fbpx
Wikipedia

Epígrafe (literatura)

El epígrafe es un lema que, a modo de sentencia, pensamiento o cita de un autor conocido, sintetiza o ilustra la idea general, plan o estilo de un libro o capítulo de este.

Generalmente el epígrafe se escribe debajo del título de la obra o al principio de cada capítulo. Los antiguos escritores hicieron poco uso de los epígrafes, pero en el siglo XVI empezaron a prodigarse, continuando con profusión en la centuria siguiente. En el uso de los epígrafes se distinguieron en Italia en el siglo XVI tanto Pietro Bembo como Benedetto Varchi, Sperone Speroni, y Giorgio Vasari, y en siglo XVII corresponde citar a Marini, Gentili, Emanuele Tesauro, Adimari, Daniello Bartoli, Doni, y Giorio. Y entre los franceses, apareció por primera vez el epígrafe en el Diccionario de Trevoux.

Durante el siglo XVIII fue poco común pero, a partir del siglo XIX, se volvió a utilizar. Algunos autores de esta época que utilizaron epígrafes son: Walter Scott, Lord Byron, y James Fenimore Cooper.

Además de su valor literario propio, los epígrafes generados a través de los años también pueden servir para otros usos. Por ejemplo, hoy día en los trabajos académicos de cierta importancia, existe la costumbre de empezar los mismos con un resumen expresado a veces en dos o tres idiomas, y con posterioridad y por razones prácticas y de medios, el cuerpo del escrito se desarrolla en un único idioma. Pues bien, en ciertos períodos históricos también se tenía una costumbre similar a esa, pero en relación a los epígrafes de las obras, y esto hoy día tiene su aplicación, ya que así finalmente podría llegar a ampliarse vocabulario y conocimientos sobre lenguas poco conocidas. En realidad y si bien lo recién dicho es cierto, no siempre se pueden usar con esa finalidad los epígrafes expresados en dos idiomas, pues, como bien se menciona en el libro "Historia universal (tomo VII)", no siempre expresan los mismos contenidos en las dos lenguas;[1]​ particularmente en el libro cuya referencia recién fue expresada, se señala que se tenía la esperanza que una publicación del antes citado Marini de 1795, fuera la clave para la comprensión de la lengua osca, pero en realidad ello no pudo ser así, pues en el siglo XIX logró demostrarse que el epígrafe en osco publicado por Marini era un decreto de la ciudad de Bantia, mientras que el otro en latín era una ley romana contra las concusiones.

Ejemplos

  • Le Rouge et le Noir de Stendhal, lleva en epígrafe una idea de Georges-Jacques Danton: «La vérité, l'âpre vérité».
  • La Nausée de Jean-Paul Sartre lleva en epígrafe una cita de L'église escrito por Louis-Ferdinand Céline: «C'est un garçon sans importance collective. C'est tout juste un individu».
  • El capítulo VI Le temps spectaculaire de La Société du Spectacle de Guy Debord lleva en epígrafe un estrato de L'homme de cour de Baltasar Gracián: «Nous n'avons rien que le temps, dont jouissent ceux mêmes qui n'ont point de demeure».
  • Point de lendemain de Vivant Denon lleva en epígrafe: «La lettre tue, et l'esprit vivifie».

Véase también

Referencias y notas

  1. César Cantú (traducción de Memesio Fernández Cuesta), Historia Universal, tomo VII, Gaspar y Roig, Madrid, 1868, pág. 58.

Enlaces externos

  • El Diccionario de la Real Academia Española tiene una definición para epígrafe.


  •   Datos: Q669777
  •   Multimedia: Epigraphs in literature

epígrafe, literatura, epígrafe, lema, modo, sentencia, pensamiento, cita, autor, conocido, sintetiza, ilustra, idea, general, plan, estilo, libro, capítulo, este, generalmente, epígrafe, escribe, debajo, título, obra, principio, cada, capítulo, antiguos, escri. El epigrafe es un lema que a modo de sentencia pensamiento o cita de un autor conocido sintetiza o ilustra la idea general plan o estilo de un libro o capitulo de este Generalmente el epigrafe se escribe debajo del titulo de la obra o al principio de cada capitulo Los antiguos escritores hicieron poco uso de los epigrafes pero en el siglo XVI empezaron a prodigarse continuando con profusion en la centuria siguiente En el uso de los epigrafes se distinguieron en Italia en el siglo XVI tanto Pietro Bembo como Benedetto Varchi Sperone Speroni y Giorgio Vasari y en siglo XVII corresponde citar a Marini Gentili Emanuele Tesauro Adimari Daniello Bartoli Doni y Giorio Y entre los franceses aparecio por primera vez el epigrafe en el Diccionario de Trevoux Durante el siglo XVIII fue poco comun pero a partir del siglo XIX se volvio a utilizar Algunos autores de esta epoca que utilizaron epigrafes son Walter Scott Lord Byron y James Fenimore Cooper Ademas de su valor literario propio los epigrafes generados a traves de los anos tambien pueden servir para otros usos Por ejemplo hoy dia en los trabajos academicos de cierta importancia existe la costumbre de empezar los mismos con un resumen expresado a veces en dos o tres idiomas y con posterioridad y por razones practicas y de medios el cuerpo del escrito se desarrolla en un unico idioma Pues bien en ciertos periodos historicos tambien se tenia una costumbre similar a esa pero en relacion a los epigrafes de las obras y esto hoy dia tiene su aplicacion ya que asi finalmente podria llegar a ampliarse vocabulario y conocimientos sobre lenguas poco conocidas En realidad y si bien lo recien dicho es cierto no siempre se pueden usar con esa finalidad los epigrafes expresados en dos idiomas pues como bien se menciona en el libro Historia universal tomo VII no siempre expresan los mismos contenidos en las dos lenguas 1 particularmente en el libro cuya referencia recien fue expresada se senala que se tenia la esperanza que una publicacion del antes citado Marini de 1795 fuera la clave para la comprension de la lengua osca pero en realidad ello no pudo ser asi pues en el siglo XIX logro demostrarse que el epigrafe en osco publicado por Marini era un decreto de la ciudad de Bantia mientras que el otro en latin era una ley romana contra las concusiones Indice 1 Ejemplos 2 Vease tambien 3 Referencias y notas 4 Enlaces externosEjemplos EditarLe Rouge et le Noir de Stendhal lleva en epigrafe una idea de Georges Jacques Danton La verite l apre verite La Nausee de Jean Paul Sartre lleva en epigrafe una cita de L eglise escrito por Louis Ferdinand Celine C est un garcon sans importance collective C est tout juste un individu El capitulo VI Le temps spectaculaire de La Societe du Spectacle de Guy Debord lleva en epigrafe un estrato de L homme de cour de Baltasar Gracian Nous n avons rien que le temps dont jouissent ceux memes qui n ont point de demeure Point de lendemain de Vivant Denon lleva en epigrafe La lettre tue et l esprit vivifie Vease tambien EditarAvant propos Cita Dedicatoria Epilogo retorica Introduccion Panegirico Paratexto Partes del libro Preambulo literatura Prefacio literatura PrologoReferencias y notas Editar Cesar Cantu traduccion de Memesio Fernandez Cuesta Historia Universal tomo VII Gaspar y Roig Madrid 1868 pag 58 El contenido de este articulo incorpora material del tomo 20 de la Enciclopedia Universal Ilustrada Europeo Americana Espasa cuya publicacion fue anterior a 1941 por lo que se encuentra en el dominio publico Esta obra contiene una traduccion parcial derivada de Epigraphe litterature de la Wikipedia en frances publicada por sus editores bajo la Licencia de documentacion libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribucion CompartirIgual 3 0 Unported Enlaces externos EditarEl Diccionario de la Real Academia Espanola tiene una definicion para epigrafe Datos Q669777 Multimedia Epigraphs in literatureObtenido de https es wikipedia org w index php title Epigrafe literatura amp oldid 135818803, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos