fbpx
Wikipedia

La vida instrucciones de uso

La vida instrucciones de uso (título original en francés: La Vie mode d'emploi) es una novela del escritor francés Georges Perec, publicada en 1978. Se trata de la obra más ambiciosa del autor. Sin ser una novela de consumo masivo, ha sido traducida a numerosos idiomas y se considera una obra maestra[1]​ y de culto.[2]​ En Francia es reconocida como uno de los mejores libros del siglo XX. El mismo año de su publicación, su autor recibió por esta obra el Premio Médicis.[3]

La vida instrucciones de uso
de Georges Perec
Género Novela
Tema(s) Las vidas de los distintos personajes de un edificio parisino
Ambientada en París
Edición original en francés
Título original La Vie mode d'emploi
Tipo de publicación Libro
Editorial Hachette
Ciudad París
País Francia
Fecha de publicación 1978
Páginas 657
Premios
Edición traducida al español
Traducido por Josep Escué[1]
Editorial Anagrama[1]
Ciudad Barcelona
País España
Fecha de publicación 1988
Páginas 640
Libros de Georges Perec
La vida instrucciones de uso
Les mots croisés

La novela está dedicada a la memoria de Raymond Queneau,[4]​ cofundador del grupo Oulipo, en el cual Perec desarrolló su pasión por los juegos de palabras, lipogramas, anagramas y puzles.[3]

Creación de la obra

Perec escribió esta novela entre 1976 y 1978.[5]​ Durante 1977 y 1978, antes de aparecer la novela, publicó en revistas algunos capítulos de la obra.[6][7][8]​ A pesar de lo anterior, la primera concepción de su idea surgió en 1969[9]​ o incluso antes.[10]​ En un libro anterior, Especies de espacios (1974), en la sección subtitulada «Proyecto de novela», Perec escribió:[11]

«Me imagino un inmueble parisiense cuya fachada ha desaparecido (...) de modo que, desde el entresuelo a las buhardillas, todas las habitaciones que se encuentran delante sean visibles instantánea y simultáneamente. La novela —cuyo título es La vida instrucciones de uso— se limita (...) a describir las habitaciones puestas al descubierto y las actividades que en ellas se desarrollan, todo ello según procesos formales (...) poligrafía del caballo (y lo que es más, adaptada (la novela cuenta con 99 capítulos) a un tablero 100 casillas (10×10), pseudo-quenina de orden 10, bi-cuadrado latino ortogonal de orden 10 (aquel que dijo Euler que no existía, pero que fue descubierto en 1960 por Bose, Parker y Shrikande [sic]).»[nota 1]
Georges Perec

En ese mismo texto, el escritor también reconoce que una de sus numerosas influencias para esta obra es:[11]

«(...) un dibujo de Saul Steinberg, aparecido en The Art of Living (Londres, Hamish Hamilton, 1952) que representa un edificio (...) del que una parte de la fachada ha sido eliminada, dejando ver el interior de unas veintitrés habitaciones (...)»
Georges Perec

Inmediatamente después del texto citado, el autor procede a hacer un inventario relativamente exhaustivo de todo lo que ve en dicho dibujo, de un modo que luego utilizará también en La vida instrucciones de uso.[11][nota 2]

En cuanto a los nombres de los personajes de la novela, Gaspard Winckler comparte el mismo nombre que el protagonista de El Condotiero, su primera novela terminada, aunque publicada póstumamente. Pese a que los personajes de ambas obras son artistas plásticos, se trata de personajes distintos. Mientras el Winckler de La vida instrucciones de uso es un artesano, el de El Condotiero es un falsificador de cuadros de pintores famosos, que acaba de asesinar a su jefe. El mismo nombre es utilizado además por uno de los narradores de W o el recuerdo de la infancia (1975).[13]​ En El Condotiero también aparece un personaje llamado Jérôme, quien es el maestro de Winckler, que lo introduce en el arte de las falsificaciones.[14]​ En cuanto al personaje de Serge Vàlene, este es un seudónimo que utilizó Perec al final de los años 1950.[15]

La influencia de Oulipo

El título de esta novela alude a las contraintes (en castellano, «restricciones») del grupo Oulipo, del cual Georges Perec fue un miembro activo y prolífico. Las contraintes[16]​ son un conjunto de reglas o «instrucciones de uso» que se pueden aplicar al proceso de escritura de un texto, de modo de ampliar las posibilidades de la escritura y fomentar la creatividad del autor. Las contraintes que utiliza Perec en esta novela se pueden apreciar en su estructura. Adicionalmente, el autor se permite algunas excepciones a la regla, las cuales también son fomentadas por Oulipo, bajo el nombre de clínamen.[5]

El libro abunda en juegos de palabras tales como hipogramas o sutiles bromas personales relacionadas con el grupo.[15]

Estructura

 
Corte (o sección) de la fachada del edificio de la novela con sus habitantes actuales. En cursivas se indican los antiguos ocupantes. A la derecha se indican sus niveles. El -1 representa los sótanos, y los 7 y 8 son los desvanes.
«Abre bien los ojos, mira.»
«La mirada sigue los caminos
que se le han reservado en la obra.»
Paul Klee, Pädagogisches Skizzenbuch.
Epígrafe del «Preámbulo».[18]

Tal y como lo define explícitamente su autor, este libro está estructurado como un rompecabezas:[1]

«Todo el libro se ha construido como una casa en la que las habitaciones se unen unas a otras siguiendo la técnica del puzzle
Georges Perec

El libro comienza con un «Preámbulo», donde el autor habla sobre el arte de hacer y completar rompecabezas.[18][nota 3]​ Luego se divide en 99 capítulos distribuidos en seis partes, en los que figuran más de 1500 personajes, de los cuales unos 167 son personajes principales,[2]​ y donde se incluyen numerosas florituras, tipografías, dibujos, esquemas, listas y carteles de diversos productos y eventos reales o ficticios. Cada capítulo se corresponde con una estancia del edificio, cuyo frontis se divide en una cuadrícula de 10×10. Al final de la novela, luego de un breve epílogo, se incluye un plano del inmueble, con la distribución de sus actuales y antiguos habitantes.[5]

 
Recorrido de los capítulos en la novela.
 
Solución del problema del caballo.

El orden de los capítulos se comporta de acuerdo con una solución del problema del caballo —normalmente asociado a cuadrículas de 8×8 correspondientes a un tablero de ajedrez— encontrada experimentalmente por el mismo Perec. De este modo, cada estancia tiene asociada un capítulo diferente, y solo se describe en todo el libro una única vez. La única excepción a la regla es el sótano de la Sra. Moreau, en la esquina inferior izquierda de la cuadrícula, que solo se menciona fugazmente al final del capítulo 65 e inmediatamente antes del 66.[nota 4]​ Además, cada parte del libro se acaba con un capítulo posicionado de tal manera que ya se haya pasado por los cuatro bordes de la cuadrícula; así, por ejemplo, la «Primera parte» acaba en el capítulo 21 (borde inferior), puesto que ya se alcanzaron el borde derecho (capítulo 3), el superior (capítulo 7) y el izquierdo (capítulo 12).[5]

Además del recorrido del edificio, Perec diseñó un algoritmo para describir los elementos en cada una de sus estancias. Para ello primero elaboró un cuaderno de carga,[21]​ con 21 pares de listas temáticas —autores, mobiliario, animales, colores, sentimientos, música, adjetivos, entre otras— cada una de ellas conformada por 10 elementos, totalizando 420 elementos para distribuir entre las cien estancias del edificio, y entre los 99 capítulos. En general, los elementos quedarían listados de la siguiente forma:[5]

par 1 par 2   par 21
lista 1 lista 2 lista 1 lista 2   lista 1 lista 2
elem 1-1-1 elem 1-2-1 elem 2-1-1 elem 2-2-1   elem 21-1-1 elem 21-2-1
elem 1-1-2 elem 1-2-2 elem 2-1-2 elem 2-2-2   elem 21-1-2 elem 21-2-2
elem 1-1-3 elem 1-2-3 elem 2-1-3 elem 2-2-3   elem 21-1-3 elem 21-2-3
             
elem 1-1-10 elem 1-2-10 elem 2-1-10 elem 2-2-10   elem 21-1-10 elem 21-2-10
 
El bicuadrado latino ortogonal utilizado en la novela.

La decisión de dónde colocar cada objeto viene determinada por un bicuadrado latino ortogonal de orden 10: en cada cuadro de la cuadrícula de 10×10, se incluye un par ordenado de dígitos, de modo que cada dígito está presente una sola vez en cada línea y en cada columna, y además no existen dos cuadros que contengan el mismo par ordenado. Así, cada capítulo tiene un par (a,b) asociado, lo que significa incluir en dicho capítulo a elementos de la primera lista, y b elementos de la segunda lista. Por ejemplo, como el capítulo 3 tiene asociado el par (2,5), entonces en este capítulo deben usarse los elementos 1-1-2, 2-1-2, ..., 21-1-2, así como los elementos 1-2-5, 2-2-5, ..., 21-2-5. Esta estrategia, no obstante, no es utilizada de manera tan estricta, pues el autor se permite escoger en ciertos casos algunos elementos de sublistas particulares, y además permutar el bicuadrado latino ortogonal, sobre la base de lo que en matemáticas se conoce como una pseudo-quenina de orden 10, aumentando así las posibilidades de elección.[5]

Hacia el final del libro, y como ayuda para el lector, la obra incluye tres apéndices: un extenso «Índice de nombres», ordenados alfabéticamente;[22]​ un apartado de «Referencias cronológicas», que contiene fechas de nacimiento, fallecimiento y eventos comprendidos en el libro desde 1833 hasta 1975;[23]​ y un «Índice de algunas de las historias contadas en este libro».[24]​ Finalmente, antes del índice, se incluye un Post scríptum donde el autor señala que en el libro se utilizan diversas citas, a veces modificadas, de los siguientes autores:[25]

Argumento

La novela cuenta las vidas presentes y pretéritas —incluso en ocasiones fugazmente futuras— de las numerosas personas que habitan o han habitado un antiguo edificio parisino, ubicado específicamente en la calle Simon-Crubellier número 11 del barrio de la Plaine Monceau, en el distrito 17.[26][nota 5]​ Cada historia surge de la exhaustiva descripción, por parte de un narrador omnisciente, de alguno de los aposentos del edificio, los cuales son retratados todos en un mismo momento,[5]​ el 23 de junio de 1975, instantes antes de cumplirse las ocho de la tarde.[27]

En total se relatan más de un centenar de historias diferentes, como se puede apreciar en las breves descripciones de 107 historias indexadas al final del libro,[24]​ así como en la enumeración de 179 historias —no todas relacionadas con personajes del edificio— que aparece en el capítulo 51.[28][nota 6]​ Estas historias abarcan en conjunto un tiempo comprendido desde 1833 hasta 1975. Muchas de ellas están de alguna manera relacionadas con la de Percival Bartlebooth, que se podría considerar la historia principal de la novela. Bartlebooth es un multimillonario que ha organizado su vida en torno a los rompecabezas, y que para llevar a cabo su proyecto ha recorrido el mundo y recurrido a varios otros habitantes del edificio.[5]

Personajes principales

El edificio se construyó sobre dos terrenos, uno de ellos perteneciente al comerciante de madera Samuel Simon, y el otro al alquilador de vehículos Norbert Crubellier. Aquel era un suburbio de pequeña industria, pero luego que sobre los terrenos vecinos comenzara a levantarse un prometedor barrio residencial, ambos decidieron en 1875 comenzar también a parcelar su terreno. Los edificios de la manzana, todos semejantes, fueron construidos sin mucha imaginación por un arquitecto y su hijo.[29]​ El edificio se acabó de construir en 1885.[23][nota 7]

Familias de residentes actuales

Antiguos residentes

Otros personajes relacionados con el edificio

La novela acaba con un epílogo referido a la muerte de Serge Valène el viernes 15 de agosto de 1975, durante la fiesta de la Asunción. Desde hace un tiempo, había sido cuidado diariamente por la Sra. Nochère, Elzbieta Orlowska y Célia Crespi. El día anterior el edificio se ha quedado prácticamente vacío, con la sola presencia de la señora Moreau y su amiga la señora Trévins, la señorita Crespi, la señora Albin y Valène. El resto ha salido de vacaciones: la señora de Beaumont a Berlín, como presidenta de honor en el festival Alban Berg; Cinoc a Estados Unidos, a visitar a unos primos lejanos; los Marcia a una villa cerca de Divonne-les-Bains, y Olivier Gratiolet con su hija a la Isla de Oleron. Otros han aprovechado el puente festivo: los Pizzicagnoli, alojados donde los Rorschash, fueron con Jane Sutton a Deauville; Elzbieta Orlowska a Nivillers a ver a su hijo, y la Sra. Nochère a Amiens para asistir a la boda de su hija.[9]

Valène falleció tranquilo, recostado en su cama. Antes de morir, dejó esbozado un último cuadro, correspondiente a una gran tela donde dividía en cuadrantes regulares el plano de un edificio vacío,[9]​ como si se tratara de un rompecabezas que, como los de Bartlebooth, tampoco será terminado.[2]

Análisis de la obra

Desde su publicación y hasta hoy, esta obra ha despertado el interés de muchos académicos y grupos de lectores. En España los analistas se han concentrado sobre todo en Madrid, incluyendo artículos en Almiar, Barcelona, incluyendo artículos en El Cultural y el País Vasco.[2]

De acuerdo con algunos críticos, este libro recibe influencias de El manuscrito encontrado en Zaragoza (1804) de Jan Potocki, obra que a su vez está inspirada en Los cuentos de Canterbury, de Geoffrey Chaucer y Las mil y una noches. El gusto de Perec por contar historias dentro de otras historias, característico en esta novela, lo emparienta también con la obra de Paul Auster. Por otra parte, sus necesarios anexos, que ayudan a la mejor comprensión de la obra, la relacionan con el Ulises (1922) de James Joyce o con La colmena (1945) de Camilo José Cela.[113]​ Entre otras obras que la preceden también se pueden mencionar la Biblia, Don Quijote de la Mancha, La comedia humana y En busca del tiempo perdido. El escritor francés Michel Butor, por su parte, ya había escrito una novela, experimental y teórica, titulada Pasaje Milán N.º 15 (1954) en la que se describe la vida de un inmueble parisino. Por último, los juegos en la literatura también están presentes en varias obras, tales como la obra de Julio Verne, Raymond Roussel o Raymond Queneau.[2]

Las más de cien historias principales que figuran en la novela pertenecen a variados subgéneros narrativos.[2]​ Túa Blesa hace constar que en cada caso, el narrador da a conocer tanto las fuentes primarias como secundarias de su investigación.[114]​ Para el crítico Adolfo Vásquez Rocca, el libro se configura como un «catálogo», cuyos objetos, lugares y sucesos determinan la biografía de cada personaje, así como su lugar en la trama.[115]​ Para el crítico Alberto Ruiz de Samaniego, en esta novela el espacio triunfa por sobre el tiempo.[12]

Para el crítico Claude Burgelin, esta novela se configura sobre todo como un relato de venganza, de forma análoga a El Condotiero. Gaspard Winckler, que comparte nombre con el protagonista de esta última obra, construye un rompecabezas que Bartlebooth no podrá jamás completar, vengándose así de su condición de sirviente, cuyas obras de arte son sistemáticamente despreciadas y destruidas.[116]

Es clara también la relación de este libro con las artes plásticas, relación que se repite en otras obras del autor. Para de Samaniego, esta novela, junto con Las cosas y Un hombre que duerme comparten una poética cercana a la de Andy Warhol, donde están presentes el voyeurismo y la «contemplación pasiva de la existencia».[12]​ Para el estudioso Jean-Luc Joly, son tres los grandes artistas de la novela: Hutting, Bartlebooth y Valène, cuyas ambiguas historias no alcanzan a ser del todo caricaturescas, como en el caso de Fleury, el decorador de interiores de la Sra. Moreau, ni del todo carentes de sátira, como en el caso del ebanista Emilio Grifalconi. La irónica descripción de la obra de Hutting, por ejemplo, se presenta como una parodia al arte contemporáneo, al mismo tiempo que como una ironía del autor hacia sí mismo.[nota 10]​ La obra de Bartlebooth es también claramente contemporánea, al ser el mecanismo de su proyecto artístico más interesante que sus cualidades plásticas, y también por su actitud nihilista que ilustra lo gratuito y vano del arte. Para Joly, pese a que la obra de Perec está muy relacionada con el arte contemporáneo, su poética es más cercana a la del personaje del crítico de arte Beyssandre, quien intenta preservar la obra de Bartlebooth. Serge Valène, en cambio, es un artista moderno, que fracasa en su propio proyecto semejante al de Saul Steinberg, autor de la ilustración que sirve como base de la novela. Más cercano a Perec está un cuarto artista, Gaspard Winckler, que como Beyssandre, intenta impedir que el proyecto de Bartlebooth se totalice, y así acabar la novela con un final más optimista de lo que parece.[15]

Según la historiadora de cine polaca Ewa Mazierska, el personaje de Véra Orlova, que luego de casada se conoce como Sra. Véra de Beaumont, se asemeja a la vida del cineasta Roman Polanski, cuyos padres, como los de Perec, fueron asesinados por los nazis en los campos de concentración.[117]

Recepción y crítica

Desde su publicación en 1978, este libro fue calificado como una obra maestra.[1]​ Ese mismo año, Perec fue galardonado por esta novela con el Premio Médicis.[3]​ En una encuesta realizada por el periódico francés Le Monde, fue elegida como la mejor novela de la década 1975-1985,[1]​ y en un masivo sondeo realizado en 1999 por dicho periódico junto a la empresa Fnac, fue elegido uno de los 100 libros del siglo.

La vida instrucciones de uso ha sido comparada con otras obras notables, como la Divina comedia de Dante Alighieri, Los cuentos de Canterbury de Geoffrey Chaucer y Ulises de James Joyce. Ha recibido positivas reseñas, entre otros, de Catherine David para Le Nouvel Observateur, del escritor Paul Auster y del crítico Rafael Conte.[1]​ Para el distinguido informático teórico Donald Knuth, se trata posiblemente de la mejor novela del siglo XX.[118]

Impacto y adaptaciones

Esta novela ha influenciado no solo a otros escritores, sino también a diversos artistas. Entre el 14 de junio y el 2 de julio de 1982, la escuela de teatro de Montreuil representó una obra teatral basada en esta novela, utilizando como escenario las dependencias de un edificio francés.[119]​ Unos años más tarde, René Farabet preparó una lectura semi-dramatizada que presentó en el Festival de Aviñón en julio de 1988, la cual fue grabada y posteriormente emitida por la radio France Culture en octubre de 1988 y marzo de 1992. Fue traducida al inglés por primera vez por David Bellos en 1987. En 1989 se emitió para ABC una adaptación radioteatral de Suzanne Kieman a partir de la traducción de la novela al inglés.[120]

La obra de Bartlebooth narrada en el libro influyó en el trabajo del artista conceptual Wim Delvoye. En 2006, la revista artística inglesa The Art Newspaper creó el Premio Bartlebooth, destinado en tono de broma a aquellos proyectos «improbables, inverosímiles e increíbles en el mundo de las artes contemporáneas». Ya a comienzos del siglo XXI, un artista contemporáneo asumió el seudónimo de Serge Vàlene, mientras que el escritor Marc Zaffran asumió el seudónimo de Marc Winckler, utilizando así el apellido de Gaspard Winckler en la novela.[15]

En el ámbito cultural en español ha influenciado a escritores como Raúl Ruiz, Fernando Arrabal, Enrique Vila-Matas, Diego Moldes o Margo Glantz, entre otros.[121]

Historia editorial

El libro fue publicado por la colección «P.O.L.» de la editorial Hachette. La primera edición en castellano corresponde a una traducción de Josep Escué, que fue publicada en la colección «Compactos» de Editorial Anagrama en 1988.[1][nota 11]​ Más tarde, en 1993, el libro se reeditó en Círculo de Lectores, incluyendo un prólogo de Rafael Conte, donde el crítico se refiere a la obra de Perec en general y a esta novela en particular.[2]

Véase también

Referencias

  1. Editorial Anagrama. . Archivado desde el original el 14 de julio de 2014. Consultado el 20 de marzo de 2014. 
  2. Perec, 1993, «Georges Perec o la multiplicación de la literatura», pp. 5-12.
  3. Perec, 2004b. Solapa
  4. Perec, 1993, p. 15.
  5. Macho Stadler, Marta (13 de octubre de 2010). . Centro virtual de divulgación de las matemáticas. Archivado desde el original el 16 de enero de 2016. Consultado el 30 de marzo de 2014. 
  6. Perec, Georges (1977). «Les Voyages de Smautf». Exit (12/13, otoño): 66-69. Capítulo 15 de la novela. 
  7. Perec, Georges (1978). «Compendium libri 'De Vita et modo utendi' cum CLXXVIIII ex personis quae in eo libro sunt». Po&sie (4): 107-112. Del capítulo 51 de la novela. 
  8. Perec, Georges (1978). «Histoire de L'homme qui voulait retrouver le Très-Saint Vase». Nouvelles Impressions (1): 54-64. Del capítulo 22 de la novela. 
  9. Perec, 1993, «Epílogo», pp. 563-564.
  10. Fondebrider, Jorge (24 de agosto de 2012). «Georges Perec: instrucciones para una vida de palabras». Revista Ñ. Consultado el 17 de mayo de 2014. 
  11. Perec, 2004, «Proyecto de novela», pp. 71-76.
  12. Varios autores, 2011, de Samaniego, Alberto Ruiz. «Ejercicios de stylo. Georges Perec o el arte del lugar», pp. 9-38.
  13. Editorial Anagrama. «El Condotiero». Consultado el 30 de abril de 2014. 
  14. Perec, 2013.
  15. Varios autores, 2011, Joly, Jean-Luc. «La "novelas" del artista contemporáneo».
  16. Oulipo. «Contraintes» (en francés). Consultado el 25 de abril de 2014. 
  17. Perec, 1993, p. 17.
  18. Perec, 1993, «Preámbulo», pp. 19-21.
  19. Perec, 1993, «XLIV. Winckler, 2», pp. 229-234.
  20. Perec, 1993, «LXV. Moreau, 3», pp. 357-367.
  21. escarbille.com (2011). «Georges Perec, "La Vie mode d'emploi" Cahier des charges» (en francés). Consultado el 27 de abril de 2014. 
  22. Perec, 1993, «Índice de nombres», pp. 569-634.
  23. Perec, 1993, «Referencias cronológicas», pp. 635-642.
  24. Perec, 1993, «Índice de algunas de las historias contadas en este libro», pp. 643-645.
  25. Perec, 1993, «Post scriptum», p. 647.
  26. Perec, 1993, «I. En las escaleras, 1», pp. 25-28.
  27. Perec, 1993, «XCIX. Bartlebooth, 5», pp. 557-561.
  28. Perec, 1993, «LI. Valène (habitaciones de servicio, 9)», pp. 267-278.
  29. Perec, 1993, «XCV. Rorschash, 6», pp. 531-536.
  30. Perec, 1993, «XLVIII. La señora Albin (habitaciones de servicio, 8)», pp. 251-253.
  31. Perec, 1993, «XXXVIII. Maquinaria del ascensor, 1», pp. 205-207.
  32. Perec, 1993, «LXXXIII. Hutting, 3», pp. 454-462.
  33. Perec, 1993, «LXXXVIII. Altamont, 5», pp. 495-506.
  34. Perec, 1993, «XXV. Altamont, 2», pp. 137-144.
  35. Perec, 1993, «XIX. Altamont, 1», pp. 94-95.
  36. Perec, 1993, «LXII. Altamont, 3», pp. 344-348.
  37. Perec, 1993, «LXXVI. Sótanos, 4», pp. 419-422.
  38. Perec, 1993, «LXXX. Bartlebooth, 3», pp. 438-447.
  39. Perec, 1993, «XXII. El portal, 1», pp. 111-125.
  40. Perec, 1993, «XXIII. Moreau, 2», pp. 126-132.
  41. Perec, 1993, «VIII. Winckler, 1», pp. 48-56.
  42. Perec, 1993, «XXVI. Bartlebooth, 1», pp. 145-150.
  43. Perec, 1993, «XVII. Escaleras, 2», pp. 85-88.
  44. Perec, 1993, «XII. Réol, 1», pp. 65-66.
  45. Perec, 1993, «XV. Smautf (habitaciones de servicio, 5)», pp. 77-83.
  46. Perec, 1993, «VII. Morellet (habitaciones de servicio, 2)», pp. 43-47.
  47. Perec, 1993, «LXX. Bartlebooth, 2», pp. 382-390.
  48. Perec, 1993, «LXXXVII. Bartlebooth, 4», pp. 479-494.
  49. Perec, 1993, «XXVIII. Escaleras, 3», pp. 157-162.
  50. Perec, 1993, «VI. Habitaciones de servicio, 1», pp. 40-42.
  51. Perec, 1993, «XXXI. Beaumont, 3», pp. 170-186.
  52. Perec, 1993, «II. Beaumont, 1», pp. 29-32.
  53. Perec, 1993, «XLIX. Escaleras, 7», pp. 254-260.
  54. Perec, 1993, «VI. Breidel (habitaciones de servicio, 1)», pp. 40-42.
  55. Perec, 1993, «XXXIV. Escaleras, 4», pp. 194-197.
  56. Perec, 1993, «LXI. Berger, 1», pp. 340-343.
  57. Perec, 1993, «LXIII. La entrada de servicio», pp. 349-350.
  58. Perec, 1993, «LXXXV. Berger, 2», pp. 471-474.
  59. Perec, 1993, «XLV. Plassaert, 1», pp. 235-239.
  60. Perec, 1993, «XL. Beaumont, 4», pp. 212-217.
  61. Perec, 1993, «LX. Cinoc, 1», pp. 333-339.
  62. Perec, 1993, «XVI. Hutting, 3», pp. 454-462.
  63. Perec, 1993, «XIV. Dinteville, 1», pp. 74-76.
  64. Perec, 1993, «XCVI. Dinteville, 3», pp. 537-543.
  65. Perec, 1993, «XLVII. Dinteville, 2», pp. 247-250.
  66. Perec, 1993, «XLIII. Foulerot, 2», pp. 224-228.
  67. Perec, 1993, «L. Foulerot, 3», pp. 261-266.
  68. Perec, 1993, «XXXV. La portería», pp. 198-202.
  69. Perec, 1993, «III. Tercero derecha, 1», pp. 33-35.
  70. Perec, 1993, «XXIX. Tercero derecha, 2», pp. 163-165.
  71. Perec, 1993, «XXI. El cuarto de la calefacción, 1», pp. 103-108.
  72. Perec, 1993, «LVIII. Gratiolet, 1», pp. 318-323.
  73. Perec, 1993, «XXXIII. Sótanos, 1», pp. 189-193.
  74. Perec, 1993, «LXIV. El cuarto de la calefacción, 2», pp. 351-353.
  75. Perec, 1993, «LXXXII. Gratiolet, 2», pp. 451-453.
  76. Perec, 1993, «XI. Hutting, 1», pp. 62-64.
  77. Perec, 1993, «LIX. Hutting, 2», pp. 324-332.
  78. Perec, 1993, «XCVII. Hutting, 4», pp. 544-547.
  79. Perec, 1993, «IX. Nieto y Rogers (habitaciones de servicio, 3)», pp. 57-58.
  80. Perec, 1993, «XXXVII. Louvet, 1», p. 204.
  81. Perec, 1993, «XCII. Louvet, 3», pp. 520-521.
  82. Perec, 1993, «LXXVII. Louvet, 2», p. 423-424.
  83. Perec, 1993, «XXXIX. Marcia, 3», pp. 208-211.
  84. Perec, 1993, «LXVI. Marcia, 4», pp. 368-374.
  85. Perec, 1993, «XXXII. Marcia, 2», pp. 187-188.
  86. Perec, 1993, «LXXV. Marcia, 6», pp. 415-418.
  87. Perec, 1993, «XXX. Marquiseaux, 2», pp. 166-169.
  88. Perec, 1993, «XLI. Marquiseaux, 3», pp. 218-221.
  89. Perec, 1993, «XX. Moreau, 1», pp. 96-102.
  90. Perec, 1993, «LXXI. Moreau, 4», pp. 391-395.
  91. Perec, 1993, «LXXXIX. Moreau, 5», pp. 507-511.
  92. Perec, 1993, «LVII. La señora Orlowska (habitaciones de servicio, 11)», pp. 311-317.
  93. Perec, 1993, «LIV. Plassaert, 3», pp. 293-299.
  94. Perec, 1993, «LII. Plassaert, 2», pp. 279-286.
  95. Perec, 1993, «XCVIII. Réol, 2», pp. 548-556.
  96. Perec, 2009, «Para simplificar», pp. 139-156.
  97. Perec, 1993, «LXXIX. Escaleras, 11», pp. 434-437.
  98. Perec, 1993, «XIII. Rorschash, 1», pp. 67-73.
  99. Perec, 1993, «XVIII. Rorschash, 2», pp. 89-93.
  100. Perec, 1993, «LXXXI. Rorschash, 4», pp. 448-450.
  101. Perec, 1993, «LXXXVI. Rorschash, 5», pp. 475-478.
  102. Perec, 1993, «X. Jane Sutton (habitaciones de servicio, 4)», pp. 59-61.
  103. Perec, 1993, «LIII. Winckler, 3», pp. 287-292.
  104. Perec, 1993, «I. Escaleras, 1», pp. 25-28.
  105. Perec, 1993, «LXXXIV. Cinoc, 2», pp. 465-470.
  106. Perec, 1993, «XCI. Sótanos, 5», pp. 516-519.
  107. Perec, 1993, «LV. Fresnel (habitaciones de servicio, 10)», pp. 300-308.
  108. Perec, 1993, «XXVII. Rorschash, 3», pp. 151-156.
  109. Perec, 1993, «XLVI. El señor Jérôme (habitaciones de servicio, 7)», pp. 243-246.
  110. Perec, 1993, «LXXIII. Marcia, 5», pp. 400-410.
  111. Mémoire du cyclisme (14 de mayo de 2006). (en francés). Archivado desde el original el 14 de mayo de 2006. 
  112. Mémoire du cyclisme (14 de mayo de 2006). (en francés). Archivado desde el original el 14 de mayo de 2006. 
  113. M. Sierra Ramos Castro. «La vida: instrucciones de uso, de Georges Perec». Consultado el 27 de marzo de 2014. 
  114. Varios autores, 2011, Blesa, Túa. «Perec, investigador», pp. 79-84.
  115. Vásquez Rocca, Adolfo. «Georges Perec; Pensar y clasificar». Adamar. Consultado el 26 de mayo de 2014. 
  116. Perec, 2013, «Prólogo», pp. 7-31.
  117. Mazierska, 2007, «I. The autobiographical effect in the cinema of Polansky», pp. 10-11.
  118. Donald Knuth. «Retirement». Consultado el 24 de abril de 2014. 
  119. Varios autores, 2011, p. 238.
  120. Bellos, 1993, «The Works of Georges Perec», pp. 717-750.
  121. Martín Sánchez, Pablo (2012). El arte de combinar fragmentos. Prácticas hipertextuales en la literatura oulipiana (Raymond Queneau, Georges Perec, Italo Calvino, Jacques Roubaud). Granada, España: Universidad de Granada. 
  122. Varios autores, 1992, «Documentación. Bibliografía de y sobre Georges Perec», pp. 116-124.

Notas

  1. Para el citado resultado de los tres matemáticos, véase:[5]
    Bose, R. C.; Shrikhande, S. S.; Parker, E. T. (1960). «Further results on the construction of mutually orthogonal Latin squares and the falsity of Euler's conjecture». Canadian Journal of Mathematics 12: 189-203. 
  2. El crítico Alberto Ruiz de Samaniego destaca también la notoria semejanza entre la disposición espacial del edificio de la novela con la del collage de pinturas representado en el grabado al aguafuerte Prodomus Theatrum artis pictoriae (Viena, 1735) de François von Stampaert y Antoine von Prenner, presente en una página de libro.[12]
  3. Este preámbulo se repite íntegro más adelante, al inicio del capítulo XLIV que habla sobre Gaspard Winckler, artesano que se dedicó durante veinte años justamente a la confección de rompecabezas.[19]
  4. Al final del capítulo 65 se lee una descripción que puede interpretarse como el hueco dejado en la esquina inferior izquierda del plano del edificio:[5]​ «(...) una vieja caja de galletas de hojalata, cuadrada, en cuya tapa se ve una niña que muerde la punta de una galletita».[20]​ Esta niña que mastica su galleta se menciona además como la centésima de las historias listadas en el capítulo 51.[2]
  5. De acuerdo con la descripción de Perec, el edificio se sitúa «más o menos hacia la mitad de la calle Simon-Crubellier, la cual divide oblicuamente el cuadrilátero que forman las calles Médéric, Jadin, De Chazelles y León Jost, en el barrio de la Plaine Monceau del distrito diecisiete».[26]​ Este cuadrilátero —poco común en el centro de París, donde las intersecciones de las calles pocas veces forman ángulos rectos— existe en realidad, pero no hay una calle que lo divida oblicuamente. De haberla, podría constituir una prolongación de la calle León Cogniet o de la calle Alfred de Vigny.
  6. La lista de 179 historias del capítulo 51 en su versión original en francés en realidad corresponde a un poema que oculta 3 diagonales de 3 cuadrados de 60 pulsaciones por 60 líneas, las que apuntan a 3 letras: «a», «m» y «e», las que conforman la palabra «ame», que en castellano significa «alma».[2]
  7. Varias fechas precisas relacionadas con los personajes figuran en el anexo «Referencias cronológicas», al final del libro.[23]
  8. Las dificultades por las que debe pasar un empleado para conseguir entrevistarse con su jefe de servicio y poder solicitarle un reajuste salarial fueron retratadas también por el autor en otras dos obras, que en castellano fueron reunidas en el libro El aumento, seguido de: El arte de abordar a su jefe de servicio para pedirle un aumento.[96]
  9. En la realidad, en el Giro de Italia 1924 solo compitieron italianos, y el quinto lugar lo obtuvo Enea dal Fiume. Sí es cierto, no obstante, que la competición general la ganó Giuseppe Enrici, como se menciona en el libro.[111]Alfredo Binda, que también se menciona en el libro, no participó en esta competición, sino en la del año siguiente, donde resultó campeón.[112]
  10. En los capítulos de Hutting las cifras 11, 2 y 43 podrían no ser azarosas, pues corresponden a números relacionados con la muerte de sus padres.[15]
  11. Un año antes, Antonio Altarriba publicó algunos extractos de este libro en castellano, bajo el título de «El puerto de Gijón modo de empleo», en VV.AA., Sobre literatura potencial, Vitoria, Universidad del País Vasco, 1987.[122]

Bibliografía

  •   Datos: Q302255

vida, instrucciones, título, original, francés, mode, emploi, novela, escritor, francés, georges, perec, publicada, 1978, trata, obra, más, ambiciosa, autor, novela, consumo, masivo, sido, traducida, numerosos, idiomas, considera, obra, maestra, culto, francia. La vida instrucciones de uso titulo original en frances La Vie mode d emploi es una novela del escritor frances Georges Perec publicada en 1978 Se trata de la obra mas ambiciosa del autor Sin ser una novela de consumo masivo ha sido traducida a numerosos idiomas y se considera una obra maestra 1 y de culto 2 En Francia es reconocida como uno de los mejores libros del siglo XX El mismo ano de su publicacion su autor recibio por esta obra el Premio Medicis 3 La vida instrucciones de usode Georges PerecGeneroNovelaTema s Las vidas de los distintos personajes de un edificio parisinoAmbientada enParisEdicion original en francesTitulo originalLa Vie mode d emploiTipo de publicacionLibroEditorialHachetteCiudadParisPaisFranciaFecha de publicacion1978Paginas657PremiosLos 100 libros del siglo segun Le MondePremio MedicisEdicion traducida al espanolTraducido porJosep Escue 1 EditorialAnagrama 1 CiudadBarcelonaPaisEspanaFecha de publicacion1988Paginas640Libros de Georges PerecMe acuerdoLa vida instrucciones de usoLes mots croises editar datos en Wikidata La novela esta dedicada a la memoria de Raymond Queneau 4 cofundador del grupo Oulipo en el cual Perec desarrollo su pasion por los juegos de palabras lipogramas anagramas y puzles 3 Indice 1 Creacion de la obra 1 1 La influencia de Oulipo 2 Estructura 3 Argumento 3 1 Personajes principales 3 1 1 Familias de residentes actuales 3 1 2 Antiguos residentes 3 1 3 Otros personajes relacionados con el edificio 3 2 Epilogo 4 Analisis de la obra 5 Recepcion y critica 6 Impacto y adaptaciones 7 Historia editorial 8 Vease tambien 9 Referencias 9 1 Notas 9 2 BibliografiaCreacion de la obra EditarPerec escribio esta novela entre 1976 y 1978 5 Durante 1977 y 1978 antes de aparecer la novela publico en revistas algunos capitulos de la obra 6 7 8 A pesar de lo anterior la primera concepcion de su idea surgio en 1969 9 o incluso antes 10 En un libro anterior Especies de espacios 1974 en la seccion subtitulada Proyecto de novela Perec escribio 11 Me imagino un inmueble parisiense cuya fachada ha desaparecido de modo que desde el entresuelo a las buhardillas todas las habitaciones que se encuentran delante sean visibles instantanea y simultaneamente La novela cuyo titulo es La vida instrucciones de uso se limita a describir las habitaciones puestas al descubierto y las actividades que en ellas se desarrollan todo ello segun procesos formales poligrafia del caballo y lo que es mas adaptada la novela cuenta con 99 capitulos a un tablero 100 casillas 10 10 pseudo quenina de orden 10 bi cuadrado latino ortogonal de orden 10 aquel que dijo Euler que no existia pero que fue descubierto en 1960 por Bose Parker y Shrikande sic nota 1 Georges Perec En ese mismo texto el escritor tambien reconoce que una de sus numerosas influencias para esta obra es 11 un dibujo de Saul Steinberg aparecido en The Art of Living Londres Hamish Hamilton 1952 que representa un edificio del que una parte de la fachada ha sido eliminada dejando ver el interior de unas veintitres habitaciones Georges Perec Inmediatamente despues del texto citado el autor procede a hacer un inventario relativamente exhaustivo de todo lo que ve en dicho dibujo de un modo que luego utilizara tambien en La vida instrucciones de uso 11 nota 2 En cuanto a los nombres de los personajes de la novela Gaspard Winckler comparte el mismo nombre que el protagonista de El Condotiero su primera novela terminada aunque publicada postumamente Pese a que los personajes de ambas obras son artistas plasticos se trata de personajes distintos Mientras el Winckler de La vida instrucciones de uso es un artesano el de El Condotiero es un falsificador de cuadros de pintores famosos que acaba de asesinar a su jefe El mismo nombre es utilizado ademas por uno de los narradores de W o el recuerdo de la infancia 1975 13 En El Condotiero tambien aparece un personaje llamado Jerome quien es el maestro de Winckler que lo introduce en el arte de las falsificaciones 14 En cuanto al personaje de Serge Valene este es un seudonimo que utilizo Perec al final de los anos 1950 15 La influencia de Oulipo Editar Articulo principal Oulipo El titulo de esta novela alude a las contraintes en castellano restricciones del grupo Oulipo del cual Georges Perec fue un miembro activo y prolifico Las contraintes 16 son un conjunto de reglas o instrucciones de uso que se pueden aplicar al proceso de escritura de un texto de modo de ampliar las posibilidades de la escritura y fomentar la creatividad del autor Las contraintes que utiliza Perec en esta novela se pueden apreciar en su estructura Adicionalmente el autor se permite algunas excepciones a la regla las cuales tambien son fomentadas por Oulipo bajo el nombre de clinamen 5 El libro abunda en juegos de palabras tales como hipogramas o sutiles bromas personales relacionadas con el grupo 15 Estructura Editar Corte o seccion de la fachada del edificio de la novela con sus habitantes actuales En cursivas se indican los antiguos ocupantes A la derecha se indican sus niveles El 1 representa los sotanos y los 7 y 8 son los desvanes Abre bien los ojos mira Julio Verne Miguel Strogoff Epigrafe del libro 17 La mirada sigue los caminosque se le han reservado en la obra Paul Klee Padagogisches Skizzenbuch Epigrafe del Preambulo 18 Tal y como lo define explicitamente su autor este libro esta estructurado como un rompecabezas 1 Todo el libro se ha construido como una casa en la que las habitaciones se unen unas a otras siguiendo la tecnica del puzzle Georges Perec El libro comienza con un Preambulo donde el autor habla sobre el arte de hacer y completar rompecabezas 18 nota 3 Luego se divide en 99 capitulos distribuidos en seis partes en los que figuran mas de 1500 personajes de los cuales unos 167 son personajes principales 2 y donde se incluyen numerosas florituras tipografias dibujos esquemas listas y carteles de diversos productos y eventos reales o ficticios Cada capitulo se corresponde con una estancia del edificio cuyo frontis se divide en una cuadricula de 10 10 Al final de la novela luego de un breve epilogo se incluye un plano del inmueble con la distribucion de sus actuales y antiguos habitantes 5 Recorrido de los capitulos en la novela Solucion del problema del caballo El orden de los capitulos se comporta de acuerdo con una solucion del problema del caballo normalmente asociado a cuadriculas de 8 8 correspondientes a un tablero de ajedrez encontrada experimentalmente por el mismo Perec De este modo cada estancia tiene asociada un capitulo diferente y solo se describe en todo el libro una unica vez La unica excepcion a la regla es el sotano de la Sra Moreau en la esquina inferior izquierda de la cuadricula que solo se menciona fugazmente al final del capitulo 65 e inmediatamente antes del 66 nota 4 Ademas cada parte del libro se acaba con un capitulo posicionado de tal manera que ya se haya pasado por los cuatro bordes de la cuadricula asi por ejemplo la Primera parte acaba en el capitulo 21 borde inferior puesto que ya se alcanzaron el borde derecho capitulo 3 el superior capitulo 7 y el izquierdo capitulo 12 5 Ademas del recorrido del edificio Perec diseno un algoritmo para describir los elementos en cada una de sus estancias Para ello primero elaboro un cuaderno de carga 21 con 21 pares de listas tematicas autores mobiliario animales colores sentimientos musica adjetivos entre otras cada una de ellas conformada por 10 elementos totalizando 420 elementos para distribuir entre las cien estancias del edificio y entre los 99 capitulos En general los elementos quedarian listados de la siguiente forma 5 par 1 par 2 displaystyle ldots par 21lista 1 lista 2 lista 1 lista 2 displaystyle ldots lista 1 lista 2elem 1 1 1 elem 1 2 1 elem 2 1 1 elem 2 2 1 displaystyle ldots elem 21 1 1 elem 21 2 1elem 1 1 2 elem 1 2 2 elem 2 1 2 elem 2 2 2 displaystyle ldots elem 21 1 2 elem 21 2 2elem 1 1 3 elem 1 2 3 elem 2 1 3 elem 2 2 3 displaystyle ldots elem 21 1 3 elem 21 2 3 displaystyle vdots displaystyle vdots displaystyle vdots displaystyle vdots displaystyle vdots displaystyle vdots displaystyle vdots elem 1 1 10 elem 1 2 10 elem 2 1 10 elem 2 2 10 displaystyle ldots elem 21 1 10 elem 21 2 10 El bicuadrado latino ortogonal utilizado en la novela La decision de donde colocar cada objeto viene determinada por un bicuadrado latino ortogonal de orden 10 en cada cuadro de la cuadricula de 10 10 se incluye un par ordenado de digitos de modo que cada digito esta presente una sola vez en cada linea y en cada columna y ademas no existen dos cuadros que contengan el mismo par ordenado Asi cada capitulo tiene un par a b asociado lo que significa incluir en dicho capitulo a elementos de la primera lista y b elementos de la segunda lista Por ejemplo como el capitulo 3 tiene asociado el par 2 5 entonces en este capitulo deben usarse los elementos 1 1 2 2 1 2 21 1 2 asi como los elementos 1 2 5 2 2 5 21 2 5 Esta estrategia no obstante no es utilizada de manera tan estricta pues el autor se permite escoger en ciertos casos algunos elementos de sublistas particulares y ademas permutar el bicuadrado latino ortogonal sobre la base de lo que en matematicas se conoce como una pseudo quenina de orden 10 aumentando asi las posibilidades de eleccion 5 Hacia el final del libro y como ayuda para el lector la obra incluye tres apendices un extenso Indice de nombres ordenados alfabeticamente 22 un apartado de Referencias cronologicas que contiene fechas de nacimiento fallecimiento y eventos comprendidos en el libro desde 1833 hasta 1975 23 y un Indice de algunas de las historias contadas en este libro 24 Finalmente antes del indice se incluye un Post scriptum donde el autor senala que en el libro se utilizan diversas citas a veces modificadas de los siguientes autores 25 Rene Belletto Hans Bellmer Jorge Luis Borges Michel Butor Italo Calvino Agatha Christie Gustave Flaubert Sigmund Freud Alfred Jarry James Joyce Franz Kafka Michel Leiris Malcolm Lowry Thomas Mann Gabriel Garcia Marquez Harry Mathews Herman Melville Vladimir Nabokov Georges Perec Roger Price Marcel Proust Raymond Queneau Francois Rabelais Jacques Roubaud Raymond Roussel Stendhal Laurence Sterne Theodore Sturgeon Julio Verne Unica ZurnArgumento EditarLa novela cuenta las vidas presentes y preteritas incluso en ocasiones fugazmente futuras de las numerosas personas que habitan o han habitado un antiguo edificio parisino ubicado especificamente en la calle Simon Crubellier numero 11 del barrio de la Plaine Monceau en el distrito 17 26 nota 5 Cada historia surge de la exhaustiva descripcion por parte de un narrador omnisciente de alguno de los aposentos del edificio los cuales son retratados todos en un mismo momento 5 el 23 de junio de 1975 instantes antes de cumplirse las ocho de la tarde 27 En total se relatan mas de un centenar de historias diferentes como se puede apreciar en las breves descripciones de 107 historias indexadas al final del libro 24 asi como en la enumeracion de 179 historias no todas relacionadas con personajes del edificio que aparece en el capitulo 51 28 nota 6 Estas historias abarcan en conjunto un tiempo comprendido desde 1833 hasta 1975 Muchas de ellas estan de alguna manera relacionadas con la de Percival Bartlebooth que se podria considerar la historia principal de la novela Bartlebooth es un multimillonario que ha organizado su vida en torno a los rompecabezas y que para llevar a cabo su proyecto ha recorrido el mundo y recurrido a varios otros habitantes del edificio 5 Personajes principales Editar El edificio se construyo sobre dos terrenos uno de ellos perteneciente al comerciante de madera Samuel Simon y el otro al alquilador de vehiculos Norbert Crubellier Aquel era un suburbio de pequena industria pero luego que sobre los terrenos vecinos comenzara a levantarse un prometedor barrio residencial ambos decidieron en 1875 comenzar tambien a parcelar su terreno Los edificios de la manzana todos semejantes fueron construidos sin mucha imaginacion por un arquitecto y su hijo 29 El edificio se acabo de construir en 1885 23 nota 7 Familias de residentes actuales Editar Albin LosPoco despues de casarse se fueron a Damasco Siria entonces colonia francesa donde permanecieron durante la Segunda Guerra Mundial e hicieron dinero mediante la creacion de una empresa editorial En 1945 cuando se disponian regresar a Francia nacionalistas antifranceses quemaron su editorial y tropas francobritanicas bombardearon el hotel que acababan de construir y en el que habian invertido tres cuartas partes de su fortuna 30 Rene Albin f Damasco 1945 tipografo que con ayuda del Estado frances abrio una editorial de libros escolares en Damasco Fallecio la misma noche del bombardeo por un paro cardiaco Fue inhumado en Juvisy 30 Flora Champigny hacia 1925 vivia en su habitacion actual con su primer prometido Raymond Albin un soldado sin parentesco con Rene 30 Ambos compartian amistad con Jerome y Valene 31 Tambien fue amiga de la Srta Crespi y Francois Gratiolet 32 Ya casada y viviendo en Damasco con Rene se hizo cargo del negocio del hotel hasta su bombardeo Fue repatriada en 1946 La portera Claveau con quien habia seguido en contacto le ayudo a recuperar su antigua habitacion del edificio Lo perdio todo y actualmente vive de una escueta indemnizacion va a visitar diariamente la tumba de su esposo y conserva solo unos pocos objetos valiosos de Siria que muestra a pocas personas Esta empezando a padecer demencia senil 30 Altamont LosCyrille Altamont y Blanche Gardel fueron amigos de infancia Los padres de ambos tenian sus casas de campo en Neauphle le Chateau donde pasaron juntos en familia alegres vacaciones de verano antes de la guerra Alli durante quince dias ambos preparaban un numero para los adultos donde ella bailaba mientras el tocaba el violin Despues de la guerra volvieron a verse cuando ella ya tenia 16 y el 26 Cyrille la cortejo en vano durante tres anos hasta que Blanche comenzo una relacion con otro hombre y Cyrille partio a Londres Un tiempo despues y por peticion de Blanche Cyrille la llevo a las afueras del norte de la capital inglesa donde se hizo pasar por su esposo para abortar La pareja de Blanche no tolero la noticia y tras su suicidio ambos se casaron un ano despues en abril de 1951 33 Al mes siguiente compraron su apartamento actual 34 y se mudaron a el 33 Son ricos y preparan su suntuosa recepcion anual 35 uno de los pocos momentos en que Cyrille puede estar en casa y con su hija Veronique pues Blanche se lo impide acusandolo del aborto secreto como si hubiese sido el quien se lo hubiese pedido 33 Blanche Gardel n 1929 prima lejana de la senora Appenzzell 34 a los 19 anos fue bailarina de ballet en la compania Ballets Freres que realizaba funciones alrededor de Paris Alli fue pareja del ambicioso director artistico coreografo y primer bailarin Max Riquet alias Maximilien Riccetti Quedo embarazada de el pero en noviembre de 1949 un conde les contrato para una nueva pieza cuyo estreno coincidiria con el nacimiento del bebe Pese a la reprobacion de Riquet al mes siguiente fue a Londres para que Cyrille la ayudara a abortar Al enterarse Riquet no pudo aguantarlo y se ahorco Desde entonces Blanche siente un enorme resentimiento por Cyrille a quien acusa secretamente por haberla ayudado a abortar 33 Actualmente tiene 45 anos 34 y lleva siempre consigo una tela negra en luto por su antigua pareja 33 Cyrille Altamont n 1920 durante la guerra combatio en las Ardenas y alcanzo el grado de teniente 33 Estudio simultaneamente en la Ecole polytechnique y en la Escuela Nacional de Administracion 36 Recien egresado fue a hacer sus practicas a la Embajada de Francia en Londres 33 A los 31 anos fue nombrado secretario permanente del consejo de administracion y apoderado del Banco Internacional para el Desarrollo de los Recursos Energeticos y Mineros Pese a su actitud en general idonea para los negocios a comienzos de los anos 1960 perdio para la compania una enorme fortuna al juzgar irrelevantes las investigaciones del quimico Wehsal antiguo colaborador nazi y pionero en la elaboracion de combustibles sinteticos 36 A las pocas semanas de mudarse a su apartamento en Paris fue trasladado a Ginebra 33 como experto internacional 34 donde se radico Desde entonces viaja a Paris por cortos periodos de tiempo y casi siempre se aloja en un hotel pues su resentida esposa no lo deja ver a su hija 33 Actualmente tiene 55 anos 34 Veronique Altamont n octubre de 1959 33 hija de Blanche y Cyrille tiene 17 anos pinta acuarelas y toca el piano 34 Era muy amiga de Beatrice Breidel pese a que su madre y la senora Vera Orlova de Beaumont se detestaban 37 Durante anos odio a su padre ausente y se empeno en averiguar la historia de sus padres hasta que comprendio la verdad en noviembre de 1974 gracias a una carta reciente de Cyrille escrita a su madre donde rememoraba la noche y la manana siguiente del aborto y donde le sacaba en cara la prohibicion de esta por ver a su hija 33 Desde este ano ayuda diariamente durante una o dos horas al ciego Bartlebooth a reconstruir sus rompecabezas 38 dd Bartlebooth LosJames Sherwood Ulverstone Lancashire 1833 1900 muy joven emigro a Boston donde se convirtio en farmaceutico y se hizo millonario al inventar a inicios de 1870 una goma pectoral basada en jengibre Padecia neurastenia e invertia su dinero en coleccionar unicum o unica objetos valiosos de los que existe un unico ejemplar Por esta aficion fue estafado en 1896 perdiendo un tercio de toda su fortuna al comprarle a dos estafadores experimentados un falso vaso donde supuestamente Jose de Arimatea habia recogido la sangre de Jesus de Nazaret 39 Priscilla Sherwood y Jonathan Bartlebooth se casaron en 1898 o 1899 En 1900 coincidiendo con la muerte de James Sherwood nacio su hijo Percival Bartlebooth 39 Priscilla Sherwood sobrina de James Sherwood y unica heredera de su fortuna 40 que incluia una libreria muebles antiguos y algunos unica 39 Jonathan Bartlebooth n Londres empresario 39 Percival Bartlebooth n 1900 a traves de su madre heredo la fortuna de James Sherwood 39 Multimillonario 41 excentrico buscando darle un sentido a su vida a los 20 anos de edad decidio un dia que toda su existencia quedara organizada en torno a un proyecto cuya necesidad arbitraria tuviera en si misma su propia finalidad Para ello se trazo un plan a largo plazo 42 entre 1925 y 1935 pese a no tener ninguna habilidad ni interes por el tema aprenderia a pintar en acuarela entre 1935 y 1955 recorreria el mundo pintando una acuarela cada quince dias en un puerto distinto totalizando 500 marinas todas ellas de igual formato Cada vez que acabara una se la enviaria a un artesano que la convertiria en un rompecabezas de 750 piezas entre 1955 y 1975 de regreso en Francia reconstruiria en orden cada rompecabezas uno cada quince dias para luego de terminado pegarlo y recomponer el cuadro original enviarlo de regreso al lugar donde fue pintado y disolverlo en una disolucion que dejaria la tela nuevamente en blanco 42 Para el paso 1 en enero de 1925 contrato a Serge Valene para que le hiciera una clase diaria de acuarela durante diez anos 42 En 1929 compro y se mudo a su apartamento actual en el mismo edificio que Valene 43 Ese ano conocio a Fernand de Beaumont en la embajada de Inglaterra de quien se hizo muy amigo compartian la aficion por la musica alemana antigua y a Percival le fascinaba la conviccion de Fernand por teorias que nadie mas aceptaba 37 Para el paso 2 en 1934 meses antes de irse le encargo a la Sra Hourcade las 500 cajas donde Gaspard Winckler el artesano elegido deberia guardar cada rompecabezas terminado 44 Se fue de viaje hablando cinco idiomas frances ingles espanol arabe y portugues y acompanado solo por su fiel criado y secretario personal Smautf Su recorrido comenzo en Europa 1935 1937 45 Su primera marina la pinto en enero en Gijon escogiendo esta ciudad para poder encontrarse con Fernand que por entonces se encontraba en Oviedo En noviembre de ese ano tras el suicidio de su amigo alcanzo a modificar su itinerario para acudir a su entierro en Ledignan 37 El viaje continuo en Africa 1938 1942 America del Sur 1943 1944 America Central 1945 America del Norte 1946 1948 Asia 1949 1951 Oceania 1952 Oceano Indico y Mar Rojo 1953 45 para regresar a Paris en diciembre de 1954 46 Los resultados de sus pinturas fueron acuarelas decentes algo escolares 47 y cumplio de manera bastante bien aproximada con sus plazos estipulados en los dos primeros pasos 38 Entre 1955 y 1960 celebro suntuosas cenas en su casa disponiendo de numerosos criados 42 Para dedicarse por entero a su proyecto fue dejando progresivamente su patrimonio en manos de sus hombres de negocios 48 Actualmente ya no hace vida social hace dos anos que casi no sale de casa y ha despedido a varios de sus criados quedandose con la compania de Smautf Kleber y la joven Helene 42 Hacia 1972 ya habia reconstruido mas de 400 rompecabezas pero cada vez con mayor esfuerzo con menos interes y mas cansancio y ensimismamiento 49 Durante todo ese tiempo no obstante pocas veces tardo mas de dos semanas en acabar un rompecabezas 47 Al principio para borrar los cuadros se habia desplazado el mismo a los sitios donde los habia pintado poco despues fue Smautf en su lugar y mas tarde los comenzo a enviar a sus corresponsales junto con el disolvente las coordenadas e instrucciones para que estos los borraran por el Desde comienzos de abril de 1974 el distinguido critico de arte Charles Albert Beyssandre le ofrecio diez millones de dolares por las obras que aun conservaba luego de tres meses de rechazos el critico le declaro la guerra asegurandole que haria lo posible por conservar sus pinturas Entonces Bartlebooth pidio ayuda de Rorschash quien le confio unos operadores para que grababan los blanqueos de los cuadros y luego le entregara las peliculas que luego de ser vistas eran quemadas 48 Los ultimos meses de ese ano comenzo a perder la vista hasta quedar completamente ciego 38 la semana del 21 de abril de 1975 El 25 de abril con 16 meses de retraso en su programa los cuatro hombres que destruirian en Trebisonda su 438 ª pintura murieron en un accidente de automovil seguramente ocasionado por Beyssandre del que no se volvio a saber Entonces decidio que en adelante incineraria los rompecabezas en su apartamento apenas estos fuesen terminados 48 Intento continuar reconstruyendo su 439 º rompecabezas utilizando el tacto y recibiendo ayuda de la joven Veronique Altamont quien diariamente le facilitaba durante una o dos horas las piezas y le describia sus colores 38 Pero este ultimo rompecabezas ya no sera terminado 48 pues Bartlebooth acaba de morir faltandole una unica pieza para completarlo que sin embargo por un ardid de Winckler no concuerda con la que su cuerpo inerte sostiene en la mano 27 Ursula Sobieski una novelista estadounidense esta en vano subiendo las escaleras para entrevistarse con el para recabar informacion acerca de la estafa de James Sherwood sobre la cual desea escribir una novela 39 dd dd Beaumont Los deFernand y Vera se conocieron en la recepcion de un conde a la cual Vera asistio para cantar un aria 50 Se casaron el 26 de noviembre de 1926 en los elegantes salones del Hotel Crillon 37 y al poco tiempo se mudaron al edificio 32 Sin embargo casi no compartieron en el debido a sus respectivos trabajos Su hija Elizabeth se crio con su abuela y se fue a vivir con Vera a los quince anos cuando la madre renuncio a todos sus trabajos Sin embargo nunca lograron llevarse bien 50 por lo que Elizabeth huyo de casa con funestas consecuencias 51 Adelaide 1856 febrero de 1957 condesa madre de Fernand que crio a Elizabeth 51 Siendo una anciana centenaria 37 a su muerte no la visitaron ni su nieta ni su nuera 51 Fernand de Beaumont 1876 12 de noviembre de 1935 arqueologo medievalista 52 En 1929 conocio a Bartlebooth en la embajada de Inglaterra y se hicieron muy amigos compartian la aficion por la musica alemana antigua y por creer en teorias que nadie mas aceptaba 37 Viajo a Oviedo alrededor de 1930 ambicionando encontrar la ciudad perdida de Lebtit supuesta capital de Espana durante la ocupacion arabe 52 Alli recibio a Bartlebooth en enero de 1935 37 cuando este pinto su primera marina 52 Las excavaciones acabaron en agosto de 1935 y luego de eso regreso a Paris Luego de documentar su trabajo y dejar propuestas para su continuacion decidio suicidarse 52 Su fallecimiento fue anunciado en la radio Fue inhumado en Ledignan el 12 de noviembre 37 Vera Orlova n Rostov 1900 en abril de 1918 los guardias rojos de la Revolucion rusa fusilaron a su abuelo embajador de Rusia a su padre coronel y a sus cinco hermanos el menor de los cuales tenia once anos Vera consiguio huir con su madre a Crimea luego a Rumania y Austria 51 En Viena inicio una carrera de cantante lirica como alumna de Arnold Schonberg a quien siguio hasta Amsterdam Cuando este decidio trasladarse a Berlin Vera se fue a Paris donde dio varios recitales 50 En 1929 recien nacida su hija se fue a una larga gira a Estados Unidos 32 Su cruda juventud la volvio una persona fria y por esta razon no le afecto mayormente la cruda historia de su hija de la que se entero por medio de un abogado detective en mayo de 1960 Actualmente tiene 75 anos 51 posee inclinaciones pronazi 53 y vive con sus nietas Anne y Beatrice Breidel 54 Elizabeth de Beaumont vease en la familia Breidel dd Berger LosCharles y Lise se conocieron en un recital de Gilbert Becaud en 1956 55 Se mudaron al edificio en 1961 Es un matrimonio rechoncho que gusta de la comida abundante Debido a sus trabajos con horarios tan dispares solo pueden compartir entre las mananas de los domingos y las noches de los lunes 56 Tienen un gato llamado Poker Dice 57 Mantienen una buena relacion con los Reol 58 Antes que ellos y despues que Speiss hasta 1965 vivieron en su apartamento una senora su hijo 58 y una perra llamada Dodeca la mujer solia pasearse en ropa interior por el rellano 55 y el se estaba preparando para el sacerdocio 58 Charles Berger llego al edificio en 1960 o 1961 unos meses despues que Remi Rorschash 53 Es un jovial camarero de restaurante que trabajo durante anos en un patetico restaurante poetico que acabo quebrando Ahora sirve durante las noches en un concurrido restaurante cabaret que sirve una pesima comida pero presenta excepcionales espectaculos de travestis 56 Lise de Berger logopeda de unos 40 anos que trabaja en un dispensario ayudando a ninos tartamudos 56 Gilbert Berger n 1960 hijo de Charles y Lise Llamado asi por Gilbert Becaud Tiene 15 anos y cursa tercer ano del bachillerato Con dos companeros de curso escriben para su clase una novela policiaca por entregas titulada La picadura misteriosa que no saben como acabar 55 Tambien colecciona sellos muchos de ellos proveidos por la senora Nochere 59 dd Breidel LosFrancois y Elizabeth se conocieron en junio de 1957 en Bagnols sur Ceze cuando el trabajaba en Marcoule y ella como camarera en un restaurante de dicha localidad Se casaron en agosto en Valence y tras contarle Elizabeth su cruda historia erraron por otros pueblos hasta establecerse finalmente y durante poco mas de un ano en Chaumont Porcien Alli fueron degollados el 14 de septiembre de 1959 50 Francois Breidel n Arlon f Chaumont Porcien 14 de septiembre de 1959 albanil belga 50 que antes de emigrar a Bagnols sur Ceze para trabajar en Marcoule ya habia trabajado en Sarre en Neuweiler junto a Sarrebruck y en Chateau d Œx 51 Elizabeth de Beaumont n 1929 f Chaumont Porcien 14 de septiembre de 1959 hija de Vera Orlova y Fernand de Beaumont Criada por su abuela Adelaide 50 en Ledignan 51 no conocio a su padre y siempre se llevo mal con su madre 50 Se fue a vivir con ella a los quince anos pero huyo de casa en 1945 a los dieciseis 51 Desarrollo un tartamudeo y para mantenerse en incognito se fue a vivir a Londres apodandose Elizabeth Ledinant o Veronique Lambert en la capital inglesa comenzo a estudiar arqueologia en el Instituto del Museo Britanico En junio de 1953 fue contratada en Sticklehaven una localidad de Devon como au pair para cuidar al hijo de cinco anos de Ewa Ericsson una mujer enferma que se encontraba alli de vacaciones esperando a su esposo el diplomatico sueco Sven Ericsson que estaba trabajando en Londres y se reuniria con ellos pocos dias despues Elizabeth ahogo al nino en el bano y huyo del pais regresando a Francia al dia siguiente Ewa desesperada al ver el cuerpo de su hijo se suicido y cuando llego Sven y vio lo ocurrido juro vengarse de Elizabeth Sven la busco durante mas de seis anos gastando casi todo su dinero contrato detectives para vigilar a su madre y su abuela por mas de tres anos y ya pronto a perder el juicio consiguio encontrarla el 11 de julio de 1957 gracias a un parte de nacimiento que Elizabeth pidio para casarse con Francois Sabiendo que la perseguian y ya cansada de huir el 8 de agosto de 1958 Elizabeth le envio una carta a su perseguidor en la que registraba su direccion definitiva para que la fuese a buscar el 11 de septiembre de 1959 con su segunda hija recien nacida le envio una segunda carta pidiendo que la matara de una vez Sven cumplio su cometido tres dias despues y luego de otros tres dias el tambien se suicido 51 Antes de morir Sven Ericcson dejo su herencia a las dos hijas pequenas de los Breidel Anne y Beatrice quienes fueron criadas por su abuela 51 Anne Breidel n 27 de julio de 1958 joven con problemas de obesidad de 18 anos de edad Muy buena en ciencias quiere ser ingeniera desde los nueve anos de edad 60 Beatrice Breidel n 7 de septiembre de 1959 51 estudiante de 17 anos que utiliza como estudio la habitacion de servicio de la familia de Beaumont 54 Al contrario de su hermana es una joven alta y delgada muy buena en letras y que quiere estudiar historia antigua o arqueologia 60 Era muy amiga de Veronique Altamont pese a que su abuela y los padres de su amiga se detestaban 37 dd CinocAlbert Cinoc n 1900 anciano judio de origen polaco su apellido deformo desde el original Kleinhof debido a cuatro generaciones de viajes continuos de su familia ni el mismo sabe como se pronuncia Alquilo el apartamento de Helene Brodin Gratiolet unos meses despues de su muerte en 1947 cuando ya tenia 50 anos y trabajaba en la actualizacion de los diccionarios Larousse quitando palabras y terminos en desuso Jubilo en 1965 tras 53 anos de trabajo Entonces comenzo a buscar libros antiguos y leer a autores pasados consiguiendo crear un gran diccionario conformado por mas de ocho mil palabras olvidadas recolectadas durante diez anos 61 CrespiCelia Crespi nacida en un pueblo al norte de Ajaccio dejo Corcega para siempre a los doce anos Su primer trabajo fue como doncella para los Danglars siendo contratada pocos meses antes que el matrimonio Honore Trabajo para ellos hasta 1926 ano en que estos huyeron y fueron posteriormente detenidos Casi enseguida fue contratada por el nuevo inquilino del apartamento un empresario latinoamericano apodado Rastacuero que estuvo un ano en el edificio Luego la empleo Vera Orlova de Beaumont recien instalada tras su boda y con quien estuvo hasta 1929 cuando partio a una larga gira a Estados Unidos Despues entro a trabajar como costurera para Bartlebooth con quien estuvo hasta que este emprendio su largo viaje en 1935 Finalmente entro como dependienta en la mejor pasteleria salon de te del barrio donde se mantuvo hasta su jubilacion En 1936 tuvo discretamente un hijo que se crio fuera de Paris al que nadie del edificio vio nunca y cuyo nombre del padre no se supo jamas hace pocos anos se supo que lo mataron durante la Liberacion de Paris en agosto de 1944 mientras ayudaba a un oficial aleman a cargar un sidecar con botellas de champan Fue amiga de juventud de Valene Francois Gratiolet y Flora Champigny 32 y actualmente es una viejita 62 que aun mantiene una excelente relacion con varios habitantes del edificio 32 DintevilleBernard Dinteville c 1935 descendiente de nobles y destacados personajes de los siglos XVIII y XIX 63 Tuvo una infancia aburrida y recibio una educacion clasica Estudio medicina en la Universidad de Caen e hizo el servicio militar en el Hospital de la Marina de Tolon Luego de ejercer como medico haciendo algunos reemplazos a fines de los 1950 adquirio por traspaso un consultorio de medicina general en Lavaur Pese a estar comodo y conforme con su puesto dos anos despues en 1958 encontro en el desvan del consultorio unos viejos libros de medicina dejados alli por su antecesor uno de los cuales habia sido escrito por su antepasado Rigaud de Dinteville celebre cirujano de la princesa de Francia Interesado por su contenido Bernard se dispuso a publicar una edicion critica del libro solicitando para esto ayuda al distinguido profesor e investigador en medicina LeBran Chastel quien lo recibio con poco interes aunque acepto revisar su trabajo terminado antes que intentase publicarlo Luego de casi cuatro anos de intensa labor y viajes a bibliotecas de distintos paises le entrego a LeBran Chastel una copia de su manuscrito de mas de trescientas paginas Luego de un mes el profesor se lo rechazo diciendole que era un documento de poco valor Dinteville intento publicarlo por su cuenta pero ante el rechazo de varias revistas especializadas decidio abandonar sus ambiciones de investigador Durante aquellos anos habia desatendido a sus pacientes y ahora tenia dos medicos como competencia por lo que decidio trasladarse a Paris sin nuevas ambiciones mas que ser un buen medico de barrio Los anos siguientes entre 1962 y 1963 LeBran Chastel publico cuatro articulos con su nombre todos ellos plagiados de la obra de Dinteville mencionandolo a este apenas en una breve nota de agradecimientos 64 Actualmente Dinteville tiene unos 40 anos 63 y su consulta esta en su mismo apartamento Atiende dia y noche y visita a sus pacientes por las tardes Es una persona fria pero puntual y eficiente Su mayor ambicion actual es instaurar la receta de cocina Ensalada de cangrejo Dinteville 65 FoulerotGenevieve Foulerot joven soltera de 17 anos que tiene un hijo de 1 ano Trabaja como modelo de revista de catalogos al tiempo que actua y estudia teatro 66 El unico miembro de su familia que la apoyo tras quedar embarazada fue su abuelo Louis Foulerot decorador y pintor quien la instalo en su apartamento actual 67 Cuando no esta en casa deja su bebe encargada en porteria a la senora Nochere 68 FoureauFoureau propietario del piso tercero derecha Posiblemente vive en Chavignolles entre Caen y Falaise Ninguno de los vecinos del edificio lo conoce 69 La noche anterior en su apartamento una joven celebro una enorme fiesta de cumpleanos 70 Gratiolet Los Arbol genealogico de la familia Gratiolet 71 Los Gratiolet fueron en su momento los propietarios de todo el edificio 43 Juste Gratiolet 1839 1917 se hizo rico en el comercio e industria de la madera 71 Ya habia hecho negocios con Samuel Simon antes de decidir comprarle una parcela sobre la cual se construyo el edificio No vivio mucho alli pues preferia su granja del Berry o una casita que alquilaba de hacia anos en Levallois 29 Al morir distribuyo su cuantiosa herencia entre sus cuatro hijos vivos 71 Emile Gratiolet 1870 marzo de 1934 en su juventud toco el pifano en la Banda Municipal de Levallois recordando ya de adulto solo una de las canciones 29 Heredo el edificio de su padre el cual supo administrar durante 17 anos Para ayudar a su hermano Ferdinand que estaba al borde de la quiebra en 1928 vendio dos pisos del edificio uno de ellos a Bartlebooth Tras la huida de Ferdinand intento ayudar a su cunada y sobrino acabando por vender 17 de las 30 viviendas 71 Crespi Flora Champigny y Valene lo recuerdan como un hombre severo y preocupado El unico lujo que se permitio fue una modernisimo equipo de radio TSF 29 Fallecio de una congestion pulmonar 71 Francois Gratiolet 1900 1948 hijo de Emile heredo el edificio con solo algunos pisos 71 y ejercio como administrador de la comunidad de copropietarios 72 Preocupado por no poder vivir solo de las rentas trabajo durante anos como contable en un almacen de despojos de carne al por mayor cuya imagen y olores no le ayudaron a mejorar su humor pero si al menos para proveer a sus inquilinos de interiores a buen precio 29 Cuando Olivier llego a Paris Francois le facilito una vivienda de tres habitaciones debajo de donde vivia el que despues seria propiedad de los Grifalconi 72 Tambien le dio alojamiento a su tia Helene Gratiolet luego que regresara desde Estados Unidos tras la muerte de su esposo 71 Fue amigo de juventud de la Srta Crespi Valene y Flora Champigny 32 Fallecio junto a su esposa en el incendio de un cine 72 Gerard Gratiolet 1877 3 de septiembre de 1934 73 heredo de su padre la finca agricola ganadera en el Berry la cual administro con relativo exito Para ayudar a su cunada y sobrino tras la huida de Ferdinand acabo vendiendo casi la mitad de sus tierras Fallecio de un ataque cerebral 71 Louis Gratiolet 1898 1943 tras estudiar en Vierzon y en Tours trabajo como funcionario en la Administracion de Montes Acabada la guerra y con 21 anos se le encargo organizar la reserva natural de Saint Trojan en la Isla de Oleron Alli se caso con France Lidron hija de un innovador artesano especializado en hierro forjado Fallecio de brucelosis 72 Henri Gratiolet 1904 1938 al morir su padre se hizo cargo de la explotacion de la finca Intento modernizarla pidiendo prestamos hipotecarios pero su fallecimiento prematuro a causa de una coz de caballo dejaron numerosas deudas impagas 72 Ferdinand Gratiolet 1880 1932 siendo ingeniero en caminos heredo de su padre las acciones de una compania de mineria de Camerun Llego a Garoua el 8 de mayo de 1923 para hacerse cargo de la explotacion Pese a contar con un gran equipo y muchos recursos dos anos despues fue repatriado con fiebre por las lluvias constantes que no permitian un trabajo rentable Vendio las acciones y desde 1926 se aboco al negocio de pieles con animales de la misma zona Sin embargo al ano siguiente la demanda decayo y pese a la ayuda recibida por Emile en 1928 su empresa quebro a comienzos de los anos 1930 Desesperado abandono a su esposa e hijo 71 en 1931 dejandolos con todas sus deudas Fallecio en Argentina 71 al ano siguiente Marc Gratiolet 1907 Lyon junio de 1944 en mayo de 1931 el mismo ano de la huida de su padre gano una catedra de filosofia Colaboro como animador en algunas secciones del Comite France Allemagne y el 18 de abril de 1942 se integro al gabinete de Fernand de Brinon Al mes siguiente logro que liberaran a su sobrino Olivier tras la peticion de su primo Louis Fue asesinado por causas y ejecutores desconocidos 72 Helene Gratiolet vease en la familia Brodin Gratiolet dd dd Los ultimos Gratiolet que viven en el edificio son Olivier hijo de Louis y su hija Isabelle en un pequeno apartamento donde ya no conservan nada del inmobiliario de sus antepasados 29 Olivier Gratiolet Isla de Oleron 1920 llamado asi por el hermano gemelo de su abuelo Gerard fallecido el 26 de septiembre de 1914 en Perthes les Hurlus durante la Batalla del Marne A los diez anos lo internaron en el Instituto de Rochefort Fue un pesimo estudiante por lo que renuncio a continuar estudios superiores Comenzo a trabajar para un ganadero cerca de Saint Jean d Angely 72 Rechazo heredar la finca de su tio Henri para no lidiar con sus deudas 72 Dejo su grato trabajo menos de dos anos despues por el inicio de la guerra 72 para la cual lo movilizaron como soldado raso a favor de la Resistencia 53 Fue tomado prisionero en Arras el 20 de mayo de 1940 73 llevado a un stalag de Hof 72 y liberado en mayo de 1942 gracias a una intervencion de su tio Marc 73 Se mudo al edificio de Paris antes de que acabara la guerra gracias a su tio Francois que le proporciono las tres habitaciones que mas tarde serian de los Grifalconi Desde alli con la ayuda de Francois y su esposa Marthe continuo colaborando activamente como informante para la Resistencia 72 instalando en el abandonado sotano de Francois actualmente la extension izquierda del cuarto de calefaccion una radio y una antigua impresora aislando la habitacion gracias a residuos de materiales proveidos por Gaspard Winckler 74 Tras la muerte de Francois y Marthe en 1948 Olivier se convirtio en el ultimo sobreviviente de los Gratiolet y heredo los pisos y funciones del edificio a las que se dedico con ahinco hasta que fue movilizado nuevamente en 1956 para combatir en Argelia donde perdio una pierna por una mina siendo expuesto a una larga y costosa curacion en el hospital militar de Chambery Alli se enamoro y caso en 1960 con su enfermera Arlette Criolat con la cual se fueron a vivir a la casa de su suegro en el campo haciendose cargo de la contabilidad en su negocio de caballos Solo viajaba esporadicamente a Paris y pese a tener que vender todos sus apartamentos salvo dos habitaciones de servicio en aquel campo nacio su hija y vivio la epoca mas feliz de su vida Pese a lo anterior en la Nochebuena de 1965 victima de un ataque de demencia su suegro estrangulo a Arlette y luego se ahorco Al dia siguiente Olivier se llevo a Isabelle a Paris adonde viven en dos habitaciones de servicio acondicionadas pequenas pero confortables Olivier no trabaja vive de su misera pension de guerra y se dedico por anos exclusivamente a su hija hasta que sus frecuentes enfermedades invirtieron los roles Para ganar algo de dinero extra dibuja jeroglificos de mala calidad para un semanario Sus suenos actuales son dos escribir sobre un heroe de verdad al que aun no le encuentra un nombre adecuado y demostrar que el ser humano no es un animal evolucionado inventariando todos sus defectos biologicos 72 Isabelle Gratiolet Chambery 1962 junto a Remi Plassaert aunque mucho menos apasionada que el 75 colecciona secantes tarjetas de anuncios publicitarios que recibe el doctor Dinteville y este se los entrega a la senora Nochere 59 Es una nina melancolica que cuida constantemente de su padre 72 Nadie la quiere en la escuela y ella por su parte suele inventar sombrias y elaboradas historias con las que asusta a sus companeros 75 HuttingFranz Hutting pintor francoestadounidense 76 de padre estadounidense y madre francesa 77 que adquirio fama internacional realizando finas copias de pinturas famosas a las cuales les agregaba un efecto de bruma que difuminaba sus siluetas 76 Entre 1955 y 1960 por iniciativa de su amigo el artista canadiense Grillner inauguro en su apartamento parisino los famosos martes de Hutting renombradas fiestas en las cuales se batian artistas improvisando en sus distintas disciplinas Las fiestas pronto adquirieron mayor notoriedad gracias al excentrico pintor Vladislav quien durante unos meses se convirtio en el maestro de ceremonias para luego ser reemplazado sucesivamente por once artistas igual de extravagantes Las fiestas perdieron interes a medida que se fue imponiendo la moda los happenings hasta que finalmente en 1961 Hutting anuncio su final a esas alturas ya aburrido de sus eventos 78 Luego se aboco al mineral art arte hecho con amontonamientos de piedra y actualmente se dedica a los retratos Tras una primera serie de retratos insatisfactorios ahora esta pintando el retrato n º 21 de una serie de 24 retratos imaginarios a pedido los que conforman un proyecto de dos anos en que situa a los adinerados retratados entre ellos los Altamont en escenas oniricas donde ellos no son necesariamente el elemento principal 77 Ha escrito varios libros y tambien otros han escrito sobre el y su obra 79 Es incluso mas rico que los Altamont 53 de quienes es muy amigo y con quienes suelen prestarse criados para realizar sus suntuosas fiestas 79 Ademas de su apartamento en Paris tambien posee viviendas en Nueva York Dordona 76 y Gattieres 53 cada una de las cuales utiliza para trabajar en proyectos plasticos distintos 78 Ha tenido algunos conflictos fiscales de los que ha salido airoso 77 Louvet LosMatrimonio elegante moderno que viaja mucho por negocios y por gusto 80 En general son discretos y en el edificio pasan inadvertidos solo en una ocasion hace unos anos sus vecinos tuvieron que llamar a la policia para acabar la fiesta en la que el matrimonio habia invitado a mas de una docena de bulliciosos invitados El marido trabaja en un negocio de bauxita o wolframio 81 y a juzgar por un retrato suyo en su apartamento pareciera ser un aficionado a la pesca 82 Actualmente se encuentran de viaje 68 Marcia LosClara Lichtenfeld y Leon Marcia se conocieron en la Coleccion Frick de Nueva York donde Leon se encontraba trabajando y Clara estaba haciendo su practica Pese a su diferencia de edad se casaron a las pocas semanas y en 1945 decidieron mudarse a Paris comprando la talabarteria de Albert Massy 83 Clara Lichtenfeld n 1917 hija de judios polacos emigrados a Estados Unidos 83 Una vez en Paris instalo una tienda de antiguedades en el edificio Quiso mucho a Caroline Echard con quien se crio su hijo pero solo hasta que ella dejo de ser una nina 84 Actualmente es una anticuaria de casi 60 anos 85 y tanto su casa como el almacen estan repletos de objetos antiguos 55 Es especialista en relojes de pulsera automatas de los que ha llegado a tener ocho de unos sesenta que deben conservarse Suele entablar amistad con sus clientes habituales 84 Leon Marcia n 1902 autodidacta dejo la escuela a los 9 anos A los 20 trabajo en un deficiente taller mecanico de automoviles de carreras Luego de cerrar el taller vivio de sus ahorros en un hotel hasta que en 1923 enfermo de pleuresia tuberculosa 83 Para mejorar la calidad del aire de su entorno se fue a trabajar como camarero a un lujoso hotel en Ascona Alli empezo a leer todo lo que caia en sus manos y absorber todo lo que leia En cuatro ano aprendio seis idiomas En 1927 los clientes habituales del hotel le pagaron la carrera de historia del arte en el Courtauld Institute donde al cabo de tres anos se convirtio en un experto en la materia Vivio en Londres Washington y Nueva York aunque por su mala salud casi no salia de casa Se convirtio en un reputado profesional a partir de 1930 con sus primeras publicaciones Actualmente es un anciano debil y enfermo 83 David Marcia Paris 1946 hijo de Clara y Leon nacido poco despues que los Marcia llegaron a Paris 83 Amante de las motocicletas se crio junto a Caroline Echard con quien diferia en solo dos meses de edad Estudiaron juntos en primaria y fueron pareja hasta 1964 cuando esta lo dejo por una fugaz relacion con otro chico con una motocicleta mejor Le costo un tiempo recuperarse de este quiebre 84 Serio y aplicado se mudo a Vincennes 86 para convertirse en motociclista profesional de competicion pero tuvo que dejarlo debido a un accidente el 4 de junio de 1971 en el 35 º Bol d Or del circuito de Montlhery 84 Se volvio irresponsable e inconstante probo dedicarse al automovilismo participando en varios rallys pero tras atropellar a dos ninos le requisaron su licencia de conducir intento producir el disco de un jazzista autodidacta que conocio en el hospital pero el perfeccionismo de este alargo los plazos estipulados asi que detuvo las grabaciones se asocio a una agencia de viajes y probo administrar un pueblo turistico en las Islas Kerkennah de Tunez pero estimulado por Boris Kosciuszko director escenico amante de dramaturgos alternativos y enemigo de los clasicos invirtio treinta mil dinares en la organizacion de un festival de teatro en el pueblo al que casi no llegaron espectadores Asi desperdicio en tres anos todos los millones que le dieron las companias de seguros por su accidente En agosto de 1974 regreso a vivir con sus padres 86 Actualmente tiene 29 anos y trabaja en el almacen de antiguedades de su madre 84 recibiendo la mitad de los beneficios Lo que gana lo gasta cada noche jugando a la ruleta 86 dd Marquiseaux LosPhilippe Marquiseaux y Caroline Echard se conocieron en La Sorbona donde ambos estudiaban Historia Se casaron unos meses despues en 1996 cuando esta recien habia cumplido 20 anos Una vez casados se quedaron a vivir en el edificio en la casa de los padres de Caroline Vivieron precariamente durante casi dos anos hasta que su padre le dejo una herencia suficiente para abrir una exitosa agencia publicitaria Actualmente ambos tienen unos 30 anos de edad un gato 87 llamado Pulgarcito 57 y una casa de campo en Jouy en Josas 87 Caroline Echard Paris 1946 ha vivido desde siempre en el edificio 43 Se crio con David Marcia con quien tuvo una relacion hasta dejarlo en 1964 por una fugaz relacion con otro chico 84 Es una mujer sutilmente clasista 53 Philippe Marquiseaux Compiegne c 1946 antes de casarse vivia en una diminuta habitacion en la calle Cujas del Barrio Latino Luego de mudarse a la casa de los Echard tuvo constantes rencillas de convivencia con su suegra las que de no ser por las mediaciones del Sr Echard le habrian resultado insoportables Su adinerado padre rechazaba su matrimonio por lo que le enviaba muy poco dinero Sin embargo un mes despues de la muerte de su madre su padre se mato en un accidente de automovil Este le dejo una buena herencia que le permitieron dejar sus estudios y con dos companeros de carrera crear una exitosa agencia publicitaria 87 orientada a artistas bohemios 88 MoreauMarie Therese Moreau n Saint Mouezy sur Eon Indre 1892 su esposo antiguo dueno de una pequena fabrica de articulos para el hogar fallecio el 6 de junio de 1940 en la batalla del Somme Desde entonces se hizo cargo por si misma del negocio vendiendo inmobiliario y luego de la crisis de 1950 cambiando el rubro por el de herramientas individuales Tenaz dura eficiente puntual desconfiada segura de si misma e indiferente al dinero 40 se convirtio en una empresaria exitosa a nivel nacional 89 Salvo su sobria habitacion el resto de su apartamento fue disenado fastuosamente por un distinguido decorador de interiores 40 Entre 1960 y 1970 celebro en su apartamento alrededor de una cena mensual siempre suntuosa con pocos invitados y con fines de negocios 90 Odia Paris y su trabajo y anora en cambio su pueblo natal donde aun se mantiene en pie la abandonada casa de sus padres 40 Su unica amiga es la senora Trevins Es decana del edificio tiene 83 anos y vive alli desde 1960 89 actualmente invalida 91 y acompanada por un gato llamado Pip 57 Sra Trevins amiga de infancia de la Sra Moreau que secunda su negocio 89 Se fue a vivir con su amiga cuando esta comenzo a quedar invalida Bajo el seudonimo de Celestine Durand Taillefer durante varios anos escribio un libro que acabo a los 82 anos de edad con el titulo Vida de las hermanas Trevins Inspirado en varios vecinos del edificio se trata de una biografia ficticia sobre sus imaginarias sobrinas quintillizas cada una de las cuales se convierte en una eminencia en distintos campos de las artes las ciencias la politica y los negocios Dada su edad el libro no logro convencer a ningun editor por lo que acabo imprimiendo un unico ejemplar en Lieja que conserva en su habitacion Se le conoce como senora pese a haber sido siempre soltera 91 Nieto y RogersCriados de Franz Hutting 79 Joseph Nieto n 1934 paraguayo de unos 40 anos Fue cabo de marina mercante y ahora es el chofer de Hutting 79 Ethel Rogers n 1949 holandesa de 26 anos de edad 79 OrlowskaElzbieta Orlowska n Polonia 1945 hija de un conserje de la Embajada de Francia en Varsovia fue a Francia por primera vez de vacaciones a Parcay les Pins a los once anos de edad Alli conocio a Boubaker un tunecino de familia musulmana tradicionalista con quien se prometio amor eterno Durante diez anos se escribieron cartas de amor dos veces por semana Se hizo traductora de arabe y frances y tras meses de obstaculos administrativos consiguio llegar a Tunez el 1 de julio de 1966 para casarse con el Alta bella y europea tras los dificiles dos primeros anos viviendo en la sencilla casa del padre de Boubaker dio a luz a su hijo Mahmoud n 1967 y decidio rebelarse Se llevo a su esposo a vivir a la parte europea de la ciudad pero no consiguieron compatibilizar ante sus diferencias culturales y los celos injustificados y mezquindades de este Apoyada por unos compatriotas logro huir clandestinamente de Tunez llevandose a su hijo Llego a Paris en medio del Mayo de 1968 gozando de placeres desaforados y encontrando su habitacion actual hasta entonces utilizada por Germain la costurera y planchadora de Bartlebooth jubilada ese mismo ano Vivio unos meses escondida hasta enterarse que Boubaker se habia vuelto a casar con una viuda y que habia regresado a la Medina Entonces recomenzo su vida sencilla esta vez orientada a su hijo Trabajo como traductora en una empresa de exportacion e importacion con paises arabes que quebro al poco tiempo Ahora tiene unos treinta anos y su hijo cumple hoy 9 anos Viven de los modestos honorarios del CNRS para el que Elzbieta redacta analisis de articulos arabes y polacos 92 Cuando el dinero no le alcanza tambien hace el aseo en casas de otros edificios o para los Louvet o los Marquiseaux 53 Es muy querida en la casa y hasta Bartlebooth se encarino con ella antes de enclaustrarse con sus rompecabezas la invito a cenar en varias ocasiones e incluso le mostro el rompecabezas que estaba haciendo en ese momento algo inedito que nunca repitio con ningun otro invitado 92 A Smautf le suele prestar novelas policiacas y fue quien acogio al gato blanco que se pasea por las habitaciones del tejado 45 Perdio contacto con Polonia y fuera del edificio no conoce a nadie salvo a un hombre mayor antiguo payaso polaco en Varsovia a quien conocio en un parque hace tres anos y con quien actualmente se visitan mutuamente en la habitacion parisina de Orlowska o bien en la casita de este en Nivillers 92 Plassaert LosAdele de unos 40 anos y Jean Plassaert se conocieron hace unos veinte anos en el desierto de Gobi de Mongolia en un viaje organizado por el banco donde trabajaban ella en Montrouge el en Aubervilliers Congeniaron en su sentido aventurero dejaron sus trabajos y comenzaron a vender objetos usados en mercados de subastas A inicios de los anos 1960 se asociaron con un abogado neurastenico neerlandes establecido en Indonesia quien los proveyo de mercancia oriental barata de dudosa procedencia Se mudaron al edificio en 1962 Actualmente son dos comerciantes de articulos orientales y exoticos con varias tiendas en Francia que revenden objetos de mano de obra barata e incluso comercializan falsificaciones Organizados eficientes metodicos ambiciosos y avaros 93 tienen una mala relacion con varios vecinos 53 Llegaron a la exhabitacion de Simpson hace poco mas de trece anos y desde entonces han estado ampliando sus dependencias tras la muerte de Troyan le compraron su buhardilla al administrador luego consiguieron desahuciar a Troquet y le compraron su buhardilla a los Marquiseaux 94 finalmente tras varios intentos consiguieron quedarse con la buhardilla de Morellet que ahora estan acondicionando 46 Ademas tienen una casa de campo en Bernay 93 Remi Plassaert n 1963 hijo de Adele y Jean Tiene unos 12 anos 94 y junto a Isabelle Gratiolet colecciona secantes tarjetas de anuncios publicitarios que recibe el doctor Dinteville y este se los entrega a la senora Nochere 59 Reol LosMaurice y Louise Reol junto con su hijo Octave llegaron al edificio en 1970 44 Poco despues de llegar se endeudaron con un dormitorio que casi les cuesta el desahucio Entre todos sus esfuerzos para salir de las deudas entre ellos realizar trabajos esporadicos en vacaciones decidieron casarse rapidamente en junio de 1971 como requisito necesario para poder pedir ayuda al servicio social de la empresa de Maurice 95 Pese a la ayuda de los padres de Louise a los ahorros que les confio la Srta Crespi 95 y a la pequena colectiva organizada por la senora Nochere entre los vecinos 44 la deuda continuaba creciendo por lo que agobiados optaron por dejar de luchar y el 15 de julio de 1972 se fueron de vacaciones a Yugoslavia A su regreso Maurice fue ascendido en el trabajo y desde entonces todo mejoro Actualmente viven comodamente con un segundo hijo recien nacido 95 Mantienen una buena relacion con los Berger 58 Louise Reol cuando llegaron trabajaba como empleada del gran almacen con el cual se endeudaron 95 Maurice Reol cuando llegaron trabajaba como redactor auxiliar para la seccion de Estadistica y Previsiones de la CATMA Compania de Seguros de Transportes Maritimos Para apalear sus deudas desde fines de febrero de 1971 hasta julio de 1972 estuvo intentando en vano pedir ayuda en su trabajo primero a su jefe de servicio luego al servicio social de la empresa y finalmente al nuevo jefe de servicio nota 8 Poco despues de su regreso de Yugoslavia cuando ya daban todo por perdido lo ascendieron a subjefe de servicio aumentando su sueldo casi al doble y consiguiendo con esto salir de sus deudas Ahora es el actual jefe de servicio y genera el dinero necesario para que su familia viva comodamente 95 Octave Reol este dia celebra su octavo cumpleanos 44 dd Rorschash LosRemi Rorschash y Olivia Norvell se conocieron por casualidad en febrero de 1958 en una libreria de Davos de la cual ambos querian el ultimo ejemplar que quedaba de un libro 97 Remi Rorschash comenzo una carrera como artista escenico a fines de la Primera Guerra Mundial imitando a Max Linder en un music hall en Marsella 98 En 1919 tuvo un breve exito en una orquesta y mas tarde conocio a un virtuoso trapecista de 12 anos de edad capaz de mantenerse durante horas arriba del trapecio Remi se convirtio en su productor y durante anos realizaron numerosas giras hasta que este ya no quiso bajar del trapecio y acabo suicidandose 98 Despues en 1928 intento durante dos anos traficar cauries una moneda africana en la Africa Occidental Francesa pero alguien se le adelanto y le acabaron requisando todo su contrabando En 1932 escribio un discreto libro sobre su experiencia en Africa y fundo una revista literaria No esta claro a que se dedico durante la Segunda Guerra Mundial algunos dicen que realizo misiones diplomaticas en Fuerzas Francesas Libres mientras otros aseguran que colaboro para El Eje y que por ello tuvo que huir a Espana Lo cierto es que regreso a Francia a inicios de los anos 1960 rico y casado y comenzo a trabajar como productor de television En 1960 unos meses despues de irse Grifalconi compro a Olivier Gratiolet sus dos pisos actuales y construyo con ellos un prestigioso y fotografiado duplex En 1974 escribio su segundo libro y han aparecido desde entonces otros libros sobre el 98 A inicios de los anos 1970 se entero e intereso en la historia de Bartlebooth pero no le apoyaron los implicados para poder recrear su historia por television 99 No obstante despues de los problemas que Bartlebooth tuvo con Beyssandre acabo ayudandolo confiandole unos operadores para que grabaran los blanqueos de los cuadros y asi el millonario se asegurara del destino de sus pinturas 48 Es una persona ambiciosa vanidosa y de maneras poco confiables Actualmente es un misantropo que vive continuamente enfermo 98 internado y al que le queda poco tiempo de vida 29 Olivia Norvell n Sidney 1930 a los ocho anos se convirtio en una estrella en Australia al interpretar el papel de Shirley Temple en la adaptacion teatral de la pelicula La mascota del regimiento 1937 presentada durante dos anos en el Royal Theater Luego represento exitosamente a Alicia en Un sueno de Alicia inspirada en la obra de Lewis Carroll Eleanor su madre exploto habilmente la imagen de su hija convirtiendola en la nina mas celebre del pais 97 Desde entonces protagonizo varias obras de teatro y peliculas 100 Durante la guerra al igual que muchas otras ninas y jovenes australianas fue madrina de guerra de varios soldados reconocidos por alguna accion valerosa en su caso fueron regimientos enteros a los que enviaba cartas de animo y retratos El soldado raso Jeremy Bishop motivado por una de estas cartas se convirtio en el heroe de guerra mas condecorado de Oceania Ambos se casaron el 26 de enero de 1946 en una pomposa fiesta abierta con la que lucraron ambas familias el matrimonio duro doce dias 97 Tras la ruptura se fue a Estados Unidos donde protagonizo su penultimo largometraje en 1949 el cual no consiguio el exito esperado Su pelicula siguiente ni siquiera alcanzo a montarse ya que los productores la consideraron poco rentable Despues protagonizo una serie de television turistica donde adquirio el gusto por viajar Conocio al que seria su segundo marido durante la grabacion del 58 º episodio de la serie 100 un actor galan que la dejo a los cuatro meses por un italiano 97 coincidiendo con la grabacion del 59 º episodio 100 Tras dejar el cine y la television quiso volver al teatro actuando y produciendo con el dinero de la pension de su segundo marido la obra Love s Labour s Lost dirigida por el prometedor Vivian Belt a quien habia conocido en Londres hacia pocos dias Con solo tres funciones la obra obtuvo una pobre critica Sin embargo durante el montaje supo que Belt era lord y rico y acabo casandose con el separandose luego de notar que ni siquiera en la cama y el bano se separaba de su perro 29 Su penultimo matrimonio fue con un industrial paralitico de Racine Wisconsin Conocio a Remi Rorschash a las pocas semanas despues de su ultimo divorcio y se convirtio en su quinto marido Ahora ha sido invitada a Melbourne para el estreno mundial de la pelicula de montaje Erase una vez Olivia Norvel basada en su carrera actoral 100 Aprovechando la ocasion a medianoche se embarca en su 56 ª vuelta al mundo 97 Como estara unos meses fuera ha alquilado por veinte mil francos el apartamento a un tal Giovanni Pizzicagnoli diplomatico que vive en Ginebra que durante seis semanas presidira en Paris una comision de la Unesco El llegara dentro de tres dias pero su esposa una bernesa cuarentona ya esta en el edificio junto a su hijo de cuatro anos alarmada por las complejidades del cuarto de bano 101 SmautfMortimer Smautf fiel criado de Bartlebooth para quien ha trabajado por mas de cincuenta anos como sirviente ayuda de camara y secretario personal Desde 1930 comenzo a preparar el viaje por los cinco continentes 45 que realizo con su jefe entre 1935 y fines de 1954 Sin tener estudios formales durante el viaje se obsesiono por el calculo mental adquiriendo una gran habilidad Regreso a Paris con una serie de sellos para el hijo de la senora Claveau etiquetas de hoteles para Gaspard Winckler y postales para Valene 45 con quien a diferencia de Bartlebooth mantiene una buena relacion 49 Poco despues de llegar se contacto con Morellet para que lo ayudara a pegar los rompecabezas terminados por su jefe 46 Tambien sirvio a Winckler durante su ultimo ano de vida 41 Nunca ha querido jubilarse actualmente tiene unos 80 anos y a diferencia de Bartlebooth continua recordando sus aventuras de trotamundos 49 SuttonJane Sutton inglesa de 16 anos de edad que se encuentra trabajando como au pair en casa de los Rorschash Estudia en Greenhill Inglaterra donde ha participado en varias obras de teatro 102 Debido al inminente viaje de Olivia Rorschash desde manana debera servir a los Pizzicagnoli que acaban de alquilar por varias semanas el apartamento de la senora 101 ValeneSerge Valene n Estampes 1900 pintor e ilustrador de discreta notoriedad Soltero Vive alli desde octubre de 1919 cuando a los 19 anos se mudo a Paris para estudiar en la Escuela de Bellas Artes 43 convirtiendose en el segundo en vivir en las habitaciones de servicio sin ser criado de otros habitantes del edificio 53 Fue amigo de juventud de varios habitantes del edificio como Jerome Flora Champigny Raymond Albin 31 la Srta Crespi y Francois Gratiolet 32 Desde enero de 1925 y durante diez anos le dio clases diarias de acuarela a Bartlebooth a peticion de este ultimo pese a no tener conocimientos previos ni aptitudes Durante todo ese tiempo apenas se conocieron 42 En cambio si se hizo amigo de Gaspard Winckler a quien conocio en 1932 41 En julio de 1937 Bartlebooth los invito a el y al matrimonio Winckler a un viaje en yate por Europa Ese ano le declaro su amor a Marguerite Winckler con quien solia pasear a solas por Paris Sin embargo su amistad continuo inalterable 103 Vio a Bartlebooth por ultima vez por casualidad en 1972 en un frio encuentro en las escaleras Actualmente es el mas antiguo de la casa 49 Es un hombre sensible sonador y nostalgico 53 consciente del paso del tiempo 49 Winckler LosGaspard Winckler y Marguerite se conocieron en un cafe de Marsella en noviembre de 1930 cuando el habia recien regresado del servicio militar en el norte de Africa Ambos estaban cesantes pero Marguerite tenia un minimo de dinero Se casaron a los pocos dias y se mudaron a Paris 103 instalandose en el edificio en 1932 Fueron muy amigos de Valene y Bartlebooth los invito en varias ocasiones a su apartamento e incluso en julio de 1937 a un viaje en yate por Europa 103 La hermana de Gaspard Anne 1911 1942 y su sobrino Gregoire Voltimand f mayo de 1944 ya habian fallecido por lo que tras su muerte el apartamento lo heredo Antoine Rameau un pariente lejano que decidio subastarlo a una inmobiliaria 104 Gaspard Winckler La Ferte Milon 1910 Paris 29 de octubre de 1973 desde los 12 anos se inicio en distintas tecnicas de artesania y trabajos manuales con su maestro el senor Gouttman 41 Tras la muerte de Gouttman a inicios de 1929 fue expulsado por el propietario de la casa que alquilaban en Charny Gaspard no tenia ningun oficio formal ni experiencia laboral Regreso a su ciudad natal pero se entero que su padre habia fallecido en Verdun su madre se habia vuelto a casar y vivia en El Cairo y su hermana Anne un ano mas joven que el se habia casado hacia poco con un tal Cyrille Voltimand y vivian en Paris 103 Fue en su busqueda en marzo de ese mismo ano caminando hasta la capital en la que nunca habia estado pero no pudo encontrarlos Sin amigos trabajo ni hogar 103 decidio en mayo alistarse en el ejercito por el cual estuvo durante dieciocho meses alistado cerca del Marruecos espanol Ya casado y en Paris logro encontrar trabajo en un taller de juguetes 103 Con solo 22 anos fue contratado por concurso por Bartlebooth para desde inicios de 1935 y durante veinte anos 19 recibir una de sus pinturas aproximadamente cada dos semanas 38 y con ella construir un rompecabezas 46 cada uno de los cuales diseno de forma muy distinta a los anteriores y al mismo tiempo como si se tratara de un unico y enorme rompecabezas 47 En 1943 fallecio su esposa Tras varios meses de duelo se deshizo de todas las pertenencias que le recordaban a ella 103 Acabado este largo trabajo en 1955 se dedico primero a hacer juguetes para ninos y luego fabulosas sortijas que obsequio a distintas mujeres entre ellas varias habitantes del edificio Desde 1965 y hasta sus ultimos anos de vida construyo inquietantes espejos en molduras de madera que nunca vendio ni regalo Tambien solia jugar fervientes partidas de backgammon con Morellet 41 Fallecio a los 63 anos siendo inhumado el 3 de noviembre de 1973 42 Sra Marguerite 1911 noviembre de 1943 los veranos de su adolescencia los vivio en el campo Se caso a los 19 anos de edad Ya en Paris logro encontrar trabajo con un coleccionista de instrumentos musicales antiguos 103 Se convirtio en una miniaturista 19 notable especializada en copias y restauracion Paradojicamente era muy desordenada Fallecio al dar a luz un hijo que nacio muerto 103 Antiguos residentes Editar Appenzzell LosFamilia judia procedente de Austria 34 Marcel Appenzzell n 1909 etnografo de la escuela de Malinowski Ejercio como profesor auxiliar de etnografia en Graz hasta 1932 ano en que con 23 anos se adentro en la jungla de Sumatra en busca de la tribu de los andalams tambien llamados orang kubos o kubus antiguamente civilizados pero que por entonces se habian replegado hacia el interior de la jungla Consiguio encontrarlos pero estos lo ignoraron impidiendole integrarse al grupo Unos exploradores lo encontraron luego de seis anos debil y salvaje En 1938 lo enviaron a Paris con su madre donde reaprendio sus olvidadas costumbres Antes de dar una conferencia sobre la tribu quemo casi todo su trabajo y regreso a Sumatra en marzo de 1939 perdiendose su rastro 34 Sra Appenzzell f junio de 1944 cerca de Vassieux en Vercors madre de Marcel Luego de cuidar a su hijo y este dejarla intento huir de los nazis pero finalmente la capturaron 34 Brodin Gratiolet LosAntoine Brodin y Helene Gratiolet se casaron poco antes de 1917 Con el dinero obtenido por la herencia de Helene se fueron a Estados Unidos a vivir de los juegos de azar 71 Antoine Brodin f Jemima Greek Florida 11 de septiembre de 1935 antes de dedicarse a los juegos de azar fue profesor de danza En Jemima Greek a 40 kilometros de Pensacola 71 fue asesinado por tres criminales molestos luego que Antoine les impidiera ingresar a su sala de juegos 71 Los asesinos fueron los hermanos Jeremiah y Ruben Ashby sobrinos del sheriff del condado y un enano cruel llamado Nick Pertusano 105 Helene Gratiolet 1888 1947 tras la muerte de su padre Juste Gratiolet heredo valiosos cuadros del paisajista breton Richard Le Meriadech que vendio por 60 mil francos 71 Pocos dias antes del asesinato de su esposo habia estado en San Petersburgo La misma tarde del crimen fue acompanada por la policia a identificar el cadaver Reconocio a los asesinos por sus voces pero en lugar de detenerlos el sheriff envio a escoltarla hasta Mobile aconsejandole que no regresara Consiguio huir de los escoltas y se fue a Tallahassee donde presento una denuncia al gobernador sin embargo esa misma noche recibio una carta con una amenaza de muerte El gobernador ordeno al sheriff que iniciara una investigacion y este les pidio al trio criminal que se alejasen por un tiempo Entonces Helene decidio vengarse por su cuenta disfrazada de hombre asesino a Pertusano arrojandolo por la borda de un barco de vapor de jugadores profesionales que recorria el Misisipi acompanada por un titiritero frances llamado Paul Marchal que conocio rio abajo y disfrazada de bailarina oriental de danza del vientre y adivinadora de cartas viajo por Luisiana y Florida hasta hallar y asesinar de un balazo a Ruben Ashby a 30 km de Tampa tres dias despues encontro a Jeremiah cerca del hipodromo de Miami y luego de seguirlo otros tres dias y citarlo a un motel de bungalos lo mato poniendo una bomba en la habitacion sobre la cual yacia el cuerpo de su hermano Ruben Esa misma noche viajo en una goleta hasta Cuba y desde alli tomo un buque hasta Francia 105 Su sobrino Francois Gratiolet la instalo en dos habitaciones del edificio donde vivio temerosa hasta su muerte 71 creyendo que irian por ella Sin embargo en Estados Unidos jamas sospecharon de ella Antes de su muerte dejo a su sobrino una carta contandole su historia 105 ColombM Colomb viejo estrafalario editor de almanaques Padre del trapecista Rodolphe y amigo lejano de los padres de Serge Valene a quien le alquilo por poco dinero la habitacion de servicio del septimo piso 53 Danglars LosBerthe y Maximilien Danglars se casaron alrededor de 1900 Desde fines de la Primera Guerra Mundial descubrieron un intenso placer sexual en hurtar objetos en las grandes fiestas a las que eran invitados por sus eminentes conocidos Comenzaron con un pequeno hurto de Berthe y desde entonces el juego consistio en que uno debia robar lo que el otro le dijera siendo observado por este Amparados en su supuesta honorabilidad tardaron en descubrirlos pero un joven inspector de policia Roland Blanchet sospecho de la pareja 32 y el 24 de diciembre de 1925 ingreso a su apartamento encontrando una libreta de anotaciones donde registraban cada uno de sus robos Los Danglars no se encontraban en ese momento pero subitamente entro la Srta Crespi por lo que Blanchet para huir decidio prenderle fuego 32 al gabinete de Berthe Las llamas incendiaron la mitad de su apartamento e inicialmente se creyo que la causa habia sido un descuido de sus criados 53 Crespi o el matrimonio Honore Blanchet huyo con la libreta y con ella extorsiono a los Danglars por 500 mil francos Como la pareja no tenia esa cantidad de dinero y se negaban a robar dinero intentaron huir el 3 de enero de 1926 Fueron detenidos dos dias despues cuando intentaban entrar clandestinamente a Suiza Fueron acusados de 32 robos por los cuales recibieron duras condenas 32 Berthe de Danglars esposa de Maximilien 53 Fue condenada a 30 anos de prision acabando sus dias como una vagabunda apodada La Baronesa 32 Maximilien Danglars su padre un viticultor de la Gironda y presidente de la Seccion bordelesa del Comite de Vinos alquilo en 1900 uno de los apartamentos de Juste Gratiolet durante todo el tiempo que duro la Exposicion Universal de Paris 32 Asi Maximilien se convirtio en el inquilino mas antiguo del edificio 43 Estudio derecho alrededor de 1900 fue nombrado asesor y mas tarde se convirtio en un reputado juez alto magistrado 32 y presidente de la Audiencia territorial 43 Fue condenado a cadena perpetua y deportado a Saint Laurent du Maroni donde murio poco tiempo despues 32 Echard LosSra Echard f 1968 era una mujer mezquina y cascarrabias que tuvo constantes peleas con su yerno Fallecio ahogada con una espina de pescado 87 Marcelin Echard bibliotecario jubilado 87 antiguo jefe de almacen de la Biblioteca Central del XVIII Distrito de Paris 106 Actualmente gasta su tiempo intentando demostrar que Hitler sigue con vida Bondadoso y pacifico es la antitesis de lo que era su esposa Tras el ansiado fallecimiento de esta ultima se fue a vivir a su casa de campo cerca de Arles 87 Caroline Echard vease en la familia Marquiseaux dd Fresnel LosHenri Fresnel y Alice se casaron en 1924 cuando el primero trabajaba como jefe de cocina para el Sr Hardy Henri renuncio a su trabajo y abrieron un exitoso restaurante visitado por bohemios artistas escenicos En octubre de 1929 Henri abandono a Alice estando esta embarazada de seis meses de Ghislain Fresnel Luego de muchas aventuras Henri regreso para verla cuarenta anos despues Alice lo ignoro y tras el encuentro se fue a vivir a los pocos meses con su hijo a Numea Nueva Caledonia 107 Henri Fresnel c 1894 buen cocinero 53 fue contratado en 1919 por el Sr Hardy como jefe de cocina de su nuevo restaurante 53 cuando era un joven melancolico y poco locuaz de unos 25 anos de edad 107 Con este fin se fue a vivir al edificio 53 en junio de 1919 107 convirtiendose asi en el primero en vivir en una de las habitaciones de servicio sin ser un criado y en bajar desde los ultimos pisos por la escalera principal 53 Luego de casarse renuncio a su trabajo y monto su propio restaurante Estimulado por la bohemia de sus comensales abandono a su esposa para iniciarse en el teatro como cocinero contable director y actor de una pobre compania de teatro ambulante Pese a las dificultades duraron tres anos hasta disolverse drasticamente En Lyon se unio a una compania de saltimbanquis convirtiendose en el mago adivino y curandero Mister Mephisto En dos anos cruzaron Espana pasaron a Marruecos Mauritania y Senegal en abril de 1937 embarcaron a Brasil pasaron por Venezuela Nicaragua Honduras y Mexico En abril de 1940 se encontro en Nueva York solo y sin dinero Pidio ayuda al sacerdote de la Iglesia de San Marcos en The Bowery y este le consiguio trabajo como cocinero de Grace Twinker alias Twinkie una millonaria extravagante y generosa mujer de 70 anos otrora famosa artista de Broadway Twinkie fallecio en 1951 y con las suculentas rentas que le dejo a cada uno de sus servidores Henri ahora apodado Henry abrio un restaurante publico un libro de cocina francesa fundo una prospera escuela de cocina produjo y protagonizo la serie de television I am the cookie y actuo en otros papeles analogos Se fue a vivir a Miami y dejo los negocios en 1970 decidiendo regresar a Paris Encontro a su antigua esposa le conto sus aventuras y le ofrecio dinero que esta tranquilamente le rechazo 107 Alice Fresnel hija del director de ventas de una importante salchicheria de Pithiviers 107 Tras ser abandonada por su esposo en lugar de buscarlo actuo estoicamente quedandose en el mismo edificio contratando a otro cocinero y haciendose cargo ella sola del restaurante Varios anos despues lo acabo vendiendo y continuo viviendo modestamente de sus ahorros 107 Poco despues de recibir la visita de su exmarido se fue a vivir a Nueva Caledonia con su hijo 49 donde actualmente lleva una vida triste en una vivienda sin agua como criada y aya de su nuera 107 Ghislain Fresnel n enero de 1930 fue criado por una nodriza contratada por Alice mientras ella se hacia cargo del restaurante Ya mayor de edad ingreso al ejercito se caso y en Numea ejerce como oficial de la escala activa de guarnicion 107 dd Grifalconi LosEmilio y Laetizia Grifalconi fueron un matrimonio italiano que se mudo al edificio en los anos 1950 Llegaron cuando sus gemelos Alberto y Vittorio tenian tres anos de edad 108 Emilio Grifalconi Verona 1972 ebanista italiano Se traslado con su familia a Paris para participar de la restauracion del palacio de la Muette Su mujer se enamoro de Paul Hebert y la dejo ir con tranquilidad Desde entonces se hizo cargo el solo de sus hijos con quienes regreso a Verona en 1959 Antes de partir le pidio a Serge Valene que le dibujara un retrato de los cuatro En agradecimiento ademas del pago por la pintura le regalo una antigua hoz de oro de aquellas con las que los druidas cortaban el muerdago y el negativo de la pata de un mueble antiguo del palacio roida por un gusano durante anos Fallecio de triquinosis 108 Laetizia Grifalconi c 1957 quince anos menor que su marido tenia una belleza severa y casi sombria En el edificio conocio a Paul Hebert en 1952 con quien tras su partida en 1955 comenzo una profusa mensajeria cada vez mas romantica Uno de sus borradores fue encontrado por su marido Ella le confeso su amor por Hebert y este la dejo marchar sin conflictos 108 Alberto Grifalconi hacia 1972 se habia convertido en profesor de taxonomia vegetal en Padua 108 Vittorio Grifalconi hacia 1972 se habia ido a vivir a America del Sur 108 dd Hardy LosLos Hardy vivieron en el apartamento que luego ocuparon los Appenzzell y mas tarde los Altamont 53 Sr Hardy n Marsella tratante de aceite de oliva Se mudo al edificio en 1919 poco despues de abrir un restaurante en Paris cuya finalidad era promocionar sus aceites Contrato como jefe de cocina a Hardi Fresnel a quien le alquilo su habitacion de servicio arriba del edificio De este modo se convirtio en el primero en alquilar su habitacion de servicio a alguien que no trabajaba en el edificio 53 Sra Hardy sin saberlo fue el gran amor de Abel Speiss 58 HebertPaul Hebert n 1925 su madre fallecio en 1935 y su padre vivia ausente fuera de Paris 66 Por ello vivio solo en el edificio desde muy joven 66 El 7 de octubre de 1943 fue detenido por la Gestapo en la redada del bulevar Saint Germain Era inocente de lo que se le acusaba pero sospecharon de el al no poder inventar una excusa creible pues se encontraba entonces vendiendo droga que se conseguia de su abuelo quimico farmaceutico Fue torturado 66 y cuatro meses despues deportado al campo de concentracion de Buchenwald Liberado en 1945 fue internado durante siete anos en el sanatorio de los Grisones Regreso a Francia en los anos 1950 como profesor de fisica y quimica en un colegio Por esos anos llegaron al edificio los Grifalconi y en 1952 conocio y se enamoro perdidamente de Laetizia En octubre de 1955 fue trasladado por recomendaciones medicas a Mazamet Inicio con Laetizia una profusa mensajeria cada vez mas apasionada Luego que Laetizia le confesara esta relacion a su esposo se fueron a vivir juntos Acabo trabajando en un puesto ambulante en Bar le Duc 108 Honore LosCorinne y Honore Marcion se conocieron en 1900 en la Exposicion Universal de Paris Fueron contratados por los Danglars unos meses despues que Celia Crespi En el edificio fueron conocidos por todos como Sra y Sr Honore respectivamente Sirvieron a los Danglars hasta 1926 cuando ambos tenian unos 70 anos de edad luego de la huida y posterior detencion de sus jefes Emile Gratiolet les dejo quedarse en el edificio donde vivieron de sus ahorros y haciendo esporadicos favores pagados a sus vecinos Vivieron dignamente en el edificio hasta fines de 1949 En noviembre fallecio Honore luego de comer y Corinne le siguio unas semanas despues 32 Honore Marcion Lyon c 1856 noviembre de 1949 fue marionetista ayudante de faquir mozo de cafe en el baile Mabille organillero con monito al hombro y posteriormente criado de casas burguesas oficio en el que se desempenaba muy bien En 1900 fue contratado por un ano en Paris como mayordomo del padre de Maximilien Danglars Este quedo tan contento con Honore que lo dejo trabajando con su hijo Maximilien que estaba proximo a casarse Poco despues Honore aconsejo al nuevo matrimonio para que contrataran a Corinne 32 Corinne de Marcion 1856 c noviembre de 1949 campesina normanda avezada en multiples oficios Llego a Paris con quince anos a fines de 1871 a trabajar como pinche en una pension de familia donde estuvo treinta anos ganando solo 25 francos mensuales Comenzo a trabajar para los Danglars como cocinera 32 HourcadeSra Hourcade trabajo en una fabrica de cartonaje En 1934 Bartlebooth le encargo 500 cajas en las cuales Winckler dejaria mas tarde los rompecabezas terminados Tras la guerra comenzo a trabajar en una ferreteria Luego de jubilarse en 1970 se mudo a las afueras de Montargis donde vive tranquilamente y desde donde le escribe una vez al ano a la Senorita Crespi 44 JeromeAdrien Jerome en julio de 1924 aprobo las oposiciones a la catedra de Historia en la Escuela Normal Superior de Paris 109 Recien egresado fue contratado como profesor de historia 31 en el Lycee Pasteur de Neuilly donde trabajaria por unos anos 109 Se mudo al apartamento que posteriormente ocuparian los Winckler en octubre de 1924 Joven prestigioso elegante sofisticado y antifascista 109 buen cocinero 31 y seguro de si mismo 109 fue amigo de juventud de Valene Flora Champigny y Raymond Albin 31 Se doctoro como becario de la Fundacion Thiers y se fue como agregado cultural a Lahore antes India hoy perteneciente a Pakistan Regreso al edificio en 1958 o 1959 alquilandole una pequena habitacion de servicio al administrador Llego irreconocible gastado y acabado trabajando en la biblioteca del Instituto de Historia de las Religiones y muy afectado por el poco interes de los editores en sus investigaciones Acabo sus dias traduciendo libros anglosajones para ninos y devorando novelas policiacas anglosajonas Nunca le conto a nadie lo sucedido en su viaje Su ultima decada de vida fue amargada y anodina 109 Massy LosHijos de un piscicultor de San Quintin los hermanos Albert y Josette Massy se fueron a vivir al edificio a fines de los anos 1930 donde actualmente habitan los Marcia dejando el edificio definitivamente a fines de 1944 o principios de 1945 110 Los motociclistas de la imagen son entrenadores del mismo tipo que Albert Massy en la novela Lino Margay vendria a ser como el ciclista de la derecha Albert Massy n 1904 a los 16 anos comenzo en Levallois a aprender el oficio de la talabarteria pero tras ingresar a un club deportivo y destacar inmediatamente como un ciclista excepcional se convirtio a los 20 anos en ciclista profesional de ruta En su debut obtuvo un honroso quinto lugar en el Giro de Italia 1924 nota 9 Al mes siguiente participo en el Tour de Francia el cual habria ganado de no ser porque a veinte kilometros de la meta se rompio la horquilla de su bicicleta y se tuvo que retirar cediendole el trono a Ottavio Bottecchia Frustrado se retiro de la carretera y opto por el medio fondo A inicios de septiembre de 1925 fue reclutado como soldado raso en Vincennes El 15 de octubre con el apoyo de su regimiento fue a correr a Montlhery logrando batir el record mundial tras recorrer en una hora 118 75 km sin embargo uno de los tres jueces exigidos por la Federacion Internacional de Ciclismo se excuso solo dos dias antes y no pudo presenciar la carrera por lo que su resultado no fue reconocido Pese al apoyo del gobierno solo consiguio la posibilidad de repetir la prueba batiendo en diciembre su propio record con 119 851 km pero no logrando superar el nuevo record de 120 958 km obtenido quince dias antes por Jean Brunier Esta injusta privacion de pasar a la historia destruyo su moral por lo que renuncio para siempre a las competiciones Entonces comenzo a entrenar a Lino Margay por cuyos exitos inicialmente experimento alegria y orgullo pero que luego se tornaron en envidia Lo sobreexigio tanto que lo llevo a un horrible accidente Despues de eso renuncio definitivamente al ciclismo A fines de los anos 1930 compro la tienda del edificio a un vendedor de canas de pescar instalando una talabarteria y mudandose alli con su hermana Luego de dejar el hospital se llevo a vivir consigo a Margay por cuyas insistencias acabo convenciendo a su hermana para que se casara con el Vivio solo por un tiempo hasta que su hermana regreso unos meses despues Llegada la Segunda Guerra Mundial fue alistado por la STO para trabajar en Alemania en una fabrica de calzado Regreso en julio de 1944 y unas semanas luego de volver Margay y llevarse a su hermana vendio la talabarteria y regreso a San Quintin donde continuo una vida tranquila 110 Lino Margay se convirtio en pupilo de Albert luego que este se retirara de las competiciones Gracias a su entrenador gano durante anos numerosas carreras de Europa Sobreexigido por Albert sufrio un grave accidente intentando batir el record que a su entrenador no le habian reconocido quedando su rostro desfigurado Una vez salido del hospital se fue a vivir con los Massy y le pidio a Albert la mano de su hermana Josette con quien se mudo a una casa junto al lago en Enghien donde trabajo alquilando tumbonas barcas e hidropedales a los veraneantes hasta que ella lo abandono Entonces decidio expatriarse y llevado por el azar se embarco como fogonero en un barco carguero hacia Buenos Aires En el viaje conocio a un viejo marino italiano antiguo activista panarquista que lo puso en contacto con la mafia argentina Fue detenido por trafico de drogas y condenado a tres anos de carcel de donde salio en junio de 1942 conociendo en detalle la historia de numerosos delincuentes latinoamericanos Se instalo en Mexico donde se convirtio en un reputado encubridor de gansters importantes Hizo fortuna rapidamente y a fines de 1944 se traslado a Estados Unidos donde amenazo a un reconocido cirujano de Pasadena California para que le operara el rostro lo que consiguio con excelentes resultados Al ano siguiente regreso a Paris por Josette de quien seguia enamorado y se fueron juntos a una casa recien construida junto al Lago de Ginebra cerca de Coppet desde donde continuo con su lucrativo trabajo 110 Josette Massy como favor a su hermano decidio casarse en 1937 con el desfigurado Lino Margay En Enghien hacia las cosas de la casa y solia permanecer en un cuarto al que le habia pedido a su esposo que nunca entrase Menos de dieciocho meses despues en abril de 1939 regreso a la casa de su hermano rogandole alejarlo de Margay Sin embargo comenzo a extranarlo en silencio comprendiendo que lo amaba mas alla de su aspecto fisico Comenzada la guerra y tras la partida de su hermano instalo un taller de costura con la que consiguio bastante trabajo A veces la acompanaban Marguerite Winckler y la senorita Crespi Tras el regreso de su hermano un dia le confeso su amor por Lino Margay Al dia siguiente este ultimo aparecio en su puerta guapo y rico y Josette acepto su invitacion para irse a vivir juntos otra vez 110 MorelletBenjamin Morellet realizo multiples oficios antes de convertirse en auxiliar de laboratorio Al regresar Bartlebooth de sus viajes en 1954 lo contacto Smautf para ayudarlo a pegar los rompecabezas una vez que se fueran completando Su jefe un quimico de origen aleman llamado Kusser los ayudo en dicha tarea ideando un tipo de pegamento especial para dicho fin Asi la habitacion de Morellet se convirtio en un taller destinado a pegar los rompecabezas de Bartlebooth Morellet fue descuidando sucesivamente su trabajo en el laboratorio para dedicarse casi por entero a esta nueva tarea asi como a la creacion y venta de productos quimico farmaceuticos supuestamente milagrosos En febrero de 1960 perdio tres dedos de una mano en un accidente mientras creaba uno de sus productos razon por la cual fue despedido definitivamente del laboratorio En noviembre de 1974 fue internado en un manicomio 46 de Verrieres le Buisson 49 y en su tarea de pegado de los rompecabezas fue reemplazado por un auxiliar de laboratorio llamado Robert Cravennat 48 SimpsonGregoire Simpson n Thonon les Bains hijo de una modista de nino tocaba el tambor en epocas de carnaval vestido con ropas tradicionales disenadas por su madre Vivio en el edificio por casi dos anos mientras estudiaba Historia Durante el primer ano realizo diversos trabajos temporales para costearse sus estudios hasta mayo de 1960 trabajo como subbibliotecario auxiliar en la Biblioteca de la opera y despues como vendedor de distintos productos incluyendo los de Morellet luego que este tuviese el accidente en su mano El curso siguiente obtuvo una pequena beca que le permitio dejar sus trabajos Cayo en la desidia y luego en el afan de realizar largos y ociosos paseos por Paris Despues dejo de salir de su cuarto durante meses hasta que se marcho en 1961 y no volvieron a saber de el 94 SpeissAbel Speiss n Alsacia apodado el ruso porque usaba todo el ano una toca de pieles Antiguo veterinario del ejercito hombre sentimental cuyo pasatiempo era resolver juegos de los periodicos Su especialidad eran los criptogramas y gano tres mil francos en un concurso nacional Estaba perdidamente enamorado de la Sra Hardy pero pese a los animos que le dieron varios vecinos jamas le declaro su amor Luego de su partida su apartamento fue reemplazado en 1965 por una mujer y su hijo y mas tarde por los Berger 58 Stanley LosIngeborg Skrifter y Blunt Stanley fueron una apuesta joven y misteriosa pareja millonaria estadounidense Se conocieron una noche de 1948 en un music hall de Jefferson City enamorandose instantaneamente 20 Ingeborg Skrifter f abril de 1954 hija de un pastor danes emigrado a Estados Unidos Bajo el seudonimo de Florence Cook en honor a la famosa medium londinense antes de conocer a Stanley trabajaba como vidente en espectaculos nocturnos 20 Blunt Stanley oficial del ejercito estadounidense en julio de 1950 fue enviado a la Guerra de Corea pero al no poder estar separado de su amada deserto con su guia filipino Aurelio Lopez abandonando a su patrulla de once hombres y condenandolos a una muerte segura El gobierno estadounidense creyo que habia sido capturado y lo dieron por muerto digno de una Medalla de Honor Apenas se encontraron en terreno seguro Lopez lo soborno por diez mil dolares que debieron pagar con Ingeborg vendiendo todas sus pertenencias 20 La pareja se reencontro en Ceilan donde se ganaron la vida como los adivinos Joy Ingeborg y Hieronymus Blunt en espectaculos que fueron puliendo hasta convertirse en pirotecnicas invocaciones de Joy a Emanuel Swedenborg interpretado por Blunt Un empresario les ofrecio un contrato para viajar por Bombay Irak y Turquia Al final de un espectaculo en Ankara un hombre le ofrecio a Joy cinco mil libras esterlinas para ponerlo en presencia de Mefistofeles y poder hacer un pacto con este La falsa ceremonia fue convincente y un mes despues un amigo del cliente les pidio repetirla en Paris esta vez por cinco millones de francos incluyendo gastos de desplazamiento y estancia Sin embargo tres dias antes del viaje reaparecio Lopez a quien no pudieron negar que viajara con ellos Ya instalados en el piso parisino en 1952 donde Blunt no debia dejarse ver pese a que algunos vecinos intuian su presencia Lopez asumio el nombre de Carlos aparentando ser el chofer guardaespaldas de Joy Slowburn apodada Lorelei entre sus vecinos Ingeborg por su parte solo debia hablar danes y solo podia salir por las noches vigilada de cerca por Carlos En Paris alcanzaron a repetir el espectaculo en 82 ocasiones a precios cada vez mas altos Carlos tenia el control total de la pareja quedandose con casi todo el dinero Una noche de abril de 1954 Blunt consiguio burlar la vigilancia del filipino y estrangularlo Cuando ya se disponian a huir a Hamburgo con el dinero recaudado Blunt vio a dos detectives afuera del edificio que en realidad vigilaban a Vera de Beaumont entro en panico y discutio con su esposa quien acabo muerta por un disparo de su propia arma segun el gatillada accidentalmente Blunt se entrego a la policia Fue juzgado y extraditado a Estados Unidos donde fue condenado a cadena perpetua En la carcel de Abigoz Iowa se le asocio con el diablo y se le adjudicaron poderes sobrenaturales Actualmente continua haciendo negocios relacionados con el demonio posee una guardia personal y es considerado uno de los condenados a cadena perpetua mas ricos del mundo 20 TroquetMedio vagabundo malvivia recogiendo botellas vacias 94 dentro de las cuales introducia munequitos de corcho que posteriormente vendia en los Campos Eliseos 43 Vivia en la habitacion de servicio de los Marquiseaux a quienes no siempre podia pagarles la renta Los Plassaert consiguieron que lo desahuciaran y compraron su buhardilla 94 TroyanCombatio en las Brigadas Internacionales siendo encarcelado durante casi toda la guerra en el campo de concentracion de Lurs desde donde consiguio escapar a fines de 1943 para integrarse a los maquis Regreso a Paris en septiembre de 1944 y durante meses se dedico activamente a la politica Luego se convirtio en un librero de viejo 59 En el edificio le alquilaba un humilde cuarto al administrador 94 que mantenia sucio y lleno de libros usados en su mayoria de poco valor 59 Fallecio hace aproximadamente una decada 94 Otros personajes relacionados con el edificio Editar Arana Sra La primera portera de la finca espanola cascarrabias 31 Beyssandre Charles AlbertReconocido y prolifico critico de arte suizo francoparlante que solia ser sincero amistoso escrupuloso y atento 48 Critico las pinturas del periodo brumoso de Franz Hutting 76 En 1972 fue contratado para la adquisicion de obras de arte contemporaneo para los futuros hoteles internacionales de lujo de un emergente holding hotelero Por iniciativa suya y proveyendolo de dinero suficiente como para comprar las piezas artisticas que quisiera le encargaron la busqueda de obras maestras de artistas vivos pocas pero realmente unicas en un plazo de cinco anos La noticia se extendio rapidamente y sus publicaciones y presencia en exposiciones comenzaron a pesar tan fuertemente en las decisiones de coleccionistas y accionistas de arte que tras intentar seguir publicando bajo seudonimos decidio dejar de escribir para los periodicos unos meses despues ya cansado de las presiones y sutiles extorsiones a las que era expuesto tambien opto por dejar las subastas e inauguraciones dedicandose a visitar los estudios de los artistas en privado En dos anos visito mas de doce mil estudios en 91 ciudades de 23 paises hasta que en 1974 gracias a una entrevista escrita realizada a Remi Rorschash dos anos atras 48 se entero acerca del proyecto de las pinturas de Bartlebooth 99 Entonces decidio que las obras mas importantes que adquiriria para la coleccion serian aquellas pinturas Desde comienzos de abril de 1974 intento ofrecerle a Bartlebooth una millonaria suma de dinero por las pinturas que este aun conservaba pero tras ignorar este rotundamente sus ofertas luego de tres meses decidio declararle la guerra intentando a toda costa conservar sus cuadros al punto de organizar un robo a Robert Cravennat sucesor de Morellet y quemar el taller de Guyomard Finalmente el 25 de abril de 1975 arrastrando con la muerte de cuatro emisarios de Bartlebooth y Rorschash camino a Trebisonda posiblemente se quedo con el cuadro n º 438 de los 500 que existieron Al mes siguiente se anuncio que el proyecto hotelero se cancelaba y de Beyssandre no se volvio a saber 48 Claveau Sra La segunda portera de la finca Estaba casada con un repartidor de vino y tenian un hijo llamado Michel 68 1936 1955 que coleccionaba los sellos de los paquetes que Smautf le enviaba a Winckler Michel fallecio a los 19 anos de edad debido a un accidente en motocicleta Tras la muerte de su hijo la Senora Claveau dejo su trabajo en 1956 y con su esposo se retiraron en Jura 68 Guyomard GerardPintor y restaurador famoso por restaurar dibujos de Hans Bellmer Fue contratado por Bartlebooth para restaurar sus rompecabezas ya acabados y pegados obteniendo asi la pintura original 46 En 1974 o 1975 su taller casi resulto quemado en un incendio incentivado por Beyssandre 48 Nochere EmilieNacida en 1930 La tercera y actual portera de la finca Llego alli en 1955 a los 25 anos de edad recien fallecido en Argel su esposo Henri Nochere sargento jefe de 40 anos 68 Fue amiga y admiradora del trabajo de Morellet 46 y tenia una buena relacion con Gaspard Winckler 41 Es una mujer buena y bondadosa aunque un poco entrometida 68 Visita regularmente a Orlowska Valene y Crespi 53 y suele recibir encargos de varios habitantes del edificio 68 Sin embargo odia a Hutting y a los Plassaert por lo que evita a toda costa hacerles favores a ellos 53 Remi Plassaert por su parte no olvida que Emilie haya defendido a Morellet cuando ellos querian su habitacion sin embargo la unica persona del edificio que realmente la detesta es la senora Altamont por un incidente aislado pero embarazoso para esta ultima Actualmente tiene 44 anos y un perrito llamado Boudinet Su hija unica Martine se recibe hoy de la carrera de medicina 68 RomanetAdministrador de la finca es dueno de casi la totalidad de las dos plantas de la buhardilla 46 Consiguio recuperar el apartamento de Paul Hebert que ahora alquila a Genevieve Foulerot 108 Se resistio a echar a Morellet hasta que lo internaron 46 Actualmente apoya a la senora Altamont en el reemplazo de la senora Nochere en porteria 68 Epilogo Editar La novela acaba con un epilogo referido a la muerte de Serge Valene el viernes 15 de agosto de 1975 durante la fiesta de la Asuncion Desde hace un tiempo habia sido cuidado diariamente por la Sra Nochere Elzbieta Orlowska y Celia Crespi El dia anterior el edificio se ha quedado practicamente vacio con la sola presencia de la senora Moreau y su amiga la senora Trevins la senorita Crespi la senora Albin y Valene El resto ha salido de vacaciones la senora de Beaumont a Berlin como presidenta de honor en el festival Alban Berg Cinoc a Estados Unidos a visitar a unos primos lejanos los Marcia a una villa cerca de Divonne les Bains y Olivier Gratiolet con su hija a la Isla de Oleron Otros han aprovechado el puente festivo los Pizzicagnoli alojados donde los Rorschash fueron con Jane Sutton a Deauville Elzbieta Orlowska a Nivillers a ver a su hijo y la Sra Nochere a Amiens para asistir a la boda de su hija 9 Valene fallecio tranquilo recostado en su cama Antes de morir dejo esbozado un ultimo cuadro correspondiente a una gran tela donde dividia en cuadrantes regulares el plano de un edificio vacio 9 como si se tratara de un rompecabezas que como los de Bartlebooth tampoco sera terminado 2 Analisis de la obra EditarDesde su publicacion y hasta hoy esta obra ha despertado el interes de muchos academicos y grupos de lectores En Espana los analistas se han concentrado sobre todo en Madrid incluyendo articulos en Almiar Barcelona incluyendo articulos en El Cultural y el Pais Vasco 2 De acuerdo con algunos criticos este libro recibe influencias de El manuscrito encontrado en Zaragoza 1804 de Jan Potocki obra que a su vez esta inspirada en Los cuentos de Canterbury de Geoffrey Chaucer y Las mil y una noches El gusto de Perec por contar historias dentro de otras historias caracteristico en esta novela lo emparienta tambien con la obra de Paul Auster Por otra parte sus necesarios anexos que ayudan a la mejor comprension de la obra la relacionan con el Ulises 1922 de James Joyce o con La colmena 1945 de Camilo Jose Cela 113 Entre otras obras que la preceden tambien se pueden mencionar la Biblia Don Quijote de la Mancha La comedia humana y En busca del tiempo perdido El escritor frances Michel Butor por su parte ya habia escrito una novela experimental y teorica titulada Pasaje Milan N º 15 1954 en la que se describe la vida de un inmueble parisino Por ultimo los juegos en la literatura tambien estan presentes en varias obras tales como la obra de Julio Verne Raymond Roussel o Raymond Queneau 2 Las mas de cien historias principales que figuran en la novela pertenecen a variados subgeneros narrativos 2 Tua Blesa hace constar que en cada caso el narrador da a conocer tanto las fuentes primarias como secundarias de su investigacion 114 Para el critico Adolfo Vasquez Rocca el libro se configura como un catalogo cuyos objetos lugares y sucesos determinan la biografia de cada personaje asi como su lugar en la trama 115 Para el critico Alberto Ruiz de Samaniego en esta novela el espacio triunfa por sobre el tiempo 12 Para el critico Claude Burgelin esta novela se configura sobre todo como un relato de venganza de forma analoga a El Condotiero Gaspard Winckler que comparte nombre con el protagonista de esta ultima obra construye un rompecabezas que Bartlebooth no podra jamas completar vengandose asi de su condicion de sirviente cuyas obras de arte son sistematicamente despreciadas y destruidas 116 Es clara tambien la relacion de este libro con las artes plasticas relacion que se repite en otras obras del autor Para de Samaniego esta novela junto con Las cosas y Un hombre que duerme comparten una poetica cercana a la de Andy Warhol donde estan presentes el voyeurismo y la contemplacion pasiva de la existencia 12 Para el estudioso Jean Luc Joly son tres los grandes artistas de la novela Hutting Bartlebooth y Valene cuyas ambiguas historias no alcanzan a ser del todo caricaturescas como en el caso de Fleury el decorador de interiores de la Sra Moreau ni del todo carentes de satira como en el caso del ebanista Emilio Grifalconi La ironica descripcion de la obra de Hutting por ejemplo se presenta como una parodia al arte contemporaneo al mismo tiempo que como una ironia del autor hacia si mismo nota 10 La obra de Bartlebooth es tambien claramente contemporanea al ser el mecanismo de su proyecto artistico mas interesante que sus cualidades plasticas y tambien por su actitud nihilista que ilustra lo gratuito y vano del arte Para Joly pese a que la obra de Perec esta muy relacionada con el arte contemporaneo su poetica es mas cercana a la del personaje del critico de arte Beyssandre quien intenta preservar la obra de Bartlebooth Serge Valene en cambio es un artista moderno que fracasa en su propio proyecto semejante al de Saul Steinberg autor de la ilustracion que sirve como base de la novela Mas cercano a Perec esta un cuarto artista Gaspard Winckler que como Beyssandre intenta impedir que el proyecto de Bartlebooth se totalice y asi acabar la novela con un final mas optimista de lo que parece 15 Segun la historiadora de cine polaca Ewa Mazierska el personaje de Vera Orlova que luego de casada se conoce como Sra Vera de Beaumont se asemeja a la vida del cineasta Roman Polanski cuyos padres como los de Perec fueron asesinados por los nazis en los campos de concentracion 117 Recepcion y critica EditarDesde su publicacion en 1978 este libro fue calificado como una obra maestra 1 Ese mismo ano Perec fue galardonado por esta novela con el Premio Medicis 3 En una encuesta realizada por el periodico frances Le Monde fue elegida como la mejor novela de la decada 1975 1985 1 y en un masivo sondeo realizado en 1999 por dicho periodico junto a la empresa Fnac fue elegido uno de los 100 libros del siglo La vida instrucciones de uso ha sido comparada con otras obras notables como la Divina comedia de Dante Alighieri Los cuentos de Canterbury de Geoffrey Chaucer y Ulises de James Joyce Ha recibido positivas resenas entre otros de Catherine David para Le Nouvel Observateur del escritor Paul Auster y del critico Rafael Conte 1 Para el distinguido informatico teorico Donald Knuth se trata posiblemente de la mejor novela del siglo XX 118 Impacto y adaptaciones EditarEsta novela ha influenciado no solo a otros escritores sino tambien a diversos artistas Entre el 14 de junio y el 2 de julio de 1982 la escuela de teatro de Montreuil represento una obra teatral basada en esta novela utilizando como escenario las dependencias de un edificio frances 119 Unos anos mas tarde Rene Farabet preparo una lectura semi dramatizada que presento en el Festival de Avinon en julio de 1988 la cual fue grabada y posteriormente emitida por la radio France Culture en octubre de 1988 y marzo de 1992 Fue traducida al ingles por primera vez por David Bellos en 1987 En 1989 se emitio para ABC una adaptacion radioteatral de Suzanne Kieman a partir de la traduccion de la novela al ingles 120 La obra de Bartlebooth narrada en el libro influyo en el trabajo del artista conceptual Wim Delvoye En 2006 la revista artistica inglesa The Art Newspaper creo el Premio Bartlebooth destinado en tono de broma a aquellos proyectos improbables inverosimiles e increibles en el mundo de las artes contemporaneas Ya a comienzos del siglo XXI un artista contemporaneo asumio el seudonimo de Serge Valene mientras que el escritor Marc Zaffran asumio el seudonimo de Marc Winckler utilizando asi el apellido de Gaspard Winckler en la novela 15 En el ambito cultural en espanol ha influenciado a escritores como Raul Ruiz Fernando Arrabal Enrique Vila Matas Diego Moldes o Margo Glantz entre otros 121 Historia editorial EditarEl libro fue publicado por la coleccion P O L de la editorial Hachette La primera edicion en castellano corresponde a una traduccion de Josep Escue que fue publicada en la coleccion Compactos de Editorial Anagrama en 1988 1 nota 11 Mas tarde en 1993 el libro se reedito en Circulo de Lectores incluyendo un prologo de Rafael Conte donde el critico se refiere a la obra de Perec en general y a esta novela en particular 2 Vease tambien EditarAnexo Los 100 libros del siglo de Le MondeReferencias Editar a b c d e f g h Editorial Anagrama La vida Instrucciones de uso Archivado desde el original el 14 de julio de 2014 Consultado el 20 de marzo de 2014 a b c d e f g h i Perec 1993 Georges Perec o la multiplicacion de la literatura pp 5 12 a b c Perec 2004b Solapa Perec 1993 p 15 a b c d e f g h i j Macho Stadler Marta 13 de octubre de 2010 La vida instrucciones de uso de Georges Perec Centro virtual de divulgacion de las matematicas Archivado desde el original el 16 de enero de 2016 Consultado el 30 de marzo de 2014 Perec Georges 1977 Les Voyages de Smautf Exit 12 13 otono 66 69 Capitulo 15 de la novela Perec Georges 1978 Compendium libri De Vita et modo utendi cum CLXXVIIII ex personis quae in eo libro sunt Po amp sie 4 107 112 Del capitulo 51 de la novela Perec Georges 1978 Histoire de L homme qui voulait retrouver le Tres Saint Vase Nouvelles Impressions 1 54 64 Del capitulo 22 de la novela a b c Perec 1993 Epilogo pp 563 564 Fondebrider Jorge 24 de agosto de 2012 Georges Perec instrucciones para una vida de palabras Revista N Consultado el 17 de mayo de 2014 a b c Perec 2004 Proyecto de novela pp 71 76 a b c Varios autores 2011 de Samaniego Alberto Ruiz Ejercicios de stylo Georges Perec o el arte del lugar pp 9 38 Editorial Anagrama El Condotiero Consultado el 30 de abril de 2014 Perec 2013 a b c d e Varios autores 2011 Joly Jean Luc La novelas del artista contemporaneo Oulipo Contraintes en frances Consultado el 25 de abril de 2014 Perec 1993 p 17 a b Perec 1993 Preambulo pp 19 21 a b c Perec 1993 XLIV Winckler 2 pp 229 234 a b c d e Perec 1993 LXV Moreau 3 pp 357 367 escarbille com 2011 Georges Perec La Vie mode d emploi Cahier des charges en frances Consultado el 27 de abril de 2014 Perec 1993 Indice de nombres pp 569 634 a b c Perec 1993 Referencias cronologicas pp 635 642 a b Perec 1993 Indice de algunas de las historias contadas en este libro pp 643 645 Perec 1993 Post scriptum p 647 a b Perec 1993 I En las escaleras 1 pp 25 28 a b Perec 1993 XCIX Bartlebooth 5 pp 557 561 Perec 1993 LI Valene habitaciones de servicio 9 pp 267 278 a b c d e f g h Perec 1993 XCV Rorschash 6 pp 531 536 a b c d Perec 1993 XLVIII La senora Albin habitaciones de servicio 8 pp 251 253 a b c d e f Perec 1993 XXXVIII Maquinaria del ascensor 1 pp 205 207 a b c d e f g h i j k l m n n o p Perec 1993 LXXXIII Hutting 3 pp 454 462 a b c d e f g h i j k Perec 1993 LXXXVIII Altamont 5 pp 495 506 a b c d e f g h i Perec 1993 XXV Altamont 2 pp 137 144 Perec 1993 XIX Altamont 1 pp 94 95 a b Perec 1993 LXII Altamont 3 pp 344 348 a b c d e f g h i Perec 1993 LXXVI Sotanos 4 pp 419 422 a b c d e Perec 1993 LXXX Bartlebooth 3 pp 438 447 a b c d e f Perec 1993 XXII El portal 1 pp 111 125 a b c d Perec 1993 XXIII Moreau 2 pp 126 132 a b c d e f Perec 1993 VIII Winckler 1 pp 48 56 a b c d e f g Perec 1993 XXVI Bartlebooth 1 pp 145 150 a b c d e f g Perec 1993 XVII Escaleras 2 pp 85 88 a b c d e Perec 1993 XII Reol 1 pp 65 66 a b c d e Perec 1993 XV Smautf habitaciones de servicio 5 pp 77 83 a b c d e f g h i Perec 1993 VII Morellet habitaciones de servicio 2 pp 43 47 a b c Perec 1993 LXX Bartlebooth 2 pp 382 390 a b c d e f g h i j Perec 1993 LXXXVII Bartlebooth 4 pp 479 494 a b c d e f g Perec 1993 XXVIII Escaleras 3 pp 157 162 a b c d e f g Perec 1993 VI Habitaciones de servicio 1 pp 40 42 a b c d e f g h i j k Perec 1993 XXXI Beaumont 3 pp 170 186 a b c d Perec 1993 II Beaumont 1 pp 29 32 a b c d e f g h i j k l m n n o p q r s t Perec 1993 XLIX Escaleras 7 pp 254 260 a b Perec 1993 VI Breidel habitaciones de servicio 1 pp 40 42 a b c d Perec 1993 XXXIV Escaleras 4 pp 194 197 a b c Perec 1993 LXI Berger 1 pp 340 343 a b c Perec 1993 LXIII La entrada de servicio pp 349 350 a b c d e f Perec 1993 LXXXV Berger 2 pp 471 474 a b c d e Perec 1993 XLV Plassaert 1 pp 235 239 a b Perec 1993 XL Beaumont 4 pp 212 217 Perec 1993 LX Cinoc 1 pp 333 339 Perec 1993 XVI Hutting 3 pp 454 462 a b Perec 1993 XIV Dinteville 1 pp 74 76 Perec 1993 XCVI Dinteville 3 pp 537 543 Perec 1993 XLVII Dinteville 2 pp 247 250 a b c d Perec 1993 XLIII Foulerot 2 pp 224 228 Perec 1993 L Foulerot 3 pp 261 266 a b c d e f g h i Perec 1993 XXXV La porteria pp 198 202 Perec 1993 III Tercero derecha 1 pp 33 35 Perec 1993 XXIX Tercero derecha 2 pp 163 165 a b c d e f g h i j k l m n n Perec 1993 XXI El cuarto de la calefaccion 1 pp 103 108 a b c d e f g h i j k l m Perec 1993 LVIII Gratiolet 1 pp 318 323 a b c Perec 1993 XXXIII Sotanos 1 pp 189 193 Perec 1993 LXIV El cuarto de la calefaccion 2 pp 351 353 a b Perec 1993 LXXXII Gratiolet 2 pp 451 453 a b c d Perec 1993 XI Hutting 1 pp 62 64 a b c Perec 1993 LIX Hutting 2 pp 324 332 a b Perec 1993 XCVII Hutting 4 pp 544 547 a b c d e Perec 1993 IX Nieto y Rogers habitaciones de servicio 3 pp 57 58 Perec 1993 XXXVII Louvet 1 p 204 Perec 1993 XCII Louvet 3 pp 520 521 Perec 1993 LXXVII Louvet 2 p 423 424 a b c d e Perec 1993 XXXIX Marcia 3 pp 208 211 a b c d e f Perec 1993 LXVI Marcia 4 pp 368 374 Perec 1993 XXXII Marcia 2 pp 187 188 a b c Perec 1993 LXXV Marcia 6 pp 415 418 a b c d e f Perec 1993 XXX Marquiseaux 2 pp 166 169 Perec 1993 XLI Marquiseaux 3 pp 218 221 a b c Perec 1993 XX Moreau 1 pp 96 102 Perec 1993 LXXI Moreau 4 pp 391 395 a b Perec 1993 LXXXIX Moreau 5 pp 507 511 a b c Perec 1993 LVII La senora Orlowska habitaciones de servicio 11 pp 311 317 a b Perec 1993 LIV Plassaert 3 pp 293 299 a b c d e f g Perec 1993 LII Plassaert 2 pp 279 286 a b c d e Perec 1993 XCVIII Reol 2 pp 548 556 Perec 2009 Para simplificar pp 139 156 a b c d e Perec 1993 LXXIX Escaleras 11 pp 434 437 a b c d Perec 1993 XIII Rorschash 1 pp 67 73 a b Perec 1993 XVIII Rorschash 2 pp 89 93 a b c d Perec 1993 LXXXI Rorschash 4 pp 448 450 a b Perec 1993 LXXXVI Rorschash 5 pp 475 478 Perec 1993 X Jane Sutton habitaciones de servicio 4 pp 59 61 a b c d e f g h i Perec 1993 LIII Winckler 3 pp 287 292 Perec 1993 I Escaleras 1 pp 25 28 a b c Perec 1993 LXXXIV Cinoc 2 pp 465 470 Perec 1993 XCI Sotanos 5 pp 516 519 a b c d e f g h Perec 1993 LV Fresnel habitaciones de servicio 10 pp 300 308 a b c d e f g Perec 1993 XXVII Rorschash 3 pp 151 156 a b c d e Perec 1993 XLVI El senor Jerome habitaciones de servicio 7 pp 243 246 a b c d Perec 1993 LXXIII Marcia 5 pp 400 410 Memoire du cyclisme 14 de mayo de 2006 12eme Giro d Italia 1924 en frances Archivado desde el original el 14 de mayo de 2006 Memoire du cyclisme 14 de mayo de 2006 13eme Giro d Italia 1925 en frances Archivado desde el original el 14 de mayo de 2006 M Sierra Ramos Castro La vida instrucciones de uso de Georges Perec Consultado el 27 de marzo de 2014 Varios autores 2011 Blesa Tua Perec investigador pp 79 84 Vasquez Rocca Adolfo Georges Perec Pensar y clasificar Adamar Consultado el 26 de mayo de 2014 Perec 2013 Prologo pp 7 31 Mazierska 2007 I The autobiographical effect in the cinema of Polansky pp 10 11 Donald Knuth Retirement Consultado el 24 de abril de 2014 Varios autores 2011 p 238 Bellos 1993 The Works of Georges Perec pp 717 750 Martin Sanchez Pablo 2012 El arte de combinar fragmentos Practicas hipertextuales en la literatura oulipiana Raymond Queneau Georges Perec Italo Calvino Jacques Roubaud Granada Espana Universidad de Granada Varios autores 1992 Documentacion Bibliografia de y sobre Georges Perec pp 116 124 Notas Editar Para el citado resultado de los tres matematicos vease 5 Bose R C Shrikhande S S Parker E T 1960 Further results on the construction of mutually orthogonal Latin squares and the falsity of Euler s conjecture Canadian Journal of Mathematics 12 189 203 El critico Alberto Ruiz de Samaniego destaca tambien la notoria semejanza entre la disposicion espacial del edificio de la novela con la del collage de pinturas representado en el grabado al aguafuerte Prodomus Theatrum artis pictoriae Viena 1735 de Francois von Stampaert y Antoine von Prenner presente en una pagina de libro 12 Este preambulo se repite integro mas adelante al inicio del capitulo XLIV que habla sobre Gaspard Winckler artesano que se dedico durante veinte anos justamente a la confeccion de rompecabezas 19 Al final del capitulo 65 se lee una descripcion que puede interpretarse como el hueco dejado en la esquina inferior izquierda del plano del edificio 5 una vieja caja de galletas de hojalata cuadrada en cuya tapa se ve una nina que muerde la punta de una galletita 20 Esta nina que mastica su galleta se menciona ademas como la centesima de las historias listadas en el capitulo 51 2 De acuerdo con la descripcion de Perec el edificio se situa mas o menos hacia la mitad de la calle Simon Crubellier la cual divide oblicuamente el cuadrilatero que forman las calles Mederic Jadin De Chazelles y Leon Jost en el barrio de la Plaine Monceau del distrito diecisiete 26 Este cuadrilatero poco comun en el centro de Paris donde las intersecciones de las calles pocas veces forman angulos rectos existe en realidad pero no hay una calle que lo divida oblicuamente De haberla podria constituir una prolongacion de la calle Leon Cogniet o de la calle Alfred de Vigny La lista de 179 historias del capitulo 51 en su version original en frances en realidad corresponde a un poema que oculta 3 diagonales de 3 cuadrados de 60 pulsaciones por 60 lineas las que apuntan a 3 letras a m y e las que conforman la palabra ame que en castellano significa alma 2 Varias fechas precisas relacionadas con los personajes figuran en el anexo Referencias cronologicas al final del libro 23 Las dificultades por las que debe pasar un empleado para conseguir entrevistarse con su jefe de servicio y poder solicitarle un reajuste salarial fueron retratadas tambien por el autor en otras dos obras que en castellano fueron reunidas en el libro El aumento seguido de El arte de abordar a su jefe de servicio para pedirle un aumento 96 En la realidad en el Giro de Italia 1924 solo compitieron italianos y el quinto lugar lo obtuvo Enea dal Fiume Si es cierto no obstante que la competicion general la gano Giuseppe Enrici como se menciona en el libro 111 Alfredo Binda que tambien se menciona en el libro no participo en esta competicion sino en la del ano siguiente donde resulto campeon 112 En los capitulos de Hutting las cifras 11 2 y 43 podrian no ser azarosas pues corresponden a numeros relacionados con la muerte de sus padres 15 Un ano antes Antonio Altarriba publico algunos extractos de este libro en castellano bajo el titulo de El puerto de Gijon modo de empleo en VV AA Sobre literatura potencial Vitoria Universidad del Pais Vasco 1987 122 Bibliografia Editar Bellos David 1993 Georges Perec A life in Words en ingles Londres Harvill Press ISBN 978 08 792398 0 0 Mazierska Ewa 2007 Roman Polanski The Cinema of a Cultural Traveller en ingles I edicion New York I B Tauris p 231 ISBN 84 226 4763 X Perec Georges 1993 1978 La vida instrucciones de uso I edicion Barcelona Circulo de Lectores p 656 ISBN 84 226 4763 X Perec Georges 2004 1974 Especies de espacios IV edicion Barcelona Montesinos p 148 ISBN 84 95776 72 3 Perec Georges 2004b 1993 El viaje de invierno II edicion Madrid Abada Editores p 48 ISBN 84 96258 11 4 Perec Georges 2009 El aumento seguido de El arte de abordar a su jefe de servicio para pedirle un aumento I edicion Segovia La uNa RoTa p 160 ISBN 978 84 95291 14 1 Perec Georges 2013 El Condotiero I edicion Barcelona Anagrama p 191 ISBN 978 84 339 7853 0 Varios autores 1992 Georges Perec Poetica narrativa y teoria literaria seleccion de textos La experimentacion oulipiana 34 Barcelona Anthropos Antologias tematicas ISSN 1130 2089 Varios autores 2011 Pere t c tentativa de inventario I edicion Madrid Fundacion Luis Seoane Circulo de Bellas Artes MAIA Ediciones p 424 ISBN 978 84 92724 26 0 Datos Q302255Obtenido de https es wikipedia org w index php title La vida instrucciones de uso amp oldid 135952161, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos