fbpx
Wikipedia

Los Simpson: la película

Los Simpson: la película (título original en inglés: The Simpsons Movie) es una película animada estadounidense de 2007 basada en la exitosa serie de televisión animada Los Simpson.

The Simpsons Movie

Marquesina del estreno de la película en el Teatro Springfield, Vermont, el 21 de julio de 2007.
Título Los Simpson: la película
Ficha técnica
Dirección
Producción James L. Brooks
Matt Groening
Al Jean
Mike Scully
Richard Sakai
Guion Matt Groening
James L. Brooks
Al Jean
Mike Scully
Ian Maxtone-Graham
George Meyer
David Mirkin
Mike Reiss
Matt Selman
John Swartzwelder
Jon Vitti
Basada en La serie animada de Los Simpson, creada por Matt Groening y desarrollada por Matt Groening, James L. Brooks y Sam Simon (sin acreditar)
Música Hans Zimmer
Danny Elfman (tema principal)
Montaje John Carnochan
Protagonistas Dan Castellaneta
Julie Kavner
Nancy Cartwright
Yeardley Smith
Hank Azaria
Harry Shearer
Pamela Hayden
Tress MacNeille
Albert Brooks
Billie Joe Armstrong
Tom Hanks
Ver todos los créditos (IMDb)
Datos y cifras
País Estados Unidos
Canadá
Año 2007
Estreno 25 de julio de 2007
26 de julio de 2007
26 de julio de 2007
26 de julio de 2007
26 de julio de 2007
26 de julio de 2007
26 de julio de 2007
26 de julio de 2007
26 de julio de 2007
27 de julio de 2007
27 de julio de 2007
27 de julio de 2007
27 de julio de 2007
27 de julio de 2007
27 de julio de 2007
27 de julio de 2007
27 de julio de 2007
27 de julio de 2007
Género Comedia
Animación
Aventuras
Duración 87 minutos
Clasificación PG-13
ATP [3]
T
TE
PG
B
+12
M/12
+7
+6
+7
PT
TP
A
PG
+7
Idioma(s) Inglés
Formato película de 35 mm
Compañías
Productora 20th Century Fox Animation
Gracie Films
The Curiosity Company
Distribución 20th Century Fox (Estados Unidos)
Entertainment One (Canadá)
Presupuesto 75 000 000 USD[1]
Recaudación 527 071 022 USD[2]
Co-producciones de películas producidas por 20th Century Fox Animation (propiedad de News Corporation)
The Simpsons Movie
Ficha en IMDb
Ficha en FilmAffinity

El personal de producción de la serie había considerado realizar una adaptación cinematográfica de Los Simpson desde los comienzos de la serie para poder aumentar la duración del programa y animar secuencias demasiado complejas, en opinión de los creadores de la película, para una serie de televisión.[4]​ Finalmente, los productores Matt Groening, James L. Brooks, Mike Scully, Al Jean y Richard Sakai comenzaron su desarrollo en 2001. El equipo de redacción estaba compuesto por los productores y además contaba con la mayoría de los guionistas de las primeras temporadas de la serie: David Mirkin, Mike Reiss, George Meyer, John Swartzwelder, Jon Vitti, Ian Maxtone-Graham y Matt Selman. El guion fue reescrito más de un centenar de veces, incluso después de realizada la animación, lo que supuso que muchas escenas fueran suprimidas. La película fue dirigida por David Silverman y producida por Gracie Films, Nelvana y 20th Century Fox, productores también de la serie de televisión. Se estrenó los días 26 y 27 de julio de 2007 en Estados Unidos, España, Centroamérica y Sudamérica, y el 1 de agosto en México.

La película parodia dos grandes temas contemporáneos, la religión y el medio ambiente natural.[5]​ Recaudó 96 millones de dólares en 71 países en su primer fin de semana: 30,7 millones de dólares el día de su estreno en Estados Unidos, 27,8 millones de dólares en el Reino Unido, 9,7 millones de euros en España y tuvo éxito en la mayoría de los países de Hispanoamérica, batiendo récords de taquilla en Argentina, Venezuela , Colombia, Chile y Uruguay.[6][7][8]

En general, la película obtuvo una buena crítica en Estados Unidos, aunque algunos medios como la revista Empire la criticaron duramente.[9]​ En España, la mayoría de críticas otorgaban una buena nota a la película y destacaban que aunque no estaba al mismo nivel que los mejores episodios de la serie, contenía algunos momentos muy divertidos. Asimismo, en ocasiones se criticaba que no era más que un episodio pero de más duración.[10][11]​ En Hispanoamérica, hubo un intento de boicotear la película por parte de los actores de doblaje que prestaron su voz en las primeras 15 temporadas de la serie porque la empresa que realizaba el doblaje se comprometió ante la Asociación Nacional de Actores (ANDA) de México a que las voces originales iban a hacer el trabajo de doblaje de la película, pero incumplieron lo acordado. También entre un sector minoritario de seguidores de la serie hubo un intento de boicot porque opinaban que el cambio de doblaje iba en detrimento de la calidad.[12]

Argumento

 
Cartel con estatuas de la familia Simpson anunciando la película.

Al comienzo de la película, se muestra una caricatura de Itchy & Scratchy, en la cual en un viaje al espacio Itchy rompe el casco de Scratchy y lo deja morir mientras regresa a la Tierra, es electo presidente, pero al ver que Scratchy sigue vivo y con la intención de contar la verdad, Itchy lanza misiles nucleares con tal de matar definitivamente a Scratchy. De la nada, Homer Simpson se levanta y llama a todos en la sala de cine (pues resulta que lo que se muestra primero era una película) unos «pringaos» («crédulos» en Hispanoamérica), diciendo «en especial tú» refiriéndose al espectador, y dando inicio a la película.

Durante un concierto del grupo de punk rock Green Day en el lago Springfield, todo el grupo muere cuando la polución erosiona la barca sobre la que están dando el concierto. Durante el funeral, Abraham Simpson tiene una visión profética en la cual predice el destino inminente de la ciudad, pero solo Marge Simpson lo toma en serio. Lisa Simpson y un muchacho irlandés llamado Colin, de quien ella se ha enamorado, celebran un seminario con el que pretenden convencer a la ciudad de limpiar el lago.

Mientras tanto, Homer adopta a un cerdo de Krusty Burger. Homer almacena el excremento del cerdo en un silo que se desborda y su esposa, Marge, le obliga a deshacerse de los excrementos de forma segura. Sin embargo, Homer se distrae por pensar en rosquillas y vierte el silo en el lago, contaminándolo de nuevo. Momentos más tarde, una ardilla salta al lago y sufre una gran mutación. Cerca de allí, Ned Flanders y Bart Simpson descubren a la ardilla durante una excursión y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA en inglés) lo captura.

Russ Cargill, jefe de la EPA, presenta cinco opciones para solucionar el problema de polución que sufre el lago Springfield al presidente Arnold Schwarzenegger, que escoge al azar la acción de incluir Springfield dentro de una cúpula gigantesca de cristal. Cuando la policía descubre el silo de Homer en el lago, una muchedumbre enfadada de ciudadanos se acerca a la casa de la familia Simpson, pero la familia se fuga por una dolina y se refugia en una habitación abandonada. Mientras tanto, la casa de los Simpson se destruye.

En la habitación, Bart toma una cerveza Duff y Marge lo corre por toda la habitación, hasta que Bart cae al suelo prácticamente drogado, y dice "Extraño a Flanders!", debido a que fue él quién los ayudó con la dolina. Homer tiene el plan de huir a Alaska, y convence a Marge de ir hasta allá diciéndole: "En todo matrimonio, necesito que hagas esto conmigo". Marge acepta pero sin auto, van hasta una feria en el campo, donde Homer decide competir para ganar una camioneta en un circuito donde se tiene que dar una vuelta en motocicleta para ganar. El organizador de la competencia le da a Homer tres intentos, pero al verlo sufrir y caerse durante las tres oportunidades, le da un intento extra ya que le gusta verlo sufrir. Sin embargo, Homer recibe un consejo de Lisa sobre que no debe reducir la velocidad, sino que tiene que seguir con la misma velocidad al dar la vuelta, pero como a Homer le da miedo, Lisa le insiste y lo hace, ganando la camioneta y yéndose. La familia va hasta una estación de servicio, pero hay un problema: hay una foto en la que aparece la familia siendo buscada, por lo cual Marge le dice las cosas que quiere que no vaya a buscar el vendedor para el lado de la foto, aprovechando que Bart dibuja otros rostros en la foto, y cuando el vendedor ve las personas que tenían los rostros que había dibujado Bart, la policía los arresta y la familia aprovecha y escapa a Alaska. Allí son muy bien recibidos por el paisajista de la ciudad, que de hecho era el único que había, y la familia va hasta una cabaña.

En su estancia en la cabaña, Bart aplaude desde una montaña de nieve generando avalanchas, y Homer creyendo que Bart aplaudía por estar en Alaska, le dice a Lisa que aplauda junto a Bart generando una avalancha enorme que se dirige hacia Homer y corre hacia la cabaña pero la avalancha rompe una ventana.

Las grietas comienzan a aparecer en la cúpula y Cargill, no queriendo que las noticias de lo que ha hecho se extiendan, planifica destruir la ciudad de Springfield. En Alaska, la familia Simpson ve un anuncio para un nuevo Gran Cañón que va a ser ubicado sobre el sitio en el que se encuentra Springfield. Marge y los niños deciden ir y salvar la ciudad, pero Homer rechaza ayudar a la gente que trató de matarlos. La familia abandona a Homer pero son capturados por la EPA y los vuelven a colocar dentro de la cúpula. Después de una visita a una misteriosa chamán esquimal, Homer tiene una epifanía y cree que él debe salvar a la ciudad con el fin de salvarse a sí mismo.

En el momento en que Homer llega a Springfield para hacerlo, un helicóptero baja una bomba suspendida en una cuerda por un agujero en la parte superior de la cúpula. Homer sube a la cima de la cúpula y desciende por la cuerda, bloqueando las posibilidades de escapatoria de los ciudadanos de Springfield. Homer coge la bomba y una motocicleta y, tras reunirse con Bart, suben con la motocicleta por la ladera de la cúpula y Bart lanza la bomba por el agujero en la parte superior de esta unos segundos antes de la detonación. La explosión de la bomba destruye la cúpula. Cargill amenaza a Homer y Bart con un arma por destruir la cúpula pero son salvados por Maggie quien le lanza una piedra, aplastándole el cráneo. Los habitantes de la ciudad alaban a Homer, que monta a Marge sobre la motocicleta y conduce hacia la puesta del sol. Los ciudadanos comienzan la restauración de Springfield para que todo vuelva a la normalidad. En medio del espectáculo de los créditos finales, la bebé Maggie pronuncia su primera palabra: “secuela". Y al final, después de mostrar los créditos, aparece el limpiador y pregunta: ¿cuatro años en la escuela de cine para esto? La remodelación de Springfield de la película fue vista al servicio con las obras de Montgomery Burns, en la intro del episodio 1 de la temporada 19 (He Loves to Fly and He D'oh's).[13]

Reparto

Personaje Actor de voz original Actor de doblaje (LAT) Actor de doblaje (ESP)
Homer Simpson Dan Castellaneta Víctor Manuel Espinoza Carlos Ysbert
Marge Simpson Julie Kavner Marina Huerta Margarita de Francia
Bart Simpson Nancy Cartwright Sara Vivas
Maggie Simpson Nallely Solís Isatxa Mengíbar
Lisa Simpson Yeardley Smith
Russ Cargill Albert Brooks Rubén Moya Luis Bajo
Presidente Schwarzenegger Harry Shearer
(1943-)
Blas García Jordi Royo
Señora de las bubis/Mujer inuit Tress MacNeille Ángeles Bravo Isabel Donate
Collin Toni Rodríguez Cristina Yuste
Trabajadora femenina de EPA
Tom Hanks Arturo Mercado Jordi Brau
Green Day Billie Joe Armstrong Mario Castañeda Juan D'Ors
Mike Dirnt Christian Strempler Carlos del Pino
Tre Cool César Garduza Alex Saudinós
Abuelo Simpson Dan Castellaneta Sebastián Llapur Julio Sanchidrían
Krusty el payaso Abraham Aguilar
Alcalde Diamante/Alcalde Quimby Juan Carlos Tinoco Carlos Del Pino
Tomy/Pica Hugo Núñez Juan Antonio Arroyo
Director de escena ¿?
Hombre en pánico Israel Nuncio
Mel Patiño/Actor secundario Mel Eduardo Fonseca Antonio Esquivias
Jeremy Freedman Ricardo Bautista
Oficial de EPA Rolando de Castro Abraham Aguilar
Chico en teléfono Daniel del Roble
Trabajador de EPA Eduardo Ménez
Oficial Víctor Manuel Luna
Barney Gómez/Barney Gumble Gerardo Vásquez Luis Marín
Doctor Hibbert Harry Shearer
(1943-)
David García Vázquez
Seymour Skinner José Padilla
Ned Flanders Óscar Gómez Carlos Del Pino
Lenny Víctor Delgado Abraham Aguilar
Kent Brockman Gonzalo Curiel
(1939-2020)
David García Vazquez
Señor Burns Miguel Ángel Botello Javier Franquelo
Waylon Smithers Eduardo Fonseca Francisco García Saenz
Reverendo Alegría/Reverendo Lovejoy Víctor Manuel Espinoza Juan Antonio Arroyo
Daly/Rasca Moisés Iván Mora Abraham Aguilar
Guardia aduanero Mario Castañeda
Guardia del domo Gabriel Pingarrón
Otto Mann Luis Alfonso Padilla Julio Sanchídrian
Apu Hank Azaria Francisco García Saenz
Moe Szyslak Jorge Ornelas Juan Perucho
Cleto/Cletus Juan Antonio Arroyo
Carl Alejandro Mayén
Jeff Albertson David García Vázquez
Jefe Górgory/Jefe Wiggum Jorge Roldán Juan Perucho
Lou Gerardo Vásquez Francisco Javier García Sáenz
Presentador en kermes Juan Alfonso Carralero
Dr. Nick Riviera Christian Strempler Francisco Javier García Sáenz
Hombre Abeja/Hombre abejorro Fernando Manzano
Trabajador masculino de EPA Rolando de Castro
Robot Manuel Bellido
Anunciador de Domo Depósito Leonardo García
Pasajero de EPA Maciel Luna
Contador Moisés Iván Mora
Profesor John Frink Sebastián Llapur Francisco Javier García Sáenz
Tony el Gordo Joe Mantegna Manuel Bellido
Edna Krabappel Marcia Wallace Gabriela Gómez Celia Ballester
Patty Bouvier Julie Kavner Erika Mireles Margarita de Francia
Selma Bouvier
Helen Alegría/Helen Lovejoy Maggie Roswell Maggie Vera Chelo Vivares
Rafa Górgory/Ralph Wiggum Nancy Cartwright
Nelson Muntz Hugo Núñez
Mujer en teléfono Mayela Fernández
Hija en TV Angélica Villa
Todd Flanders Chelo Vivares
Rod Flanders Pamela Hayden
Milhouse Van Houten Nallely Solís Chelo Molina
Lindsey Naegle Tress MacNeille Ana María Simón
Eleanor Abernathy (La loca de los gatos) Maggie Vera Ana María Simón
Agnes Skinner Erika Mireles
Jimbo Jones Gerardo Vásquez Alex Saudinós
Mamá de Nelson Gabriela Gómez Chelo Vivares
Hijo en TV
Cookie Kwan Vivian Ramírez Chelo Molina
Chica en teléfono Julieta Rivera
Anciana en vecindario Ruth Toscano
Voz en GPS Cristina Yuste
Martin Prince Russi Taylor Georgina Sánchez Chelo Vivares
Padre en TV Phillip Rosenthai Fernando Manzano
Cráneo/Calavera Harry Shearer
(1943-)
Urike Aragón Manuel Bellido
Hombre Karl Wiedergott Eduardo Ménez
Conductor de EPA Víctor Manuel Luna
Insertos N/D Alejandro Mayén

Datos sobre el reparto

 
Tom Hanks se interpreta a sí mismo en la película.
 
Los miembros de la banda Green Day aparecen interpretándose a sí mismos.

Para la inspiración de la escena de la muchedumbre en la película, el equipo de producción pasó mucho tiempo buscando en un cartel en el que figuraban más de 320 personajes de Los Simpson.[14]​ Groening mencionó que había intentado incluir a todos los personajes de la serie en la película, 98 de ellos cuentan con diálogos en esta última.[15]​ Finalmente, la mayoría de los que aparecen en la escena citada, son personajes que ya habían aparecido previamente en la serie.[16]​ Los actores de voz regulares de la serie: Dan Castellaneta, Julie Kavner, Nancy Cartwright, Yeardley Smith, Hank Azaria y Harry Shearer, así como los intérpretes asiduos Tress MacNeille, Pamela Hayden, Marcia Wallace, Maggie Roswell, Russi Taylor y Karl Wiedergott, repitieron sus papeles.[17]Joe Mantegna regresó como Fat Tony,[18]​ mientras que Albert Brooks, que proporcionó su voz en muchos episodios como invitado, fue contratado para darle voz a Russ Cargill,[19]​ después de que le dijera al equipo que quería participar en la película.[20]​ Por «aproximadamente una semana», iba a repetir el papel de Hank Scorpio que interpretó en el episodio Sólo se muda dos veces, pero el equipo consideró que la creación de un nuevo personaje era una mejor idea.[21]

El reparto realizó la primera lectura del guion en mayo de 2005,[17][22]​ mientras que la grabación comenzó a realizarse desde junio de 2006.[23]​ James L. Brooks los dirigió por primera vez desde las primeras temporadas de la serie de televisión. Castellaneta consideró que la grabación de las sesiones era «más intensa» que la grabación de la serie de televisión y «emocionalmente más dramática».[24]​ Algunas escenas, como la del mensaje de vídeo que envía Marge a Homer, se grabaron más de un centenar de veces, dejando a los actores agotados.[20]

Los guionistas habían escrito la escena de apertura del concierto sin una banda específica en mente. Seleccionaron a Green Day para el papel porque habían solicitado actuar como estrella invitada en la serie. Tom Hanks también aparece interpretándose a sí mismo en la película y aceptó la oferta después de una única llamada de teléfono.[20]​ Philip Rosenthal, el creador de la sitcom Everybody Loves Raymond, proporciona su voz como la del padre en el anuncio del «nuevo Gran Cañón» junto a Tom Hanks.[16]

Debido a las restricciones de tiempo, la actuación de varios invitados que habían grabado partes de la película fue cortada. Minnie Driver puso voz a una consejera condescendiente de la Escuela Primaria de Springfield en una escena que terminó siendo cortada.[25]Edward Norton grabó la voz del hombre que es aplastado cuando la cúpula es montada, realizando una imitación de Woody Allen. El equipo consideró que la voz distraía demasiado, por lo que Castellaneta volvió a grabar el diálogo de Norton con una voz diferente.[16]Isla Fisher y Erin Brockovich también realizaron cameos, pero sus escenas fueron suprimidas.[15]Kelsey Grammer interpretó los diálogos de Sideshow Bob, que aparecía en diferentes escenas,[16][21]​ pero estas escenas también fueron suprimidas.[20]​ También se anunció a Johnny Knoxville como una posible estrella invitada.[20]

A pesar de que no proporciona su voz, Arnold Schwarzenegger es el presidente de los Estados Unidos en la película. Fue elegido en lugar del presidente real George W. Bush porque entonces «en dos años la película [...] [estaría] anticuada».[26]​ Brooks estaba nervioso acerca de esta idea, señalando que «los sondeos de opinión [de Schwarzenegger] eran bajos» y afirmó que «[tenía la esperanza] de que haría un regreso político».[4]​ Los animadores comenzaron a crear una caricatura exacta de Schwarzenegger,[20]​ pero uno de los miembros del equipo sugirió en su lugar una versión alterada del personaje de la serie Rainier Wolfcastle como el Presidente.[27]​ Esta idea fue desarrollada, con el diseño de Wolfcastle (que a su vez es una caricatura de Schwarzenegger), dándole más arrugas bajo los ojos y un peinado diferente.[20]

Producción

Antecedentes

 
Matt Groening, creador de la serie y uno de los guionistas de la película.

El personal de producción había considerado realizar una adaptación cinematográfica de Los Simpson desde los comienzos la serie. Su creador, Matt Groening, creía que un largometraje les permitiría aumentar el tamaño del programa y animar secuencias demasiado complejas, en opinión de los creadores de la película, para una serie de televisión.[4]​ Groening quería que la película se hiciera después de que la serie terminara, «pero [...] fue desechado por los buenos índices de audiencia».[17]​ El episodio de la cuarta temporada Kamp Krusty originalmente iba a ser una película, pero fue transformada a episodio normal debido a que los guionistas tuvieron dificultades para alargar la trama.[28]​ Durante mucho tiempo el proyecto fue sostenido. Había dificultades en encontrar una historia que fuera suficiente para una película, y el equipo no tenía bastante tiempo para completar tal proyecto, dado que ya trabajaban a tiempo completo para la serie.[29]​ Groening también expresó su deseo de hacer Simpstasia, una parodia hacia la película Fantasía. Nunca fue producida, en parte porque habría sido demasiado difícil escribir el guion para un largometraje.[30]​ Antes de su muerte, Phil Hartman había dicho que él había deseado hacer una película en imagen real con Troy McClure, y varios miembros del personal de la serie le habían expresado su deseo de ayudarle a crearlo.[31]

Desarrollo

Se empezó a trabajar en el guion al ser contratado el elenco vocal en 2001.[32][33]​ Los productores estaban preocupados porque inicialmente la creación de una película tendría un efecto negativo sobre la serie, ya que no tenían suficiente equipo para centrar su atención en ambos proyectos. A medida que la serie avanzaba, otros guionistas y animadores fueron contratados a fin de que tanto la serie como la película pudieran producirse al mismo tiempo.[19]​ Groening y el productor James L. Brooks invitaron a Mike Scully y Al Jean (que siguió trabajando como showrunner[34]​) a volver para producir la película con ellos.[15]​ Luego contrataron a David Silverman (quien, en previsión del proyecto, había dejado su puesto de trabajo en Pixar) para dirigir la película.[15]

Se reunió al equipo de guionistas «más fuerte posible», con muchos de los que habían trabajado en las primeras temporadas de la serie.[19]David Mirkin, Mike Reiss, George Meyer, John Swartzwelder y Jon Vitti fueron seleccionados. Ian Maxtone-Graham y Matt Selman se sumaron más tarde, y James L. Brooks, Matt Groening, Mike Scully y también Al Jean escribieron partes del guion.[19]Sam Simon no regresó después de haber abandonado la serie por diferencias creativas en 1993. Contrariamente, el ex guionista Conan O'Brien quería trabajar con el personal de Los Simpson otra vez, aunque bromeando afirmó «me preocupa que la parte de mi cerebro que escribía Los Simpson haya desaparecido tras 14 años hablando con Lindsay Lohan y el chico de One Tree Hill, por lo que tal vez esto es mejor para todos».[35]​ Lo mismo le ocurrió al director Brad Bird que dijo que había tenido «entretenidas fantasías preguntando si [él] podría trabajar en la película», pero no tuvo tiempo suficiente para trabajar debido a su participación como guionista y director en la película Ratatouille.[32]​ Los productores firmaron un acuerdo con Fox Broadcasting Company que les permitiría abandonar la producción de la película en cualquier momento si, a su juicio, el guion no era satisfactorio.[36]

Se siguió trabajando en el guion a partir de 2003,[36]​ teniendo lugar en el pequeño búngalo donde Groening lanzó Los Simpson en 1987.[37]​ Los guionistas pasaron seis meses discutiendo un argumento,[26]​ y cada uno de ellos ofreció ideas incompletas.[37]​ Al Jean sugirió que la familia rescatara unos manatíes, argumento que se convirtió en el episodio de 2005 Bonfire of the Manatees, y hubo también un concepto similar al de la película The Truman Show, donde los personajes descubren que sus vidas fueron un programa de televisión. Groening rechazó esta idea, ya que consideró que Los Simpson «nunca tomarían conciencia de sí mismos como famosos».[32]

Groening había leído sobre un pueblo que tuvo que deshacerse de las heces de cerdo en su red de abastecimiento de agua, lo que inspiró la trama de la película.[15]​ El personaje de Ned Flanders llegaría a ser considerado como elemento clave del argumento después de que Al Jean creara la secuencia en que Bart se cuestiona cómo sería su vida si Flanders fuera su padre.[20]​ Después de haberse decidido finalmente por el esquema básico del argumento para la película, los guionistas lo dividieron en siete secciones. Jean, Scully, Reiss, Swartzwelder, Vitti, Mirkin y Meyer escribieron 25 páginas cada uno y el grupo se reunió un mes más tarde para combinar las siete secciones en un borrador.[19]

El guion de la película fue escrito de la misma forma que el guion de la serie de televisión: los guionistas sentados alrededor de una mesa, lanzando ideas e intentando hacer reír a los demás.[36]​ El guion pasó por más de 100 revisiones.[26]​ Groening mostró su deseo de hacer una película radicalmente más fuerte que un episodio de la serie de televisión, diciendo que «quería ofrecer algo nunca antes visto».[38]

Animación

 
David Silverman, director de la película, se fijó en algunos de los episodios de Los Simpson que había dirigido para inspirarse.

La animación para la película comenzó en enero de 2006,[15]​ siendo la escena con el corto de Itchy and Scratchy la primera sobre la que se realizó el guion gráfico.[16]​ Groening rechazó hacer una película en imagen real o una película de animación por computadora,[37]​ llamando a la animación de la película «deliberadamente imperfecta» y «un homenaje al arte de animación dibujado a mano».[39]​ La película fue producida en una pantalla ancha con una relación de aspecto 2.39:1, para distinguirlo del formato que se veía en la serie de televisión,[19][16]​ y coloreada con la más amplia gama de colores que los animadores tenían a su disposición en esos momentos.[4]

Una gran parte de la animación fue producida utilizando tablas digitalizadoras Wacom Cintiq, lo que permitió que las imágenes se pudieran dibujar directamente en un monitor de ordenador para facilitar la producción.[16]​ El trabajo de producción de la animación se dividió entre cuatro estudios en el mundo: Film Roman y Rough Draft Studios en Burbank y Glendale (California), respectivamente; y AKOM y Rough Proyecto en Seúl (Corea del Sur). Al igual que la serie de televisión, el storyboard, los personajes, el diseño de fondo y las partes de producción de la animación, se realizaron en Estados Unidos. Los estudios de Seúl completaron la animación a mano, la superposición y la ink y paint.[21]

El director David Silverman afirmó que, a diferencia de la serie de televisión con la que «los espectadores tienen que ser muy exigentes», la película les dio la oportunidad «de prodigar aquella atención a cada escena». Respecto a los cambios en la animación, el equipo diseñador agregó sombras a los personajes, una característica no presente en la serie de televisión.[36]​ Silverman y los animadores buscaron películas como Los Increíbles, Les Triplettes de Belleville y Conspiración de silencio, como «un gran ejemplo de una puesta en escena sobre la forma en que los personajes son colocados».[36]​ También buscaron ideas para la secuencia del sueño en las películas de dibujos animados de Disney como Dumbo y el dibujo animado de Pluto El Día del Juicio Final de Pluto,[37]​ así como multitud de escenas de El mundo está loco, loco, loco.[20]​ Silverman se fijó en algunos de los episodios de Los Simpson que había dirigido, principalmente en sus dos favoritos, Homie the Clown y Three Men And A Comic Book.[27]Mike B. Anderson, Lauren MacMullan, Rich Moore y Steven Dean Moore dirigieron cada uno alrededor de una cuarta parte de la animación de la película bajo la supervisión de Silverman, con muchos animadores trabajando en las diferentes escenas.[21]

Edición

Cada uno de los aspectos de la película fue constantemente analizado, con tramas, chistes y personajes que con regularidad eran reescritos.[16]​ Aunque la mayoría de las películas de animación no hacen grandes cambios a la película durante el proceso de producción debido a las restricciones presupuestarias,[32]​ el equipo de Los Simpson: la película continuó editando la película en 2007, con algunas modificaciones que tuvieron lugar incluso en mayo, dos meses antes del estreno de la película.[16]​ James L. Brooks señaló que «el 70 por ciento de las cosas en [uno de los avances] -sobre la base de dónde estábamos hace ocho semanas- ya no están en la película».[14]​ Groening afirma que tienen suficiente material para dos películas más con todo lo suprimido.[16]​ Varios nuevos personajes fueron creados y a continuación eliminados porque no aportaban demasiado.[32]​ Al principio Marge Simpson era el personaje que tenía la visión profética en la iglesia. Sin embargo, los guionistas consideraron que era demasiado pobre y se cambió el personaje que tenía la visión por Abraham Simpson.[16]​ El personaje de Colin, el amor de Lisa, fue revisado con frecuencia. Anteriormente recibió los nombres de Dexter y Adrien y su aspecto era completamente diferente.[20]​ Una idea era que Lisa se enamorara de Milhouse van Houten, pero los guionistas se dieron cuenta de que «el público en general no estaba tan familiarizado con la larga historia de enamoramiento de Milhouse por Lisa como ellos pensaban».[16]​ La escena de la persecución en la que Homer lanzaba momias ardiendo a un camión de la EPA fue sustituida por las escenas «más emocionales y realistas» en el motel y el carnaval que permitieron un cambio de ritmo.[16]

Se realizaron otros cambios después de marzo de 2007 tras una vista previa de la película en Portland (Oregón) y Phoenix (Arizona).[16]​ Estos cambios incluían la supresión de la fuerte crítica de Kang y Kodos a la película durante los créditos finales.[15]​ Una gran cantidad de personas que acudieron a estas vistas previas encontraron a la película original demasiado grosera y algunos notaron a Homer demasiado desagradable y cruel, por lo que varias escenas fueron suavizadas para hacerle parecer más agradable.[16]​ El personaje de Russ Cargill fue rediseñado en varias ocasiones, ya que inicialmente aparecía como un hombre más mayor y Albert Brooks tomaba como modelo de voz a Donald Rumsfeld. El modelo de mayor edad fue el utilizado por Burger King para las figuritas publicitarias.[16]​ La escena de Cargill con Bart y Homer al final de la película se añadió para resolver completamente su historia y el gag de «Spider-Pig» fue también una adición tardía.[20]​ Otra de las escenas eliminadas fue en la que Montgomery Burns recordaba a los espectadores que ese era el último punto de la película en que podían obtener un reembolso por su entrada, antes de que la cúpula fuera puesta sobre Springfield.[16]​ Otras supresiones incluyeron el encuentro de Homer con el conductor de un camión de salchichas, una escena al final con el cerdo Plopper,[40]​ y varios números musicales que aparecían a lo largo de la película.[16]​ También se suprimió un informativo de noticias mostrando el efecto de la cúpula sobre la vida cotidiana en Springfield en áreas como la agricultura y el deporte porque no se ajustaban al contexto general de la película.[16][41][42]

Música

 
Hans Zimmer, compositor de la música de la película.

James L. Brooks eligió a Hans Zimmer para componer la música de la película, ya que eran buenos amigos y colaboradores habituales.[43]​ Zimmer consideró que la partitura era un «desafío único» y tuvo que «tratar de expresar el estilo de Los Simpson sin agotar a la audiencia».[44]

Utilizó el tema original de apertura de Danny Elfman, pero no de manera excesiva. Creó los temas de cada uno de los miembros de la familia. El leitmotiv de Homer fue una de las principales actividades y también Zimmer compuso los temas menores de Bart y Marge.[45]

Decidieron no pedirle la composición musical a Alf Clausen, quien habitualmente era el encargado de la musicalización en la serie, que realizara la música de la película, señalando que «a veces eres el parabrisas, a veces eres el bicho».[46]

Además de su aparición en la película, Green Day grabó su propia versión del tema de Los Simpson y lo lanzaron como un sencillo.[47]​ Zimmer convirtió la canción Spider-Pig en una pieza coral, como una broma que nunca tuvo la intención de ser incluida en la película.

Zimmer también tuvo que escribir las letras para los 32 doblajes extranjeros de la canción cuando la película fue estrenada internacionalmente. El mismo coro aprendió a cantar la canción en cada una de las lenguas extranjeras del doblaje.[45]

Referencias culturales

A lo largo de la película hay varias referencias y alusiones culturales. La canción Nearer, My God, to Thee, que interpreta el grupo Green Day usando violines cuando la barcaza en que navegan se hunde, es una referencia a una escena similar de la película Titanic.[16]​ El paseo de Bart, desnudo sobre su monopatín, mientras distintos objetos cubren sus genitales (salvo un breve instante en que pasa por entre unos arbustos), es similar a la escena introductoria de la película Austin Powers: International Man of Mystery.[21]Hillary Clinton aparece como vicepresidente de los Estados Unidos durante el corto de Itchy and Scratchy. Un orco de El Señor de los Anillos aparece en la escena de la muchedumbre.[16]​ En la película aparece Fox Broadcasting Company promocionando sus programas en la misma película y alegando: «Vea Usted es más listo que una celebridad los miércoles por Fox. Sí, así es, ahora anunciamos programas en las películas». El nombre del seminario sobre la contaminación de Lisa es An Irritating Truth (Una verdad irritante), un juego de palabras con la película de Al Gore An Inconvenient Truth (Una verdad incómoda).[48]​ Homer disfraza a Spider-Pig de manera similar al personaje de la escritora J. K. Rowling, Harry Potter, y lo llama «Harry Plopper».[49]​ La canción de «Spider-Pig» es una parodia de la canción de la serie de televisión de Spiderman de 1967.[45]

Cuando el pueblo entero se reúne en la casa de Homer y tratan de introducir sus brazos por la puerta, lo hacen de manera parecida a los zombis de la película del director George A. Romero La noche de los muertos vivientes. Asimismo al final, aparecen hacinados en la cúpula.[50]

Homer juega al Grand Theft Walrus, una alusión a la saga de videojuegos Grand Theft Auto. En el juego, su personaje dispara a unos pingüinos bailando en referencia a la película de animación Happy Feet.[21]​ Los mil dólares que Homer recibe al entrar en Alaska son una referencia al Alaska Permanent Fund Dividend (PFD), un programa del estado de Alaska creado en 1980 para repartir la riqueza del Alaska Permanent Fund con las personas de Alaska.[51]​ Homer tiene guardada en su billetera una tarjeta que dice «Salga gratis de la cárcel», en referencia a una de las tarjetas del juego de mesa Monopoly. La escena de amor entre Homer y Marge contiene muchas parodias de las películas de Disney. A Homer le quitan la ropa bastantes pájaros con la ayuda de un águila en una escena que recuerda a otra muy similar de la película de animación Blancanieves y los siete enanitos. A Marge la desnuda una parodia del padre de Bambi.[16]​ En un principio, la música de El mago de Oz se utilizó en esa escena y el cervatillo tenía manchas blancas, que fueron eliminadas por los animadores porque pensaban que se parecían a Bambi de manera muy obvia.[21]​ Igualmente, en la parte donde van de regreso de Alaska en tren, Bart se coloca un brasier negro sobre la cabeza, diciendo, «¡Soy la mascota de una perversa corporación!», en clara referencia a Mickey Mouse.[16]

La forma en la que Homer se agarra a un camión que pasa y lo utiliza para propulsarse a sí mismo de vuelta a la casa, es un homenaje al actor Buster Keaton,[16]​ mientras que las características del viaje espiritual de Homer rinden homenaje a la película Brazil y a las obras del pintor español Salvador Dalí.[21]​ En la escena de la agencia de seguridad nacional, el empleado que los descubre dice: «¡El gobierno por fin ha encontrado a quien estaba buscando!», una clara referencia a la búsqueda por parte de Estados Unidos a Osama Bin Laden. En una escena que fue suprimida aparecían Marge y los niños en un talk show de televisión para difundir las noticias del destino inminente de Springfield. La escena se había planificado para destacar que Russ Cargill había tenido un tiroteo con la actriz y guionista Joy Behar.[16]​ Otra escena suprimida fue la descripción por parte de Moe Szyslak de los diferentes estados físicos en el interior de la cúpula de Springfield, una de las cuales fue la atracción «Autopia» de Disneyland.[16]

El robot de desactivación de bombas se basa en el personaje interpretado por Vincent D'Onofrio, Leonard «Pyle» Lawrence (recluta Patoso), de la película Full Metal Jacket, que se suicida de una manera similar.[21]​ Al final de la película, la multitudinaria celebración es similar a la que tiene lugar al final de Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi, con Carl Carlson realizando exactamente los mismos gestos con la mano que Lando Calrissian.[21]

Hay varias referencias a algunos acontecimientos en la serie de televisión de Los Simpson. Estos incluyen la ambulancia destruida del episodio de la segunda temporada Bart The Daredevil que se estrelló en un árbol junto al desfiladero de Springfield. Además, Homer y Bart consiguen cruzar el desfiladero en motocicleta, algo que nunca lograron en la serie.[20]​ La canción de The Carpenters «(They Long to Be) Close to You» fue utilizado en el vídeo de la boda de Homer y Marge y también ha sido utilizado en varios momentos emocionales entre ellos en la serie de televisión.[16]​ En el primer episodio de la decimonovena temporada He Loves to Fly and He D'oh's, se puede ver, en la apertura del episodio, el Springfield destruido que queda después de Los Simpson: la película. En el sexto episodio de la vigesimosegunda temporada The Fool Monty hay una referencia a la película, cuando Burns estaba a punto de cubrir la ciudad con una cúpula de cristal, pero Lenny le dice que ya lo habían hecho.

Temática

Al Jean describió la moraleja de la película como «un hombre debe escuchar a su esposa». Además, la película parodia dos grandes temas contemporáneos, la religión y el medio ambiente natural.[5]​ El tema del medio ambiente está presente en la contaminación por parte de Homer del lago de Springfield, el cameo de Green Day, el romance entre Lisa y Colin y que Russ Cargill es el jefe de la EPA.[15]​ El crítico Ed González afirmó que el argumento era una sátira de la reacción del Gobierno a los efectos del huracán Katrina en Nueva Orleans.[52]​ Ian Nathan de la revista Empire criticó este enfoque, al creer que daba a la película una «patente actualidad política [que] bordea la frontera de la polémica».[9]

La religión es enfocada en la posesión momentánea de Abraham Simpson y Marge cree que lo que dice es un mensaje de Dios.[48]​ Groening bromeó acerca de que la película «propone la existencia de un Dios muy activo» cuando se le preguntó si consideraba que fuera probable que dicha escena ofendiera.[5]​ Mark I. Pinsky, autor de The Gospel According to The Simpsons, dice la película «trata a la verdadera fe con respeto, mientras que realiza una crítica afilada a las pretensiones religiosas y la hipocresía de toda índole». En cuanto a la escena donde los asiduos de la taberna de Moe cambian su lugar habitual por la iglesia, a su juicio tuvo la «oportunidad de desenmascarar la falibilidad humana de todo el mundo». Analizando el papel de Ned Flanders escribió «es [la] voluntad de Los Simpson describir todas las diferentes partes de nosotros [...] que lo hace tan rico y divertido en nuestra complicada relación con la religión».[53]​ Los animadores insertaron un manzano detrás de Lisa y Colin durante su primer encuentro, una referencia a la historia bíblica de Adán y Eva en el Jardín del Edén. Los árboles tuvieron un rol importante, pues fueron introducidos en algunas escenas tanto importantes como emocionales de la película.[21]

Estreno

 
Cartel anunciando la película en Springfield (Vermont, Estados Unidos).
 
Dónut gigante rosa erigido el 15 de julio de 2007 en Springfield (Canterbury, Nueva Zelanda) para promocionar la película.

La productora de la película, 20th Century Fox, anunció el 1 de abril de 2006 que la película iba a ser estrenada en todo el mundo el 27 de julio de 2007.[54]​ La película fue estrenada un día antes en Australia y el Reino Unido.[55][56]​ Poca información sobre el argumento fue proporcionada las semanas previas al estreno. Groening no creía que «la gente buscará en la sección de televisión de los periódicos y pensaran 'Voy a ver esta semana Los Simpson porque me gusta la trama'». De acuerdo a su punto de vista «solamente sintonizas y ves qué pasa».[32]

Fox celebró un concurso entre las 16 ciudades con el nombre Springfield en Estados Unidos para acoger el estreno en el país.[57]​ Cada ciudad Springfield elaboró una película explicando por qué su ciudad debería acoger el estreno y el resultado se decidió a través de una votación en página web del periódico estadounidense USA Today.[58]​ El 10 de julio de 2007 fue anunciado que la ciudad ganadora era la ciudad de Springfield en el estado de Vermont.[59]​ La ciudad ganó a la de Springfield en el estado de Illinois por 15.367 votos contra 14.634. Cada uno de los otras 14 participantes celebraron sus propias proyecciones de la película el 26 de julio.[58]​ La ciudad de Springfield en Vermont acogió el estreno mundial de la película el 21 de julio de 2007 con una alfombra amarilla en lugar de la roja tradicional.[59]

El resto de estrenos internacionales de la película fue el siguiente:

Calificación por edades

La película fue catalogada por la Motion Picture Association of America (MPAA) como PG-13[60]​ por el «humor irreverente a lo largo de la película».[61]​ El equipo de producción se suponía esta evaluación.[33]​ Sin embargo, la British Board of Film Classification (BBFC) aprobó la película con un PG[62]​ sin hacer ningún corte.[63]​ Una portavoz de la BBFC afirmó con respecto a la escena del desnudo de Bart que «un desnudo natural sin contenido sexual es aceptable en las películas catalogadas como PG».[64]

En otros lugares del mundo, la película fue calificada de la siguiente manera:

Promoción

 
Un 7-Eleven transformado en Kwik-E-Mart para promocionar la película.
 
El Edificio Empire State iluminado en color amarillo para promocionar el lanzamiento de Los Simpson: la película en formato DVD.

La cadena de supermercados 7-Eleven transformó 11 de sus tiendas en Estados Unidos y una en Canadá en Kwik-E-Mart, con un coste aproximado de 10 millones de dólares.[65][66]​ Los 7-Eleven también vendieron artículos promocionales en muchas de sus tiendas como «Squishees», «Buzz Cola», cereales «Krusty-O» y dónuts rosas.[66]​ Esta promoción dio lugar a un aumento del 30% en los beneficios de las tiendas 7-Eleven.[67]​ Homer realizó un monólogo de apertura especial de animación para el late show The Tonight Show con Jay Leno el 24 de julio de 2007, como la parte de otra promoción.[68]

También se realizaron promociones a nivel mundial. El pueblo de Springfield (Canterbury, Nueva Zelanda) erigió un dónut gigante de color rosa para celebrar la coincidencia de su nombre con el del hogar de Los Simpson. En Dorset (Inglaterra) fue pintada una imagen de Homer al lado de la figura del Gigante de Cerne Abbas como parte de la promoción para la película. Esto causó la indignación de los habitantes neopaganos locales que llevaron a cabo una «lluvia mágica» para intentar conseguir que fuera arrastrado por la corriente.[69]

La compañía de juguetes McFarlane Toys dio a conocer una línea de acción basada en figuras de la película,[70]EA Games estrenó el videojuego The Simpsons Game, haciéndolo coincidir con el lanzamiento de la película en DVD, aunque la trama del juego no se basa en la película.[71][72]​ También editaron una edición exclusiva para los teléfonos móviles de la compañía telefónica Vodafone. Samsung lanzó un teléfono móvil de la película,[73]​ y Microsoft produjo una edición limitada de la videoconsola Xbox 360 de color amarillo.[74]​ La cadena de helados Ben & Jerry's creó un helado de Los Simpson con sabor a cerveza y a dónut llamados «Duff & D'oh! Nuts».[75]Windows Live Messenger presentó sus usuarios la posibilidad de descargarse gratis contenidos de animación y estáticos para su uso dentro de sus conversaciones.[76]Burger King lanzó una línea de juguetes de figuras de Los Simpson que se regalaban con sus menús infantiles y llevó a cabo una serie anuncios televisivos de Los Simpson para promocionarlos.[67][77]​ Según declaraciones de John Chidsey, presidente de Burger King, «hemos impulsado las ventas a nivel mundial gracias a las promociones de marketing de las películas de Los Simpson y Transformers». Además indicó que la campaña promocional de la película disparó las ventas de la hamburguesa Double Whopper en Estados Unidos.[78]JetBlue Airways sorteó una serie de viajes para asistir al estreno de la película en Los Ángeles (California). También incluían un canal dedicado a Los Simpson en el canal interno de entretenimiento de sus aviones.[67]

También se lanzaron otros muchos elementos para promocionar la película como mochilas, postales, mesas, muñecos, pósteres, videojuegos, juguetes y vasos.

Animatrónicas, teasers y anuncios

Animatrónicas

Comic-Con mostró varias imágenes de Los Simpson: la película en forma animatrónica.[79]​ Muchas de ellas no salieron en la película y las que se mostraron fueron editadas a la hora de hacer la animación.[80]

Teaser

El primer teaser se estrenó en las salas de cine de Estados Unidos, junto a la película Ice Age: The Meltdown. También salió por la televisión momentos antes del estreno del episodio de la decimoséptima temporada Million Dollar Abie. En este se puede ver una gran «S» igual a la de Superman, mientras una voz anuncia al «mayor héroe de la historia americana». Después se observa a Homer Simpson con una camiseta de Superman, a punto de reventar por la barriga del protagonista. Cabe destacar que este teaser es contemporáneo a la película de Superman Returns. Este teaser no fue doblado en ningún idioma. En los cines solamente lo mostraron con subtítulos del respectivo idioma del país.

Anuncios de televisión

Durante los episodios 24 Minutes y You Kent Always Say What You Want en mayo para dar fin a la decimoctava temporada de Los Simpson, fue emitido un pequeño anuncio que contenía nuevas imágenes. También en SKY se emitió regularmente otros avances con nuevas escenas. A días del estreno salieron 17 anuncios de televisión seguidamente en todo el mundo.

DVD

La película fue estrenada en formato DVD y Blu-ray para todo el mundo el 3 de diciembre de 2007 y el 18 de diciembre de 2007 en Estados Unidos. Contiene pistas de comentarios tanto de los productores y actores como de los animadores, seis escenas suprimidas y una selección de material usado en la promoción de la película.[81]​ Una escena sin terminar y suprimida de los ciudadanos que cantan el Himno de Springfield también fue incluida en la caja recopilatoria The Simpsons The Complete Tenth Season (Los Simpson: La décima temporada completa).[82]

Se realizaron promociones para el estreno de DVD a lo largo de Estados Unidos. El Edificio Empire State fue iluminado en color amarillo, siendo la primera vez que el edificio era usado como parte de la promoción de una película.[83]​ En el Reino Unido, Fox puso en marcha una campaña publicitaria de 5 millones de libras esterlinas.[84]​ También firmaron un acuerdo por 1,6 millones de libras con la empresa yogurtera Yoplait, para realizar el diseño de Los Simpson: la película para su marca Frubes.[85]​ En su primera semana encabezó la lista estadounidense de DVD y generó 11,8 millones de dólares en ingresos de alquiler del DVD.[83]​ Desde el 24 de febrero de 2008 los ingresos brutos de alquiler del DVD están a 56,72 millones de dólares.[86]

Streaming

La película The Simpsons Movie se incluyó en el servicio de transmisión de The Walt Disney Company , Disney +, el 12 de noviembre de 2019.[87]

Recepción

Rendimiento en taquilla

Hispanoamérica y España

La película de Los Simpson tuvo éxito en la mayoría de los países de habla hispana ya que en solo un día superó a las demás películas en cartelera en Argentina, Uruguay y Chile, aunque también batió el récord total de recaudación del primer fin de semana en esos tres países y en Colombia. En Argentina, la película recaudó 2,3 millones de dólares, pulverizando el récord del primer fin de semana que hasta ese momento tenía Piratas del Caribe: en el fin del mundo con un 30% más.[7]

En España fue un récord con la venta de copias de la película para el cine y recaudó 17.971.684 euros.[88]​ Consiguió 9,7 millones dólares por los 1,25 millones recaudados por Harry Potter y la Orden del Fénix en su primer fin de semana. Con esos datos, la película se convirtió en el segundo estreno de animación más taquillero de la historia, solo superado por Shrek tercero. Y para 20th Century Fox, también fue el segundo estreno más taquillero de su historia, superado únicamente por Star Wars episodio III: La venganza de los Sith.[7]

Estados Unidos

La película ganó 30,7 millones de dólares el día de su estreno en Estados Unidos, aupándola a la decimosexta posición más alta y la tercera en ingresos más altos el día de su estreno de todos los tiempos para películas no secuela.[6]​ Recaudó un total combinado de 74 millones de dólares en su fin de semana de estreno y se posicionó en lo alto de la taquilla,[89]​ suponiendo el cuarto ingreso más alto de todos los tiempos, durante el fin de semana de estreno en julio, además de ser el más alto entre películas no secuela.[90]​ Superaron las expectativas de 40 millones de dólares que Fox tenía previsto obtener en el estreno.[91]

Los Simpson: la película rompió varios récords de taquilla en Estados Unidos, incluyendo la más alta recaudación en bruto el fin de semana del estreno para una película de animación sin imágenes generadas por computadora (CGI), por delante de El rey león, y para una película basada en una serie de televisión, al sobrepasar a Misión: Imposible II. También consiguió ser la tercera película de animación con la recaudación bruta más alta el fin de semana de su estreno.[92]

Resto del mundo

A nivel mundial, la película alcanzó lo alto de la taquilla internacional con 96 millones de dólares en 71 países, incluyendo 27,8 millones de dólares en el Reino Unido, el segundo más alto en el Reino Unido para una película de la 20th Century Fox.[8]​ A esto contribuyeron la más de la mitad del registro de 5,5 millones de personas que asistieron a los cines británicos ese fin de semana.[93]​ En Australia, recaudó en bruto más de 13,2 millones de dólares australianos, siendo la tercera más alta el fin de semana del estreno en el país y la más alta para una película de animación.[94]​ El Reino Unido fue el país con la más alta recaudación en bruto para la película fuera de Estados Unidos, con Alemania en segunda posición con 36.289.250 dólares de recaudación bruta en general.[95]​ La película recaudó un total mundial de más de 526 millones de dólares.[96]​ En Francia, el estreno de la película coincidió con el de Transformers y obtuvo 9,3 millones de dólares frente a los 6,3 millones obtenidos por Transformers.[7]

Críticas

Estados Unidos

La película obtuvo un 90% en el sitio de Internet Rotten Tomatoes, con 155 críticas positivas, de un total de 175, siendo determinada como positiva.[97]​ Recibió la posición 80 de 100 posibles (significando «críticas generalmente favorables») en Metacritic de 36 críticas.[98]​ Los periódicos británicos The Guardian y The Times dieron a la película cuatro de las cinco estrellas posibles. James Bone de The Times afirmó que la película «alardea de las mismas referencias culturales astutas y los destellos de esplendor que se ha ganado la serie de televisión, un lugar que se extiende desde lo pequeño a la literatura comparativa de los PhD».[99]​ Peter Bradshaw, de The Guardian, indica que Los Simpson: la película «le da todo lo que posiblemente usted podría querer» y pensó que «ochenta y cinco minutos [no eran] bastante largos para hacer justicia a 17 años de genio de comedia».[100]​ Ed González elogió la película por su mensaje político, comparando el corto de Itchy and Scratchy en el principio con la situación del Presidente Schwarzenegger más tarde, así como los gags visuales de la película.[52]​ Randy Shulman elogió el reparto y los describió como «elevan su trabajo vocal a un arte que va más allá de la lectura de simples líneas» y en particular elogiando a Julie Kavner de quién dijo «realizó la que debía ser la más sincera interpretación por su parte».[101]​ El crítico Roger Ebert, le dio a la película una buena calificación pero admitió que no era «por lo general un admirador de películas realizadas a partir de una animación de televisión». Mencionó que «es una película subversiva y de buen corazón a la vez, radical y simple al mismo tiempo».[102]​ Richard Corliss de la revista Time dijo que la película «no trata de ser más grosera, solamente más grande y mejor».[103]

La crítica del USA Today, Claudia Puig, afirmó que la historia realmente «justifica la longitud de un largometraje, gracias a un argumento inteligente y el continuo humor irreverente», pero que algunos admiradores pueden «extrañar a alguno de sus personajes favoritos».[104]​ Patrick Kolan creyó que la película era «fácilmente la mejor materia [de Los Simpson] desde la temporada duodécima o la decimotercera» y elogió la animación, pero también dijo que las apariciones de personajes como Jeff Albertson y Seymour Skinner eran «pequeñas y poco divertidas».[105]​ Kirk Honeycutt, de The Hollywood Reporter, alabó la naturaleza de Los Simpson: la película, mencionando que «las risas vienen de todos las maneras posibles», pero también reseñando que «poco se ha ganado trayendo a Los Simpson al cine».[106]

Brian Lowry de la revista Variety calificó a la película como «inteligente, irreverente, satírica y conjuntada» pero que era «apenas solamente» capaz de sostener una duración más larga que un episodio de televisión.[107]​ Lisa Schwarzbaum elogió el reparto vocal, pero declaró que «las secuencias 'de acción' a veces vacilan».[108]​ Comparando la película con los primeros episodios de la serie, Stephen Rowley concluyó que la película «se aproxima más a los últimos episodios de la serie, pero todavía queda un camino largo para hacerlo tan vigorizante».[109]

La recepción negativa vino por parte de la revista Empire, donde su crítico Ian Nathan le dio a la película la calificación de 2 estrellas y la comparó con una New Coke, afirmando que «es un completo fracaso».[9]​ Phil Villareal, escritor de la misma revista, menciona que «en la película había muy pocos momentos dignos de risa», y que «en vez de ir hacia nuevos límites se queda simplemente en una película familiar».[110]​ Cosmo Landesman, criticó a Los Simpson: la película mencionando que en la película, «Los Simpson perdieron su toque satírico e ingenio» y que «la mayor parte de la película es estructurada alrededor de la estupidez del personaje de Homer».[111]

Sheila Johnston criticó el ritmo de la película y su nivel de bromas del que afirma que «el ímpetu total decae de vez en cuando» y que era «una salva de chistes petardo, unos muy graciosos, otros cojean».[112]​ David Edwards estuvo de acuerdo con esto, escribiendo que aunque «hay un gran espectáculo de media hora que hace vibrar», «el resto es relleno muy aburrido».[113]

España

En España, la mayoría de críticas otorgaban una buena nota a la película y destacaban que aunque la película no estaba al mismo nivel que los mejores episodios de la serie, contenía algunos momentos muy divertidos. Asimismo, en ocasiones se criticaba que no era más que un episodio pero de mayor duración.[10][11]

El crítico de cine Francisco Marinero del diario digital elmundo.es afirmó que «el riesgo era que se perdiera el aspecto un tanto gamberro de la serie, pero Los Simpson: la película parece también realizada con espontaneidad por unos humoristas que se lo han pasado muy bien», aunque tiene «la sensación de que inevitablemente el espectador español se pierde varios gags, referencias a personajes, fenómenos o acontecimientos familiares al público estadounidense».[114]

En cambio, Juan Luis Caviaro opina que la película empieza muy bien pero comienza a decaer desde el comienzo y afirma que «no aguanta más allá de los primeros veinte minutos, es un episodio doble estiradísimo, lleno de chistes repetidos, sin nada coherente que lo mantenga unido y con bastantes escenitas ridículas, propias más bien de los teletubbies. Su crítica concluye con «mi única conclusión posible es que, para esto, mejor que no hubiesen hecho Los Simpson: la película» y destaca que la música compuesta por Danny Elfman «es lo único que merece la pena 'robar' de las aventuras de la familia Simpson».[115]

Por parte del sitio web SOS Moviers, aunque no se ofreció una crítica sobre el film, sí para conmemorarlo se redactó un artículo de opinión donde se detalla, desde un enfoque «sociológico» y «moderno» según el escritor, la situación por la que atraviesa la serie en la actualidad. Según el sitio, se describe entre otras cosas que: «En la época dorada (de la serie), se elaboraban historias y cuentos para la familia del trabajador, aquel con su casa e hijos traviesos medianamente inteligentes, con su esposa y auto común. Ahora, Los Simpsons no han cambiado esa cubierta: siguen con casa y coche normales. Sin embargo, esta familia se ha transformado en sofisticadas personalidades urbanas». También añade «Es bastante normal ver a Homer ahora con su móvil de alta gama, a Lisa con un iPod, ordenadores en cada habitación y televisores de pantalla plana en accidentales ocasiones. Para ser didácticos en el concepto, han "subido" de escalón en la sociedad: dejaron el arquetipo de la familia sencilla y de nivel medio, para gestar el nuevo brillo de clase media-alta». En cuanto a la comedia actualmente escribe: «Es un humor más pesado, bruto y forzado que coincide con el carácter burócrata de jóvenes adultos competitivos pero hiper-estilizados de la corriente de Nueva York, en vez de un estado o ciudad ajena a la cosmopolita (como lo era Springfield, en los buenos tiempos)».[116]

Hispanoamérica

En Hispanoamérica, Los Simpson: la película tuvo muchas especulaciones respecto a quienes iban a realizar el doblaje, ya que los fanáticos de la serie preferían más las voces de los actores de doblaje que trabajaron para las primeras 15 temporadas. Dichos actores en un principio fueron elegidos por el propio creador de la serie Matt Groening para la versión de México misma que fue para toda Hispanoamérica incluso el mismo Groening declaró que dichas voces eran mejores que las originales. Debido al reemplazo de los actores que se sucitó en 2005, la película pretendió ser boicoteada debido a la inconformidad de algunos sectores minoritarios y de que prestaran su voz el nuevo equipo de doblaje además de que la empresa que realiza el doblaje se comprometió ante la Asociación Nacional de Actores (ANDA) de México a que las voces originales iban a hacer el trabajo de doblaje de la película.

El actor que hizo la voz de Montgomery Burns las primeras 15 temporadas, Gabriel Chávez, hizo la siguiente declaración sobre el asunto:

Los caballeros tienen palabra y los caballeros la cumplimos. Se comprometieron ante la Asociación Nacional de Actores (ANDA). Pero si llegando la película para doblarla nos vuelven a engañar y es doblada por 'los transgénicos', como les digo, porque imitaron nuestras voces, se hará un boicot en toda Hispanoamérica para no ver la película. Son más de 40 países los que nos apoyan.
Tengo fe en que prevalecerá la cordura. Nosotros la tenemos que hacer y si la película no la doblamos, no vuelvo a dar guerra y voy a cerrar un capítulo en mi vida.

Sin embargo, la ANDA preparó una conferencia de prensa para denunciar el asunto de las voces de Los Simpson. «Si la película no es doblada por nosotros, hay tiempo antes de su estreno, entonces se generará una rueda internacional en la ANDA y vamos a estar los Simpson originales», afirmó Chávez.[12]

Posteriormente la actriz de doblaje, Marina Huerta quien forma parte del nuevo elenco de Los Simpson, en su defensa publicó una carta hacia los seguidores de la serie y varios medios donde expuso sus puntos de vista y opinión acerca del boicot de la película. También en la carta arremetió contra a la actriz, Claudia Mota quien anteriormente fuese la voz de Bart Simpson, utilizando calificativos como «mujercilla».[117]

Premios y nominaciones

Los Simpson: la película ganó el premio para la «Mejor película de comedia» en los premios British Comedy,[118]​ la «Mejor animación» en los premios National Movie de ITV,[119]​ y la «Mejor película» en el Reino Unido en los premios Kids Choice, venciendo a Harry Potter y la Orden del Fénix, Piratas del Caribe: en el fin del mundo y Shrek tercero.[120]​ El avances de la película ganó un premio de Golden Trailer en la categoría el «Mejor tráiler de película de animación/familiar» en los octavos premios de anuales Golden Trailer.[121]Forbes nombró a la película la tercera mejor del año, basándose en sus ingresos de taquilla y la puntuación obtenida por su crítica en Metacritic.[122]

En la 35 edición de los premios Annie, la película fue nominada en cuatro categorías: «Mejor largometraje de animación», «Mejor dirección en una producción de animación», «Mejor guion en una producción de animación» y «Mejor actor vocal en una producción de animación» para Julie Kavner. Los cuatro premios fueron ganados por Ratatouille.[123][124]​ También fue nominada como «Mejor película de animación» en la 65 edición de los premios Globo de Oro,[125]​ en los premios BAFTA,[126]​ en los premios Producers Guild,[127][128]​ en los premios Satellite,[129][130]​ en los premios Chicago Film Critics[131]​ y en los premios Broadcast Film Critics.[132]

Antes de su estreno, la película recibió una nominación en los MTV Movie Awards 2007 como «Mejor película veraniega que aún no has visto», premio ganado por la película Transformers,[133]​ y como «Mejor película de verano - Comedia/Musical» en los premios Teen Choice, que fue ganado por Hairspray.[134]​ También estuvo nominada por Mejor película de comedia en los premios People's Choice, perdiendo frente a Knocked Up.[135]​ El sitio web de la película recibió un premio Webby en su duodécima edición en la categoría de «Mejor película y sitio web de película».[136]

Continuación

En 2014, Brooks declaró que Fox se había acercado a él y le habían pedido una segunda película . Añadió que no había planes inmediatos y dijo: "Nos pidieron [desarrollarlo], pero no lo hemos hecho. Estamos haciendo muchas otras cosas".[137]

En diciembre de 2014, justo antes de la emisión del episodio " El hombre que vino a cenar ", Jean escribió en Twitter que el episodio (que se había producido en 2012 y se emitió originalmente en 2013) había sido retenido por él mismo y Brooks porque se estaba considerando su adaptación a una película secuela ya que el episodio era "cinematográfico".[138][139]​Jean luego amplió que existía el temor de que la película potencial se considerara "no canónica" con la serie de televisión[139]​y la posible reacción violenta de superarla mediante el uso de un "borrado de memoria".[140]

En julio de 2017, Silverman y Jean dijeron que la secuela se encontraba en las primeras etapas de desarrollo y enfatizaron que la producción de la primera imagen se hizo cargo de todo el personal.[141]​El 10 de agosto de 2018, se informó que se estaba desarrollando una secuela.[142]

El 22 de julio de 2019, Groening declaró que "no tiene dudas" de que Disney probablemente producirá una secuela algún día.[143]

Véase también

Referencias

  1. «Box office / business for The Simpsons Movie (2007)». IMDb (en inglés). Consultado el 14 de abril de 2016. 
  2. Richard Verrier (28 de julio de 2007). A Homeric journey for animation studio (en inglés). LA Times. Consultado el 21 de mayo de 2008.  Pago requerido para ver el artículo completo (en inglés)
  3. «INCAA :: Calificaciones». calificaciones.incaa.gob.ar. Consultado el 30 de octubre de 2019. 
  4. Edward Douglas (24 de julio de 2007). The Creators of The Simpsons Movie! (en inglés). Comingsoon.net. Consultado el 21 de mayo de 2008. 
  5. Daniel Martin (5 de julio de 2007). (en inglés). The Guardian. Archivado desde el original el 24 de abril de 2008. Consultado el 26 de mayo de 2008. 
  6. Box Office Mojo (ed.). «Top Single Day Grosses» (en inglés). Consultado el 29 de mayo de 2008. 
  7. (en inglés). Archivado desde el original el 15 de marzo de 2008. Consultado el 9 de junio de 2008. 
  8. Frank Segers (29 de julio de 2007). Simpsons Movie rules foreign box office (en inglés). Reuters. Consultado el 30 de mayo de 2008. 
  9. Ian Nathan. The Simpsons Movie (PG) (en inglés). Empire. Consultado el 26 de mayo de 2008. 
  10. labutaca.net (ed.). «Los Simpson: La película». Consultado el 5 de junio de 2008. 
  11. precriticas.com (ed.). «Los Simpson: La película». Consultado el 5 de junio de 2008. 
  12. «eluniversal.com.mx - La Batalla para hacerse escuchar». Consultado el 5 de junio de 2008. 
  13. La curiosidad es vista al comenzar la intro de este capítulo.
  14. Dan Snierson (27 de abril de 2007). Inside 'The Simpsons Movie' (en inglés). Entertainment Weekly. Consultado el 22 de mayo de 2008. 
  15. Dan Snierson. Homer's Odyssey (en inglés). Entertainment Weekly. Consultado el 21 de mayo de 2008. 
  16. Brooks, James L.; Groening, Matt; Jean, Al; Scully, Mike; Silverman, David; Castellaneta, Dan; Smith, Yeardley (2007). Audio commentary (DVD). 20th Century Fox. 
  17. Michael Fleming (2 de abril de 2007). Homer going to bat in '07. Variety. Consultado el 21 de mayo de 2008. 
  18. (en inglés). creators.com. Archivado desde el original el 26 de mayo de 2007. Consultado el 22 de mayo de 2008. 
  19. (en inglés). Archivado desde el original el 23 de marzo de 2013. Consultado el 21 de mayo de 2008. 
  20. Sheila Roberts. The Simpsons Movie Interviews (en inglés). Movies Online. Consultado el 22 de mayo de 2008. 
  21. Anderson, Mike B.; Dean Moore, Steven; Moore, Rich; Silverman, David (2007). Audio Director's commentary (DVD). 20th Century Fox. 
  22. Nancy Cartwright on The Simpsons Movie (en inglés). ComingSoon.net. 5 de junio de 2006. Consultado el 22 de mayo de 2008. 
  23. Paul Fischer. Harry Shearer For your Consideration & Simpsons Movie Interview (en inglés). Girl.com. Consultado el 22 de mayo de 2008. 
  24. Scott Weinberg (1 de febrero de 2007). (en inglés). Rotten Tomatoes. Archivado desde el original el 10 de junio de 2008. Consultado el 22 de mayo de 2008. 
  25. Shawn Adler; Larry Carroll (2 de mayo de 2007). Movie File: 'Dark Knight,' Christian Bale, 'Simpsons Movie' & More (en inglés). MTV. Consultado el 22 de mayo de 2008. 
  26. Nick Curtis (12 de julio de 2007). The Simpsons' big screen test (en inglés). This is London. Consultado el 22 de mayo de 2008. 
  27. Peter Brown (31 de julio de 2007). (en inglés). iF Magazine. Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2007. Consultado el 22 de mayo de 2008. 
  28. Groening, Matt; Al Jean, Mark Kirkland, David Silverman (2004). The Simpsons The Complete Fourth Season DVD commentary for the episode Kamp Krusty. (DVD). 20th Century Fox. 
  29. Nathan Rabin (26 de abril de 2006). . The A.V. Club. Archivado desde el original el 14 de abril de 2008. Consultado el 21 de mayo de 2008. 
  30. Groening, Matt (2004). The Simpsons The Complete Fourth Season DVD commentary for the episode A Streetcar Named Marge. (DVD). 20th Century Fox. 
  31. Oakley, Bill (2006). The Simpsons The Complete Seventh Season DVD commentary for the episode Homerpalooza. (DVD). 20th Century Fox. 
  32. Olly Richards (24 de mayo de 2007). Homer's Odyssey (en inglés). Empire. pp. 72-78. 
  33. Scott Bowles (2 de abril de 2006). Mmmm, popcorn: A 'Simpsons' film in '07 (en inglés). USA Today. Consultado el 21 de mayo de 2008. 
  34. Showrunner designa a la persona responsable del trabajo diario en una serie y encargada de que, creativamente, dicha serie mantenga una dirección coherente en todos sus aspectos en la serie de televisión. «Definición de showrunner en vayatele.com». Consultado el 21 de mayo de 2008. 
  35. Dan Snierson. D'Oh! (en inglés). Entertainment Weekly. Consultado el 21 de mayo de 2008. 
  36. Dave Itzkoff (6 de mayo de 2007). D'oh! They're Still Tinkering With Homer. The New York Times. Consultado el 21 de mayo de 2008.  Requiere registro. (en inglés)
  37. Matt Groening (Summer 2007). The 12 steps to making a Simpsons movie (en inglés). Total Film Issue 130. pp. 84-85. 
  38. Dave West (7 de julio de 2007). Groening: 'Simpsons Movie' will be emotional (en inglés). Digital Spy. Consultado el 22 de mayo de 2008. 
  39. Neil Smith (5 de julio de 2007). 'Clumsy' Simpsons movie promised (en inglés). BBC News. Consultado el 22 de mayo de 2008. 
  40. Eric Moro (28 de julio). SDCC 07: The Simpsons Panel (en inglés). IGN. Consultado el 23 de mayo de 2008. 
  41. «www.simpsonsfilm.fr - Escenas eliminadas de Los Simpson: la película» (en francés). Consultado el 29 de mayo de 2008. 
  42. . Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2007. Consultado el 29 de mayo de 2008. 
  43. Maxine Shen (24 de julio de 2007). (en inglés). New York Post. Archivado desde el original el 30 de abril de 2008. Consultado el 23 de mayo de 2008. 
  44. Hans Zimmer Bakes Up a Tasty Soundtrack for The Simpsons Movie (en inglés). Soundtrack.net. 26 de junio de 2007. Consultado el 23 de mayo de 2008. 
  45. Edward Douglas (7 de agosto de 2007). The One and Only Hans Zimmer! (en inglés). ComingSoon.net. Consultado el 23 de mayo de 2008. 
  46. Will Harris (26 de septiembre de 2007). Alf Clausen interview, The Simpsons (en inglés). Bullz-Eye.com. Consultado el 23 de mayo de 2008. 
  47. Tamara Conniff (24 de mayo de 2007). Mmmmm, soundtrack: 'Simpsons' team effort (en inglés). The Hollywood Reporter. Consultado el 23 de mayo de 2008. 
  48. Mike Collett-White (5 de julio de 2007). Simpsons movie targets church, environmentalists (en inglés). Reuters. Consultado el 26 de mayo de 2008. 
  49. En España recibe el nombre de «Harry Po-Potter» y en Hispanoamérica «Puerco Potter».
  50. «solesdigital.com.ar - Tenues destellos de la antigua maestría». Consultado el 26 de mayo de 2008. 
  51. Associated Press (20 de septiembre de 2007). (en inglés). International Herald Tribune. Archivado desde el original el 31 de mayo de 2008. Consultado el 26 de mayo de 2008. 
  52. Ed Gonzalez (27 de julio de 2007). (en inglés). Slant Magazine. Archivado desde el original el 29 de abril de 2011. Consultado el 26 de mayo de 2008. 
  53. Mark I. Pinsky (1 de agosto de 2007). (en inglés). Catholic Online. Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2007. Consultado el 26 de mayo de 2008. 
  54. Simpsons film confirmed for 2007 (en inglés). BBC News. 1 de abril de 2007. Consultado el 27 de mayo de 2008. 
  55. Erin McWhirter (26 de julio de 2007). (en inglés). News.com.au. Archivado desde el original el 16 de junio de 2008. Consultado el 27 de mayo de 2008. 
  56. 06/20/2007: «New Simpsons Movie one-sheet». Animated News. 20 de junio de 2007. Consultado el 27 de mayo de 2008. 
  57. Anna Johns (9 de marzo de 2007). Simpsons movie to premiere in Springfield. But which one? (en inglés). TV Squad. Consultado el 28 de mayo de 2008. 
  58. Cindy Clark. 'The Simpsons Movie' Hometown Premiere Contest (en inglés). USA Today. Consultado el 28 de mayo de 2008. 
  59. Simpsons launch hits Springfield (en inglés). BBC News. 21 de julio de 2007. Consultado el 28 de mayo de 2008. 
  60. Parental Guidance -13 (PG-13): Películas con un fuerte aviso a los padres de que contiene escenas no recomendadas para menores de 13 años.
  61. Brad Brevet (30 de mayo de 2007). (en inglés). Archivado desde el original el 30 de noviembre de 2007. Consultado el 28 de mayo de 2008. 
  62. Parental Guidance (PG): Películas admitidas para todas las edades pero con aviso a los padres de que contiene escenas que pueden ser no recomendadas para menores de 7 años.
  63. British Board of Film Classification (ed.). (en inglés). Archivado desde el original el 25 de junio de 2008. Consultado el 28 de mayo de 2008. 
  64. Adam Sherwin (6 de julio de 2007). Bart shows fans the unexpected as Simpsons film beats censor with a yellow streak. Times Online. Consultado el 28 de mayo de 2008. 
  65. Cowabunga! 7-Elevens Get Kwik-E Makeover (en inglés). E! News. 2 de julio de 2007. Consultado el 28 de mayo de 2008. 
  66. (en inglés). Fox News. 1 de julio de 2007. Archivado desde el original el 4 de julio de 2007. Consultado el 28 de mayo de 2008. 
  67. Gail Schiller (6 de julio de 2007). D'oh! 'Simpsons' limits tie-in partners (en inglés). The Hollywood Reporter. Consultado el 28 de mayo de 2008. 
  68. Ann Oldenburg (15 de julio de 2007). (en inglés). USA Today. Archivado desde el original el 12 de mayo de 2008. Consultado el 28 de mayo de 2008. 
  69. «Wish for rain to wash away Homer» (en inglés). Consultado el 28 de mayo de 2008. 
  70. (en inglés). Archivado desde el original el 18 de mayo de 2008. Consultado el 28 de mayo de 2008. 
  71. EA's The Simpsons Game Unveiled Alongside The Simpsons 400th Episode (en inglés). EA Games. Consultado el 28 de mayo de 2008. 
  72. (en inglés). Virgin Media. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2007. Consultado el 28 de mayo de 2008. 
  73. Alex Billington (11 de enero de 2007). Limited Edition Simpsons Movie Samsung Mobile Phones on Display at CES (en inglés). FirstShowing.net. Consultado el 28 de mayo de 2008. 
  74. César A. Berardini (10 de mayo de 2007). (en inglés). TeamXbox.com. Archivado desde el original el 12 de mayo de 2008. Consultado el 28 de mayo de 2008. 
  75. Gordon Dritschilo (19 de julio de 2007). (en inglés). Rutland Herald. Archivado desde el original el 12 de octubre de 2013. Consultado el 28 de mayo de 2008. 
  76. Red Box Produce Global Launch Tie-in for the Simpson Movie (en inglés). Dexigner. 15 de junio de 2007. Consultado el 28 de mayo de 2008. 
  77. «Anuncios comerciales de Burger King». Consultado el 9 de junio de 2008. 
  78. Europa Press (5 de noviembre de 2007). Burger King ganó un 23% más en su primer trimestre fiscal gracias al marketing de Los Simpson'' (en inglés). eleconomista.com. Consultado el 9 de junio de 2008. 
  79. Animatrónica es el proceso de hacer modelos móviles de criaturas similares a las humanas, animales o cualquier criatura o máquina de interés. Estos son programados para tener movimientos como un ser vivo. . Archivado desde el original el 7 de junio de 2008. Consultado el 28 de mayo de 2008. 
  80. . Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2007. Consultado el 28 de mayo de 2008. 
  81. Mmmm... Movie! The Simpsons Movie (en inglés). Comingsoon.net. 25 de septiembre de 2007. Consultado el 29 de mayo de 2008. 
  82. A Sneak Peek From The Simpsons Movie DVD - The Simpsons The Complete Tenth Season (DVD). 20th Century Fox. 2007. 
  83. Thomas K. Arnold (28 de diciembre de 2007). 'Simpsons Movie' DVD sales save world (en inglés). The Hollywood Reporter. Consultado el 29 de mayo de 2008. 
  84. Darren Davidson (23 de noviembre de 2007). Simpsons DVD set for £5m Christmas ad blitz (en inglés). Brand Republic. Consultado el 29 de mayo de 2008. 
  85. Melinda Varley (23 de noviembre de 2007). Frubes in £1.6m Simpson's tie-up (en inglés). Mad. Consultado el 29 de mayo de 2008. 
  86. Box Office Mojo (ed.). «The Simpsons Movie (2007) DVD/Home Video Rentals» (en inglés). Consultado el 29 de mayo de 2008. 
  87. https://www.indiewire.com/2019/11/the-simpsons-disney-plus-aspect-ratio-1202189361/amp/&ved=2ahUKEwj2s8TK0ITsAhXFtlkKHfUJBDUQFjAYegQIBRAB&usg=AOvVaw2gi7jz0Whyg1tbHOKJ8tIz&ampcf=1&cshid=1601052708682
  88. «cineol.net - Los Simpson: La película». Consultado el 9 de junio de 2008. 
  89. Box Office Mojo (ed.). «Weekend Box Office July 27–29, 2007» (en inglés). Consultado el 29 de mayo de 2008. 
  90. Box Office Mojo (ed.). «Top Opening Weekends By Month» (en inglés). Consultado el 29 de mayo de 2008. 
  91. Dean Goodman (29 de julio de 2007). Reuters, ed. ««Simpsons» the first family at theaters» (en inglés). Consultado el 29 de mayo de 2008. 
  92. Joshua Rich. Simpsons Movie shatters records (en inglés). Entertainment Weekly. Consultado el 29 de mayo de 2008. 
  93. Simpsons film tops record weekend (en inglés). BBC News. 31 de julio de 2007. Consultado el 30 de mayo de 2008. 
  94. Patrick Kolan (30 de julio de 2007). Simpsons Movie Breaks Records (en inglés). IGN. Consultado el 30 de mayo de 2008. 
  95. Box Office Mojo (ed.). «The Simpsons Movie (2007) International Box office Results» (en inglés). Consultado el 30 de mayo de 2008. 
  96. Box Office Mojo (ed.). «The Simpsons Movie» (en inglés). Consultado el 30 de mayo de 2008. 
  97. Rotten Tomatoes (ed.). (en inglés). Archivado desde el original el 25 de mayo de 2008. Consultado el 5 de junio de 2008. 
  98. Metacritic (ed.). «Simpsons Movie, The» (en inglés). Consultado el 5 de junio de 2008. 
  99. James Bone (22 de julio de 2007). The Simpsons Movie – The Times review (en inglés). The Times. Consultado el 5 de junio de 2008. 
  100. Peter Bradshaw (24 de julio de 2007). The Simpsons Movie (en inglés). The Guardian. Consultado el 5 de junio de 2008. 
  101. Randy Shulman (26 de julio de 2007). (en inglés). Metro Weekly. Archivado desde el original el 26 de septiembre de 2007. Consultado el 5 de junio de 2008. 
  102. Roger Ebert (26 de julio de 2007). The Simpsons Movie (PG-13) (en inglés). Chicago Sun Times. Consultado el 5 de junio de 2008. 
  103. Richard Corliss (26 de julio de 2007). The Simpsons, Bigger and Better (en inglés). Time. Consultado el 5 de junio de 2008. 
  104. Claudia Puig (26 de julio de 2007). 'Simpsons' is timely good fun (en inglés). USA Today. Consultado el 5 de junio de 2008. 
  105. Patrick Kolan (5 de julio de 2007). The Simpsons Movie AU Review (en inglés). IGN. Consultado el 5 de junio de 2008. 
  106. Kirk Honeycutt (25 de julio de 2007). The Simpsons Movie (en inglés). The Hollywood Reporter. Consultado el 5 de junio de 2008. 
  107. Brian Lowry (24 de julio de 2007). The Simpsons Movie (en inglés). Variety. Consultado el 5 de junio de 2008. 
  108. Lisa Schwarzbaum (24 de julio de 2007). The Simpsons Movie (2007). Entertainment Weekly (en inglés). Consultado el 5 de junio de 2008. 
  109. Stephen Rowley. Cinephobia.com, ed. (en inglés). Archivado desde el original el 7 de junio de 2008. Consultado el 5 de junio de 2008. 
  110. Phil Villarreal (26 de julio de 2007). (en inglés). Arizona Daily Star. Archivado desde el original el 12 de abril de 2008. Consultado el 5 de junio de 2008. 
  111. Cosmo Landesman (29 de julio de 2007). The Simpsons Movie-Sunday Times Review (en inglés). The Sunday Times. Consultado el 5 de junio de 2008. 
  112. Sheila Johnston (25 de julio de 2007). Review: Big screen stretching it for Simpsons (en inglés). The Telegraph. Consultado el 5 de junio de 2008. 
  113. David Edwards (28 de julio de 2007). (en inglés). Daily Mirror. Archivado desde el original el 23 de febrero de 2008. Consultado el 5 de junio de 2008. 
  114. Francisco Marinero (3 de agosto de 2007). Edición corregida y aumentada. elmundo.es. Consultado el 5 de junio de 2008. 
  115. blogdecine.com (ed.). «Los Simpson: La película que nunca debió hacerse». Consultado el 5 de junio de 2008. 
  116. . Archivado desde el original el 7 de julio de 2013. Consultado el 7 de julio de 2013. 
  117. . Archivado desde el original el 19 de mayo de 2008. Consultado el 5 de junio de 2008. 
  118. British Comedy Awards: winners' list (en inglés). BBC News. 6 de diciembre. Consultado el 6 de junio de 2008. 
  119. Pryor, Fiona (28 de septiembre). Potter wins film awards hat-trick (en inglés). BBC News. Consultado el 6 de junio de 2008. 
  120. Levine, Nick (20 de octubre de 2007). In full: Nickelodeon Kids' Choice Awards UK winners (en inglés). Digital Spy. Consultado el 6 de junio de 2008. 
  121. Edward Douglas (31 de mayo de 2007). The 8th Annual Golden Trailer Awards Winners! (en inglés). Comingsoon.net. Consultado el 6 de junio de 2008. 
  122. John Burman (20 de febrero de 2008). The True Best Pictures Of The Year (en inglés). Forbes. Consultado el 6 de junio de 2008. 
  123. Annie Awards.com (ed.). (en inglés). Archivado desde el original el 17 de junio de 2008. Consultado el 6 de junio de 2008. 
  124. Peter Debruge (8 de febrero de 2008). 'Ratatouille' nearly sweeps Annies (en inglés). Variety. Consultado el 6 de junio de 2008. 
  125. (en inglés). Hollywood Foreign Press Association. 13 de diciembre de 2007. Archivado desde el original el 9 de marzo de 2008. Consultado el 6 de junio de 2008. 
  126. Bafta Film Awards 2008: The winners (en inglés). BBC News. 10 de febrero de 2008. Consultado el 6 de junio de 2008. 
  127. (en inglés). Producers Guild of America. Archivado desde el original el 9 de mayo de 2008. Consultado el 6 de junio de 2008. 
  128. Lawrence Van Gelder (4 de febrero de 2008). Producers Guild Honors ‘No Country’ (en inglés). New York Times. Consultado el 6 de junio de 2008. 
  129. Libby McCarthy (30 de noviembre de 2007). (en inglés). Variety. Archivado desde el original el 6 de mayo de 2008. Consultado el 6 de junio de 2008. 
  130. Erin Maxwell (17 de diciembre de 2007). (en inglés). Variety. Archivado desde el original el 13 de junio de 2008. Consultado el 6 de junio de 2008. 
  131. Chicago Film Critics Awards - 1998-07 (en inglés). Chicago Film Critics Association. Consultado el 6 de junio de 2008. 
  132. (en inglés). Broadcast Film Critics Association. Archivado desde el original el 10 de junio de 2008. Consultado el 6 de junio de 2008. 
  133. 2007 MTV Movie Awards | Best Summer Movie You Haven't Seen Yet (en inglés). MTV. Consultado el 6 de junio de 2008. 
  134. Michael Cidoni (27 de agosto de 2007). 'Pirates,' Sophia Bush Top Teen Awards (en inglés). Washington Post. Consultado el 6 de junio de 2008. 
  135. (en inglés). CBS. Archivado desde el original el 7 de mayo de 2008. Consultado el 6 de junio de 2008. 
  136. Webby Awards (ed.). (en inglés). Archivado desde el original el 2 de enero de 2013. Consultado el 6 de junio de 2008. 
  137. Tim Appelo (June 10, 2014). «James L. Brooks Talks 'Simpsons' Sequel, New Film Projects (Exclusive Video)». The Hollywood Reporter. 
  138. «Al Jean on Twitter». Twitter. 
  139. Snierson, Dan (January 14, 2015). «This idea could have been the next 'Simpsons' movie». Entertainment Weekly's EW.com. 
  140. «Weird Simpsons episode was almost weird Simpsons movie». avclub.com. 
  141. Snierson, Dan (July 27, 2017). «The Simpsons Movie: 10 stories on the 10th anniversary». Entertainment Weekly. Consultado el July 29, 2017. 
  142. Error en la cita: Etiqueta <ref> no válida; no se ha definido el contenido de las referencias llamadas Burwick
  143. Reilly, Nick (July 22, 2019). «Matt Groening confirms ‘The Simpsons Movie’ sequel». NME. Consultado el July 22, 2019. 

Enlaces externos

  •   Wikimedia Commons alberga una galería multimedia sobre Los Simpson: la película.
  •   Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Los Simpson: la película.
  • Página oficial de la película en español (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
  • (en inglés)
  • Página oficial de la serie (en inglés)
  • The Simpsons Movie en Internet Movie Database (en inglés).
  • Los Simpson: la película en FilmAffinity.
  • elmundo.es - Secretos al descubierto
  •   Datos: Q182254
  •   Multimedia: The Simpsons Movie

simpson, película, título, original, inglés, simpsons, movie, película, animada, estadounidense, 2007, basada, exitosa, serie, televisión, animada, simpson, simpsons, moviemarquesina, estreno, película, teatro, springfield, vermont, julio, 2007, títuloficha, t. Los Simpson la pelicula titulo original en ingles The Simpsons Movie es una pelicula animada estadounidense de 2007 basada en la exitosa serie de television animada Los Simpson The Simpsons MovieMarquesina del estreno de la pelicula en el Teatro Springfield Vermont el 21 de julio de 2007 TituloLos Simpson la peliculaFicha tecnicaDireccionDavid SilvermanProduccionJames L BrooksMatt GroeningAl JeanMike ScullyRichard SakaiGuionMatt GroeningJames L BrooksAl JeanMike ScullyIan Maxtone GrahamGeorge MeyerDavid MirkinMike ReissMatt SelmanJohn SwartzwelderJon VittiBasada enLa serie animada de Los Simpson creada por Matt Groening y desarrollada por Matt Groening James L Brooks y Sam Simon sin acreditar MusicaHans ZimmerDanny Elfman tema principal MontajeJohn CarnochanProtagonistasDan CastellanetaJulie KavnerNancy CartwrightYeardley SmithHank AzariaHarry ShearerPamela HaydenTress MacNeilleAlbert BrooksBillie Joe ArmstrongTom HanksVer todos los creditos IMDb Datos y cifrasPaisEstados Unidos CanadaAno2007Estreno25 de julio de 2007 26 de julio de 2007 26 de julio de 2007 26 de julio de 2007 26 de julio de 2007 26 de julio de 2007 26 de julio de 2007 26 de julio de 2007 26 de julio de 2007 27 de julio de 2007 27 de julio de 2007 27 de julio de 2007 27 de julio de 2007 27 de julio de 2007 27 de julio de 2007 27 de julio de 2007 27 de julio de 2007 27 de julio de 2007GeneroComediaAnimacionAventurasDuracion87 minutosClasificacionPG 13 ATP 3 T TE PG B 12 M 12 7 6 7 PT TP A PG 7Idioma s InglesFormatopelicula de 35 mmCompaniasProductora20th Century Fox AnimationGracie Films The Curiosity CompanyDistribucion20th Century Fox Estados Unidos Entertainment One Canada Presupuesto75 000 000 USD 1 Recaudacion527 071 022 USD 2 Co producciones de peliculas producidas por 20th Century Fox Animation propiedad de News Corporation The Simpsons MovieFantastic Mr Fox 2009 Ficha en IMDbFicha en FilmAffinity editar datos en Wikidata El personal de produccion de la serie habia considerado realizar una adaptacion cinematografica de Los Simpson desde los comienzos de la serie para poder aumentar la duracion del programa y animar secuencias demasiado complejas en opinion de los creadores de la pelicula para una serie de television 4 Finalmente los productores Matt Groening James L Brooks Mike Scully Al Jean y Richard Sakai comenzaron su desarrollo en 2001 El equipo de redaccion estaba compuesto por los productores y ademas contaba con la mayoria de los guionistas de las primeras temporadas de la serie David Mirkin Mike Reiss George Meyer John Swartzwelder Jon Vitti Ian Maxtone Graham y Matt Selman El guion fue reescrito mas de un centenar de veces incluso despues de realizada la animacion lo que supuso que muchas escenas fueran suprimidas La pelicula fue dirigida por David Silverman y producida por Gracie Films Nelvana y 20th Century Fox productores tambien de la serie de television Se estreno los dias 26 y 27 de julio de 2007 en Estados Unidos Espana Centroamerica y Sudamerica y el 1 de agosto en Mexico La pelicula parodia dos grandes temas contemporaneos la religion y el medio ambiente natural 5 Recaudo 96 millones de dolares en 71 paises en su primer fin de semana 30 7 millones de dolares el dia de su estreno en Estados Unidos 27 8 millones de dolares en el Reino Unido 9 7 millones de euros en Espana y tuvo exito en la mayoria de los paises de Hispanoamerica batiendo records de taquilla en Argentina Venezuela Colombia Chile y Uruguay 6 7 8 En general la pelicula obtuvo una buena critica en Estados Unidos aunque algunos medios como la revista Empire la criticaron duramente 9 En Espana la mayoria de criticas otorgaban una buena nota a la pelicula y destacaban que aunque no estaba al mismo nivel que los mejores episodios de la serie contenia algunos momentos muy divertidos Asimismo en ocasiones se criticaba que no era mas que un episodio pero de mas duracion 10 11 En Hispanoamerica hubo un intento de boicotear la pelicula por parte de los actores de doblaje que prestaron su voz en las primeras 15 temporadas de la serie porque la empresa que realizaba el doblaje se comprometio ante la Asociacion Nacional de Actores ANDA de Mexico a que las voces originales iban a hacer el trabajo de doblaje de la pelicula pero incumplieron lo acordado Tambien entre un sector minoritario de seguidores de la serie hubo un intento de boicot porque opinaban que el cambio de doblaje iba en detrimento de la calidad 12 Indice 1 Argumento 2 Reparto 2 1 Datos sobre el reparto 3 Produccion 3 1 Antecedentes 3 2 Desarrollo 3 3 Animacion 3 4 Edicion 3 5 Musica 4 Referencias culturales 5 Tematica 6 Estreno 6 1 Calificacion por edades 6 2 Promocion 6 2 1 Animatronicas teasers y anuncios 6 3 DVD 6 4 Streaming 7 Recepcion 7 1 Rendimiento en taquilla 7 1 1 Hispanoamerica y Espana 7 1 2 Estados Unidos 7 1 3 Resto del mundo 7 2 Criticas 7 2 1 Estados Unidos 7 2 2 Espana 7 2 3 Hispanoamerica 7 3 Premios y nominaciones 8 Continuacion 9 Vease tambien 10 Referencias 11 Enlaces externosArgumento Editar Cartel con estatuas de la familia Simpson anunciando la pelicula Al comienzo de la pelicula se muestra una caricatura de Itchy amp Scratchy en la cual en un viaje al espacio Itchy rompe el casco de Scratchy y lo deja morir mientras regresa a la Tierra es electo presidente pero al ver que Scratchy sigue vivo y con la intencion de contar la verdad Itchy lanza misiles nucleares con tal de matar definitivamente a Scratchy De la nada Homer Simpson se levanta y llama a todos en la sala de cine pues resulta que lo que se muestra primero era una pelicula unos pringaos credulos en Hispanoamerica diciendo en especial tu refiriendose al espectador y dando inicio a la pelicula Durante un concierto del grupo de punk rock Green Day en el lago Springfield todo el grupo muere cuando la polucion erosiona la barca sobre la que estan dando el concierto Durante el funeral Abraham Simpson tiene una vision profetica en la cual predice el destino inminente de la ciudad pero solo Marge Simpson lo toma en serio Lisa Simpson y un muchacho irlandes llamado Colin de quien ella se ha enamorado celebran un seminario con el que pretenden convencer a la ciudad de limpiar el lago Mientras tanto Homer adopta a un cerdo de Krusty Burger Homer almacena el excremento del cerdo en un silo que se desborda y su esposa Marge le obliga a deshacerse de los excrementos de forma segura Sin embargo Homer se distrae por pensar en rosquillas y vierte el silo en el lago contaminandolo de nuevo Momentos mas tarde una ardilla salta al lago y sufre una gran mutacion Cerca de alli Ned Flanders y Bart Simpson descubren a la ardilla durante una excursion y la Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos EPA en ingles lo captura Russ Cargill jefe de la EPA presenta cinco opciones para solucionar el problema de polucion que sufre el lago Springfield al presidente Arnold Schwarzenegger que escoge al azar la accion de incluir Springfield dentro de una cupula gigantesca de cristal Cuando la policia descubre el silo de Homer en el lago una muchedumbre enfadada de ciudadanos se acerca a la casa de la familia Simpson pero la familia se fuga por una dolina y se refugia en una habitacion abandonada Mientras tanto la casa de los Simpson se destruye En la habitacion Bart toma una cerveza Duff y Marge lo corre por toda la habitacion hasta que Bart cae al suelo practicamente drogado y dice Extrano a Flanders debido a que fue el quien los ayudo con la dolina Homer tiene el plan de huir a Alaska y convence a Marge de ir hasta alla diciendole En todo matrimonio necesito que hagas esto conmigo Marge acepta pero sin auto van hasta una feria en el campo donde Homer decide competir para ganar una camioneta en un circuito donde se tiene que dar una vuelta en motocicleta para ganar El organizador de la competencia le da a Homer tres intentos pero al verlo sufrir y caerse durante las tres oportunidades le da un intento extra ya que le gusta verlo sufrir Sin embargo Homer recibe un consejo de Lisa sobre que no debe reducir la velocidad sino que tiene que seguir con la misma velocidad al dar la vuelta pero como a Homer le da miedo Lisa le insiste y lo hace ganando la camioneta y yendose La familia va hasta una estacion de servicio pero hay un problema hay una foto en la que aparece la familia siendo buscada por lo cual Marge le dice las cosas que quiere que no vaya a buscar el vendedor para el lado de la foto aprovechando que Bart dibuja otros rostros en la foto y cuando el vendedor ve las personas que tenian los rostros que habia dibujado Bart la policia los arresta y la familia aprovecha y escapa a Alaska Alli son muy bien recibidos por el paisajista de la ciudad que de hecho era el unico que habia y la familia va hasta una cabana En su estancia en la cabana Bart aplaude desde una montana de nieve generando avalanchas y Homer creyendo que Bart aplaudia por estar en Alaska le dice a Lisa que aplauda junto a Bart generando una avalancha enorme que se dirige hacia Homer y corre hacia la cabana pero la avalancha rompe una ventana Las grietas comienzan a aparecer en la cupula y Cargill no queriendo que las noticias de lo que ha hecho se extiendan planifica destruir la ciudad de Springfield En Alaska la familia Simpson ve un anuncio para un nuevo Gran Canon que va a ser ubicado sobre el sitio en el que se encuentra Springfield Marge y los ninos deciden ir y salvar la ciudad pero Homer rechaza ayudar a la gente que trato de matarlos La familia abandona a Homer pero son capturados por la EPA y los vuelven a colocar dentro de la cupula Despues de una visita a una misteriosa chaman esquimal Homer tiene una epifania y cree que el debe salvar a la ciudad con el fin de salvarse a si mismo En el momento en que Homer llega a Springfield para hacerlo un helicoptero baja una bomba suspendida en una cuerda por un agujero en la parte superior de la cupula Homer sube a la cima de la cupula y desciende por la cuerda bloqueando las posibilidades de escapatoria de los ciudadanos de Springfield Homer coge la bomba y una motocicleta y tras reunirse con Bart suben con la motocicleta por la ladera de la cupula y Bart lanza la bomba por el agujero en la parte superior de esta unos segundos antes de la detonacion La explosion de la bomba destruye la cupula Cargill amenaza a Homer y Bart con un arma por destruir la cupula pero son salvados por Maggie quien le lanza una piedra aplastandole el craneo Los habitantes de la ciudad alaban a Homer que monta a Marge sobre la motocicleta y conduce hacia la puesta del sol Los ciudadanos comienzan la restauracion de Springfield para que todo vuelva a la normalidad En medio del espectaculo de los creditos finales la bebe Maggie pronuncia su primera palabra secuela Y al final despues de mostrar los creditos aparece el limpiador y pregunta cuatro anos en la escuela de cine para esto La remodelacion de Springfield de la pelicula fue vista al servicio con las obras de Montgomery Burns en la intro del episodio 1 de la temporada 19 He Loves to Fly and He D oh s 13 Reparto EditarPersonaje Actor de voz original Actor de doblaje LAT Actor de doblaje ESP Homer Simpson Dan Castellaneta Victor Manuel Espinoza Carlos YsbertMarge Simpson Julie Kavner Marina Huerta Margarita de FranciaBart Simpson Nancy Cartwright Sara VivasMaggie Simpson Nallely Solis Isatxa MengibarLisa Simpson Yeardley SmithRuss Cargill Albert Brooks Ruben Moya Luis BajoPresidente Schwarzenegger Harry Shearer 1943 Blas Garcia Jordi RoyoSenora de las bubis Mujer inuit Tress MacNeille Angeles Bravo Isabel DonateCollin Toni Rodriguez Cristina YusteTrabajadora femenina de EPATom Hanks Arturo Mercado Jordi BrauGreen Day Billie Joe Armstrong Mario Castaneda Juan D OrsMike Dirnt Christian Strempler Carlos del PinoTre Cool Cesar Garduza Alex SaudinosAbuelo Simpson Dan Castellaneta Sebastian Llapur Julio SanchidrianKrusty el payaso Abraham AguilarAlcalde Diamante Alcalde Quimby Juan Carlos Tinoco Carlos Del PinoTomy Pica Hugo Nunez Juan Antonio ArroyoDirector de escena Hombre en panico Israel NuncioMel Patino Actor secundario Mel Eduardo Fonseca Antonio EsquiviasJeremy Freedman Ricardo BautistaOficial de EPA Rolando de Castro Abraham AguilarChico en telefono Daniel del RobleTrabajador de EPA Eduardo MenezOficial Victor Manuel LunaBarney Gomez Barney Gumble Gerardo Vasquez Luis MarinDoctor Hibbert Harry Shearer 1943 David Garcia VazquezSeymour Skinner Jose PadillaNed Flanders oscar Gomez Carlos Del PinoLenny Victor Delgado Abraham AguilarKent Brockman Gonzalo Curiel 1939 2020 David Garcia VazquezSenor Burns Miguel Angel Botello Javier FranqueloWaylon Smithers Eduardo Fonseca Francisco Garcia SaenzReverendo Alegria Reverendo Lovejoy Victor Manuel Espinoza Juan Antonio ArroyoDaly Rasca Moises Ivan Mora Abraham AguilarGuardia aduanero Mario CastanedaGuardia del domo Gabriel PingarronOtto Mann Luis Alfonso Padilla Julio SanchidrianApu Hank Azaria Francisco Garcia SaenzMoe Szyslak Jorge Ornelas Juan PeruchoCleto Cletus Juan Antonio ArroyoCarl Alejandro MayenJeff Albertson David Garcia VazquezJefe Gorgory Jefe Wiggum Jorge Roldan Juan PeruchoLou Gerardo Vasquez Francisco Javier Garcia SaenzPresentador en kermes Juan Alfonso CarraleroDr Nick Riviera Christian Strempler Francisco Javier Garcia SaenzHombre Abeja Hombre abejorro Fernando ManzanoTrabajador masculino de EPA Rolando de CastroRobot Manuel BellidoAnunciador de Domo Deposito Leonardo GarciaPasajero de EPA Maciel LunaContador Moises Ivan MoraProfesor John Frink Sebastian Llapur Francisco Javier Garcia SaenzTony el Gordo Joe Mantegna Manuel BellidoEdna Krabappel Marcia Wallace Gabriela Gomez Celia BallesterPatty Bouvier Julie Kavner Erika Mireles Margarita de FranciaSelma BouvierHelen Alegria Helen Lovejoy Maggie Roswell Maggie Vera Chelo VivaresRafa Gorgory Ralph Wiggum Nancy CartwrightNelson Muntz Hugo NunezMujer en telefono Mayela FernandezHija en TV Angelica VillaTodd Flanders Chelo VivaresRod Flanders Pamela HaydenMilhouse Van Houten Nallely Solis Chelo MolinaLindsey Naegle Tress MacNeille Ana Maria SimonEleanor Abernathy La loca de los gatos Maggie Vera Ana Maria SimonAgnes Skinner Erika MirelesJimbo Jones Gerardo Vasquez Alex SaudinosMama de Nelson Gabriela Gomez Chelo VivaresHijo en TVCookie Kwan Vivian Ramirez Chelo MolinaChica en telefono Julieta RiveraAnciana en vecindario Ruth ToscanoVoz en GPS Cristina YusteMartin Prince Russi Taylor Georgina Sanchez Chelo VivaresPadre en TV Phillip Rosenthai Fernando ManzanoCraneo Calavera Harry Shearer 1943 Urike Aragon Manuel BellidoHombre Karl Wiedergott Eduardo MenezConductor de EPA Victor Manuel LunaInsertos N D Alejandro MayenDatos sobre el reparto Editar Tom Hanks se interpreta a si mismo en la pelicula Los miembros de la banda Green Day aparecen interpretandose a si mismos Para la inspiracion de la escena de la muchedumbre en la pelicula el equipo de produccion paso mucho tiempo buscando en un cartel en el que figuraban mas de 320 personajes de Los Simpson 14 Groening menciono que habia intentado incluir a todos los personajes de la serie en la pelicula 98 de ellos cuentan con dialogos en esta ultima 15 Finalmente la mayoria de los que aparecen en la escena citada son personajes que ya habian aparecido previamente en la serie 16 Los actores de voz regulares de la serie Dan Castellaneta Julie Kavner Nancy Cartwright Yeardley Smith Hank Azaria y Harry Shearer asi como los interpretes asiduos Tress MacNeille Pamela Hayden Marcia Wallace Maggie Roswell Russi Taylor y Karl Wiedergott repitieron sus papeles 17 Joe Mantegna regreso como Fat Tony 18 mientras que Albert Brooks que proporciono su voz en muchos episodios como invitado fue contratado para darle voz a Russ Cargill 19 despues de que le dijera al equipo que queria participar en la pelicula 20 Por aproximadamente una semana iba a repetir el papel de Hank Scorpio que interpreto en el episodio Solo se muda dos veces pero el equipo considero que la creacion de un nuevo personaje era una mejor idea 21 El reparto realizo la primera lectura del guion en mayo de 2005 17 22 mientras que la grabacion comenzo a realizarse desde junio de 2006 23 James L Brooks los dirigio por primera vez desde las primeras temporadas de la serie de television Castellaneta considero que la grabacion de las sesiones era mas intensa que la grabacion de la serie de television y emocionalmente mas dramatica 24 Algunas escenas como la del mensaje de video que envia Marge a Homer se grabaron mas de un centenar de veces dejando a los actores agotados 20 Los guionistas habian escrito la escena de apertura del concierto sin una banda especifica en mente Seleccionaron a Green Day para el papel porque habian solicitado actuar como estrella invitada en la serie Tom Hanks tambien aparece interpretandose a si mismo en la pelicula y acepto la oferta despues de una unica llamada de telefono 20 Philip Rosenthal el creador de la sitcom Everybody Loves Raymond proporciona su voz como la del padre en el anuncio del nuevo Gran Canon junto a Tom Hanks 16 Debido a las restricciones de tiempo la actuacion de varios invitados que habian grabado partes de la pelicula fue cortada Minnie Driver puso voz a una consejera condescendiente de la Escuela Primaria de Springfield en una escena que termino siendo cortada 25 Edward Norton grabo la voz del hombre que es aplastado cuando la cupula es montada realizando una imitacion de Woody Allen El equipo considero que la voz distraia demasiado por lo que Castellaneta volvio a grabar el dialogo de Norton con una voz diferente 16 Isla Fisher y Erin Brockovich tambien realizaron cameos pero sus escenas fueron suprimidas 15 Kelsey Grammer interpreto los dialogos de Sideshow Bob que aparecia en diferentes escenas 16 21 pero estas escenas tambien fueron suprimidas 20 Tambien se anuncio a Johnny Knoxville como una posible estrella invitada 20 A pesar de que no proporciona su voz Arnold Schwarzenegger es el presidente de los Estados Unidos en la pelicula Fue elegido en lugar del presidente real George W Bush porque entonces en dos anos la pelicula estaria anticuada 26 Brooks estaba nervioso acerca de esta idea senalando que los sondeos de opinion de Schwarzenegger eran bajos y afirmo que tenia la esperanza de que haria un regreso politico 4 Los animadores comenzaron a crear una caricatura exacta de Schwarzenegger 20 pero uno de los miembros del equipo sugirio en su lugar una version alterada del personaje de la serie Rainier Wolfcastle como el Presidente 27 Esta idea fue desarrollada con el diseno de Wolfcastle que a su vez es una caricatura de Schwarzenegger dandole mas arrugas bajo los ojos y un peinado diferente 20 Produccion EditarAntecedentes Editar Matt Groening creador de la serie y uno de los guionistas de la pelicula El personal de produccion habia considerado realizar una adaptacion cinematografica de Los Simpson desde los comienzos la serie Su creador Matt Groening creia que un largometraje les permitiria aumentar el tamano del programa y animar secuencias demasiado complejas en opinion de los creadores de la pelicula para una serie de television 4 Groening queria que la pelicula se hiciera despues de que la serie terminara pero fue desechado por los buenos indices de audiencia 17 El episodio de la cuarta temporada Kamp Krusty originalmente iba a ser una pelicula pero fue transformada a episodio normal debido a que los guionistas tuvieron dificultades para alargar la trama 28 Durante mucho tiempo el proyecto fue sostenido Habia dificultades en encontrar una historia que fuera suficiente para una pelicula y el equipo no tenia bastante tiempo para completar tal proyecto dado que ya trabajaban a tiempo completo para la serie 29 Groening tambien expreso su deseo de hacer Simpstasia una parodia hacia la pelicula Fantasia Nunca fue producida en parte porque habria sido demasiado dificil escribir el guion para un largometraje 30 Antes de su muerte Phil Hartman habia dicho que el habia deseado hacer una pelicula en imagen real con Troy McClure y varios miembros del personal de la serie le habian expresado su deseo de ayudarle a crearlo 31 Desarrollo Editar Se empezo a trabajar en el guion al ser contratado el elenco vocal en 2001 32 33 Los productores estaban preocupados porque inicialmente la creacion de una pelicula tendria un efecto negativo sobre la serie ya que no tenian suficiente equipo para centrar su atencion en ambos proyectos A medida que la serie avanzaba otros guionistas y animadores fueron contratados a fin de que tanto la serie como la pelicula pudieran producirse al mismo tiempo 19 Groening y el productor James L Brooks invitaron a Mike Scully y Al Jean que siguio trabajando como showrunner 34 a volver para producir la pelicula con ellos 15 Luego contrataron a David Silverman quien en prevision del proyecto habia dejado su puesto de trabajo en Pixar para dirigir la pelicula 15 Se reunio al equipo de guionistas mas fuerte posible con muchos de los que habian trabajado en las primeras temporadas de la serie 19 David Mirkin Mike Reiss George Meyer John Swartzwelder y Jon Vitti fueron seleccionados Ian Maxtone Graham y Matt Selman se sumaron mas tarde y James L Brooks Matt Groening Mike Scully y tambien Al Jean escribieron partes del guion 19 Sam Simon no regreso despues de haber abandonado la serie por diferencias creativas en 1993 Contrariamente el ex guionista Conan O Brien queria trabajar con el personal de Los Simpson otra vez aunque bromeando afirmo me preocupa que la parte de mi cerebro que escribia Los Simpson haya desaparecido tras 14 anos hablando con Lindsay Lohan y el chico de One Tree Hill por lo que tal vez esto es mejor para todos 35 Lo mismo le ocurrio al director Brad Bird que dijo que habia tenido entretenidas fantasias preguntando si el podria trabajar en la pelicula pero no tuvo tiempo suficiente para trabajar debido a su participacion como guionista y director en la pelicula Ratatouille 32 Los productores firmaron un acuerdo con Fox Broadcasting Company que les permitiria abandonar la produccion de la pelicula en cualquier momento si a su juicio el guion no era satisfactorio 36 Se siguio trabajando en el guion a partir de 2003 36 teniendo lugar en el pequeno bungalo donde Groening lanzo Los Simpson en 1987 37 Los guionistas pasaron seis meses discutiendo un argumento 26 y cada uno de ellos ofrecio ideas incompletas 37 Al Jean sugirio que la familia rescatara unos manaties argumento que se convirtio en el episodio de 2005 Bonfire of the Manatees y hubo tambien un concepto similar al de la pelicula The Truman Show donde los personajes descubren que sus vidas fueron un programa de television Groening rechazo esta idea ya que considero que Los Simpson nunca tomarian conciencia de si mismos como famosos 32 Groening habia leido sobre un pueblo que tuvo que deshacerse de las heces de cerdo en su red de abastecimiento de agua lo que inspiro la trama de la pelicula 15 El personaje de Ned Flanders llegaria a ser considerado como elemento clave del argumento despues de que Al Jean creara la secuencia en que Bart se cuestiona como seria su vida si Flanders fuera su padre 20 Despues de haberse decidido finalmente por el esquema basico del argumento para la pelicula los guionistas lo dividieron en siete secciones Jean Scully Reiss Swartzwelder Vitti Mirkin y Meyer escribieron 25 paginas cada uno y el grupo se reunio un mes mas tarde para combinar las siete secciones en un borrador 19 El guion de la pelicula fue escrito de la misma forma que el guion de la serie de television los guionistas sentados alrededor de una mesa lanzando ideas e intentando hacer reir a los demas 36 El guion paso por mas de 100 revisiones 26 Groening mostro su deseo de hacer una pelicula radicalmente mas fuerte que un episodio de la serie de television diciendo que queria ofrecer algo nunca antes visto 38 Animacion Editar David Silverman director de la pelicula se fijo en algunos de los episodios de Los Simpson que habia dirigido para inspirarse La animacion para la pelicula comenzo en enero de 2006 15 siendo la escena con el corto de Itchy and Scratchy la primera sobre la que se realizo el guion grafico 16 Groening rechazo hacer una pelicula en imagen real o una pelicula de animacion por computadora 37 llamando a la animacion de la pelicula deliberadamente imperfecta y un homenaje al arte de animacion dibujado a mano 39 La pelicula fue producida en una pantalla ancha con una relacion de aspecto 2 39 1 para distinguirlo del formato que se veia en la serie de television 19 16 y coloreada con la mas amplia gama de colores que los animadores tenian a su disposicion en esos momentos 4 Una gran parte de la animacion fue producida utilizando tablas digitalizadoras Wacom Cintiq lo que permitio que las imagenes se pudieran dibujar directamente en un monitor de ordenador para facilitar la produccion 16 El trabajo de produccion de la animacion se dividio entre cuatro estudios en el mundo Film Roman y Rough Draft Studios en Burbank y Glendale California respectivamente y AKOM y Rough Proyecto en Seul Corea del Sur Al igual que la serie de television el storyboard los personajes el diseno de fondo y las partes de produccion de la animacion se realizaron en Estados Unidos Los estudios de Seul completaron la animacion a mano la superposicion y la ink y paint 21 El director David Silverman afirmo que a diferencia de la serie de television con la que los espectadores tienen que ser muy exigentes la pelicula les dio la oportunidad de prodigar aquella atencion a cada escena Respecto a los cambios en la animacion el equipo disenador agrego sombras a los personajes una caracteristica no presente en la serie de television 36 Silverman y los animadores buscaron peliculas como Los Increibles Les Triplettes de Belleville y Conspiracion de silencio como un gran ejemplo de una puesta en escena sobre la forma en que los personajes son colocados 36 Tambien buscaron ideas para la secuencia del sueno en las peliculas de dibujos animados de Disney como Dumbo y el dibujo animado de Pluto El Dia del Juicio Final de Pluto 37 asi como multitud de escenas de El mundo esta loco loco loco 20 Silverman se fijo en algunos de los episodios de Los Simpson que habia dirigido principalmente en sus dos favoritos Homie the Clown y Three Men And A Comic Book 27 Mike B Anderson Lauren MacMullan Rich Moore y Steven Dean Moore dirigieron cada uno alrededor de una cuarta parte de la animacion de la pelicula bajo la supervision de Silverman con muchos animadores trabajando en las diferentes escenas 21 Edicion Editar Cada uno de los aspectos de la pelicula fue constantemente analizado con tramas chistes y personajes que con regularidad eran reescritos 16 Aunque la mayoria de las peliculas de animacion no hacen grandes cambios a la pelicula durante el proceso de produccion debido a las restricciones presupuestarias 32 el equipo de Los Simpson la pelicula continuo editando la pelicula en 2007 con algunas modificaciones que tuvieron lugar incluso en mayo dos meses antes del estreno de la pelicula 16 James L Brooks senalo que el 70 por ciento de las cosas en uno de los avances sobre la base de donde estabamos hace ocho semanas ya no estan en la pelicula 14 Groening afirma que tienen suficiente material para dos peliculas mas con todo lo suprimido 16 Varios nuevos personajes fueron creados y a continuacion eliminados porque no aportaban demasiado 32 Al principio Marge Simpson era el personaje que tenia la vision profetica en la iglesia Sin embargo los guionistas consideraron que era demasiado pobre y se cambio el personaje que tenia la vision por Abraham Simpson 16 El personaje de Colin el amor de Lisa fue revisado con frecuencia Anteriormente recibio los nombres de Dexter y Adrien y su aspecto era completamente diferente 20 Una idea era que Lisa se enamorara de Milhouse van Houten pero los guionistas se dieron cuenta de que el publico en general no estaba tan familiarizado con la larga historia de enamoramiento de Milhouse por Lisa como ellos pensaban 16 La escena de la persecucion en la que Homer lanzaba momias ardiendo a un camion de la EPA fue sustituida por las escenas mas emocionales y realistas en el motel y el carnaval que permitieron un cambio de ritmo 16 Se realizaron otros cambios despues de marzo de 2007 tras una vista previa de la pelicula en Portland Oregon y Phoenix Arizona 16 Estos cambios incluian la supresion de la fuerte critica de Kang y Kodos a la pelicula durante los creditos finales 15 Una gran cantidad de personas que acudieron a estas vistas previas encontraron a la pelicula original demasiado grosera y algunos notaron a Homer demasiado desagradable y cruel por lo que varias escenas fueron suavizadas para hacerle parecer mas agradable 16 El personaje de Russ Cargill fue redisenado en varias ocasiones ya que inicialmente aparecia como un hombre mas mayor y Albert Brooks tomaba como modelo de voz a Donald Rumsfeld El modelo de mayor edad fue el utilizado por Burger King para las figuritas publicitarias 16 La escena de Cargill con Bart y Homer al final de la pelicula se anadio para resolver completamente su historia y el gag de Spider Pig fue tambien una adicion tardia 20 Otra de las escenas eliminadas fue en la que Montgomery Burns recordaba a los espectadores que ese era el ultimo punto de la pelicula en que podian obtener un reembolso por su entrada antes de que la cupula fuera puesta sobre Springfield 16 Otras supresiones incluyeron el encuentro de Homer con el conductor de un camion de salchichas una escena al final con el cerdo Plopper 40 y varios numeros musicales que aparecian a lo largo de la pelicula 16 Tambien se suprimio un informativo de noticias mostrando el efecto de la cupula sobre la vida cotidiana en Springfield en areas como la agricultura y el deporte porque no se ajustaban al contexto general de la pelicula 16 41 42 Musica Editar Hans Zimmer compositor de la musica de la pelicula Vease tambien The Simpsons Movie The Music banda sonora James L Brooks eligio a Hans Zimmer para componer la musica de la pelicula ya que eran buenos amigos y colaboradores habituales 43 Zimmer considero que la partitura era un desafio unico y tuvo que tratar de expresar el estilo de Los Simpson sin agotar a la audiencia 44 Utilizo el tema original de apertura de Danny Elfman pero no de manera excesiva Creo los temas de cada uno de los miembros de la familia El leitmotiv de Homer fue una de las principales actividades y tambien Zimmer compuso los temas menores de Bart y Marge 45 Decidieron no pedirle la composicion musical a Alf Clausen quien habitualmente era el encargado de la musicalizacion en la serie que realizara la musica de la pelicula senalando que a veces eres el parabrisas a veces eres el bicho 46 Ademas de su aparicion en la pelicula Green Day grabo su propia version del tema de Los Simpson y lo lanzaron como un sencillo 47 Zimmer convirtio la cancion Spider Pig en una pieza coral como una broma que nunca tuvo la intencion de ser incluida en la pelicula Zimmer tambien tuvo que escribir las letras para los 32 doblajes extranjeros de la cancion cuando la pelicula fue estrenada internacionalmente El mismo coro aprendio a cantar la cancion en cada una de las lenguas extranjeras del doblaje 45 Referencias culturales EditarA lo largo de la pelicula hay varias referencias y alusiones culturales La cancion Nearer My God to Thee que interpreta el grupo Green Day usando violines cuando la barcaza en que navegan se hunde es una referencia a una escena similar de la pelicula Titanic 16 El paseo de Bart desnudo sobre su monopatin mientras distintos objetos cubren sus genitales salvo un breve instante en que pasa por entre unos arbustos es similar a la escena introductoria de la pelicula Austin Powers International Man of Mystery 21 Hillary Clinton aparece como vicepresidente de los Estados Unidos durante el corto de Itchy and Scratchy Un orco de El Senor de los Anillos aparece en la escena de la muchedumbre 16 En la pelicula aparece Fox Broadcasting Company promocionando sus programas en la misma pelicula y alegando Vea Usted es mas listo que una celebridad los miercoles por Fox Si asi es ahora anunciamos programas en las peliculas El nombre del seminario sobre la contaminacion de Lisa es An Irritating Truth Una verdad irritante un juego de palabras con la pelicula de Al Gore An Inconvenient Truth Una verdad incomoda 48 Homer disfraza a Spider Pig de manera similar al personaje de la escritora J K Rowling Harry Potter y lo llama Harry Plopper 49 La cancion de Spider Pig es una parodia de la cancion de la serie de television de Spiderman de 1967 45 Cuando el pueblo entero se reune en la casa de Homer y tratan de introducir sus brazos por la puerta lo hacen de manera parecida a los zombis de la pelicula del director George A Romero La noche de los muertos vivientes Asimismo al final aparecen hacinados en la cupula 50 Homer juega al Grand Theft Walrus una alusion a la saga de videojuegos Grand Theft Auto En el juego su personaje dispara a unos pinguinos bailando en referencia a la pelicula de animacion Happy Feet 21 Los mil dolares que Homer recibe al entrar en Alaska son una referencia al Alaska Permanent Fund Dividend PFD un programa del estado de Alaska creado en 1980 para repartir la riqueza del Alaska Permanent Fund con las personas de Alaska 51 Homer tiene guardada en su billetera una tarjeta que dice Salga gratis de la carcel en referencia a una de las tarjetas del juego de mesa Monopoly La escena de amor entre Homer y Marge contiene muchas parodias de las peliculas de Disney A Homer le quitan la ropa bastantes pajaros con la ayuda de un aguila en una escena que recuerda a otra muy similar de la pelicula de animacion Blancanieves y los siete enanitos A Marge la desnuda una parodia del padre de Bambi 16 En un principio la musica de El mago de Oz se utilizo en esa escena y el cervatillo tenia manchas blancas que fueron eliminadas por los animadores porque pensaban que se parecian a Bambi de manera muy obvia 21 Igualmente en la parte donde van de regreso de Alaska en tren Bart se coloca un brasier negro sobre la cabeza diciendo Soy la mascota de una perversa corporacion en clara referencia a Mickey Mouse 16 La forma en la que Homer se agarra a un camion que pasa y lo utiliza para propulsarse a si mismo de vuelta a la casa es un homenaje al actor Buster Keaton 16 mientras que las caracteristicas del viaje espiritual de Homer rinden homenaje a la pelicula Brazil y a las obras del pintor espanol Salvador Dali 21 En la escena de la agencia de seguridad nacional el empleado que los descubre dice El gobierno por fin ha encontrado a quien estaba buscando una clara referencia a la busqueda por parte de Estados Unidos a Osama Bin Laden En una escena que fue suprimida aparecian Marge y los ninos en un talk show de television para difundir las noticias del destino inminente de Springfield La escena se habia planificado para destacar que Russ Cargill habia tenido un tiroteo con la actriz y guionista Joy Behar 16 Otra escena suprimida fue la descripcion por parte de Moe Szyslak de los diferentes estados fisicos en el interior de la cupula de Springfield una de las cuales fue la atraccion Autopia de Disneyland 16 El robot de desactivacion de bombas se basa en el personaje interpretado por Vincent D Onofrio Leonard Pyle Lawrence recluta Patoso de la pelicula Full Metal Jacket que se suicida de una manera similar 21 Al final de la pelicula la multitudinaria celebracion es similar a la que tiene lugar al final de Star Wars Episode VI Return of the Jedi con Carl Carlson realizando exactamente los mismos gestos con la mano que Lando Calrissian 21 Hay varias referencias a algunos acontecimientos en la serie de television de Los Simpson Estos incluyen la ambulancia destruida del episodio de la segunda temporada Bart The Daredevil que se estrello en un arbol junto al desfiladero de Springfield Ademas Homer y Bart consiguen cruzar el desfiladero en motocicleta algo que nunca lograron en la serie 20 La cancion de The Carpenters They Long to Be Close to You fue utilizado en el video de la boda de Homer y Marge y tambien ha sido utilizado en varios momentos emocionales entre ellos en la serie de television 16 En el primer episodio de la decimonovena temporada He Loves to Fly and He D oh s se puede ver en la apertura del episodio el Springfield destruido que queda despues de Los Simpson la pelicula En el sexto episodio de la vigesimosegunda temporada The Fool Monty hay una referencia a la pelicula cuando Burns estaba a punto de cubrir la ciudad con una cupula de cristal pero Lenny le dice que ya lo habian hecho Tematica EditarAl Jean describio la moraleja de la pelicula como un hombre debe escuchar a su esposa Ademas la pelicula parodia dos grandes temas contemporaneos la religion y el medio ambiente natural 5 El tema del medio ambiente esta presente en la contaminacion por parte de Homer del lago de Springfield el cameo de Green Day el romance entre Lisa y Colin y que Russ Cargill es el jefe de la EPA 15 El critico Ed Gonzalez afirmo que el argumento era una satira de la reaccion del Gobierno a los efectos del huracan Katrina en Nueva Orleans 52 Ian Nathan de la revista Empire critico este enfoque al creer que daba a la pelicula una patente actualidad politica que bordea la frontera de la polemica 9 La religion es enfocada en la posesion momentanea de Abraham Simpson y Marge cree que lo que dice es un mensaje de Dios 48 Groening bromeo acerca de que la pelicula propone la existencia de un Dios muy activo cuando se le pregunto si consideraba que fuera probable que dicha escena ofendiera 5 Mark I Pinsky autor de The Gospel According to The Simpsons dice la pelicula trata a la verdadera fe con respeto mientras que realiza una critica afilada a las pretensiones religiosas y la hipocresia de toda indole En cuanto a la escena donde los asiduos de la taberna de Moe cambian su lugar habitual por la iglesia a su juicio tuvo la oportunidad de desenmascarar la falibilidad humana de todo el mundo Analizando el papel de Ned Flanders escribio es la voluntad de Los Simpson describir todas las diferentes partes de nosotros que lo hace tan rico y divertido en nuestra complicada relacion con la religion 53 Los animadores insertaron un manzano detras de Lisa y Colin durante su primer encuentro una referencia a la historia biblica de Adan y Eva en el Jardin del Eden Los arboles tuvieron un rol importante pues fueron introducidos en algunas escenas tanto importantes como emocionales de la pelicula 21 Estreno Editar Cartel anunciando la pelicula en Springfield Vermont Estados Unidos Donut gigante rosa erigido el 15 de julio de 2007 en Springfield Canterbury Nueva Zelanda para promocionar la pelicula La productora de la pelicula 20th Century Fox anuncio el 1 de abril de 2006 que la pelicula iba a ser estrenada en todo el mundo el 27 de julio de 2007 54 La pelicula fue estrenada un dia antes en Australia y el Reino Unido 55 56 Poca informacion sobre el argumento fue proporcionada las semanas previas al estreno Groening no creia que la gente buscara en la seccion de television de los periodicos y pensaran Voy a ver esta semana Los Simpson porque me gusta la trama De acuerdo a su punto de vista solamente sintonizas y ves que pasa 32 Fox celebro un concurso entre las 16 ciudades con el nombre Springfield en Estados Unidos para acoger el estreno en el pais 57 Cada ciudad Springfield elaboro una pelicula explicando por que su ciudad deberia acoger el estreno y el resultado se decidio a traves de una votacion en pagina web del periodico estadounidense USA Today 58 El 10 de julio de 2007 fue anunciado que la ciudad ganadora era la ciudad de Springfield en el estado de Vermont 59 La ciudad gano a la de Springfield en el estado de Illinois por 15 367 votos contra 14 634 Cada uno de los otras 14 participantes celebraron sus propias proyecciones de la pelicula el 26 de julio 58 La ciudad de Springfield en Vermont acogio el estreno mundial de la pelicula el 21 de julio de 2007 con una alfombra amarilla en lugar de la roja tradicional 59 El resto de estrenos internacionales de la pelicula fue el siguiente En Francia la pelicula fue estrenada el 25 de julio En esta fecha Chile tuvo un pre estreno En Espana Singapur Bolivia Chile Peru y Argentina la pelicula se estreno el 26 de julio En Centroamerica Sudamerica y el resto del mundo fue estrenada el 27 de julio En Mexico el estreno fue el 2 de agosto Originalmente se tenia planeado que fuera el 27 de julio pero optaron por el 1 de agosto para evitar competir con Harry Potter y la Orden del Fenix y Transformers y asi intentar evitar una perdida monetaria en ese mercado India y Corea del Sur tuvieron disponible este film el 3 de agosto En Brasil el estreno fue el 17 de agosto del 2007 version doblada mientras que la version subtitulada fue el 3 de agosto de 2007 En Canada el estreno fue el 4 de agosto En Japon el estreno fue en marzo del 2008 Calificacion por edades Editar La pelicula fue catalogada por la Motion Picture Association of America MPAA como PG 13 60 por el humor irreverente a lo largo de la pelicula 61 El equipo de produccion se suponia esta evaluacion 33 Sin embargo la British Board of Film Classification BBFC aprobo la pelicula con un PG 62 sin hacer ningun corte 63 Una portavoz de la BBFC afirmo con respecto a la escena del desnudo de Bart que un desnudo natural sin contenido sexual es aceptable en las peliculas catalogadas como PG 64 En otros lugares del mundo la pelicula fue calificada de la siguiente manera Apta para todos los publicos Argentina Espana Peru Chile Ecuador Panama Venezuela Canada Uruguay Japon y Bolivia Apta para mayores de 6 anos Portugal Alemania y paises bajos Apta para mayores de 7 anos Colombia Finlandia Suiza Dinamarca y Suecia Apta para mayores de 10 anos Sudafrica e Irlanda Apta para mayores de 12 anos Brasil Paraguay El Salvador Mexico Taiwan y Corea del Sur Apta para mayores de 13 anos Estados Unidos Promocion Editar Un 7 Eleven transformado en Kwik E Mart para promocionar la pelicula El Edificio Empire State iluminado en color amarillo para promocionar el lanzamiento de Los Simpson la pelicula en formato DVD La cadena de supermercados 7 Eleven transformo 11 de sus tiendas en Estados Unidos y una en Canada en Kwik E Mart con un coste aproximado de 10 millones de dolares 65 66 Los 7 Eleven tambien vendieron articulos promocionales en muchas de sus tiendas como Squishees Buzz Cola cereales Krusty O y donuts rosas 66 Esta promocion dio lugar a un aumento del 30 en los beneficios de las tiendas 7 Eleven 67 Homer realizo un monologo de apertura especial de animacion para el late show The Tonight Show con Jay Leno el 24 de julio de 2007 como la parte de otra promocion 68 Tambien se realizaron promociones a nivel mundial El pueblo de Springfield Canterbury Nueva Zelanda erigio un donut gigante de color rosa para celebrar la coincidencia de su nombre con el del hogar de Los Simpson En Dorset Inglaterra fue pintada una imagen de Homer al lado de la figura del Gigante de Cerne Abbas como parte de la promocion para la pelicula Esto causo la indignacion de los habitantes neopaganos locales que llevaron a cabo una lluvia magica para intentar conseguir que fuera arrastrado por la corriente 69 La compania de juguetes McFarlane Toys dio a conocer una linea de accion basada en figuras de la pelicula 70 EA Games estreno el videojuego The Simpsons Game haciendolo coincidir con el lanzamiento de la pelicula en DVD aunque la trama del juego no se basa en la pelicula 71 72 Tambien editaron una edicion exclusiva para los telefonos moviles de la compania telefonica Vodafone Samsung lanzo un telefono movil de la pelicula 73 y Microsoft produjo una edicion limitada de la videoconsola Xbox 360 de color amarillo 74 La cadena de helados Ben amp Jerry s creo un helado de Los Simpson con sabor a cerveza y a donut llamados Duff amp D oh Nuts 75 Windows Live Messenger presento sus usuarios la posibilidad de descargarse gratis contenidos de animacion y estaticos para su uso dentro de sus conversaciones 76 Burger King lanzo una linea de juguetes de figuras de Los Simpson que se regalaban con sus menus infantiles y llevo a cabo una serie anuncios televisivos de Los Simpson para promocionarlos 67 77 Segun declaraciones de John Chidsey presidente de Burger King hemos impulsado las ventas a nivel mundial gracias a las promociones de marketing de las peliculas de Los Simpson y Transformers Ademas indico que la campana promocional de la pelicula disparo las ventas de la hamburguesa Double Whopper en Estados Unidos 78 JetBlue Airways sorteo una serie de viajes para asistir al estreno de la pelicula en Los Angeles California Tambien incluian un canal dedicado a Los Simpson en el canal interno de entretenimiento de sus aviones 67 Tambien se lanzaron otros muchos elementos para promocionar la pelicula como mochilas postales mesas munecos posteres videojuegos juguetes y vasos Animatronicas teasers y anuncios Editar AnimatronicasComic Con mostro varias imagenes de Los Simpson la pelicula en forma animatronica 79 Muchas de ellas no salieron en la pelicula y las que se mostraron fueron editadas a la hora de hacer la animacion 80 TeaserEl primer teaser se estreno en las salas de cine de Estados Unidos junto a la pelicula Ice Age The Meltdown Tambien salio por la television momentos antes del estreno del episodio de la decimoseptima temporada Million Dollar Abie En este se puede ver una gran S igual a la de Superman mientras una voz anuncia al mayor heroe de la historia americana Despues se observa a Homer Simpson con una camiseta de Superman a punto de reventar por la barriga del protagonista Cabe destacar que este teaser es contemporaneo a la pelicula de Superman Returns Este teaser no fue doblado en ningun idioma En los cines solamente lo mostraron con subtitulos del respectivo idioma del pais Anuncios de televisionDurante los episodios 24 Minutes y You Kent Always Say What You Want en mayo para dar fin a la decimoctava temporada de Los Simpson fue emitido un pequeno anuncio que contenia nuevas imagenes Tambien en SKY se emitio regularmente otros avances con nuevas escenas A dias del estreno salieron 17 anuncios de television seguidamente en todo el mundo DVD Editar La pelicula fue estrenada en formato DVD y Blu ray para todo el mundo el 3 de diciembre de 2007 y el 18 de diciembre de 2007 en Estados Unidos Contiene pistas de comentarios tanto de los productores y actores como de los animadores seis escenas suprimidas y una seleccion de material usado en la promocion de la pelicula 81 Una escena sin terminar y suprimida de los ciudadanos que cantan el Himno de Springfield tambien fue incluida en la caja recopilatoria The Simpsons The Complete Tenth Season Los Simpson La decima temporada completa 82 Se realizaron promociones para el estreno de DVD a lo largo de Estados Unidos El Edificio Empire State fue iluminado en color amarillo siendo la primera vez que el edificio era usado como parte de la promocion de una pelicula 83 En el Reino Unido Fox puso en marcha una campana publicitaria de 5 millones de libras esterlinas 84 Tambien firmaron un acuerdo por 1 6 millones de libras con la empresa yogurtera Yoplait para realizar el diseno de Los Simpson la pelicula para su marca Frubes 85 En su primera semana encabezo la lista estadounidense de DVD y genero 11 8 millones de dolares en ingresos de alquiler del DVD 83 Desde el 24 de febrero de 2008 los ingresos brutos de alquiler del DVD estan a 56 72 millones de dolares 86 Streaming Editar La pelicula The Simpsons Movie se incluyo en el servicio de transmision de The Walt Disney Company Disney el 12 de noviembre de 2019 87 Recepcion EditarRendimiento en taquilla Editar Hispanoamerica y Espana Editar La pelicula de Los Simpson tuvo exito en la mayoria de los paises de habla hispana ya que en solo un dia supero a las demas peliculas en cartelera en Argentina Uruguay y Chile aunque tambien batio el record total de recaudacion del primer fin de semana en esos tres paises y en Colombia En Argentina la pelicula recaudo 2 3 millones de dolares pulverizando el record del primer fin de semana que hasta ese momento tenia Piratas del Caribe en el fin del mundo con un 30 mas 7 En Espana fue un record con la venta de copias de la pelicula para el cine y recaudo 17 971 684 euros 88 Consiguio 9 7 millones dolares por los 1 25 millones recaudados por Harry Potter y la Orden del Fenix en su primer fin de semana Con esos datos la pelicula se convirtio en el segundo estreno de animacion mas taquillero de la historia solo superado por Shrek tercero Y para 20th Century Fox tambien fue el segundo estreno mas taquillero de su historia superado unicamente por Star Wars episodio III La venganza de los Sith 7 Estados Unidos Editar La pelicula gano 30 7 millones de dolares el dia de su estreno en Estados Unidos aupandola a la decimosexta posicion mas alta y la tercera en ingresos mas altos el dia de su estreno de todos los tiempos para peliculas no secuela 6 Recaudo un total combinado de 74 millones de dolares en su fin de semana de estreno y se posiciono en lo alto de la taquilla 89 suponiendo el cuarto ingreso mas alto de todos los tiempos durante el fin de semana de estreno en julio ademas de ser el mas alto entre peliculas no secuela 90 Superaron las expectativas de 40 millones de dolares que Fox tenia previsto obtener en el estreno 91 Los Simpson la pelicula rompio varios records de taquilla en Estados Unidos incluyendo la mas alta recaudacion en bruto el fin de semana del estreno para una pelicula de animacion sin imagenes generadas por computadora CGI por delante de El rey leon y para una pelicula basada en una serie de television al sobrepasar a Mision Imposible II Tambien consiguio ser la tercera pelicula de animacion con la recaudacion bruta mas alta el fin de semana de su estreno 92 Resto del mundo Editar A nivel mundial la pelicula alcanzo lo alto de la taquilla internacional con 96 millones de dolares en 71 paises incluyendo 27 8 millones de dolares en el Reino Unido el segundo mas alto en el Reino Unido para una pelicula de la 20th Century Fox 8 A esto contribuyeron la mas de la mitad del registro de 5 5 millones de personas que asistieron a los cines britanicos ese fin de semana 93 En Australia recaudo en bruto mas de 13 2 millones de dolares australianos siendo la tercera mas alta el fin de semana del estreno en el pais y la mas alta para una pelicula de animacion 94 El Reino Unido fue el pais con la mas alta recaudacion en bruto para la pelicula fuera de Estados Unidos con Alemania en segunda posicion con 36 289 250 dolares de recaudacion bruta en general 95 La pelicula recaudo un total mundial de mas de 526 millones de dolares 96 En Francia el estreno de la pelicula coincidio con el de Transformers y obtuvo 9 3 millones de dolares frente a los 6 3 millones obtenidos por Transformers 7 Criticas Editar Estados Unidos Editar La pelicula obtuvo un 90 en el sitio de Internet Rotten Tomatoes con 155 criticas positivas de un total de 175 siendo determinada como positiva 97 Recibio la posicion 80 de 100 posibles significando criticas generalmente favorables en Metacritic de 36 criticas 98 Los periodicos britanicos The Guardian y The Times dieron a la pelicula cuatro de las cinco estrellas posibles James Bone de The Times afirmo que la pelicula alardea de las mismas referencias culturales astutas y los destellos de esplendor que se ha ganado la serie de television un lugar que se extiende desde lo pequeno a la literatura comparativa de los PhD 99 Peter Bradshaw de The Guardian indica que Los Simpson la pelicula le da todo lo que posiblemente usted podria querer y penso que ochenta y cinco minutos no eran bastante largos para hacer justicia a 17 anos de genio de comedia 100 Ed Gonzalez elogio la pelicula por su mensaje politico comparando el corto de Itchy and Scratchy en el principio con la situacion del Presidente Schwarzenegger mas tarde asi como los gags visuales de la pelicula 52 Randy Shulman elogio el reparto y los describio como elevan su trabajo vocal a un arte que va mas alla de la lectura de simples lineas y en particular elogiando a Julie Kavner de quien dijo realizo la que debia ser la mas sincera interpretacion por su parte 101 El critico Roger Ebert le dio a la pelicula una buena calificacion pero admitio que no era por lo general un admirador de peliculas realizadas a partir de una animacion de television Menciono que es una pelicula subversiva y de buen corazon a la vez radical y simple al mismo tiempo 102 Richard Corliss de la revista Time dijo que la pelicula no trata de ser mas grosera solamente mas grande y mejor 103 La critica del USA Today Claudia Puig afirmo que la historia realmente justifica la longitud de un largometraje gracias a un argumento inteligente y el continuo humor irreverente pero que algunos admiradores pueden extranar a alguno de sus personajes favoritos 104 Patrick Kolan creyo que la pelicula era facilmente la mejor materia de Los Simpson desde la temporada duodecima o la decimotercera y elogio la animacion pero tambien dijo que las apariciones de personajes como Jeff Albertson y Seymour Skinner eran pequenas y poco divertidas 105 Kirk Honeycutt de The Hollywood Reporter alabo la naturaleza de Los Simpson la pelicula mencionando que las risas vienen de todos las maneras posibles pero tambien resenando que poco se ha ganado trayendo a Los Simpson al cine 106 Brian Lowry de la revista Variety califico a la pelicula como inteligente irreverente satirica y conjuntada pero que era apenas solamente capaz de sostener una duracion mas larga que un episodio de television 107 Lisa Schwarzbaum elogio el reparto vocal pero declaro que las secuencias de accion a veces vacilan 108 Comparando la pelicula con los primeros episodios de la serie Stephen Rowley concluyo que la pelicula se aproxima mas a los ultimos episodios de la serie pero todavia queda un camino largo para hacerlo tan vigorizante 109 La recepcion negativa vino por parte de la revista Empire donde su critico Ian Nathan le dio a la pelicula la calificacion de 2 estrellas y la comparo con una New Coke afirmando que es un completo fracaso 9 Phil Villareal escritor de la misma revista menciona que en la pelicula habia muy pocos momentos dignos de risa y que en vez de ir hacia nuevos limites se queda simplemente en una pelicula familiar 110 Cosmo Landesman critico a Los Simpson la pelicula mencionando que en la pelicula Los Simpson perdieron su toque satirico e ingenio y que la mayor parte de la pelicula es estructurada alrededor de la estupidez del personaje de Homer 111 Sheila Johnston critico el ritmo de la pelicula y su nivel de bromas del que afirma que el impetu total decae de vez en cuando y que era una salva de chistes petardo unos muy graciosos otros cojean 112 David Edwards estuvo de acuerdo con esto escribiendo que aunque hay un gran espectaculo de media hora que hace vibrar el resto es relleno muy aburrido 113 Espana Editar En Espana la mayoria de criticas otorgaban una buena nota a la pelicula y destacaban que aunque la pelicula no estaba al mismo nivel que los mejores episodios de la serie contenia algunos momentos muy divertidos Asimismo en ocasiones se criticaba que no era mas que un episodio pero de mayor duracion 10 11 El critico de cine Francisco Marinero del diario digital elmundo es afirmo que el riesgo era que se perdiera el aspecto un tanto gamberro de la serie pero Los Simpson la pelicula parece tambien realizada con espontaneidad por unos humoristas que se lo han pasado muy bien aunque tiene la sensacion de que inevitablemente el espectador espanol se pierde varios gags referencias a personajes fenomenos o acontecimientos familiares al publico estadounidense 114 En cambio Juan Luis Caviaro opina que la pelicula empieza muy bien pero comienza a decaer desde el comienzo y afirma que no aguanta mas alla de los primeros veinte minutos es un episodio doble estiradisimo lleno de chistes repetidos sin nada coherente que lo mantenga unido y con bastantes escenitas ridiculas propias mas bien de los teletubbies Su critica concluye con mi unica conclusion posible es que para esto mejor que no hubiesen hecho Los Simpson la pelicula y destaca que la musica compuesta por Danny Elfman es lo unico que merece la pena robar de las aventuras de la familia Simpson 115 Por parte del sitio web SOS Moviers aunque no se ofrecio una critica sobre el film si para conmemorarlo se redacto un articulo de opinion donde se detalla desde un enfoque sociologico y moderno segun el escritor la situacion por la que atraviesa la serie en la actualidad Segun el sitio se describe entre otras cosas que En la epoca dorada de la serie se elaboraban historias y cuentos para la familia del trabajador aquel con su casa e hijos traviesos medianamente inteligentes con su esposa y auto comun Ahora Los Simpsons no han cambiado esa cubierta siguen con casa y coche normales Sin embargo esta familia se ha transformado en sofisticadas personalidades urbanas Tambien anade Es bastante normal ver a Homer ahora con su movil de alta gama a Lisa con un iPod ordenadores en cada habitacion y televisores de pantalla plana en accidentales ocasiones Para ser didacticos en el concepto han subido de escalon en la sociedad dejaron el arquetipo de la familia sencilla y de nivel medio para gestar el nuevo brillo de clase media alta En cuanto a la comedia actualmente escribe Es un humor mas pesado bruto y forzado que coincide con el caracter burocrata de jovenes adultos competitivos pero hiper estilizados de la corriente de Nueva York en vez de un estado o ciudad ajena a la cosmopolita como lo era Springfield en los buenos tiempos 116 Hispanoamerica Editar En Hispanoamerica Los Simpson la pelicula tuvo muchas especulaciones respecto a quienes iban a realizar el doblaje ya que los fanaticos de la serie preferian mas las voces de los actores de doblaje que trabajaron para las primeras 15 temporadas Dichos actores en un principio fueron elegidos por el propio creador de la serie Matt Groening para la version de Mexico misma que fue para toda Hispanoamerica incluso el mismo Groening declaro que dichas voces eran mejores que las originales Debido al reemplazo de los actores que se sucito en 2005 la pelicula pretendio ser boicoteada debido a la inconformidad de algunos sectores minoritarios y de que prestaran su voz el nuevo equipo de doblaje ademas de que la empresa que realiza el doblaje se comprometio ante la Asociacion Nacional de Actores ANDA de Mexico a que las voces originales iban a hacer el trabajo de doblaje de la pelicula El actor que hizo la voz de Montgomery Burns las primeras 15 temporadas Gabriel Chavez hizo la siguiente declaracion sobre el asunto Los caballeros tienen palabra y los caballeros la cumplimos Se comprometieron ante la Asociacion Nacional de Actores ANDA Pero si llegando la pelicula para doblarla nos vuelven a enganar y es doblada por los transgenicos como les digo porque imitaron nuestras voces se hara un boicot en toda Hispanoamerica para no ver la pelicula Son mas de 40 paises los que nos apoyan Gabriel Chavez 12 Tengo fe en que prevalecera la cordura Nosotros la tenemos que hacer y si la pelicula no la doblamos no vuelvo a dar guerra y voy a cerrar un capitulo en mi vida Gabriel Chavez 12 Sin embargo la ANDA preparo una conferencia de prensa para denunciar el asunto de las voces de Los Simpson Si la pelicula no es doblada por nosotros hay tiempo antes de su estreno entonces se generara una rueda internacional en la ANDA y vamos a estar los Simpson originales afirmo Chavez 12 Posteriormente la actriz de doblaje Marina Huerta quien forma parte del nuevo elenco de Los Simpson en su defensa publico una carta hacia los seguidores de la serie y varios medios donde expuso sus puntos de vista y opinion acerca del boicot de la pelicula Tambien en la carta arremetio contra a la actriz Claudia Mota quien anteriormente fuese la voz de Bart Simpson utilizando calificativos como mujercilla 117 Premios y nominaciones Editar Articulo principal Premios y nominaciones de Los Simpson la pelicula Los Simpson la pelicula gano el premio para la Mejor pelicula de comedia en los premios British Comedy 118 la Mejor animacion en los premios National Movie de ITV 119 y la Mejor pelicula en el Reino Unido en los premios Kids Choice venciendo a Harry Potter y la Orden del Fenix Piratas del Caribe en el fin del mundo y Shrek tercero 120 El avances de la pelicula gano un premio de Golden Trailer en la categoria el Mejor trailer de pelicula de animacion familiar en los octavos premios de anuales Golden Trailer 121 Forbes nombro a la pelicula la tercera mejor del ano basandose en sus ingresos de taquilla y la puntuacion obtenida por su critica en Metacritic 122 En la 35 edicion de los premios Annie la pelicula fue nominada en cuatro categorias Mejor largometraje de animacion Mejor direccion en una produccion de animacion Mejor guion en una produccion de animacion y Mejor actor vocal en una produccion de animacion para Julie Kavner Los cuatro premios fueron ganados por Ratatouille 123 124 Tambien fue nominada como Mejor pelicula de animacion en la 65 edicion de los premios Globo de Oro 125 en los premios BAFTA 126 en los premios Producers Guild 127 128 en los premios Satellite 129 130 en los premios Chicago Film Critics 131 y en los premios Broadcast Film Critics 132 Antes de su estreno la pelicula recibio una nominacion en los MTV Movie Awards 2007 como Mejor pelicula veraniega que aun no has visto premio ganado por la pelicula Transformers 133 y como Mejor pelicula de verano Comedia Musical en los premios Teen Choice que fue ganado por Hairspray 134 Tambien estuvo nominada por Mejor pelicula de comedia en los premios People s Choice perdiendo frente a Knocked Up 135 El sitio web de la pelicula recibio un premio Webby en su duodecima edicion en la categoria de Mejor pelicula y sitio web de pelicula 136 Continuacion EditarEn 2014 Brooks declaro que Fox se habia acercado a el y le habian pedido una segunda pelicula Anadio que no habia planes inmediatos y dijo Nos pidieron desarrollarlo pero no lo hemos hecho Estamos haciendo muchas otras cosas 137 En diciembre de 2014 justo antes de la emision del episodio El hombre que vino a cenar Jean escribio en Twitter que el episodio que se habia producido en 2012 y se emitio originalmente en 2013 habia sido retenido por el mismo y Brooks porque se estaba considerando su adaptacion a una pelicula secuela ya que el episodio era cinematografico 138 139 Jean luego amplio que existia el temor de que la pelicula potencial se considerara no canonica con la serie de television 139 y la posible reaccion violenta de superarla mediante el uso de un borrado de memoria 140 En julio de 2017 Silverman y Jean dijeron que la secuela se encontraba en las primeras etapas de desarrollo y enfatizaron que la produccion de la primera imagen se hizo cargo de todo el personal 141 El 10 de agosto de 2018 se informo que se estaba desarrollando una secuela 142 El 22 de julio de 2019 Groening declaro que no tiene dudas de que Disney probablemente producira una secuela algun dia 143 Vease tambien Editar Portal Los Simpson Contenido relacionado con Los Simpson Anexo Globo de Oro a la mejor pelicula animada Anexo BAFTA a la mejor pelicula de animacion Anexo Peliculas mas taquilleras de 2007Referencias Editar Box office business for The Simpsons Movie 2007 IMDb en ingles Consultado el 14 de abril de 2016 Richard Verrier 28 de julio de 2007 A Homeric journey for animation studio en ingles LA Times Consultado el 21 de mayo de 2008 Pago requerido para ver el articulo completo en ingles INCAA Calificaciones calificaciones incaa gob ar Consultado el 30 de octubre de 2019 a b c d Edward Douglas 24 de julio de 2007 The Creators of The Simpsons Movie en ingles Comingsoon net Consultado el 21 de mayo de 2008 a b c Daniel Martin 5 de julio de 2007 Breathe a sigh of relief The Simpsons Movie is brilliant en ingles The Guardian Archivado desde el original el 24 de abril de 2008 Consultado el 26 de mayo de 2008 a b Box Office Mojo ed Top Single Day Grosses en ingles Consultado el 29 de mayo de 2008 a b c d variety com Simpsons takes on the world en ingles Archivado desde el original el 15 de marzo de 2008 Consultado el 9 de junio de 2008 a b Frank Segers 29 de julio de 2007 Simpsons Movie rules foreign box office en ingles Reuters Consultado el 30 de mayo de 2008 a b c Ian Nathan The Simpsons Movie PG en ingles Empire Consultado el 26 de mayo de 2008 a b labutaca net ed Los Simpson La pelicula Consultado el 5 de junio de 2008 a b precriticas com ed Los Simpson La pelicula Consultado el 5 de junio de 2008 a b c d eluniversal com mx La Batalla para hacerse escuchar Consultado el 5 de junio de 2008 La curiosidad es vista al comenzar la intro de este capitulo a b Dan Snierson 27 de abril de 2007 Inside The Simpsons Movie en ingles Entertainment Weekly Consultado el 22 de mayo de 2008 a b c d e f g h Dan Snierson Homer s Odyssey en ingles Entertainment Weekly Consultado el 21 de mayo de 2008 a b c d e f g h i j k l m n n o p q r s t u v w x y z Brooks James L Groening Matt Jean Al Scully Mike Silverman David Castellaneta Dan Smith Yeardley 2007 Audio commentary DVD 20th Century Fox a b c Michael Fleming 2 de abril de 2007 Homer going to bat in 07 Variety Consultado el 21 de mayo de 2008 Jon Cryer and Lisa Joyner Plan June Wedding Joe Mantegna Pulls Eclectic String of Roles en ingles creators com Archivado desde el original el 26 de mayo de 2007 Consultado el 22 de mayo de 2008 a b c d e f The Simpsons Movie com About the DVD en ingles Archivado desde el original el 23 de marzo de 2013 Consultado el 21 de mayo de 2008 a b c d e f g h i j k l Sheila Roberts The Simpsons Movie Interviews en ingles Movies Online Consultado el 22 de mayo de 2008 a b c d e f g h i j k Anderson Mike B Dean Moore Steven Moore Rich Silverman David 2007 Audio Director s commentary DVD 20th Century Fox Nancy Cartwright on The Simpsons Movie en ingles ComingSoon net 5 de junio de 2006 Consultado el 22 de mayo de 2008 Paul Fischer Harry Shearer For your Consideration amp Simpsons Movie Interview en ingles Girl com Consultado el 22 de mayo de 2008 Scott Weinberg 1 de febrero de 2007 Castellaneta Does Double Duty onSimpsons Movie en ingles Rotten Tomatoes Archivado desde el original el 10 de junio de 2008 Consultado el 22 de mayo de 2008 Shawn Adler Larry Carroll 2 de mayo de 2007 Movie File Dark Knight Christian Bale Simpsons Movie amp More en ingles MTV Consultado el 22 de mayo de 2008 a b c Nick Curtis 12 de julio de 2007 The Simpsons big screen test en ingles This is London Consultado el 22 de mayo de 2008 a b Peter Brown 31 de julio de 2007 Interview Simpsons Movie Director David Silverman Loves Making D oh en ingles iF Magazine Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2007 Consultado el 22 de mayo de 2008 Groening Matt Al Jean Mark Kirkland David Silverman 2004 The Simpsons The Complete Fourth Season DVD commentary for the episodeKamp Krusty DVD 20th Century Fox Nathan Rabin 26 de abril de 2006 Matt Groening interview with The A V Club page 3 The A V Club Archivado desde el original el 14 de abril de 2008 Consultado el 21 de mayo de 2008 Groening Matt 2004 The Simpsons The Complete Fourth Season DVD commentary for the episodeA Streetcar Named Marge DVD 20th Century Fox Oakley Bill 2006 The Simpsons The Complete Seventh Season DVD commentary for the episodeHomerpalooza DVD 20th Century Fox a b c d e f Olly Richards 24 de mayo de 2007 Homer s Odyssey en ingles Empire pp 72 78 fechaacceso requiere url ayuda a b Scott Bowles 2 de abril de 2006 Mmmm popcorn A Simpsons film in 07 en ingles USA Today Consultado el 21 de mayo de 2008 Showrunner designa a la persona responsable del trabajo diario en una serie y encargada de que creativamente dicha serie mantenga una direccion coherente en todos sus aspectos en la serie de television Definicion de showrunner en vayatele com Consultado el 21 de mayo de 2008 Dan Snierson D Oh en ingles Entertainment Weekly Consultado el 21 de mayo de 2008 a b c d e Dave Itzkoff 6 de mayo de 2007 D oh They re Still Tinkering With Homer The New York Times Consultado el 21 de mayo de 2008 Requiere registro en ingles a b c d Matt Groening Summer 2007 The 12 steps to making a Simpsons movie en ingles Total Film Issue 130 pp 84 85 fechaacceso requiere url ayuda Dave West 7 de julio de 2007 Groening Simpsons Movie will be emotional en ingles Digital Spy Consultado el 22 de mayo de 2008 Neil Smith 5 de julio de 2007 Clumsy Simpsons movie promised en ingles BBC News Consultado el 22 de mayo de 2008 Eric Moro 28 de julio SDCC 07 The Simpsons Panel en ingles IGN Consultado el 23 de mayo de 2008 www simpsonsfilm fr Escenas eliminadas de Los Simpson la pelicula en frances Consultado el 29 de mayo de 2008 www actualidadsimpson com Escenas eliminadas de Los Simpson la pelicula Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2007 Consultado el 29 de mayo de 2008 Maxine Shen 24 de julio de 2007 Simpsons Score State of the Bart en ingles New York Post Archivado desde el original el 30 de abril de 2008 Consultado el 23 de mayo de 2008 Hans Zimmer Bakes Up a Tasty Soundtrack for The Simpsons Movie en ingles Soundtrack net 26 de junio de 2007 Consultado el 23 de mayo de 2008 a b c Edward Douglas 7 de agosto de 2007 The One and Only Hans Zimmer en ingles ComingSoon net Consultado el 23 de mayo de 2008 Will Harris 26 de septiembre de 2007 Alf Clausen interview The Simpsons en ingles Bullz Eye com Consultado el 23 de mayo de 2008 Tamara Conniff 24 de mayo de 2007 Mmmmm soundtrack Simpsons team effort en ingles The Hollywood Reporter Consultado el 23 de mayo de 2008 a b Mike Collett White 5 de julio de 2007 Simpsons movie targets church environmentalists en ingles Reuters Consultado el 26 de mayo de 2008 En Espana recibe el nombre de Harry Po Potter y en Hispanoamerica Puerco Potter solesdigital com ar Tenues destellos de la antigua maestria Consultado el 26 de mayo de 2008 Associated Press 20 de septiembre de 2007 Alaska residents will get annual oil royalty dividend of 1 654 each en ingles International Herald Tribune Archivado desde el original el 31 de mayo de 2008 Consultado el 26 de mayo de 2008 a b Ed Gonzalez 27 de julio de 2007 The Simpsons Movie en ingles Slant Magazine Archivado desde el original el 29 de abril de 2011 Consultado el 26 de mayo de 2008 Mark I Pinsky 1 de agosto de 2007 The Simpsons Movie Does faith religion hit Homer in Springfield en ingles Catholic Online Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2007 Consultado el 26 de mayo de 2008 Simpsons film confirmed for 2007 en ingles BBC News 1 de abril de 2007 Consultado el 27 de mayo de 2008 Erin McWhirter 26 de julio de 2007 Simpsons in a new dimension en ingles News com au Archivado desde el original el 16 de junio de 2008 Consultado el 27 de mayo de 2008 06 20 2007 New Simpsons Movie one sheet Animated News 20 de junio de 2007 Consultado el 27 de mayo de 2008 Anna Johns 9 de marzo de 2007 Simpsons movie to premiere in Springfield But which one en ingles TV Squad Consultado el 28 de mayo de 2008 a b Cindy Clark The Simpsons Movie Hometown Premiere Contest en ingles USA Today Consultado el 28 de mayo de 2008 a b Simpsons launch hits Springfield en ingles BBC News 21 de julio de 2007 Consultado el 28 de mayo de 2008 Parental Guidance 13 PG 13 Peliculas con un fuerte aviso a los padres de que contiene escenas no recomendadas para menores de 13 anos Brad Brevet 30 de mayo de 2007 Latest MPAA Ratings 57 en ingles Archivado desde el original el 30 de noviembre de 2007 Consultado el 28 de mayo de 2008 Parental Guidance PG Peliculas admitidas para todas las edades pero con aviso a los padres de que contiene escenas que pueden ser no recomendadas para menores de 7 anos British Board of Film Classification ed The Simpsons Movie en ingles Archivado desde el original el 25 de junio de 2008 Consultado el 28 de mayo de 2008 Adam Sherwin 6 de julio de 2007 Bart shows fans the unexpected as Simpsons film beats censor with a yellow streak Times Online Consultado el 28 de mayo de 2008 Cowabunga 7 Elevens Get Kwik E Makeover en ingles E News 2 de julio de 2007 Consultado el 28 de mayo de 2008 a b 7 Eleven Becomes Kwik E Mart for Simpsons Movie Promotion en ingles Fox News 1 de julio de 2007 Archivado desde el original el 4 de julio de 2007 Consultado el 28 de mayo de 2008 a b c Gail Schiller 6 de julio de 2007 D oh Simpsons limits tie in partners en ingles The Hollywood Reporter Consultado el 28 de mayo de 2008 Ann Oldenburg 15 de julio de 2007 Homer s Tonight Show odyssey en ingles USA Today Archivado desde el original el 12 de mayo de 2008 Consultado el 28 de mayo de 2008 Wish for rain to wash away Homer en ingles Consultado el 28 de mayo de 2008 spawn com The Simpsons Movie en ingles Archivado desde el original el 18 de mayo de 2008 Consultado el 28 de mayo de 2008 EA s The Simpsons Game Unveiled Alongside The Simpsons 400th Episode en ingles EA Games Consultado el 28 de mayo de 2008 The Simpsons due in autumn en ingles Virgin Media Archivado desde el original el 22 de agosto de 2007 Consultado el 28 de mayo de 2008 Alex Billington 11 de enero de 2007 Limited Edition Simpsons Movie Samsung Mobile Phones on Display at CES en ingles FirstShowing net Consultado el 28 de mayo de 2008 Cesar A Berardini 10 de mayo de 2007 The Simpsons Limited Edition Xbox 360 Picture en ingles TeamXbox com Archivado desde el original el 12 de mayo de 2008 Consultado el 28 de mayo de 2008 Gordon Dritschilo 19 de julio de 2007 Ben amp Jerry s delivers Homerific ice cream en ingles Rutland Herald Archivado desde el original el 12 de octubre de 2013 Consultado el 28 de mayo de 2008 Red Box Produce Global Launch Tie in for the Simpson Movie en ingles Dexigner 15 de junio de 2007 Consultado el 28 de mayo de 2008 Anuncios comerciales de Burger King Consultado el 9 de junio de 2008 Europa Press 5 de noviembre de 2007 Burger King gano un 23 mas en su primer trimestre fiscal gracias al marketing deLos Simpson en ingles eleconomista com Consultado el 9 de junio de 2008 Animatronica es el proceso de hacer modelos moviles de criaturas similares a las humanas animales o cualquier criatura o maquina de interes Estos son programados para tener movimientos como un ser vivo Definicion de animatronica Archivado desde el original el 7 de junio de 2008 Consultado el 28 de mayo de 2008 Animatronicas Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2007 Consultado el 28 de mayo de 2008 Mmmm Movie The Simpsons Movie en ingles Comingsoon net 25 de septiembre de 2007 Consultado el 29 de mayo de 2008 A Sneak Peek From The Simpsons Movie DVD The Simpsons The Complete Tenth Season DVD 20th Century Fox 2007 a b Thomas K Arnold 28 de diciembre de 2007 Simpsons Movie DVD sales save world en ingles The Hollywood Reporter Consultado el 29 de mayo de 2008 Darren Davidson 23 de noviembre de 2007 Simpsons DVD set for 5m Christmas ad blitz en ingles Brand Republic Consultado el 29 de mayo de 2008 Melinda Varley 23 de noviembre de 2007 Frubes in 1 6m Simpson s tie up en ingles Mad Consultado el 29 de mayo de 2008 Box Office Mojo ed The Simpsons Movie 2007 DVD Home Video Rentals en ingles Consultado el 29 de mayo de 2008 https www indiewire com 2019 11 the simpsons disney plus aspect ratio 1202189361 amp amp ved 2ahUKEwj2s8TK0ITsAhXFtlkKHfUJBDUQFjAYegQIBRAB amp usg AOvVaw2gi7jz0Whyg1tbHOKJ8tIz amp ampcf 1 amp cshid 1601052708682 cineol net Los Simpson La pelicula Consultado el 9 de junio de 2008 Box Office Mojo ed Weekend Box Office July 27 29 2007 en ingles Consultado el 29 de mayo de 2008 Box Office Mojo ed Top Opening Weekends By Month en ingles Consultado el 29 de mayo de 2008 Dean Goodman 29 de julio de 2007 Reuters ed Simpsons the first family at theaters en ingles Consultado el 29 de mayo de 2008 Joshua Rich Simpsons Movieshatters records en ingles Entertainment Weekly Consultado el 29 de mayo de 2008 Simpsons film tops record weekend en ingles BBC News 31 de julio de 2007 Consultado el 30 de mayo de 2008 Patrick Kolan 30 de julio de 2007 Simpsons Movie Breaks Records en ingles IGN Consultado el 30 de mayo de 2008 Box Office Mojo ed The Simpsons Movie 2007 International Box office Results en ingles Consultado el 30 de mayo de 2008 Box Office Mojo ed The Simpsons Movie en ingles Consultado el 30 de mayo de 2008 Rotten Tomatoes ed The Simpsons Movie 2007 en ingles Archivado desde el original el 25 de mayo de 2008 Consultado el 5 de junio de 2008 Metacritic ed Simpsons Movie The en ingles Consultado el 5 de junio de 2008 James Bone 22 de julio de 2007 The Simpsons Movie The Times review en ingles The Times Consultado el 5 de junio de 2008 Peter Bradshaw 24 de julio de 2007 The Simpsons Movie en ingles The Guardian Consultado el 5 de junio de 2008 Randy Shulman 26 de julio de 2007 Homer s Odyssey en ingles Metro Weekly Archivado desde el original el 26 de septiembre de 2007 Consultado el 5 de junio de 2008 Roger Ebert 26 de julio de 2007 The Simpsons Movie PG 13 en ingles Chicago Sun Times Consultado el 5 de junio de 2008 Richard Corliss 26 de julio de 2007 The Simpsons Bigger and Better en ingles Time Consultado el 5 de junio de 2008 Claudia Puig 26 de julio de 2007 Simpsons is timely good fun en ingles USA Today Consultado el 5 de junio de 2008 Patrick Kolan 5 de julio de 2007 The Simpsons Movie AU Review en ingles IGN Consultado el 5 de junio de 2008 Kirk Honeycutt 25 de julio de 2007 The Simpsons Movie en ingles The Hollywood Reporter Consultado el 5 de junio de 2008 Brian Lowry 24 de julio de 2007 The Simpsons Movie en ingles Variety Consultado el 5 de junio de 2008 Lisa Schwarzbaum 24 de julio de 2007 The Simpsons Movie 2007 Entertainment Weekly en ingles Consultado el 5 de junio de 2008 Stephen Rowley Cinephobia com ed The Simpsons Movie David Silverman 2007 en ingles Archivado desde el original el 7 de junio de 2008 Consultado el 5 de junio de 2008 Phil Villarreal 26 de julio de 2007 Simpsons Movie nothing special en ingles Arizona Daily Star Archivado desde el original el 12 de abril de 2008 Consultado el 5 de junio de 2008 Cosmo Landesman 29 de julio de 2007 The Simpsons Movie Sunday Times Review en ingles The Sunday Times Consultado el 5 de junio de 2008 Sheila Johnston 25 de julio de 2007 Review Big screen stretching it for Simpsons en ingles The Telegraph Consultado el 5 de junio de 2008 David Edwards 28 de julio de 2007 Review The Simpsons Movie en ingles Daily Mirror Archivado desde el original el 23 de febrero de 2008 Consultado el 5 de junio de 2008 Francisco Marinero 3 de agosto de 2007 Edicion corregida y aumentada elmundo es Consultado el 5 de junio de 2008 blogdecine com ed Los Simpson La pelicula que nunca debio hacerse Consultado el 5 de junio de 2008 Copia archivada Archivado desde el original el 7 de julio de 2013 Consultado el 7 de julio de 2013 simpsorama Marina Huerta A todos los fans de Hispanoamerica Archivado desde el original el 19 de mayo de 2008 Consultado el 5 de junio de 2008 British Comedy Awards winners list en ingles BBC News 6 de diciembre Consultado el 6 de junio de 2008 Pryor Fiona 28 de septiembre Potter wins film awards hat trick en ingles BBC News Consultado el 6 de junio de 2008 Levine Nick 20 de octubre de 2007 In full Nickelodeon Kids Choice Awards UK winners en ingles Digital Spy Consultado el 6 de junio de 2008 Edward Douglas 31 de mayo de 2007 The 8th Annual Golden Trailer Awards Winners en ingles Comingsoon net Consultado el 6 de junio de 2008 John Burman 20 de febrero de 2008 The True Best Pictures Of The Year en ingles Forbes Consultado el 6 de junio de 2008 Annie Awards com ed For Your Consideration en ingles Archivado desde el original el 17 de junio de 2008 Consultado el 6 de junio de 2008 Peter Debruge 8 de febrero de 2008 Ratatouille nearly sweeps Annies en ingles Variety Consultado el 6 de junio de 2008 Nominations amp Winners 2007 en ingles Hollywood Foreign Press Association 13 de diciembre de 2007 Archivado desde el original el 9 de marzo de 2008 Consultado el 6 de junio de 2008 Bafta Film Awards 2008 The winners en ingles BBC News 10 de febrero de 2008 Consultado el 6 de junio de 2008 Producers Guild Awards en ingles Producers Guild of America Archivado desde el original el 9 de mayo de 2008 Consultado el 6 de junio de 2008 Lawrence Van Gelder 4 de febrero de 2008 Producers Guild Honors No Country en ingles New York Times Consultado el 6 de junio de 2008 Libby McCarthy 30 de noviembre de 2007 Satellite nominations announced en ingles Variety Archivado desde el original el 6 de mayo de 2008 Consultado el 6 de junio de 2008 Erin Maxwell 17 de diciembre de 2007 Satellite Award winners announced en ingles Variety Archivado desde el original el 13 de junio de 2008 Consultado el 6 de junio de 2008 Chicago Film Critics Awards 1998 07 en ingles Chicago Film Critics Association Consultado el 6 de junio de 2008 Nominees and Winners 2007 en ingles Broadcast Film Critics Association Archivado desde el original el 10 de junio de 2008 Consultado el 6 de junio de 2008 2007 MTV Movie Awards Best Summer Movie You Haven t Seen Yet en ingles MTV Consultado el 6 de junio de 2008 Michael Cidoni 27 de agosto de 2007 Pirates Sophia Bush Top Teen Awards en ingles Washington Post Consultado el 6 de junio de 2008 People s Choice Awards Past Winners 2008 en ingles CBS Archivado desde el original el 7 de mayo de 2008 Consultado el 6 de junio de 2008 Webby Awards ed Webby Awards 08 Winners en ingles Archivado desde el original el 2 de enero de 2013 Consultado el 6 de junio de 2008 Tim Appelo June 10 2014 James L Brooks Talks Simpsons Sequel New Film Projects Exclusive Video The Hollywood Reporter Al Jean on Twitter Twitter a b Snierson Dan January 14 2015 This idea could have been the next Simpsons movie Entertainment Weekly s EW com Weird Simpsons episode was almost weird Simpsons movie avclub com Snierson Dan July 27 2017 The Simpsons Movie 10 stories on the 10th anniversary Entertainment Weekly Consultado el July 29 2017 Error en la cita Etiqueta lt ref gt no valida no se ha definido el contenido de las referencias llamadas Burwick Reilly Nick July 22 2019 Matt Groening confirms The Simpsons Movie sequel NME Consultado el July 22 2019 Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una galeria multimedia sobre Los Simpson la pelicula Wikiquote alberga frases celebres de o sobre Los Simpson la pelicula Pagina oficial de la pelicula en espanol enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Pagina oficial de la pelicula en ingles Pagina oficial de la serie en ingles The Simpsons Movie en Internet Movie Database en ingles Los Simpson la pelicula en FilmAffinity elmundo es Secretos al descubierto Datos Q182254 Multimedia The Simpsons Movie Obtenido de https es wikipedia org w index php title Los Simpson la pelicula amp oldid 138864062, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos