterales l vibrantes r Aproximantes ʋ j Todas las consonantes salvo la j tienen dos formas la palatalizada y la no palatalizada Hay dos maneras de describir el sistema vocalico lituano El modelo tradicional tiene seis vocales largas y cinco cortas con la longitud como caracteristica distintiva 3 anterior central posteriorlarga corta larga cortaalta iː i uː umedia eː oː omedia baja ɛː ɛ baja aː aSin embargo mas de un investigador sugiere que el rasgo diferenciador puede ser la contraposicion de vocal tensa frente a relajada o al menos tan importante como la longitud Tal hipotesis da como resultado la siguiente tabla en donde hemos dejado la distincion entre largas y cortas para dejarla analoga con la terminologia anterior 4 anterior posteriorlarga corta larga cortaalta iː ɪ uː ʊmedia eː oː ɔbaja ae ɛ aː ɑGramatica Editar El lituano es un idioma altamente flexivo en el que las relaciones entre las partes de la oracion y sus funciones en ella se expresan por medio de numerosas flexiones Hay dos generos gramaticales en lituano el masculino y el femenino No hay genero neutro aunque existen algunas formas que se derivan de un primitivo genero neutro sobre todo adjetivos atributivos Posee un acento lexico libre y movil y ademas se caracteriza por un acento entonativo Tiene cinco declinaciones para los sustantivos y tres para los adjetivos y tres conjugaciones verbales Todos los verbos tienen presente pasado pasado iterativo y futuro de indicativo modo subjuntivo o condicional y modo imperativo ambos sin distincion de tiempos asi como infinitivo Estas formas excepto el infinitivo son conjugativas con dos personas de singular dos de plural y una forma de tercera persona comun para ambos numeros El lituano tiene el sistema de participios mas rico de todas las lenguas indoeuropeas con participios derivados de todos los tiempos con distintas formas activas y pasivas y varias formas de gerundio Los sustantivos y otras palabras declinables poseen al igual que en el leton siete casos gramaticales nominativo genitivo dativo acusativo instrumental locativo y vocativo En textos lituanos mas antiguos encontramos tres variedades adicionales del caso locativo el ilativo el adesivo y el adlativo El mas comun es el ilativo que aun sobrevive en la lengua estandar en algunas expresiones Los casos adesivo y adlativo estan casi extintos La primera gramatica prescriptiva de lituano fue escrita en latin por Daniel Klein y publicada en Konigsberg en 1653 El primer Compendio de la lengua lituana fue publicado entre 1856 y 1857 por August Schleicher profesor de la Universidad de Praga Vocabulario EditarLos numeros de uno a veinte en lituano son 1 vienas 2 du 3 trys 4 keturi 5 penki 6 sesi 7 septyni 8 astuoni 9 devyni 10 desimt 11 vienuolika 12 dvylika 13 trylika 14 keturiolika 15 penkiolika 16 sesiolika 17 septyniolika 18 astuoniolika 19 devyniolika 20 dvidesimt Prestamos lexicos Editar Los puristas lituanos creen firmemente que la influencia extranjera en su lengua nativa es perjudicial cita requerida mientras que el vocabulario basico no contiene muchos prestamos existen algunos llamados senieji skoliniai viejos prestamos que fueron tomados de los idiomas mas cercanos hace mucho tiempo Ejemplos de esos prestamos son stiklas cristal de origen eslavo cf steklo en ruso muilas jabon origen eslavo cf mylo en ruso gatve calle gatwo aleman camino pavimentado especialmente en tierras humedas spinta der Spint aleman palabra generica para mueble de almacenaje como armario Estas palabras no parece que vayan a ser cambiadas debido a su antiguedad Otras palabras prestadas son internacionales y pueden encontrarse en muchos otros idiomas como telefonas ciklas schema etc Estas palabras vienen del latin o del griego clasico y no son consideradas peligrosas por los puristas del idioma dado que dichos idiomas ya no existen Sin embargo hay muchas palabras de origen extranjero que tienen correspondientes lituanas y por ello no deben ser usadas Esas palabras previamente han pasado por el ruso pero desde que Lituania obtuvo su independencia en 1990 el ingles esta empezando a adquirir mayor influencia y un gran numero de palabras han invadido el idioma como dispenseris hakeris o singlas La influencia de los prestamos esta en debate actualmente pero encontrar correspondientes lituanas para estas palabras suele ser tarea dificil Vocabulario indoeuropeo Editar El lituano esta considerado uno de los idiomas indoeuropeos actuales mas conservadores y de hecho ciertas palabras lituanas son muy similares a sus correspondientes en sanscrito Las palabras lituanas y sanscritas sunus hijo y avis oveja son exactamente iguales y muchos otros pares de palabras difieren solo ligeramente como dumas humo dhumas en sanscrito antras segundo antaras en sanscrito y vilkas lobo vrkas en sanscrito Sin embargo la morfologia verbal lituana muestra muchas innovaciones El lituano tiene vocabulario procedente del protoindoeuropeo que puede encontrarse tambien en latin Algunos ejemplos son los siguientes la primera del par en latin la segunda en lituano rota ratas rueda senex senis anciano vir vyras hombre anguis angis serpiente en latin una especie de serpiente en lituano linum linas lino aro ariu aro iungo jungiu me uno duo du dos tres trys tres septem septyni siete gentes gentys tribus gentes mensis menesis mes dentes dantys dientes noctes naktys noches sedemus sedime nos sentamos entre otros Muchas de las palabras de esta lista comparten semejanzas con otros idiomas indoeuropeos Sin embargo a pesar de las frecuentes semejanzas en vocabulario el lituano tiene muchas diferencias con respecto al latin y por lo tanto con respecto a las lenguas romanicas Es mas las importantes diferencias estructurales excluyen la posibilidad de una posible descendencia de un idioma a partir del otro Por otro lado las numerosas similitudes lexicas y gramaticales entre las Lenguas balticas y las eslavas sugieren afinidad entre estos dos grupos de idiomas Sin embargo existen multitud de palabras balticas en concreto lituanas que aun contando con correspondientes en sanscrito y latin no encuentran correspondencia con palabras eslavas Este hecho resultaba misterioso para muchos linguistas antes de la mitad del siglo XIX pero despues fue decisivo en la recreacion del protoindoeuropeo Hoy en dia la historia de las relaciones entre las lenguas balticas y las eslavas y una procedencia mas exacta de las afinidades entre ambos grupos siguen siendo objeto de discusion Sistema de escritura EditarAl igual que muchos idiomas indoeuropeos de Europa el lituano utiliza el alfabeto latino modificado Se compone de 32 letras El orden alfabetico presenta una variante la Y se coloca entre la I con ogonek Į y la J A A B C C D E e Ė F G H I Į Y J K L M N O P R S S T U Ų u V Z Za a b c c d e e e f g h i į y j k l m n o p r s s t u u u v z zEl acento agudo el acento grave la tilde y el macron se pueden usar para marcar el acento y la cantidad vocalica Sin embargo no se suelen escribir salvo en diccionarios y donde se necesitan en pos de la claridad Ademas se usan los siguientes digrafos pero se consideran secuencias de dos letras para cuestiones de orden alfabetico Hay que resenar que el digrafo ch representa la velar fricativa sorda mientras que los otros son una simple adicion de sus letras componentes Ch Dz Dz Ie Uoch dz dz ie uoAlfabeto Editar El lituano tiene doce vocales escritas Ademas de las letras latinas comunes se usa el ogonek para indicar vocal larga como recuerdo de cuando estas vocales eran nasales como ocurre actualmente en polaco Mayusculas A A E e Ė I Į Y O U Ų uMinusculas a a e e e i į y o u u uAFI a aː ɛ ɛː eː i iː iː o u uː uːEl lituano utiliza veinte signos consonanticos tomados del alfabeto latino Ademas el digrafo ch representa la consonante velar fricativa sorda AFI x la pronunciacion de los demas digrafos se puede deducir de sus componentes Mayusculas B C C D F G H J K L M N P R S S T V Z ZMinusculas b c c d f g h j k l m n p r s s t v z zAFI b ts ʧ d f g ɣ j k l m n p r s ʃ t ʋ z ʒEjemplos EditarAlgunas palabras y frases de ejemplo Labas Hola Laba diena Buenos dias taip si ne no Ate adios Gero apetito Gen buen provecho Į sveikata Ac salud Atsiprasau perdon literalmente me disculpo Arbatpinigiai propina literalmente dinero para el te Prasom por favor Aciu gracias labai gerai muy bien Dievas dios Vanduo agua Zeme tierraVease tambien EditarLiteratura en lituano LituaniaReferencias Editar Zinkevicius Zigmas Alexas Stanislovas Girdenis 1966 Del lietuviu kalbos tarmiu klasifikacijos Kalbotyra Slavistica Vilnensis 14 ISSN 1392 1517 Adaptado de http www lituanus org 1982 1 82 1 02 htm Adaptado de http www lituanus org 1982 1 82 1 02 htm Adaptado de http www lituanus org 1972 72 1 05 htm Bibliografia EditarEnlaces externos Editar Esta lengua tiene su propia Wikipedia Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma lituano Ethnologue report for Language enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Diccionario Frances Lituano Escuela en linea de lituano gramatica guia de pronunciacion espanol Datos Q9083 Multimedia Lithuanian language Obtenido de https es wikipedia org w index php title Idioma lituano amp oldid 139851130, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos