fbpx
Wikipedia

Salmo 52

El Salmo 52 es el salmo 52 salmo del Libro de los Salmos . Se atribuye a David . En él, critica a quienes usan sus talentos para el mal.  En el sistema de numeración ligeramente diferente de la versión griega de la Septuaginta de la Biblia, y en su traducción latina en la Vulgata , este salmo es el Salmo 51 .[1]

Salmo 52
«Salmo 52»
Salmo de David

La figura de una mujer balanceándose en diagonal sobre la página forma la cola de la letra Q que comienza con el Salmo 51 (en el recuento de la Vulgata, hoy: Salmo 52) Quid gloriaris in malicia qui potens es in iniquitate (¿Por qué te jactas de malicia ..); un nombre, Claricia, está inscrito sobre su cabeza.

Usos litúrgicos

Católicismo

Tradicionalmente, este salmo se recitaba o cantaba durante el servicio de Matin del martes en las abadías, según la regla de San Benito establecida alrededor del 530 .[2][3]

En la Liturgia de las Horas actual , el Salmo 52 se recita en la oficina de lecturas el miércoles de la segunda semana. [4]

Divisiones latinas

Este salmo abre la segunda sección de las tres divisiones tradicionales del salterio latino , por lo que las primeras palabras ("Quid gloriatur in malitia qui potens est iniquitate ..."), y sobre todo la "Q" inicial, fueron a menudo muy ampliada en salterios manuscritos iluminados , siguiendo el patrón de las iniciales Beatus al comienzo del Salmo 1 , y la "D" del Salmo 102 . [5]

Forma de salmo

Según el sistema de clasificación de Hermann Gunkel , el Salmo 52 fue clasificado condicionalmente como un Salmo de confianza individual, uno que demuestra una expresión de confianza en el asistente de Yahveh al peticionario.[6]

Referencias

  1. The Artscroll Tehillim, página 110
  2. Desplenter, Youri (2006-12). «El salterio y breviario laico en neerlandés medieval: ¿libros escritos por hombres para dominar la devoción femenina?». Teología y vida 47 (4). ISSN 0049-3449. doi:10.4067/s0049-34492006000300003. Consultado el 22 de mayo de 2021. 
  3. «La distribution des Psaumes dans la Règle de Saint Benoît | Mont des Cats» (en fr-FR). Consultado el 22 de mayo de 2021. 
  4. Guindon, Henri-Marie (1982). «Hacia una relectura de la Regla de San Benito». Laval théologique et philosophique 38 (1): 100. ISSN 0023-9054. doi:10.7202/705917ar. Consultado el 22 de mayo de 2021. 
  5. Calkins, Robert G. (1983). Illuminated books of the Middle Ages. Thames and Hudson. ISBN 0-500-23375-6. OCLC 10484643. Consultado el 22 de mayo de 2021. 
  6. Coogan, Michael David (2011). The Old Testament : a historical and literary introduction to the Hebrew scriptures (2nd ed edición). Oxford University Press. ISBN 978-0-19-537840-5. OCLC 465190794. Consultado el 22 de mayo de 2021. 

Notas

  1. ↑ El original hebreo proviene del sitio Sefarim , el rabinato principal de Francia.
  2. ↑ La traducción de Louis Segond está disponible en Wikisource   , al igual que otras traducciones de la Biblia   en francés.
  3. ↑ La traducción de la Vulgata está disponible en Latín Wikisource
  4. ^ Salterio latino-francés del Breviario monástico , p. 199, 1938/2003
  5. Regla de San Benito , traducción de Prosper Guéranger , p. 46, Abadía de Saint-Pierre de Solesmes , reimpresión 2007
  6. ↑ http://www.abbaye-montdescats.fr/?page_id=1887  
  7. ↑ El ciclo principal de oraciones litúrgicas tiene lugar durante cuatro semanas.

Bibliografía

Hay muchos escritores que han comentado los Salmos. Estas son algunas de las obras más famosas, enumeradas en orden cronológico:

  • Comentarios sobre los Salmos , de Hilario de Poitiers , iv ª  siglo , París, Editions du Cerf , 2008, colección de fuentes Cristiano N.º 515,
  • Comentarios sobre los Salmos , de San Juan Crisóstomo , iv ª  siglo ,
  • Discurso sobre los Salmos , de San Agustín , iv ª  Siglo , 2 vols., Colección "La sabiduría cristiana", Editions du Cerf,
  • Sefer Tehilim a Rashi , xi º  siglo ,
  • Comentario a los Salmos (hasta el Salmo 54), de Santo Tomás de Aquino , 1273, Éditions du Cerf, 1996,
  • Comentario sobre los Salmos , de Juan Calvino , 1557,
  • Comentario judío sobre los salmos , de Emmanuel, Éditions Payot , 1963.

Enlaces externos

  •   Datos: Q3409477
  •   Multimedia: Psalm 52 / Q3409477

salmo, salmo, salmo, libro, salmos, atribuye, david, critica, quienes, usan, talentos, para, sistema, numeración, ligeramente, diferente, versión, griega, septuaginta, biblia, traducción, latina, vulgata, este, salmo, salmo, salmo, davidla, figura, mujer, bala. El Salmo 52 es el salmo 52 salmo del Libro de los Salmos Se atribuye a David En el critica a quienes usan sus talentos para el mal En el sistema de numeracion ligeramente diferente de la version griega de la Septuaginta de la Biblia y en su traduccion latina en la Vulgata este salmo es el Salmo 51 1 Salmo 52 Salmo 52 Salmo de DavidLa figura de una mujer balanceandose en diagonal sobre la pagina forma la cola de la letra Q que comienza con el Salmo 51 en el recuento de la Vulgata hoy Salmo 52 Quid gloriaris in malicia qui potens es in iniquitate Por que te jactas de malicia un nombre Claricia esta inscrito sobre su cabeza editar datos en Wikidata Indice 1 Usos liturgicos 1 1 Catolicismo 2 Divisiones latinas 3 Forma de salmo 4 Referencias 4 1 Notas 4 2 Bibliografia 5 Enlaces externosUsos liturgicos EditarCatolicismo Editar Tradicionalmente este salmo se recitaba o cantaba durante el servicio de Matin del martes en las abadias segun la regla de San Benito establecida alrededor del 530 2 3 En la Liturgia de las Horas actual el Salmo 52 se recita en la oficina de lecturas el miercoles de la segunda semana 4 Divisiones latinas EditarEste salmo abre la segunda seccion de las tres divisiones tradicionales del salterio latino por lo que las primeras palabras Quid gloriatur in malitia qui potens est iniquitate y sobre todo la Q inicial fueron a menudo muy ampliada en salterios manuscritos iluminados siguiendo el patron de las iniciales Beatus al comienzo del Salmo 1 y la D del Salmo 102 5 Forma de salmo EditarSegun el sistema de clasificacion de Hermann Gunkel el Salmo 52 fue clasificado condicionalmente como un Salmo de confianza individual uno que demuestra una expresion de confianza en el asistente de Yahveh al peticionario 6 Referencias Editar The Artscroll Tehillim pagina 110 Desplenter Youri 2006 12 El salterio y breviario laico en neerlandes medieval libros escritos por hombres para dominar la devocion femenina Teologia y vida 47 4 ISSN 0049 3449 doi 10 4067 s0049 34492006000300003 Consultado el 22 de mayo de 2021 La distribution des Psaumes dans la Regle de Saint Benoit Mont des Cats en fr FR Consultado el 22 de mayo de 2021 Guindon Henri Marie 1982 Hacia una relectura de la Regla de San Benito Laval theologique et philosophique 38 1 100 ISSN 0023 9054 doi 10 7202 705917ar Consultado el 22 de mayo de 2021 Calkins Robert G 1983 Illuminated books of the Middle Ages Thames and Hudson ISBN 0 500 23375 6 OCLC 10484643 Consultado el 22 de mayo de 2021 Coogan Michael David 2011 The Old Testament a historical and literary introduction to the Hebrew scriptures 2nd ed edicion Oxford University Press ISBN 978 0 19 537840 5 OCLC 465190794 Consultado el 22 de mayo de 2021 Notas Editar El original hebreo proviene del sitio Sefarim el rabinato principal de Francia La traduccion de Louis Segond esta disponible en Wikisource al igual que otras traducciones de la Biblia en frances La traduccion de la Vulgata esta disponible en Latin Wikisource Salterio latino frances del Breviario monastico p 199 1938 2003 Regla de San Benito traduccion de Prosper Gueranger p 46 Abadia de Saint Pierre de Solesmes reimpresion 2007 http www abbaye montdescats fr page id 1887 El ciclo principal de oraciones liturgicas tiene lugar durante cuatro semanas Bibliografia Editar Hay muchos escritores que han comentado los Salmos Estas son algunas de las obras mas famosas enumeradas en orden cronologico Comentarios sobre los Salmos de Hilario de Poitiers iv ª siglo Paris Editions du Cerf 2008 coleccion de fuentes Cristiano N º 515 Comentarios sobre los Salmos de San Juan Crisostomo iv ª siglo Discurso sobre los Salmos de San Agustin iv ª Siglo 2 vols Coleccion La sabiduria cristiana Editions du Cerf Sefer Tehilim a Rashi xi º siglo Comentario a los Salmos hasta el Salmo 54 de Santo Tomas de Aquino 1273 Editions du Cerf 1996 Comentario sobre los Salmos de Juan Calvino 1557 Comentario judio sobre los salmos de Emmanuel Editions Payot 1963 Enlaces externos EditarSalmo 52 en hebreo e ingles Mechon mamre Salmo 52 Biblia del Rey Jacobo Wikisource Datos Q3409477 Multimedia Psalm 52 Q3409477 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Salmo 52 amp oldid 141146371, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos