fbpx
Wikipedia

Salmo 53

El Salmo 53 es el salmo 53 del Libro de los Salmos . En el sistema de numeración ligeramente diferente de la versión griega de la Septuaginta de la Biblia, y en su traducción latina en la Vulgata , este salmo es el Salmo 52 .[1]

Salmo 53
«Salmo 53»
Salmo de David

Página de un salterio francés, Museo John Paul Getty, Los Ángeles

Contenido

Este salmo es la Elohística versión del Salterio (Sal. 42-83) del Salmo 14 .  Es casi idéntico al Salmo 14 , que el exégeta medieval Rashi entendió que se refería a la destrucción del Primer Templo , éste, pensó, se refiere a la destrucción del segundo.  Los intérpretes modernos, siguiendo la forma crítica de Hermann Gunkel , clasifican este salmo como un lamento.  Desde este Salmo y el Salmo 53 son casi idénticos, es difícil decir cuál es citado por Pablo de Tarso en la Epístola a los Romanos, en el que argumenta que judíos y gentiles necesitan igualmente la gracia de Dios.[2]

Hay dos diferencias entre el Salmo 14 y el 53, el nombre de Dios usado es el primero. El Salmo 14 usa el nombre del pacto de Dios, YHWH , típico de los Salmos en el libro 1 de los Salmos (Salmos 1 al 41). El Salmo 53 usa Elohim , típico de los Salmos en el Libro 2 (Salmos 42 al 72). En segundo lugar, hay una referencia a "un refugio para los pobres" en el Salmo 14: 6 que falta en el Salmo 53.[3]

Esquema

El salmo se puede dividir en tres partes:

  1. Versículos 2-4: Descripción de la indignación general
  2. Versículo 5f: discurso de regaño y amenaza del juicio de Dios
  3. Versículo 7: "Suspiro largo", oración corta [4]

La principal diferencia entre estos dos salmos radica principalmente en los nombres de Dios. Mientras que en el Salmo 14 Dios es mencionado cuatro veces como Yahveh y tres veces como Elohim , el Salmo 53 solo menciona a Elohim (siete veces). [5]

Usos

Nuevo Testamento

Los versículos 1-3 se citan en la Epístola a los romanos 3: 10-12 . [6][7]

Usos litúrgicos

Catolicismo

Desde principios de la Edad Media, este salmo se realizaba tradicionalmente en maitines el martes, después de que San Benito de Nursia estableciera la distribución de los salmos alrededor del 530. [8][9]

En la Liturgia de las Horas actual, de manera diferente, el Salmo 53 se recita el martes de la segunda semana  , en el servicio del mediodía.[10][11]

Referencias

  1. «Jewish Publication Society» |url= incorrecta con autorreferencia (ayuda). Wikipedia (en inglés). 22 de febrero de 2021. Consultado el 22 de mayo de 2021. 
  2. Glazer, Aubrey L. (1 de julio de 2005). «The Jewish Study Bible». American Journal of Islam and Society 22 (3): 139-142. ISSN 2690-3741. doi:10.35632/ajis.v22i3.1689. Consultado el 22 de mayo de 2021. 
  3. Martínez Delgado, José (30 de diciembre de 2012). «El uso de la métrica árabe en la obra Ben Tĕhillim de Samuel Ibn Nagrela». Sefarad 72 (2): 263-294. ISSN 1988-320X. doi:10.3989/sefarad.012.008. Consultado el 22 de mayo de 2021. 
  4. The Book of Psalms (en inglés). The University Press. 1901. Consultado el 22 de mayo de 2021. 
  5. Brentjes, B. (30 de diciembre de 2000). «Cascos utilizados por los pueblos de las estepas euroasiáticas en la época de los Escitas y de los Sármatas». Gladius XX (1): 51-73. ISSN 1988-4168. doi:10.3989/gladius.2000.64. Consultado el 22 de mayo de 2021. 
  6. Sánchez Caro, José Manuel (1 de enero de 2008). «Un estudio inédito de Mons. Jesús Enciso sobre el Libro de los Salmos». Salmanticensis (1): 125-128. doi:10.36576/summa.29708. Consultado el 22 de mayo de 2021. 
  7. Poesía y Biblia en el Siglo de Oro. Iberoamericana Vervuert. 31 de diciembre de 2010. pp. 81-116. ISBN 978-3-86527-975-0. Consultado el 22 de mayo de 2021. 
  8. Desplenter, Youri (2006-12). «El salterio y breviario laico en neerlandés medieval: ¿libros escritos por hombres para dominar la devoción femenina?». Teología y vida 47 (4). ISSN 0049-3449. doi:10.4067/s0049-34492006000300003. Consultado el 22 de mayo de 2021. 
  9. Guindon, Henri-Marie (1982). «Hacia una relectura de la Regla de San Benito». Laval théologique et philosophique 38 (1): 100. ISSN 0023-9054. doi:10.7202/705917ar. Consultado el 22 de mayo de 2021. 
  10. «La distribution des Psaumes dans la Règle de Saint Benoît | Mont des Cats» (en fr-FR). Consultado el 22 de mayo de 2021. 
  11. Konovalova, Elena; Rivera Echeverry, Misael (2012-09). DINÁMICA DEL RENDIMIENTO DE LAS JÓVENES DEPORTISTAS DURANTE EL CICLO MENSTRUAL. doi:10.25100/peu.42. Consultado el 22 de mayo de 2021. 

Notas

  1. ↑ El original hebreo proviene del sitio de Sefarim [ archivo ] , del Gran Rabinato de Francia.
  2. ↑ La traducción de Louis Segond está disponible en Wikisource [ archivo ] , al igual que otras traducciones de la Biblia [ archivo ] en francés.
  3. ↑ La traducción de la Vulgata está disponible en Latin Wikisource [ archivo ] .
  4. ^ Salterio latino-francés del Breviario monástico , p. 202, 1938/2003
  5. Regla de San Benito , traducción de Prosper Guéranger , p. 42, Abadía de Saint-Pierre de Solesmes , reimpresión 2007
  6. ↑ http://www.abbaye-montdescats.fr/?page_id=1887 [ archivo ]
  7. ↑ El ciclo principal de oraciones litúrgicas tiene lugar durante cuatro semanas.

Bibliografía

Hay muchos escritores que han comentado los Salmos. Estas son algunas de las obras más famosas, enumeradas en orden cronológico:

  • Comentarios sobre los Salmos , de Hilario de Poitiers , iv ª  siglo , París, Editions du Cerf , 2008, colección de fuentes Cristiano N.º 515,
  • Comentarios sobre los Salmos , de San Juan Crisóstomo , iv ª  siglo ,
  • Discurso sobre los Salmos , de San Agustín , iv ª  Siglo , 2 vols., Colección "La sabiduría cristiana", Editions du Cerf,
  • Sefer Tehilim a Rashi , xi º  siglo ,
  • Comentario a los Salmos (hasta el Salmo 54), de Santo Tomás de Aquino , 1273, Éditions du Cerf, 1996
  • Comentario sobre los Salmos , de Juan Calvino , 1557,
  • Comentario judío sobre los salmos , de Emmanuel, Éditions Payot , 1963.

Enlaces externos

  •   Datos: Q1628527
  •   Multimedia: Psalm 53 / Q1628527

salmo, salmo, libro, salmos, sistema, numeración, ligeramente, diferente, versión, griega, septuaginta, biblia, traducción, latina, vulgata, este, salmo, salmo, salmo, davidpágina, salterio, francés, museo, john, paul, getty, Ángeles, editar, datos, wikidata, . El Salmo 53 es el salmo 53 del Libro de los Salmos En el sistema de numeracion ligeramente diferente de la version griega de la Septuaginta de la Biblia y en su traduccion latina en la Vulgata este salmo es el Salmo 52 1 Salmo 53 Salmo 53 Salmo de DavidPagina de un salterio frances Museo John Paul Getty Los Angeles editar datos en Wikidata Indice 1 Contenido 2 Esquema 3 Usos 3 1 Nuevo Testamento 4 Usos liturgicos 4 1 Catolicismo 5 Referencias 5 1 Notas 5 2 Bibliografia 6 Enlaces externosContenido EditarEste salmo es la Elohistica version del Salterio Sal 42 83 del Salmo 14 Es casi identico al Salmo 14 que el exegeta medieval Rashi entendio que se referia a la destruccion del Primer Templo este penso se refiere a la destruccion del segundo Los interpretes modernos siguiendo la forma critica de Hermann Gunkel clasifican este salmo como un lamento Desde este Salmo y el Salmo 53 son casi identicos es dificil decir cual es citado por Pablo de Tarso en la Epistola a los Romanos en el que argumenta que judios y gentiles necesitan igualmente la gracia de Dios 2 Hay dos diferencias entre el Salmo 14 y el 53 el nombre de Dios usado es el primero El Salmo 14 usa el nombre del pacto de Dios YHWH tipico de los Salmos en el libro 1 de los Salmos Salmos 1 al 41 El Salmo 53 usa Elohim tipico de los Salmos en el Libro 2 Salmos 42 al 72 En segundo lugar hay una referencia a un refugio para los pobres en el Salmo 14 6 que falta en el Salmo 53 3 Esquema EditarEl salmo se puede dividir en tres partes Versiculos 2 4 Descripcion de la indignacion general Versiculo 5f discurso de regano y amenaza del juicio de Dios Versiculo 7 Suspiro largo oracion corta 4 La principal diferencia entre estos dos salmos radica principalmente en los nombres de Dios Mientras que en el Salmo 14 Dios es mencionado cuatro veces como Yahveh y tres veces como Elohim el Salmo 53 solo menciona a Elohim siete veces 5 Usos EditarNuevo Testamento Editar Los versiculos 1 3 se citan en la Epistola a los romanos 3 10 12 6 7 Usos liturgicos EditarCatolicismo Editar Desde principios de la Edad Media este salmo se realizaba tradicionalmente en maitines el martes despues de que San Benito de Nursia estableciera la distribucion de los salmos alrededor del 530 8 9 En la Liturgia de las Horas actual de manera diferente el Salmo 53 se recita el martes de la segunda semana en el servicio del mediodia 10 11 Referencias Editar Jewish Publication Society url incorrecta con autorreferencia ayuda Wikipedia en ingles 22 de febrero de 2021 Consultado el 22 de mayo de 2021 Glazer Aubrey L 1 de julio de 2005 The Jewish Study Bible American Journal of Islam and Society 22 3 139 142 ISSN 2690 3741 doi 10 35632 ajis v22i3 1689 Consultado el 22 de mayo de 2021 Martinez Delgado Jose 30 de diciembre de 2012 El uso de la metrica arabe en la obra Ben Tĕhillim de Samuel Ibn Nagrela Sefarad 72 2 263 294 ISSN 1988 320X doi 10 3989 sefarad 012 008 Consultado el 22 de mayo de 2021 The Book of Psalms en ingles The University Press 1901 Consultado el 22 de mayo de 2021 Brentjes B 30 de diciembre de 2000 Cascos utilizados por los pueblos de las estepas euroasiaticas en la epoca de los Escitas y de los Sarmatas Gladius XX 1 51 73 ISSN 1988 4168 doi 10 3989 gladius 2000 64 Consultado el 22 de mayo de 2021 Sanchez Caro Jose Manuel 1 de enero de 2008 Un estudio inedito de Mons Jesus Enciso sobre el Libro de los Salmos Salmanticensis 1 125 128 doi 10 36576 summa 29708 Consultado el 22 de mayo de 2021 Poesia y Biblia en el Siglo de Oro Iberoamericana Vervuert 31 de diciembre de 2010 pp 81 116 ISBN 978 3 86527 975 0 Consultado el 22 de mayo de 2021 Desplenter Youri 2006 12 El salterio y breviario laico en neerlandes medieval libros escritos por hombres para dominar la devocion femenina Teologia y vida 47 4 ISSN 0049 3449 doi 10 4067 s0049 34492006000300003 Consultado el 22 de mayo de 2021 Guindon Henri Marie 1982 Hacia una relectura de la Regla de San Benito Laval theologique et philosophique 38 1 100 ISSN 0023 9054 doi 10 7202 705917ar Consultado el 22 de mayo de 2021 La distribution des Psaumes dans la Regle de Saint Benoit Mont des Cats en fr FR Consultado el 22 de mayo de 2021 Konovalova Elena Rivera Echeverry Misael 2012 09 DINAMICA DEL RENDIMIENTO DE LAS JoVENES DEPORTISTAS DURANTE EL CICLO MENSTRUAL doi 10 25100 peu 42 Consultado el 22 de mayo de 2021 Notas Editar El original hebreo proviene del sitio de Sefarim archivo del Gran Rabinato de Francia La traduccion de Louis Segond esta disponible en Wikisource archivo al igual que otras traducciones de la Biblia archivo en frances La traduccion de la Vulgata esta disponible en Latin Wikisource archivo Salterio latino frances del Breviario monastico p 202 1938 2003 Regla de San Benito traduccion de Prosper Gueranger p 42 Abadia de Saint Pierre de Solesmes reimpresion 2007 http www abbaye montdescats fr page id 1887 archivo El ciclo principal de oraciones liturgicas tiene lugar durante cuatro semanas Bibliografia Editar Hay muchos escritores que han comentado los Salmos Estas son algunas de las obras mas famosas enumeradas en orden cronologico Comentarios sobre los Salmos de Hilario de Poitiers iv ª siglo Paris Editions du Cerf 2008 coleccion de fuentes Cristiano N º 515 Comentarios sobre los Salmos de San Juan Crisostomo iv ª siglo Discurso sobre los Salmos de San Agustin iv ª Siglo 2 vols Coleccion La sabiduria cristiana Editions du Cerf Sefer Tehilim a Rashi xi º siglo Comentario a los Salmos hasta el Salmo 54 de Santo Tomas de Aquino 1273 Editions du Cerf 1996 Comentario sobre los Salmos de Juan Calvino 1557 Comentario judio sobre los salmos de Emmanuel Editions Payot 1963 Enlaces externos EditarSalmo 53 en hebreo e ingles Mechon mamre Salmo 53 Biblia del Rey Jacobo Wikisource Datos Q1628527 Multimedia Psalm 53 Q1628527 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Salmo 53 amp oldid 141009718, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos