fbpx
Wikipedia

Salmo 1

El Salmo 1 es el primer salmo del Libro de los Salmos, comenzando en la versión de la Biblia del Rey Jacobo: "Bienaventurado el hombre". El Libro de los Salmos es parte de la tercera sección de la Biblia hebrea[1]​ y un libro del Antiguo Testamento cristiano. En latín, este salmo se conoce como Beatus vir[2]​ o Beatus vir, qui non abiit.[3]

Salmo 1
Bienaventurado el hombre

Texto de la Vulgata del Salmo 1 (inicio) y traducción al polaco.
Autor David
Tipo Salmo
Libro Libro de los Salmos
Parte de Biblia
Orden Tanaj (Antiguo Testamento)
Categoría Torá
Precedido por Job 42
Sucedido por Salmo 2
Idioma Hebreo (original)

El salmo es una parte regular de las liturgias judía, católica, luterana, anglicana y otras liturgias protestantes.

Antecedentes y temas

Beatus vir , "Bendito el hombre ..." en latín, son las primeras palabras en la Biblia Vulgata tanto del Salmo 1 como del Salmo 112 (111). En los salterios manuscritos iluminados, el comienzo del texto principal de los salmos se marcaba tradicionalmente con una gran inicial de Beato para la "B" de "Beato", y las dos palabras iniciales suelen ser mucho más grandes que el resto del texto. Entre ellos, estos suelen ocupar una página entera. Las iniciales de Beatus han sido importantes en el desarrollo de la pintura manuscrita, como la ubicación de varios desarrollos en el uso de las iniciales como foco de la pintura. [4]

Patrick D. Miller sugiere que el Salmo 1 "establece la agenda para el Salterio a través de su "identificación del camino de los justos y el camino de los malvados, así como sus respectivos destinos" junto con "su énfasis en la Torá, el gozo de estudiarla y sus beneficios positivos para aquellos que lo hacen".[5]​ Stephen Dempster sugiere que el salmo también sirve como una introducción a los Escritos, la tercera sección del Tanaj. Dempster señala las similitudes entre el Salmo 1: 2-3 y Josué 1: 8–9 (el primer capítulo de los Profetas): en ambos pasajes, el que medita en la ley prospera:

Este Libro de la Ley no se apartará de tu boca, sino que meditarás en él día y noche, para que cuides de hacer conforme a todo lo que en él está escrito. Porque entonces harás prosperar tu camino y tendrás éxito.[6]

Como muchos de los salmos, contrasta a la persona "justa" (tzadik צדיק) con el "malvado" o "impío" (rasha` רשע) o el "pecador" (chatta ' חטא). La persona justa es aquella que se preocupa por conocer las leyes de Dios y por lo tanto, tiene buen juicio y evita las malas compañías. El resultado es la capacidad de resistir tiempos difíciles en la vida con el apoyo de la protección de Dios.[7]​ Por otro lado, el comportamiento de la persona malvada los hace vulnerables al desastre, como paja arrastrada por el viento. El punto de que los impíos y los justos no se mezclarán en el juicio está claramente expresado por el escritor. El camino que han elegido los malvados conduce a la destrucción, y en el juicio reciben las consecuencias naturales de esa elección.[7]

El justo es comparado con un árbol plantado junto a un arroyo. Su cosecha es abundante y todo lo que hace prospera. El profeta Jeremías escribió un pasaje similar:

Pero bienaventurado el hombre que confía en la SEÑOR , cuya confianza está en él. Será como un árbol plantado junto al agua que echa sus raíces junto al arroyo ".

Elaboró:

No teme cuando llega el calor; sus hojas son siempre verdes. No tiene preocupaciones en un año de sequía y nunca deja de dar frutos”.

Jeremías dio a entender que una ventaja de confiar en el SEÑOR era la capacidad de resistir tiempos difíciles.

Encabezado

El Salmo 1 (junto con el Salmo 2) forma el Proomium de todo el Libro de los salmos. Formados en una unidad editorial, el Salmo 1 y el Salmo 2 se destacan de los siguientes Salmos porque no tienen encabezados. Por eso, Tomás de Aquino escribe sobre este salmo: “Hic Psalmus distinguitur contra totum opus: non enim habet titulum, sed est quasi titulus totius operis. [Este salmo difiere del resto de la obra: porque no tiene título, pero es, por así decirlo, el título de toda la obra] ".[8][9]

Numeración

El Libro de los Salmos se subdivide en cinco partes. El Salmo 1 se encuentra en la primera parte, que incluye los salmos 1 al 41.[10]​ Se ha contado como el comienzo de la primera parte en algunas traducciones, en algunas se cuenta como un prólogo, y en otras el Salmo 1 se combina con el Salmo 2.[11]

Contenido, forma e interpretación

Hermann Gunkel describe este salmo como un "cántico de sabiduría". No se puede determinar con más detalle con respecto al momento de su creación. Una versión postexílica final del Salmo (es decir, todo lo que entre sexto siglo aC y siglo I aC) es muy probable. La estructura del salmo es fácil de entender. Los versículos 1-3 tratan de la vida de los justos; 4-5 del camino de vida de los impíos; una justificación final sigue en el versículo 6. De la “A a la Z” - la primera palabra comienza con אַ ( Aleph ) y la última palabra con תֹּ ( Taw ) - este salmo ofrece una doctrina holística de la vida del creyente, que se elabora y explora con más detalle a lo largo del libro de salmos.[12]

En términos de contenido, este salmo de sabiduría describe dos caminos opuestos en la vida (cf. Jer 17, 5-8  UE ) por los que el hombre puede transitar: un buen camino y uno malo. El camino de la Palabra de Dioses la buena forma en que la vida triunfa; la senda de los burladores, los malhechores y los pecadores conduce al abismo y fracasa. Sin embargo, la declaración final (1,6a) en particular deja abierto cómo se lleva a cabo realmente el conocimiento de YHWH y cómo debe correr el camino de los justos. El optimismo, que a primera vista parece muy simple, se despliega por tanto como menos transparente. El optimismo expresado en este salmo proviene menos de sus claras pautas para una vida feliz. Más bien, lo lleva la conciencia de estar basado en Dios. "Así suena ya el Salmo 1", escriben Hossfeld y Zenger, "que los Salmos son señales de una vida amenazada por el mal y el mal, que tiene su razón más profunda para la esperanza de que YHWH esté 'allí'".[13]

La guía decisiva para los justos es sin duda la תּוֹרָה ( Torá ). Esta “instrucción” debe entenderse como una declaración escrita y completa de la voluntad de Dios que se puede leer ( Dtn 31.9-11  EU ) y leer (Jos 1.7  EU). Pero también puede, más que una simple colección de palabras escritas, ser entendido de manera abstracta como una “revelación llena de gracia de la voluntad de Dios”. El que se complace en esta "instrucción" que viene de Dios y que la recita y la recita será como un árbol firmemente arraigado en el mundo. "No significa 'plantado' aquí", dice el Midrash Tehillim (Interpretaciones judías del Salmo), "pero: שָׁתוּל ('instituido') para enseñarte que incluso las tormentas, cuando vienen y soplan sobre él, no pueden moverlo de su lugar". El que teme a Dios no será como la paja que el viento sopla en mil direcciones. Más bien, será como un árbol firme, elevado por encima de los tiempos y el clima caprichosos. Un hombre así se esforzará constantemente hacia Dios con su corona llena de pensamientos altísimos y al mismo tiempo no olvidará que está arraigado y perecedero en el mundo. Quien recita los Salmos, los lee y se ocupa de las instrucciones de Dios a diario, según el Salmo 1, crecerá y vivirá en el mundo de una manera equilibrada y bien fundada.

En esta escritura religiosa no hay un determinismo divino, infantil, optimista, ni un Dios oculto y arbitrario en acción. Aquí la gente no nada desesperadamente en una "inundación de borrachos que envuelve el alma" (Gottfried Benn); el hombre tampoco está atrapado aquí bajo la resolución “El Concilio Inmortal”, que determinó al hombre “perecer, que se convertiría en un canto de los nietos” (Homero); todavía vive en un mundo politeísta, que siempre se ve afectado por un poder disruptivo como Fortuna con un "aleteo agudo" (Horacio) puede confundirse. Más bien, muestra una concepción de Dios que está guiada por la creencia de que YHWH es un poder que participa positiva y activamente en la vida en el mundo al permitir que el hombre sea guiado por él. Si el hombre piensa y vive hacia este poder, escapa a una distracción interior y vive en armonía consigo mismo y con el mundo. En resumen: este salmo logra, en palabras de Jürgen Habermas, una "articulación de la conciencia de lo que falta [en los tiempos modernos]".

Texto

 
Salmo 1 en hebreo original con Niqud (puntos vocales)

Versión de la Biblia hebrea

A continuación está el texto hebreo del Salmo 1: [14]

Verso hebreo
1 אַֽשְֽׁרֵ֥י הָאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֚ר לֹ֥א הָלַךְ֘ בַּֽעֲצַ֪ת רְשָׁ֫עִ֥ים וּבְדֶ֣רֶךְ חַ֖טָּאִים לֹ֥א עָמָ֑ד וּבְמוֹשַׁ֥ב לֵ֜צִ֗ים לֹ֣א יָשָֽׁב
2 כִּ֚י אִ֥ם־בְּתוֹרַ֥ת יְהֹוָ֗ה חֶ֫פְצ֥וֹ וּבְתֽוֹרָת֥וֹ יֶהְ֜גֶּ֗ה יוֹמָ֥ם וָלָֽיְלָה
3 וְהָיָ֗ה כְּעֵץ֘ שָׁת֪וּל עַל־פַּלְגֵ֫י מָ֥יִם אֲשֶׁ֚ר פִּרְי֨וֹ | יִתֵּ֬ן בְּעִתּ֗וֹ וְ֖עָלֵהוּ לֹ֣א יִבּ֑וֹל וְכֹ֖ל אֲשֶׁר־יַֽעֲשֶׂ֣ה יַצְלִֽיחַ
4 לֹא־כֵ֥ן הָֽרְשָׁעִ֑ים כִּ֥י אִם־כַּ֜מֹּ֗ץ אֲשֶׁר־תִּדְּפֶ֥נּוּ רֽוּחַ
5 עַל־כֵּ֚ן | לֹֽא־יָקֻ֣מוּ רְ֖שָׁעִים בַּמִּשְׁפָּ֑ט וְ֜חַטָּאִ֗ים בַּֽעֲדַ֥ת צַדִּיקִֽים
6 כִּֽי־יוֹדֵ֣עַ יְ֖הֹוָה דֶּ֣רֶךְ צַדִּיקִ֑ים וְדֶ֖רֶךְ רְשָׁעִ֣ים תֹּאבֵֽד

Versión de la Biblia del Rey Jacobo

1 Bienaventurado el hombre que no anda en consejo de impíos, ni está en camino de pecadores, ni se sienta en silla de escarnecedores.

2 Pero su deleite está en la ley del SEÑOR; y en su ley medita día y noche.

3 Y será como árbol plantado junto a arroyos de aguas, que da su fruto en su tiempo; su hoja tampoco se marchitará; y todo lo que hace prosperará.

4 Los impíos no son así, sino como la paja que se lleva el viento.

5 Por tanto, los impíos no estarán en el juicio, ni los pecadores en la congregación de los justos.

6 Porque la SEÑOR conoce el camino de los justos, pero el camino de los impíos perecerá.

Versión de la Biblia Reina-Valera 1960

1 Bienaventurado el varón que no anduvo en consejo de malos, Ni estuvo en camino de pecadores, Ni en silla de escarnecedores se ha sentado;

2 Sino que en la ley de Jehová está su delicia, Y en su ley medita de día y de noche.

3 Será como árbol plantado junto a corrientes de aguas, Que da su fruto en su tiempo, Y su hoja no cae; Y todo lo que hace, prosperará.

4 No así los malos, Que son como el tamo que arrebata el viento.

5 Por tanto, no se levantarán los malos en el juicio, Ni los pecadores en la congregación de los justos.

6 Porque Jehová conoce el camino de los justos; Mas la senda de los malos perecerá.

Versión de la Biblia Reina-Valera 1995

1 Bienaventurado el varón que no anduvo en consejo de malos, ni estuvo en camino de pecadores, ni en silla de escarnecedores se ha sentado,

2 sino que en la ley de Jehová está su delicia y en su Ley medita de día y de noche.

3 Será como árbol plantado junto a corrientes de aguas, que da su fruto en su tiempo y su hoja no cae, y todo lo que hace prosperará.

4 No así los malos, que son como el tamo que arrebata el viento.

5 Por tanto, no se levantarán los malos en el juicio ni los pecadores en la congregación de los justos,

6 porque Jehová conoce el camino de los justos, mas la senda de los malos perecerá.

Usos

Judaísmo

 
Una versión métrica del Salmo 1 de 1628. La melodía comienza en la nota tónica de una escala musical modo menor.

Los Salmos 1, 2, 3 y 4 se recitan la noche de Yom Kipur después de Arvit.[15]

El versículo 1 se cita en la Mishná en Pirkei Avot (3: 2), donde Haninah ben Teradion explica que un grupo de personas que no intercambian palabras de la Torá es un ejemplo de la "compañía de burladores" del salmo.[16]

El Salmo 1 se recita para prevenir un aborto espontáneo.[17]

En el Talmud ( Berakhot 10a) se afirma que el Salmo 1 y el Salmo 2 se contaron como una composición y el favorito de David ya que usó la palabra "ashrei" ("bendito") en la frase inicial del Salmo 1 (ashrei ha ′ ish) y la frase final del Salmo 2 (ashrei kol choso vo).[18]

Cristianismo

En el Libro de Oración Común de la Iglesia de Inglaterra, el Salmo 1 está designado para ser leído en la mañana del primer día del mes.

El poeta inglés John Milton tradujo el Salmo 1 al verso inglés en 1653. El poeta escocés Robert Burns escribió una paráfrasis del mismo, refiriéndose al "hombre, en la vida dondequiera que se encuentre, que no anda en el camino de los impíos, ni aprende su sabiduría culpable!".[19]

Algunos ven la Ley y la obra del Mesías juntas en los Salmos 1 y 2, 18 y 19, 118 y 119. Ven la ley y el Mesías abriendo el libro de los Salmos.[20][21]

Libro 1 de los salmos comienza y termina con 'el hombre bendito': la abertura en el Salmo 1- 2[22]​ y el cierre en el Salmo 40 - Salmo 41.[23]​ El teólogo Hans Boersma señala que "bellamente estructurado, el primer libro concluye tal como comenzó".[24]​ Muchos ven al 'hombre bendito siendo Jesús'.[25]

Configuraciones musicales

Thomas Tallis, por "le psautier de l'archevêque Parker"

Pascual de L'Estocart.

Marc-Antoine Charpentier compuso hacia 1670, un " Beatus vir qui non abiit", H.175, para 3 voces, 2 instrumentos de agudos y continuo.

La artista musical Kim Hill grabó un escenario contemporáneo del Salmo 1.[cita requerida]

The Psalms Project lanzó su composición musical del Salmo 1 en el primer volumen de su serie de álbumes en 2012.[26]

Véase también

Referencias

  1. Berlin, Adele (2011). The Oxford dictionary of the Jewish religion (2nd ed edición). Oxford University Press. ISBN 978-0-19-973004-9. OCLC 660161906. Consultado el 16 de mayo de 2021. 
  2. «Parallel Latin/English Psalter, Psalm 1». medievalist.net. Consultado el 16 de mayo de 2021. 
  3. https://www.churchofengland.org/sites/default/files/2019-10/The%20Book%20of%20Common%20Prayer%201662.pdf
  4. Pächt, Otto; Davenport, Kay (1986). Book illumination in the Middle Ages : an introduction. H. Miller Publishers. ISBN 0-19-921060-8. OCLC 16710579. Consultado el 16 de mayo de 2021. 
  5. Brown, William P.; McCann, J. Clinton (28 de marzo de 2014). The Shape and Shaping of the Psalter. Oxford University Press. pp. 85-86. Consultado el 3 de mayo de 2022. 
  6. Bartholomew, Craig G. (31 de octubre de 2016). «Responsible Hermeneutics : Philosophy, Theology and Biblical Interpretation». Canon&Culture 10 (2): 5-33. ISSN 1976-0590. doi:10.31280/cc.2016.10.10.2.5. Consultado el 16 de mayo de 2021. 
  7. «La Visión de América Latina sobre el Reglamento General de Protección de Datos». Comentario Internacional: 99-112. 27 de julio de 2020. ISSN 2631-2549. doi:10.32719/26312549.2019.19.4. Consultado el 16 de mayo de 2021. 
  8. «Thomas de Aquino, In psalmos Davidis expositio, ps. 1». www.corpusthomisticum.org. Consultado el 5 de octubre de 2021. 
  9. Tomás de Aquino: Super Psalmo 1 , en: "In psalmos Davidis expositio" http://www.corpusthomisticum.org/cps01.html
  10. Polo Pujadas, Magda (14 de mayo de 2020). Historia de la música (5ª edición revisada y aumentada). doi:10.22429/euc2020.002. Consultado el 16 de mayo de 2021. 
  11. En el torbellino. Marcial Pons, Ediciones de Historia. 7 de enero de 2018. pp. 251-254. ISBN 978-84-16662-79-1. Consultado el 16 de mayo de 2021. 
  12. Murillo, José Ignacio. El naturalismo en la discusión entre ciencia y religión. Editorial Universidad del Rosario. pp. 143-160. Consultado el 5 de octubre de 2021. 
  13. Jürgen Habermas:  (=   . Volumen 1918 ). Fráncfort del Meno 2009, pág. 13
  14. https://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/16222
  15. https://www.halakhah.com/rst/pesukim.pdf
  16. Scherman, Nosson; Zlotowitz, Meir ((1998 printing)). [Sidur Ḳol Yaʻaḳov : ḥol/Shabat/Shalosh regalim] = The complete ArtScroll siddur : weekday/Sabbath/festival : a new translation and anthologized commentary (3rd ed edición). Mesorah Publications. ISBN 0-89906-650-X. OCLC 29178099. Consultado el 16 de mayo de 2021. 
  17. Wieviorka, Michel (2015-05). «Ulrich Beck (1944-2015)11La primera versión de este homenaje fue publicada en el diario Liberation, el 5 de enero de 2015. Disponible en: <http://www.liberation.fr/debats/2015/01/05/hommage-a-ulrich-beck_1174370> [Consultado el 10 de abril de 2015]. Traducción del original en francés, Lorena Murillo.». Revista Mexicana de Ciencias Políticas y Sociales 60 (224): 349-352. ISSN 0185-1918. doi:10.1016/s0185-1918(15)30013-1. Consultado el 16 de mayo de 2021. 
  18. «Psalm 1 in Hebrew». hebrew4christians.com. Consultado el 16 de mayo de 2021. 
  19. ., . (31 de agosto de 2010). «--------------- Efectos de un terrible temblor sentido en el mar el 20 de febrero de 1861, una hora ántes del que destruyó a la ciudad de Mendoza.». Anales de la Universidad de Chile 0 (0). ISSN 0365-7779. doi:10.5354/0365-7779.1862.3915. Consultado el 16 de mayo de 2021. 
  20. «The Messianic Nature of Psalm 118». Reformed Faith & Practice (en inglés). Consultado el 16 de mayo de 2021. 
  21. Música para la formación ciudadana. Programa Editorial Universidad Autónoma de Occidente. 30 de septiembre de 2019. pp. 87-101. ISBN 978-958-619-017-6. Consultado el 16 de mayo de 2021. 
  22. The King James Bible. Consultado el 16 de mayo de 2021. 
  23. The King James Bible. Consultado el 16 de mayo de 2021. 
  24. Boersma, Hans (19 de julio de 2016). Sacramental Preaching: Sermons on the Hidden Presence of Christ (en inglés). Baker Academic. ISBN 978-1-4934-0454-4. Consultado el 16 de mayo de 2021. 
  25. «Search | Monergism». www.monergism.com. Consultado el 16 de mayo de 2021. 
  26. «Music». The Psalms Project (en inglés estadounidense). Consultado el 16 de mayo de 2021. 

Notas

  1. ↑ La numeración masorética y griega es la misma para este salmo.
  2. ↑ Super Psalmo 1, en: In psalmos Davidis expositio
  3. ↑ El original hebreo proviene del sitio Sefarim  [ archivo ] , el rabinato principal de Francia.
  4. ↑ La traducción de Louis Segond está disponible en Wikisource  [ archivo ] , al igual que otras traducciones de la Biblia  [ archivo ] en francés.
  5. ↑ La traducción de la Vulgata está disponible en Latin Wikisource  [ archivo ] .
  6. ↑ "    "  [ archivo ] sobre Beth Lubavitch (consultado el2 de agosto de 2011 )
  7. ↑ Ver por ejemplo Ezequiel 17 o Sal 52:10.
  8. ↑ Ver, por ejemplo, Job 13, 25 o Jeremías 13, 24.
  9. Regla de San Benito , traducción de Prosper Guéranger , Abbaye Saint-Pierre de Solesmes, reimpresión 2007
  10. ↑ El ciclo principal de oraciones litúrgicas tiene lugar durante cuatro semanas.
  11. ↑ El ciclo de lecturas de las misas dominicales se desarrolla a lo largo de tres años.

Bibliografía

En otros proyectos de Wikimedia:

  • Salmo 1 , en Wikimedia Commons
  • Salmo 1 , en Wikisource

Hay muchos escritores que han comentado los Salmos. Estas son algunas de las obras más famosas, enumeradas en orden cronológico:

  • Comentarios sobre los Salmos, de Hilario de Poitiers , iv ª siglo, París, Editions du Cerf, 2008, colección Fuentes cristianas no 515,
  • Basilio de Cesarea , Magnifica al Señor conmigoǃ Homilías sobre los Salmos (extractos), Introducción, traducción y notas de Luc Brésard, ocso, (Fe viva, 387 - Los clásicos), París, Cerf, 1997, ( ISBN  2-204) -05643-X ), págs. 41-53.
  • Discurso sobre los Salmos, de San Agustín, iv ª Siglo, 2 vols., Colección "La sabiduría cristiana", Editions du Cerf,
  • Sefer Tehilim de Rashi, xi º siglo,
  • Santo Tomás de Aquino, Comentario de los Salmos (1273), Introducción, traducción, notas y tablas de Jean-Éric Stroobant de Saint-Éloy, osb, París, Cerf, 1996, ( ISBN  2-204-05267-1 ), págs. 40-43.
  • Juan Calvino, Commentaries on the Book of Psalms  [ archivo ] (1557), con un cuadro muy amplio de los puntos principales tratados en Commentaries, primer volumen, París, Ch. Meyrueis and Co., 1859, págs. 1-5.
  • Alphonse Maillot y André Lelièvre, Les Psaumes . Comentario - Primera parte, Ginebra, Labor y Fides , 1961, págs. 21-25.
  • Comentario judío sobre los salmos, de Emmanuel, Éditions Payot , 1963.
  • Rab Avrohom Chaim Feuer, Tehilim - The Psalms (1977). Traducción y comentarios sobre la base de Talmud, Midrachic y fuentes rabínicas, Tamar Ittah (trad.), Volumen I, 2 ª ed., 2 nd repr., (La Biblia commentée), París, Colbo, 1990, pp. 57-63.
  • Ángel González, El libro de los Salmos. Introducción, versión y comentario, Editorial Herder, Barcelona 1966
  • Gianfranco Ravasi, Il libro dei salmi. Commento e attualizzazione, vol I (1-50), Centro editoriale Dehoniano, Bolonia 1991, ISBN 88-10-20533-2

Fuentes citadas

  • Mazor, Lea (2011). Berlín, Adele; Grossman, Maxine (eds.). Libro de los Salmos. Diccionario Oxford de la religión judía. Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 978-0-19-973004-9.
  • Scherman, rabino Nosson (2003). The Complete Artscroll Siddur (3ª ed.). Publicaciones Mesorah, Ltd. ISBN 978-0-89-906650-9.

Lectura adicional

  • Berlín, Adele y Brettler, Marc Zvi, The Jewish Study Bible, Oxford University Press, Oxford, Nueva York p. 1284-1285.

Enlaces externos

  • Piezas con texto del Salmo 1 : Partituras en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
  • Salmo 1 : partituras gratuitas en la Choral Public Domain Library (ChoralWiki)
  • Salmos Capítulo 1 תְּהִלִּים texto en hebreo e inglés, mechon-mamre.org
  • Texto del Salmo 1 según el Salterio de 1928
  • Salmo 1 - El camino de los justos y el camino de los impíos texto y comentario detallado, enduringword.com
  • Bienaventurado el hombre que no sigue el consejo del impío texto y notas al pie de página, usccb.org Conferencia de Obispos Católicos de los Estados Unidos
  • PSAL. I. / Bendito el hombre que no se ha descarriado traducción de John Milton , dartmouth.edu
  • Salmo 1: 1 introducción y texto, biblestudytools.com
  • Salmo 1 / Estribillo: El Señor conoce el camino de los justos. Iglesia de Inglaterra
  • Salmo 1 en biblegateway.com
  • Comentarios de Calvino, vol. 10: Salmos, Parte I, tr. por John King, (1847-50) / SALMO 1. sacred-texts.com
  • Charles H. Spurgeon : comentario detallado del Salmo 1 , archive.spurgeon.org
  • Salmo 1 en hebreo e inglés con comentarios sobre palabras hebreas específicas.
  • El hombre feliz del Salmo 1 , del Jewish Bible Quarterly
  • "Himnos para el Salmo 1" . hymnary.org . Consultado el 25 de febrero de 2020 .
  •   Wikimedia Commons alberga una galería multimedia sobre Salmo 1.
  •   Datos: Q1811253
  •   Multimedia: Psalm 1 / Q1811253

salmo, primer, salmo, libro, salmos, comenzando, versión, biblia, jacobo, bienaventurado, hombre, libro, salmos, parte, tercera, sección, biblia, hebrea, libro, antiguo, testamento, cristiano, latín, este, salmo, conoce, como, beatus, beatus, abiit, bienaventu. El Salmo 1 es el primer salmo del Libro de los Salmos comenzando en la version de la Biblia del Rey Jacobo Bienaventurado el hombre El Libro de los Salmos es parte de la tercera seccion de la Biblia hebrea 1 y un libro del Antiguo Testamento cristiano En latin este salmo se conoce como Beatus vir 2 o Beatus vir qui non abiit 3 Salmo 1Bienaventurado el hombreTexto de la Vulgata del Salmo 1 inicio y traduccion al polaco AutorDavidTipoSalmoLibroLibro de los SalmosParte deBibliaOrdenTanaj Antiguo Testamento CategoriaToraPrecedido porJob 42Sucedido porSalmo 2IdiomaHebreo original editar datos en Wikidata El salmo es una parte regular de las liturgias judia catolica luterana anglicana y otras liturgias protestantes Indice 1 Antecedentes y temas 2 Encabezado 3 Numeracion 4 Contenido forma e interpretacion 5 Texto 5 1 Version de la Biblia hebrea 5 2 Version de la Biblia del Rey Jacobo 5 3 Version de la Biblia Reina Valera 1960 5 4 Version de la Biblia Reina Valera 1995 6 Usos 6 1 Judaismo 6 2 Cristianismo 7 Configuraciones musicales 8 Vease tambien 9 Referencias 9 1 Notas 9 2 Bibliografia 9 3 Fuentes citadas 9 4 Lectura adicional 10 Enlaces externosAntecedentes y temas EditarBeatus vir Bendito el hombre en latin son las primeras palabras en la Biblia Vulgata tanto del Salmo 1 como del Salmo 112 111 En los salterios manuscritos iluminados el comienzo del texto principal de los salmos se marcaba tradicionalmente con una gran inicial de Beato para la B de Beato y las dos palabras iniciales suelen ser mucho mas grandes que el resto del texto Entre ellos estos suelen ocupar una pagina entera Las iniciales de Beatus han sido importantes en el desarrollo de la pintura manuscrita como la ubicacion de varios desarrollos en el uso de las iniciales como foco de la pintura 4 Patrick D Miller sugiere que el Salmo 1 establece la agenda para el Salterio a traves de su identificacion del camino de los justos y el camino de los malvados asi como sus respectivos destinos junto con su enfasis en la Tora el gozo de estudiarla y sus beneficios positivos para aquellos que lo hacen 5 Stephen Dempster sugiere que el salmo tambien sirve como una introduccion a los Escritos la tercera seccion del Tanaj Dempster senala las similitudes entre el Salmo 1 2 3 y Josue 1 8 9 el primer capitulo de los Profetas en ambos pasajes el que medita en la ley prospera Este Libro de la Ley no se apartara de tu boca sino que meditaras en el dia y noche para que cuides de hacer conforme a todo lo que en el esta escrito Porque entonces haras prosperar tu camino y tendras exito 6 Como muchos de los salmos contrasta a la persona justa tzadik צדיק con el malvado o impio rasha רשע o el pecador chatta חטא La persona justa es aquella que se preocupa por conocer las leyes de Dios y por lo tanto tiene buen juicio y evita las malas companias El resultado es la capacidad de resistir tiempos dificiles en la vida con el apoyo de la proteccion de Dios 7 Por otro lado el comportamiento de la persona malvada los hace vulnerables al desastre como paja arrastrada por el viento El punto de que los impios y los justos no se mezclaran en el juicio esta claramente expresado por el escritor El camino que han elegido los malvados conduce a la destruccion y en el juicio reciben las consecuencias naturales de esa eleccion 7 El justo es comparado con un arbol plantado junto a un arroyo Su cosecha es abundante y todo lo que hace prospera El profeta Jeremias escribio un pasaje similar Pero bienaventurado el hombre que confia en la SENOR cuya confianza esta en el Sera como un arbol plantado junto al agua que echa sus raices junto al arroyo Elaboro No teme cuando llega el calor sus hojas son siempre verdes No tiene preocupaciones en un ano de sequia y nunca deja de dar frutos Jeremias dio a entender que una ventaja de confiar en el SENOR era la capacidad de resistir tiempos dificiles Encabezado EditarEl Salmo 1 junto con el Salmo 2 forma el Proomium de todo el Libro de los salmos Formados en una unidad editorial el Salmo 1 y el Salmo 2 se destacan de los siguientes Salmos porque no tienen encabezados Por eso Tomas de Aquino escribe sobre este salmo Hic Psalmus distinguitur contra totum opus non enim habet titulum sed est quasi titulus totius operis Este salmo difiere del resto de la obra porque no tiene titulo pero es por asi decirlo el titulo de toda la obra 8 9 Numeracion EditarEl Libro de los Salmos se subdivide en cinco partes El Salmo 1 se encuentra en la primera parte que incluye los salmos 1 al 41 10 Se ha contado como el comienzo de la primera parte en algunas traducciones en algunas se cuenta como un prologo y en otras el Salmo 1 se combina con el Salmo 2 11 Contenido forma e interpretacion EditarHermann Gunkel describe este salmo como un cantico de sabiduria No se puede determinar con mas detalle con respecto al momento de su creacion Una version postexilica final del Salmo es decir todo lo que entre sexto siglo aC y siglo I aC es muy probable La estructura del salmo es facil de entender Los versiculos 1 3 tratan de la vida de los justos 4 5 del camino de vida de los impios una justificacion final sigue en el versiculo 6 De la A a la Z la primera palabra comienza con א Aleph y la ultima palabra con ת Taw este salmo ofrece una doctrina holistica de la vida del creyente que se elabora y explora con mas detalle a lo largo del libro de salmos 12 En terminos de contenido este salmo de sabiduria describe dos caminos opuestos en la vida cf Jer 17 5 8 UE por los que el hombre puede transitar un buen camino y uno malo El camino de la Palabra de Dioses la buena forma en que la vida triunfa la senda de los burladores los malhechores y los pecadores conduce al abismo y fracasa Sin embargo la declaracion final 1 6a en particular deja abierto como se lleva a cabo realmente el conocimiento de YHWH y como debe correr el camino de los justos El optimismo que a primera vista parece muy simple se despliega por tanto como menos transparente El optimismo expresado en este salmo proviene menos de sus claras pautas para una vida feliz Mas bien lo lleva la conciencia de estar basado en Dios Asi suena ya el Salmo 1 escriben Hossfeld y Zenger que los Salmos son senales de una vida amenazada por el mal y el mal que tiene su razon mas profunda para la esperanza de que YHWH este alli 13 La guia decisiva para los justos es sin duda la ת ו ר ה Tora Esta instruccion debe entenderse como una declaracion escrita y completa de la voluntad de Dios que se puede leer Dtn 31 9 11 EU y leer Jos 1 7 EU Pero tambien puede mas que una simple coleccion de palabras escritas ser entendido de manera abstracta como una revelacion llena de gracia de la voluntad de Dios El que se complace en esta instruccion que viene de Dios y que la recita y la recita sera como un arbol firmemente arraigado en el mundo No significa plantado aqui dice el Midrash Tehillim Interpretaciones judias del Salmo pero ש תו ל instituido para ensenarte que incluso las tormentas cuando vienen y soplan sobre el no pueden moverlo de su lugar El que teme a Dios no sera como la paja que el viento sopla en mil direcciones Mas bien sera como un arbol firme elevado por encima de los tiempos y el clima caprichosos Un hombre asi se esforzara constantemente hacia Dios con su corona llena de pensamientos altisimos y al mismo tiempo no olvidara que esta arraigado y perecedero en el mundo Quien recita los Salmos los lee y se ocupa de las instrucciones de Dios a diario segun el Salmo 1 crecera y vivira en el mundo de una manera equilibrada y bien fundada En esta escritura religiosa no hay un determinismo divino infantil optimista ni un Dios oculto y arbitrario en accion Aqui la gente no nada desesperadamente en una inundacion de borrachos que envuelve el alma Gottfried Benn el hombre tampoco esta atrapado aqui bajo la resolucion El Concilio Inmortal que determino al hombre perecer que se convertiria en un canto de los nietos Homero todavia vive en un mundo politeista que siempre se ve afectado por un poder disruptivo como Fortuna con un aleteo agudo Horacio puede confundirse Mas bien muestra una concepcion de Dios que esta guiada por la creencia de que YHWH es un poder que participa positiva y activamente en la vida en el mundo al permitir que el hombre sea guiado por el Si el hombre piensa y vive hacia este poder escapa a una distraccion interior y vive en armonia consigo mismo y con el mundo En resumen este salmo logra en palabras de Jurgen Habermas una articulacion de la conciencia de lo que falta en los tiempos modernos Texto Editar Salmo 1 en hebreo original con Niqud puntos vocales Version de la Biblia hebrea Editar A continuacion esta el texto hebreo del Salmo 1 14 Verso hebreo1 א ש ר י ה א יש א ש ר ל א ה ל ך ב ע צ ת ר ש ע ים ו ב ד ר ך ח ט א ים ל א ע מ ד ו ב מו ש ב ל צ ים ל א י ש ב2 כ י א ם ב תו ר ת י ה ו ה ח פ צ ו ו ב ת ו ר ת ו י ה ג ה יו מ ם ו ל י ל ה3 ו ה י ה כ ע ץ ש ת ו ל ע ל פ ל ג י מ י ם א ש ר פ ר י ו י ת ן ב ע ת ו ו ע ל הו ל א י ב ו ל ו כ ל א ש ר י ע ש ה י צ ל יח 4 ל א כ ן ה ר ש ע ים כ י א ם כ מ ץ א ש ר ת ד פ נ ו ר ו ח 5 ע ל כ ן ל א י ק מו ר ש ע ים ב מ ש פ ט ו ח ט א ים ב ע ד ת צ ד יק ים6 כ י יו ד ע י ה ו ה ד ר ך צ ד יק ים ו ד ר ך ר ש ע ים ת אב דVersion de la Biblia del Rey Jacobo Editar 1 Bienaventurado el hombre que no anda en consejo de impios ni esta en camino de pecadores ni se sienta en silla de escarnecedores 2 Pero su deleite esta en la ley del SENOR y en su ley medita dia y noche 3 Y sera como arbol plantado junto a arroyos de aguas que da su fruto en su tiempo su hoja tampoco se marchitara y todo lo que hace prosperara 4 Los impios no son asi sino como la paja que se lleva el viento 5 Por tanto los impios no estaran en el juicio ni los pecadores en la congregacion de los justos 6 Porque la SENOR conoce el camino de los justos pero el camino de los impios perecera Version de la Biblia Reina Valera 1960 Editar 1 Bienaventurado el varon que no anduvo en consejo de malos Ni estuvo en camino de pecadores Ni en silla de escarnecedores se ha sentado 2 Sino que en la ley de Jehova esta su delicia Y en su ley medita de dia y de noche 3 Sera como arbol plantado junto a corrientes de aguas Que da su fruto en su tiempo Y su hoja no cae Y todo lo que hace prosperara 4 No asi los malos Que son como el tamo que arrebata el viento 5 Por tanto no se levantaran los malos en el juicio Ni los pecadores en la congregacion de los justos 6 Porque Jehova conoce el camino de los justos Mas la senda de los malos perecera Version de la Biblia Reina Valera 1995 Editar 1 Bienaventurado el varon que no anduvo en consejo de malos ni estuvo en camino de pecadores ni en silla de escarnecedores se ha sentado 2 sino que en la ley de Jehova esta su delicia y en su Ley medita de dia y de noche 3 Sera como arbol plantado junto a corrientes de aguas que da su fruto en su tiempo y su hoja no cae y todo lo que hace prosperara 4 No asi los malos que son como el tamo que arrebata el viento 5 Por tanto no se levantaran los malos en el juicio ni los pecadores en la congregacion de los justos 6 porque Jehova conoce el camino de los justos mas la senda de los malos perecera Usos EditarJudaismo Editar Una version metrica del Salmo 1 de 1628 La melodia comienza en la nota tonica de una escala musical modo menor Los Salmos 1 2 3 y 4 se recitan la noche de Yom Kipur despues de Arvit 15 El versiculo 1 se cita en la Mishna en Pirkei Avot 3 2 donde Haninah ben Teradion explica que un grupo de personas que no intercambian palabras de la Tora es un ejemplo de la compania de burladores del salmo 16 El Salmo 1 se recita para prevenir un aborto espontaneo 17 En el Talmud Berakhot 10a se afirma que el Salmo 1 y el Salmo 2 se contaron como una composicion y el favorito de David ya que uso la palabra ashrei bendito en la frase inicial del Salmo 1 ashrei ha ish y la frase final del Salmo 2 ashrei kol choso vo 18 Cristianismo Editar En el Libro de Oracion Comun de la Iglesia de Inglaterra el Salmo 1 esta designado para ser leido en la manana del primer dia del mes El poeta ingles John Milton tradujo el Salmo 1 al verso ingles en 1653 El poeta escoces Robert Burns escribio una parafrasis del mismo refiriendose al hombre en la vida dondequiera que se encuentre que no anda en el camino de los impios ni aprende su sabiduria culpable 19 Algunos ven la Ley y la obra del Mesias juntas en los Salmos 1 y 2 18 y 19 118 y 119 Ven la ley y el Mesias abriendo el libro de los Salmos 20 21 Libro 1 de los salmos comienza y termina con el hombre bendito la abertura en el Salmo 1 2 22 y el cierre en el Salmo 40 Salmo 41 23 El teologo Hans Boersma senala que bellamente estructurado el primer libro concluye tal como comenzo 24 Muchos ven al hombre bendito siendo Jesus 25 Configuraciones musicales EditarThomas Tallis por le psautier de l archeveque Parker Pascual de L Estocart Marc Antoine Charpentier compuso hacia 1670 un Beatus vir qui non abiit H 175 para 3 voces 2 instrumentos de agudos y continuo La artista musical Kim Hill grabo un escenario contemporaneo del Salmo 1 cita requerida The Psalms Project lanzo su composicion musical del Salmo 1 en el primer volumen de su serie de albumes en 2012 26 Vease tambien EditarSalmo 2 Salmo 3 Salmo 4 Salmo 5 Salmo 6 Salmo 7 Salmo 8 Salmo 9 Salmo 10 Salmo 11 Salmo 12 Salmo 13 Salmo 14 Salmo 15 Salmo 16 Salmo 17 Salmo 18 Salmo 19 Salmo 20 Salmo 21 Salmo 22 Salmo 23 Salmo 24 Salmo 25 Salmo 26 Salmo 27 Salmo 28 Salmo 29 Salmo 30 Salmo 31 Salmo 32 Salmo 33 Salmo 34 Salmo 35 Salmo 36 Salmo 37 Salmo 38 Salmo 39 Salmo 40 Salmo 41 Salmo 42 Salmo 43 Salmo 44 Salmo 45 Salmo 46 Salmo 49 Salmo 51 Salmo 52 Salmo 53 Salmo 54 Salmo 56 Salmo 59 Salmo 61 Salmo 62 Salmo 64 Salmo 90 Salmo 91 Salmo 92 Salmo 93 Salmo 94 Salmo 112 Salmo 113 Salmo 116 Salmo 130 Salmo 133Referencias Editar Berlin Adele 2011 The Oxford dictionary of the Jewish religion 2nd ed edicion Oxford University Press ISBN 978 0 19 973004 9 OCLC 660161906 Consultado el 16 de mayo de 2021 Parallel Latin English Psalter Psalm 1 medievalist net Consultado el 16 de mayo de 2021 https www churchofengland org sites default files 2019 10 The 20Book 20of 20Common 20Prayer 201662 pdf Pacht Otto Davenport Kay 1986 Book illumination in the Middle Ages an introduction H Miller Publishers ISBN 0 19 921060 8 OCLC 16710579 Consultado el 16 de mayo de 2021 Brown William P McCann J Clinton 28 de marzo de 2014 The Shape and Shaping of the Psalter Oxford University Press pp 85 86 Consultado el 3 de mayo de 2022 Bartholomew Craig G 31 de octubre de 2016 Responsible Hermeneutics Philosophy Theology and Biblical Interpretation Canon amp Culture 10 2 5 33 ISSN 1976 0590 doi 10 31280 cc 2016 10 10 2 5 Consultado el 16 de mayo de 2021 a b La Vision de America Latina sobre el Reglamento General de Proteccion de Datos Comentario Internacional 99 112 27 de julio de 2020 ISSN 2631 2549 doi 10 32719 26312549 2019 19 4 Consultado el 16 de mayo de 2021 Thomas de Aquino In psalmos Davidis expositio ps 1 www corpusthomisticum org Consultado el 5 de octubre de 2021 Tomas de Aquino Super Psalmo 1 en In psalmos Davidis expositio http www corpusthomisticum org cps01 html Polo Pujadas Magda 14 de mayo de 2020 Historia de la musica 5ª edicion revisada y aumentada doi 10 22429 euc2020 002 Consultado el 16 de mayo de 2021 En el torbellino Marcial Pons Ediciones de Historia 7 de enero de 2018 pp 251 254 ISBN 978 84 16662 79 1 Consultado el 16 de mayo de 2021 Murillo Jose Ignacio El naturalismo en la discusion entre ciencia y religion Editorial Universidad del Rosario pp 143 160 Consultado el 5 de octubre de 2021 Jurgen Habermas Volumen 1918 Francfort del Meno 2009 pag 13 https www chabad org library bible cdo aid 16222 https www halakhah com rst pesukim pdf Scherman Nosson Zlotowitz Meir 1998 printing Sidur Ḳol Yaʻaḳov ḥol Shabat Shalosh regalim The complete ArtScroll siddur weekday Sabbath festival a new translation and anthologized commentary 3rd ed edicion Mesorah Publications ISBN 0 89906 650 X OCLC 29178099 Consultado el 16 de mayo de 2021 Wieviorka Michel 2015 05 Ulrich Beck 1944 2015 11La primera version de este homenaje fue publicada en el diario Liberation el 5 de enero de 2015 Disponible en lt http www liberation fr debats 2015 01 05 hommage a ulrich beck 1174370 gt Consultado el 10 de abril de 2015 Traduccion del original en frances Lorena Murillo Revista Mexicana de Ciencias Politicas y Sociales 60 224 349 352 ISSN 0185 1918 doi 10 1016 s0185 1918 15 30013 1 Consultado el 16 de mayo de 2021 Psalm 1 in Hebrew hebrew4christians com Consultado el 16 de mayo de 2021 31 de agosto de 2010 Efectos de un terrible temblor sentido en el mar el 20 de febrero de 1861 una hora antes del que destruyo a la ciudad de Mendoza Anales de la Universidad de Chile 0 0 ISSN 0365 7779 doi 10 5354 0365 7779 1862 3915 Consultado el 16 de mayo de 2021 The Messianic Nature of Psalm 118 Reformed Faith amp Practice en ingles Consultado el 16 de mayo de 2021 Musica para la formacion ciudadana Programa Editorial Universidad Autonoma de Occidente 30 de septiembre de 2019 pp 87 101 ISBN 978 958 619 017 6 Consultado el 16 de mayo de 2021 The King James Bible Consultado el 16 de mayo de 2021 The King James Bible Consultado el 16 de mayo de 2021 Boersma Hans 19 de julio de 2016 Sacramental Preaching Sermons on the Hidden Presence of Christ en ingles Baker Academic ISBN 978 1 4934 0454 4 Consultado el 16 de mayo de 2021 Search Monergism www monergism com Consultado el 16 de mayo de 2021 Music The Psalms Project en ingles estadounidense Consultado el 16 de mayo de 2021 Notas Editar La numeracion masoretica y griega es la misma para este salmo Super Psalmo 1 en In psalmos Davidis expositio El original hebreo proviene del sitio Sefarim archivo el rabinato principal de Francia La traduccion de Louis Segond esta disponible en Wikisource archivo al igual que otras traducciones de la Biblia archivo en frances La traduccion de la Vulgata esta disponible en Latin Wikisource archivo archivo sobre Beth Lubavitch consultado el2 de agosto de 2011 Ver por ejemplo Ezequiel 17 o Sal 52 10 Ver por ejemplo Job 13 25 o Jeremias 13 24 Regla de San Benito traduccion de Prosper Gueranger Abbaye Saint Pierre de Solesmes reimpresion 2007 El ciclo principal de oraciones liturgicas tiene lugar durante cuatro semanas El ciclo de lecturas de las misas dominicales se desarrolla a lo largo de tres anos Bibliografia Editar En otros proyectos de Wikimedia Salmo 1 en Wikimedia Commons Salmo 1 en WikisourceHay muchos escritores que han comentado los Salmos Estas son algunas de las obras mas famosas enumeradas en orden cronologico Comentarios sobre los Salmos de Hilario de Poitiers iv ª siglo Paris Editions du Cerf 2008 coleccion Fuentes cristianas no 515 Basilio de Cesarea Magnifica al Senor conmigoǃ Homilias sobre los Salmos extractos Introduccion traduccion y notas de Luc Bresard ocso Fe viva 387 Los clasicos Paris Cerf 1997 ISBN 2 204 05643 X pags 41 53 Discurso sobre los Salmos de San Agustin iv ª Siglo 2 vols Coleccion La sabiduria cristiana Editions du Cerf Sefer Tehilim de Rashi xi º siglo Santo Tomas de Aquino Comentario de los Salmos 1273 Introduccion traduccion notas y tablas de Jean Eric Stroobant de Saint Eloy osb Paris Cerf 1996 ISBN 2 204 05267 1 pags 40 43 Juan Calvino Commentaries on the Book of Psalms archivo 1557 con un cuadro muy amplio de los puntos principales tratados en Commentaries primer volumen Paris Ch Meyrueis and Co 1859 pags 1 5 Alphonse Maillot y Andre Lelievre Les Psaumes Comentario Primera parte Ginebra Labor y Fides 1961 pags 21 25 Comentario judio sobre los salmos de Emmanuel Editions Payot 1963 Rab Avrohom Chaim Feuer Tehilim The Psalms 1977 Traduccion y comentarios sobre la base de Talmud Midrachic y fuentes rabinicas Tamar Ittah trad Volumen I 2 ª ed 2 nd repr La Biblia commentee Paris Colbo 1990 pp 57 63 Angel Gonzalez El libro de los Salmos Introduccion version y comentario Editorial Herder Barcelona 1966 Gianfranco Ravasi Il libro dei salmi Commento e attualizzazione vol I 1 50 Centro editoriale Dehoniano Bolonia 1991 ISBN 88 10 20533 2Fuentes citadas Editar Mazor Lea 2011 Berlin Adele Grossman Maxine eds Libro de los Salmos Diccionario Oxford de la religion judia Prensa de la Universidad de Oxford ISBN 978 0 19 973004 9 Scherman rabino Nosson 2003 The Complete Artscroll Siddur 3ª ed Publicaciones Mesorah Ltd ISBN 978 0 89 906650 9 Lectura adicional Editar Berlin Adele y Brettler Marc Zvi The Jewish Study Bible Oxford University Press Oxford Nueva York p 1284 1285 Enlaces externos EditarPiezas con texto del Salmo 1 Partituras en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales Salmo 1 partituras gratuitas en la Choral Public Domain Library ChoralWiki Salmos Capitulo 1 ת ה ל ים texto en hebreo e ingles mechon mamre org Texto del Salmo 1 segun el Salterio de 1928 Salmo 1 El camino de los justos y el camino de los impios texto y comentario detallado enduringword com Bienaventurado el hombre que no sigue el consejo del impio texto y notas al pie de pagina usccb org Conferencia de Obispos Catolicos de los Estados Unidos PSAL I Bendito el hombre que no se ha descarriado traduccion de John Milton dartmouth edu Salmo 1 1 introduccion y texto biblestudytools com Salmo 1 Estribillo El Senor conoce el camino de los justos Iglesia de Inglaterra Salmo 1 en biblegateway com Comentarios de Calvino vol 10 Salmos Parte I tr por John King 1847 50 SALMO 1 sacred texts com Charles H Spurgeon comentario detallado del Salmo 1 archive spurgeon org Salmo 1 en hebreo e ingles con comentarios sobre palabras hebreas especificas El hombre feliz del Salmo 1 del Jewish Bible Quarterly Himnos para el Salmo 1 hymnary org Consultado el 25 de febrero de 2020 Wikimedia Commons alberga una galeria multimedia sobre Salmo 1 Datos Q1811253 Multimedia Psalm 1 Q1811253 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Salmo 1 amp oldid 145032153, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos