fbpx
Wikipedia

Struwwelpeter

Struwwelpeter (traducido como Pedro Melenas, Pedro El Desgreñado o El Despeluzado) es un libro para niños obra del médico alemán nativo de Fráncfort del Meno Heinrich Hoffmann (1809-1894).

Der Struwwelpeter (Pedro Melenas)
de 'Heinrich Hoffmann'
Género Literatura infantil
Tema(s) Cuento con moraleja
Edición original en alemán
Título original Struwwelpeter
Ilustrador Heinrich Hoffmann
País Alemania, Ciudad Libre de Fráncfort y Confederación Germánica
Fecha de publicación 1845
Edición traducida al español
Título Der Struwwelpeter (Pedro Melenas)
Traducido por Victor Canicio
Ilustrador Heinrich Hoffmann
Editorial Rütten & Loening Verlag, Fráncfort del Meno.
País Alemania
Fecha de publicación 1845
Páginas 24
Serie
Der Struwwelpeter (Pedro Melenas)
König Nussknacker und der arme Reinhold

Es uno de los libros de cuentos alemanes más exitosos, junto a los cuentos de hadas de los Hermanos Grimm, y ha sido traducido a múltiples idiomas. Consta de 10 historias ilustradas y narradas en verso, en las que en cada una de ellas es protagonista un niño con algún vicio o "mal comportamiento" distinto, quien al final, recibe un castigo. El título de la primera historia da título a todo el libro. Der Struwwelpeter es uno de los primeros libros para niños que combina narraciones visuales y verbales en un formato de libro, y se considera un precursor de los cómics.[1]

Origen

En una carta publicada en el periódico Die Gartenlaube en noviembre de 1892, el autor explica:

«¡Habent sua fata libelli! ¡Los libros tienen su Destino! Y esto vale para el Struwwelpeter. En la Navidad de 1844, buscaba un regalo para mi hijo pequeño, de tres años y medio. Quería un libro ilustrado, que correspondiese a la edad de aquel pequeño ciudadano del mundo, pero todo lo que veía no me decía nada; libros con dibujos de piratas, de animales, de sillas y de mesas. Historias largas y bobas que tras múltiples exhortos, concluían con la moraleja explícita: Los niños deben ser siempre buenos o Los niños deben ser limpios o decentes, o justos, etc.(...)
Finalmente, tomé un cuaderno en blanco y le dije a mi esposa: 'Le voy a hacer al niño el libro ilustrado que necesita'. El niño aprende viendo, le entra todo por los ojos, comprende lo que ve. No hay que hacerle advertencias morales.
Cuando le dicen:
Lávate; Cuidado con el fuego; Deja eso; ¡Obedece!, para el niño son conceptos sin sentido. Pero el dibujo de un desarrapado, sucio, de un vestido en llamas, la imagen de la desgracia le instruye más que todo lo que se pueda decir con las mejores intenciones. Por eso es cierto el refrán que dice: El gato escaldado huye».
[2]

Un amigo suyo, el editor Zacharias Löwenthal (alias Carl-Friedrich Loening), le convenció al año siguiente de publicar su libro de cuentos con moralejas. El título original, Lustige Geschichten und drollige Bilder für Kinder von 3–6 Jahren (Historias muy divertidas y estampas aún más graciosas para niños de 3 a 6 años) cambió, a partir de su tercera edición, a Der Struwwelpeter (Pedro Melenas), como uno de sus personajes, quien ocuparía la portada. Sobre el número de ejemplares de la primera edición, hay controversia; en la carta citada anteriormente, Hoffmann indica que fueron 1500, pero según su editor, fueron 3000.[3]​ La diferencia puede deberse a que la primera mitad se publicó a Hoffmann bajo los pseudónimos Reimerich Kinderlieb o Peter Struwwel, entre otros.[4]

Cuentos

  • 'Struwwelpeter' (Pedro Melenas) describe a un chico que no cuida su higiene personal, por lo que es muy impopular:
¡Aquí está, nenes y nenas,
vean bien a Pedro Melenas!
Por no cortarse las uñas
le crecieron diez pezuñas,
y hace más de un año entero
que no ha visto al peluquero.
¡Qué horroroso! -¡Uy, qué miedo!
¡Encontrármelo, no quiero!


  • En 'Die Geschichte vom bösen Friederich' (La Historia de Federico el Cruel), un chico violento aterroriza a las personas y, especialmente, a los animales. Un buen día un perro lo muerde y el niño se enferma, por lo que después tiene que estar recluido, tomando los remedios horribles que le da el médico, mientras que el perro se come su sabrosa cena.
¡Federico, Federico
era un demonio de chico!
A los bichos, por las malas,
les arrancaba las alas.
Mataba pájaros, gatos,
destrozaba sillas, platos;
y su maldad era tanta
que azotó a su nana, Marta.

En la fuente, con afán,
saciaba su sed un can.
Federico, el muy malvado,
lo sorprende descuidado
y, sin pensárselo mucho,
azota al infeliz chucho.
El perro gime y, arisco,
responde con un mordisco.
Federico, el imprudente;
grita y llora amargamente,
hasta que el perro se asusta
y se larga con la fusta.

Federico queda en cama
gime, llora y se desgarra.
Viene el doctor y lo examina:
"pociones amargas", su medicina.
El can, en cambio, se harta
de salchichas y de tarta.
Y antes de seguir camino,
se merienda un buen tocino,
y vigila bien la fusta,
porque el palo no le gusta.


  • En 'Die gar traurige Geschichte mit dem Feuerzeug' (La Trágica historia de Paulina y los Cerillos), una chica juega con fuego y se quema hasta morir.
Los papás de Paulinita
la dejan sola en casita
La niña corre, jugando
con su muñeca y cantando,
hasta que -¡Oh, maravillas!-
ve una caja de cerillas.
"¡Qué juguete! ¡Qué bonita!",
-dice, al verla, Paulinita:
"Voy a probar a encender,
como mamá suele hacer"

Pero Mina y Minz, las gatas,
alzan a la par sus patas
y chillan:
"¡Ay, miau, miau, no, no, Paulina!
¡Terminarás quemadita!"
Paulinita desatiende
el buen consejo, y enciende,
como se ve en la figura,
la cerilla -¡ay, qué locura!-
mientras salta de contento,
sin descansar un momento.

Pero Mina y Minz, las gatas,
levantan, locas, las patas:
"¡Tu mamá te lo ha prohibido!",
le dicen, con sus maullidos:
"¡Ay, miau, miau, no, no, Paulina!
¡Terminarás quemadita!"

Las llamas -¡ay!- han prendido
en la manga, en el vestido,
la falda, la cabellera;
¡Se quema la niña entera!
-¡Ay!- Mina y Minz, las gatitas,
¡cómo chillan, criaturitas!
"¡Auxilio!, ¡Ayuda, por favor!
¡Arde la niña, oh, pavor!"
"¡Miau, miau, traigan agua!
¡Qué espanto! ¡Miagua, miagua!"

La niña -¡qué gran tristeza!-
ardió de pies a cabeza.
Quedaron sólo cenizas,
y rojas, dos zapatillas.
Y Mina y Minz, las gatitas
lloran, lloran ¡pobrecitas!
"¡Qué tragedia, miau, miau miau!
¿Cuándo vendrán, papáu, mamáu?"

Y derraman, tristemente,
de lágrimas un torrente.


  • En 'Die Geschichte vom Daumenlutscher' (La Historia del Pequeño Chupa-dedo), una madre advierte a su hijo sobre no chuparse el dedo. Sin embargo, el mocoso insiste y se aparece un sastre que le corta los pulgares con unas tijeras.
"¡Conrado!", dice mamá:
"Salgo un rato, estate acá
sé bueno, juicioso y pío
hasta que vuelva, hijo mío
y no te chupes el dedo
porque entonces -¡ay, qué miedo!-
vendrá a buscarte, pillastre
con las tijeras el sastre
y te cortará -tris, tras!-
los pulgares, ya verás".

Sale la señora y ¡zas!
¡Chupa que te chuparás…!

Se abre la puerta y de un salto,
entra en la casa, al asalto,
el terrible sastre aquél
que venía en busca de él.
Con la afilada tijera
le corta los dedos -¡fuera!-
y deja al pobre Conrado,
llorando desconsolado.

Cuando mamá vuelve al hogar,
Se lo encuentra -¡puro llorar!-
¡Sin pulgares se quedó,
el sastre se los cortó!


  • En 'Die Geschichte von den schwarzen Buben' (La Historia de los Niños Negros) San Nicolás les da un escarmiento a tres niños que se burlan de otro por el color de su piel oscura. Para darles una lección, los sumerge en tinta, dejándolos más negros que la sombra del chico del que se burlaban.
  • 'Die Geschichte von dem wilden Jäger' (La Historia del Cazador Desalmado) Es la única que no se enfoca en los niños. En esta fábula, una liebre cuya familia ha sido masacrada por el cazador, le roba su escopeta y le da una lección.
  • 'Die Geschichte vom Suppen-Kaspar' (La Historia de Gaspar, el Melindroso) empieza con Gaspar, un chico fuerte y saludable, pero que se rehúsa a comer los nutritivos platos que no son de su agrado. Como consecuencia, se va adelgazando hasta morir.
  • En 'Die Geschichte vom Zappel-Philipp' (La historia de Felipe, el Berrinchudo), un chico hace rabietas a toda hora, causándole grandes disgustos a sus padres.
  • En 'Die Geschichte von Hans Guck-in-die-Luft' (La Historia de Juan Babieca) un chico aprende (a la mala) que debe siempre fijarse por donde camina, especialmente al cruzar por un puente.
  • 'Die Geschichte vom fliegenden Robert' (La historia de Roberto, el Volador) nos cuenta el infortunio de un chico que ignora las advertencias, y sale a jugar durante una tormenta.

Otras versiones, adaptaciones y parodias

 
Caricatura de sátira política parodiando al Struwwelpeter; Londres, 1899.
 
Libro de parodias del Struwwelpeter, Múnich, circa 1900.
 
Sopera con ilustraciones del Struwwelpeter.

Desde su primera publicación, Struwwelpeter ha sido traducido, adaptado y parodiado múltiples veces. El conocido personaje se ha utilizado incluso para la sátira política y se ha adaptado una y otra vez a los tiempos. El éxito sin precedentes se debió no sólo a la nueva forma de presentación, sino también a la imagen atípica que Hoffmann utilizó en su historia para la época.[5]

  • Alrededor del año 1890, se publicó en Alemania Struwelliese (Elisa la Desgreñada) por el Dr. Julius Lüthje con ilustraciones de Franz Maddalena. Se le considera como la contraparte femenina de Pedro Melenas para las niñas, ya que presentaba "defectos típicamente femeninos", como la curiosidad y el chisme.[9]
  • En 1941, el Daily Sketch de Londres publicó una serie de caricaturas políticas con el título de Struwwelhitler (Hitler el Desgreñado), firmadas por el "Dr. Schrecklichkeit" (El Dr. Terrorífico), pseudónimo usado por la pareja de hermanos ingleses Robert y Phillip Spence, donde personalidades como Hitler, Goering y Mussolini parodiaban a los personajes originales.[10]
  • En 1955, se estrenó en Alemania Occidental la película infantil Der Struwwelpeter, dirigida por Fritz Genschow, con un elenco que incluía niños y adultos. En la película, las historias del libro están acompañadas por un narrador (el propio director). En su mayor parte, la película se ciñe al original de Hoffmann. Todas las rimas se mencionan de forma hablada y cantada y las historias se presentan de forma escénica. La mayoría de las veces, incluso los motivos de los dibujos se recrean.[11]
  • 'Anti-Struwwelpeter', una parodia del libro, fue publicada en 1970 por el caricaturista alemán de origen polaco F.K. Waechter, en el que sucedían las mismas crueldades, pero ahora no a los niños, sino a sus padres, mientras los chicos contemplaban impasibles los castigos infligidos a sus progenitores intolerantes y empeñados en corregir sus defectos.[12]
  • Una versión con ilustraciones más agresivas, orientadas al público adulto con amplio criterio, pero manteniendo los textos de Hoffmann, fue publicada en 1999 bajo el título Struwwelpeter: Fearful Stories and Vile Pictures to Instruct Good Little Folks (Struwwelpeter: Historias temibles e imágenes viles para instruir a los pequeños); incluye la advertencia: ¡Este libro infantil no es para niños!.[13]
  • Diversas adaptaciones musicales en estilo de cantatas han sido escritas, como las de Kurt Hessenberg (1949), titulada Struwwelpeter-Kantate para un coro de niños a tres voces, dos flautas de pico, piano, percusión ad libitum y orquesta de cuerda;[15]​ la de Cesar Bresgen (1953), una cantata escénica titulada Der Struwwelpeter para coro infantil a dos voces, flautas dulces, instrumentos de percusión y piano;[16]​ y la de Siegfried Köhle (1968), una composición que abarca ocho canciones basadas en los textos de Hoffmann bajo el título original Der Struwwelpeter op. 31.[17]​ Otras adaptaciones para orquesta han sido escritas por Alexandros Mouza (Grecia, 2004)[18]​ y Martin Bärenz (Alemania, 2006).[19]
  • Algunos de cuentos han sido adaptados a canciones; el grupo británico de rock-punk XTC se inspiró en el personaje del sastre con las tijeras para su canción Scissor Man, incluida en el álbum Drums and Wires de 1979. La banda inglesa de rock gótico/pagano Inkubus Sukkubus incluyó el tema Struwwelpeter en su álbum Wild del año 1999. Por su parte, la banda alemana Rammstein planeaba editar todo un álbum conceptual con las historias del libro; finalmente, solo la Terrible Historia de Paulina y los Cerillos llegó a ser una canción que grabaron: Hilf mir (Ayúdame) y que fue incluida en el álbum Rosenrot de 2006.[20]​ La banda Knorkator incluyó el tema de El Pequeño Chupadedo en la canción Konrad del álbum We Want Mohr en 2014, así como el tema de Felipe, el Berrinchudo en la canción Die Geschichte vom Zappel-Philipp del álbum Ich bin der Boss en 2016. El grupo alemán Ost+Front tiene en su álbum Adrenalin (2018) la canción inspirada por La Historia de Juan Babieca, Hans guck in die Luft; la canción comienza con una línea similar a la de la rima original del cuento.
  • Der Burgerpaul (La Hamburgesa Paul) apareció por primera vez en el año 2007 con el texto e ilustraciones del artista y diseñador español-alemán Miguel Ángel Silva-Höllger. En el año 2013, se lanza la cuarta edición, revisada y actualizada. Trata de diez jóvenes con nombres actuales (Leon, Tim, Laura, Emily) y de los problemas más corrientes de estos adolescentes (adicciones a la comida chatarra, drogas y sexo, comportamientos violentos, etc.). La forma de retratar a los jóvenes y sus problemas es drástica y exagerada, al estilo del libro original.[21]
 
   
   
Parque temático del Struwwelpeter en Tabarz.
  • En 2009, con motivo del 200.º aniversario del nacimiento de Heinrich Hoffmann, el caricaturista David Füleki ha dado un nuevo enfoque a los personajes de Hoffmann, convirtiéndolos en una pandilla de niños inadaptados que luchan contra un entorno estirado y dictatorial. Sus aventuras se narran en la saga Struwwelpeter: die Rückkehr (Struwwelpeter: El regreso), que ha sido publicada por la editorial Tokyopop.[22]
  • Los textos rimados de Wilfried von Bredow y las ilustraciones de Anke Kuhl en el libro ilustrado Lola rast und andere schreckliche Geschichten (Lola corre y otras historias terribles) del año 2009, se basan formalmente en el original de Hoffmann, pero abordan las "inmoralidades contemporáneas" de los niños (descuido en el tráfico, consumo excesivo de televisión, caos en la habitación infantil). Como en el texto original, los siete cuentos ilustrados terminan de forma "horrible", drástica y extraña.[23]
  • En 2013, aparece una nueva encarnación del personaje, en el libro Der Cyber-Peter - und andere Geschichten aus der modernen Welt nicht nur für Kinder (Pedro en el ciberespacio - y otras historias del mundo moderno no sólo para niños) de Klaus Günterberg. Aquí, se advierte a los jóvenes sobre los peligros a los que se exponen potencialmente en el internet, la toxicidad del abuso de las redes sociales, así como la adicción a los teléfonos móviles y dispositivos electrónicos.[24]

Influencia en la cultura popular

 
Estampilla postal emitida en 1994.
 
Estampilla postal emitida en 1994.
 
Estampilla postal emitida en 2009, con motivo del 200.º aniversario del natalicio del autor.
 
Relieve del Struwwelpeter en una escuela en Innsbruck.
 
Museo del Struwwelpeter en Frankfurt.

Struwwelpeter fue más popular desde mediados del siglo XIX hasta mediados del siglo XX. Hoy en día, fuera de los países de habla alemana, la obra no es muy conocida. En Alemania, sin embargo, las historias y los dibujos son icónicos y reconocibles al instante. Se han utilizado en la publicidad y en las campañas políticas, y Struwwelpeter es el nombre de un gran número de empresas alemanas. Esto no quiere decir que Struwwelpeter haya sido olvidado en el resto del mundo. Ha tenido un impacto duradero en la literatura infantil, especialmente en autores como Edward Gorey, Roald Dahl y Maurice Sendak.[25]​ y en diversas temáticas que involucran fábulas, cuentos con moraleja, castigos o espantos.[26]

Otras apariciones del libro o sus personajes incluyen:

La escritora británica Agatha Christie hace referencia a Pedro Melenas en su novela Curtain: Poirot's Last Case (Telón, Collins Crime Club, 1975); el narrador de la historia, Arthur Hastings, describe así a otro personaje, Stephen Norton: "Tenía la costumbre de pasarse las manos por su pelo corto y gris, dejando sus puntas erizadas, como el Struwwelpeter".[27]

  • Van der Valk (Serie de TV, 1991)

En la cuarta edición de de la serie británica de detectives Van der Valk (basada en las novelas de Nicolas Freeling), titulada Doctor Hoffman’s Children (Los hijos del doctor Hoffman), el detective, interpretado por Barry Foster, resuelve una serie de asesinatos tras encontrar el libro en el dormitorio de su casa, cuando su mujer le cuenta La historia del Pequeño Chupadedo a su nieta. Todos los asesinatos se realizaron al estilo de los acontecimientos del libro.[28]

En la película de guerra basada en una historia real, Rescue Dawn (Rescate al amanecer), el aviador de la Armada de los Estados Unidos de origen alemán Dieter Dengler (interpretado por Christian Bale) tiene pintados a Roberto el Volador y su paraguas en el lateral de su avión.[29]

La serie estadounidense The Office hace referencia al libro en la segunda temporada, en el episodio 18: Take Your Daughter to Work Day (Día de llevar a tu hija al trabajo). Dwight Schrute (Rainn Wilson) lee a los niños La historia de El Pequeño Chupadedo, pero es interrumpido por un horrorizado Michael Scott (Steve Carell).[30]

Dentro de la octava temporada de la serie de animación estadounidense Padre de familia, en el noveno episodio: Business Guy, se parodió la Historia de El pequeño Chupadedo, en forma de un interludio típico de la serie, cuando Peter le dice a su esposa Lois que su actitud es "más deprimente que un cuento alemán para dormir".[31]

Una copia del libro con Pedro Melenas en la portada aparece en la película Woman in Gold (La dama de oro), cuando la protagonista, Maria Altmann (interpretada por Helen Mirren) recuerda su juventud en Viena durante la anexión de Austria a Alemania, en el período conocido como Anschluss.[32]

En el tercer episodio de la décima temporada de Doctor Who, Thin Ice (Hielo delgado), el Doctor (Peter Capaldi) lee parte de la historia de El pequeño Chupadedo a un grupo de infantes del Londres de 1814.[33]

  • Neo Magazine Royale (Programa de TV, 2018)

El episodio 34 de la temporada 7 del programa alemán Neo Magazine Royale presentó un segmento llamado Dr. Böhmermanns Struwwelpeter (El Struwwelpeter del Dr. Böhmermann, en referencia al conductor del talk show). Con un formato de falso documental y un tono de comedia absurda, el director de una guardería infantil presenta el libro del Dr. Hoffmann a un grupo de padres de familia de diferentes estratos sociales, los cuales tienen diversas reacciones a las historias, las cuales se recrean, imaginadas en la época actual.[34]

  • Jeeves and the Leap of Faith (Novela, 2020)

En la novela de Ben Schott, Jeeves and the Leap of Faith (Jeeves y el salto de fe), basada en las historias de Jeeves & Wooster de P.G. Wodehouse, Bertie Wooster se sorprende al descubrir que a su ayudante de cámara, Jeeves, le leyeron Der Struwwelpeter de niño, en lugar de Winnie-the-Pooh.[35]

Controversias

 
Heinrich Hoffmann.
 
Ilustración creada para celebrar la centésima edición del libro (1876).

Heinrich Hoffmann era psicólogo y, como tal, estaba convencido de que "no sirve de nada limitarse a simplemente, decirle a los niños que sean buenos". Por lo tanto, ilustró las consecuencias de desobedecer las reglas de una manera muy drástica. Por ello, con el paso del tiempo, sus relatos fueron mal vistos como "pedagogía negra", y algunos académicos expresaron su preocupación por los "potenciales" daños psicológicos a largo plazo (como el reforzamiento de ansiedades o agresiones pre-existentes) a los jóvenes lectores.[36]​ Sin embargo, hoy en día esta valoración se ha relajado. Mientras tanto, Struwwelpeter se ve más bien desde la perspectiva de su época, en la que se consideraba definitivamente progresista.

Al respecto, Linda Schmitz, la curadora de una exposición sobre la influencia cultural de este libro, en una entrevista con el portal de Deutsche Welle, declaraba: "Todo es caricaturesco, pero por supuesto también se trataba de provocar un cambio de comportamiento. Así que para dejarlo claro a los niños: Esto es lo que puede ocurrir si se juega con fuego. Hoffmann no quería asustar a los niños sin sentido, sino sólo advertirles sin rodeos de los peligros de la vida cotidiana. Los personajes se siguen utilizando hoy en día para caricaturizar y representar a la sociedad".[5]

Referencias a las condiciones de salud

El autor, Heinrich Hoffmann, trabajó como médico general y posteriormente como psiquiatra. En tiempos más recientes, el Struwwelpeter ha sido referenciado por la psicología clínica y la psiquiatría de los niños y adolescentes. En este contexto, se ha interpretado que algunas de las historias describen hábitos de los chicos que pueden ser, en formas extremas, signos de algunos trastornos mentales.

El trastorno por déficit de atención con hiperactividad (TDAH) se denomina coloquialmente como el síndrome de Zappel-Philip (síndrome de Felipe Berrinches)[37]​ y se ha reportado que ésta probablemente sea la primera mención escrita del TDAH por un profesional de la medicina.[38]​ Por otro lado, Hanns-Guck-in-die-Luft (Juan Babieca) se lee a veces como un contratipo soñador, a veces también descrito como "träumerle" (ensoñación excesiva), y por lo tanto representa un trastorno de atención sin hiperactividad, pero con una atención claramente reducida. En cambio, Bösen Friederich (Federico el Cruel) puede considerarse un ejemplo de desorden del comportamiento social; por su parte, la chica de Paulina y los Cerillos manifiesta signos de piromanía y Gaspar el Melindroso se puede considerar un ejemplo de trastorno de alimentación selectiva, o en un caso extremo, anorexia nerviosa.[39][40]

Inclusive, el llamado síndrome del cabello impeinable (que en este caso tiene un origen genético) también se suele llamar síndrome de Struwwelpeter, por el famoso personaje Pedro Melenas.[41]

Bibliografía

  • Hoffmann, Heinrich. Pedro Melenas: Historias muy divertidas y estampas aún más graciosas. (Tútulo Original: Der Struwwelpeter) Traductor: Víctor Canicio Chimeno. Editorial: José J. de Olañeta. Palma de Mallorca, España. 1987. ISBN 978-84-7651-403-0; EAN 9788476514030. 64 pp.
  • Der Struwwelpeter, oder lustige Geschichten und drollige Bilder Facsímil digital de una de las primeras ediciones (1850-58), alojada en el Proyecto Gutenberg de Distribución Gratuita. (Para descarga en formato HTML, comprimido en ZIP; tamaño: 3.9MB) | Versión en español, en formato PDF (3.0 MB) |
  • Smith-Chalou, Barbara. Struwwelpeter: Humor or Horror? - 160 years later. Lexington Books. Lanham, MD. USA. 2007. ISBN 0-7391-1664-9; 9780739116647. 99 pp.

Referencias

  1. ‘Hoffmann, Dr., Heinrich’, Lambiek Comiclopedia.
  2. Lluch, Gemma (2004). Grupo Editorial Norma Bogotá, Colombia., ed. Cómo analizamos relatos infantiles y juveniles. (Serie Catalejo). p. 384. ISBN 958-04-8192-X. 
  3. Struwwelpeter-Museum (ed.). (en alemán). Archivado desde el original el 9 de febrero de 2009. Consultado el 19 de febrero de 2009. 
  4. Encyclopædia Britannica (ed.). «Encyclopædia Britannica: "Heinrich Hoffmann"» (en inglés). Consultado el 20 de diciembre de 2008. 
  5. Deutsche Welle (ed.). «Zwischen Faszination und Kinderschreck: "Der Struwwelpeter"» (en alemán). Consultado el 22 de septiembre de 2019. 
  6. Virginia Commonwealth University, Department of Foreign Languages (ed.). «Struwwelpeter -translated by Mark Twain» (en inglés). Consultado el 10 de octubre de 2008. 
  7. Cotton, Penni (2000). Trentham Books. United Kingdom., ed. Picture Books Sans Frontières. p. 145. ISBN 1-85856-183-3. 
  8. Hamburger Abendblatt (ed.). «Der Struwwelpeter will nicht sterben» (en alemán). Consultado el 11 de mayo de 2009. 
  9. Universitätsbibliothek Braunschweig (ed.). «Angaben zum Dokument: Struwelliese.» (en alemán). Consultado el 11 de mayo de 2009. 
  10. Dr.Schrecklichkeit (2006). Autorenhaus Verlag Frankfurt., ed. Struwwelhitler – A Nazi Story Book by Dr. Schrecklichkeit. Der Anti-Nazi-Klassiker von 1941. Eingeleitet von Joachim Fest. Editado como un libro de bolsillo (en colaboración con el Museo Struwwelpeter de Fráncfort del Meno), con un prólogo de Joachim Fest. ISBN 978-3-86671-014-6. 
  11. IMDB (ed.). «IMDB - Der Struwwelpeter (1955)» (en inglés). Consultado el 19 de noviembre de 2009. 
  12. Biblioteca Virtual "Miguel de Cervantes" (ed.). «Las nuevas corrientes de la literatura infantil. Por: Juan Cervera Borrás». Consultado el 11 de mayo de 2009. 
  13. Hoffmann, H.; Zipes, J.D. (1999). Feral House, Port Townsend, WA. USA., ed. Struwwelpeter: Fearful Stories and Vile Pictures to Instruct Good Little Folks. Traducciones de Mark Twain; Ilustraciones de Sarita Vendetta. p. 111. ISBN 0-922915-52-0; 9780922915521. 
  14. Curtain Up (ed.). «Shockheaded Peter Makes a Comeback, by Elyse Sommer» (en inglés). Consultado el 19 de febrero de 2009. 
  15. musik-sammler.de (ed.). «Kurt Hessenberg - Der Struwwelpeter Kantate» (en alemán). Consultado el 31 de enero de 2015. 
  16. stretta-music.com (ed.). «Cesar Bresgen - Der Struwwelpeter - Szenische Kantate» (en alemán). Consultado el 4 de febrero de 2014. 
  17. Deutschen Nationalbibliothek (ed.). «Köhler, Siegfried (Komponist)» (en alemán). Consultado el 5 de mayo de 2014. 
  18. Official website of Alexandros Mouzas (ed.). «Struwwelpeter: A musical tale» (en inglés). Consultado el 19 de febrero de 2009. 
  19. martin-baerenz.de (ed.). «Familienkonzerte: Struwwelpeter» (en alemán). Consultado el 19 de febrero de 2009. 
  20. rammstein-portugal.com (ed.). «Pullin' up the Bootstraps: Brian Davis Speaks with Rammstein Leader Richard Kruspe (2006-03-21)» (en inglés). Consultado el 24 de marzo de 2008. 
  21. Official website of Der Burgerpaul (ed.). (en alemán). Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2013. Consultado el 25 de septiembre de 2013. 
  22. Westfälischer Anzeiger (ed.). «Ausstellung zum „Struwwelpeter“ in Oberhausen» (en alemán). Consultado el 20 de septiembre de 2019. 
  23. buechergilde.de (ed.). «Lola rast und andere schreckliche Geschichten» (en alemán). Consultado el 30 de abril de 2009. 
  24. buecherrezensionen.org (ed.). «Der Cyber-Peter von Klaus Günterberg» (en alemán). Consultado el 12 de febrero de 2014. 
  25. Jack Sherefkin, New York Public Library (ed.). «The Influence of Struwwelpeter» (en inglés). Consultado el 15 de mayo de 2013. 
  26. TV Tropes (ed.). «TV Tropes - Literature / Struwwelpeter» (en inglés). Consultado el 19 de octubre de 2020. 
  27. Bunson, Matthew (2000). The complete Christie: an Agatha Christie encyclopedia (en inglés). Pocket Books. ISBN 0743407857. OCLC 44446954. Consultado el 7 de septiembre de 2010. 
  28. Memorable TV (ed.). «Van der Valk: Doctor Hoffman’s Children (ITV 16 Jan 1991)». Consultado el 28 de junio de 2017. 
  29. IMDB (ed.). «Rescue Dawn - 2006 - Trailer». Consultado el 4 de febrero de 2017. 
  30. IMDB (ed.). «The Office (TV Series - USA) - Take Your Daughter to Work Day (2006) Connections». Consultado el 11 de noviembre de 2011. 
  31. IMDB (ed.). «Family Guy (TV Series) - Business Guy (2009) Connections». Consultado el 11 de noviembre de 2011. 
  32. IMDB (ed.). «Woman in Gold (2015)». Consultado el 12 de marzo de 2018. 
  33. Hogan, Michael (29 de abril de 2017). «Doctor Who: Thin Ice, series 10 episode 3 review – a touch of nostalgia keeps old-fashioned caper rollicking along». The Daily Telegraph. Consultado el 1 de mayo de 2017. 
  34. ZDF-Presse (ed.). «"Dr. Böhmermanns Struwwelpeter" im ZDF: Kinderbuchklassiker – neu aufgelegt». Consultado el 13 de agosto de 2018. 
  35. The Times (ed.). «Jeeves and the Leap of Faith by Ben Schott, review — a ‘new’ Wodehouse». Consultado el 24 de octubre de 2020. 
  36. Freeman, Thomas (1977). «Heinrich Hoffmann’s Struwwelpeter: An Inquiry into the Effects of Violence in Children’s Literature». The Journal of Popular Culture 10 (4): 808-820. ISSN 1540-5931. doi:10.1111/j.0022-3840.1977.1004_808.x. Consultado el 4 de agosto de 2011. 
  37. Bader, Michel; Tannock, Rosemary (2018). «The Zappel-Philipp a historical example of ADHD Clinics». ADHD Attention Deficit and Hyperactivity Disorders 10: 119-127. ISSN 1866-6647. doi:10.1007/s12402-017-0239-4. Consultado el 13 de septiembre de 2018. 
  38. Thome, Johannes; Jacobs, Kerrin A. (2004). «Attention deficit hyperactivity disorder (ADHD) in a 19th century children’s book». European Psychiatry 19 (5): 303-306. ISSN 1866-6647. doi:10.1016/j.eurpsy.2004.05.004. Consultado el 16 de abril de 2020. 
  39. Nani Kail - aerztezeitung.at (ed.). «Störungen des Sozialverhaltens im Kindes- und Jugendalter» (en alemán). Consultado el 15 de diciembre de 2009. 
  40. Maximilian Plenert (ed.). «Eine kleine Geschichte der ADHS – Vom Struwwelpeter bis „Brave New World“» (en alemán). Consultado el 29 de mayo de 2016. 
  41. Universität Bonn (ed.). «Uncombable hair gene discovered» (en inglés). doi:10.1016/j.ajhg.2016.10.004. Consultado el 17 de noviembre de 2016. 

Enlaces externos

  • Carranza, M. 2007. Tres clásicos entre la obediencia y la desobediencia. Imaginaria. No. 210. versión electrónica.
  • Museo del Struwwelpeter en Fráncfort del Meno (en alemán).
  • Exposición sobre el Struwwelpeter conmemorativa del 200 aniversario del nacimiento de Heinrich Hoffmann, en el Museo de Salzburgo, Austria (exposición del 29 de noviembre de 2008 al 15 de noviembre de 2009).
  •   Datos: Q27912
  •   Multimedia: Struwwelpeter / Q27912

struwwelpeter, traducido, como, pedro, melenas, pedro, desgreñado, despeluzado, libro, para, niños, obra, médico, alemán, nativo, fráncfort, meno, heinrich, hoffmann, 1809, 1894, pedro, melenas, heinrich, hoffmann, géneroliteratura, infantiltema, cuento, moral. Struwwelpeter traducido como Pedro Melenas Pedro El Desgrenado o El Despeluzado es un libro para ninos obra del medico aleman nativo de Francfort del Meno Heinrich Hoffmann 1809 1894 Der Struwwelpeter Pedro Melenas de Heinrich Hoffmann GeneroLiteratura infantilTema s Cuento con moralejaEdicion original en alemanTitulo originalStruwwelpeterIlustradorHeinrich HoffmannPaisAlemania Ciudad Libre de Francfort y Confederacion GermanicaFecha de publicacion1845Edicion traducida al espanolTituloDer Struwwelpeter Pedro Melenas Traducido porVictor CanicioIlustradorHeinrich HoffmannEditorialRutten amp Loening Verlag Francfort del Meno PaisAlemaniaFecha de publicacion1845Paginas24SerieDer Struwwelpeter Pedro Melenas Konig Nussknacker und der arme Reinhold editar datos en Wikidata Es uno de los libros de cuentos alemanes mas exitosos junto a los cuentos de hadas de los Hermanos Grimm y ha sido traducido a multiples idiomas Consta de 10 historias ilustradas y narradas en verso en las que en cada una de ellas es protagonista un nino con algun vicio o mal comportamiento distinto quien al final recibe un castigo El titulo de la primera historia da titulo a todo el libro Der Struwwelpeter es uno de los primeros libros para ninos que combina narraciones visuales y verbales en un formato de libro y se considera un precursor de los comics 1 Indice 1 Origen 2 Cuentos 3 Otras versiones adaptaciones y parodias 4 Influencia en la cultura popular 5 Controversias 6 Referencias a las condiciones de salud 7 Bibliografia 8 Referencias 9 Enlaces externosOrigen EditarEn una carta publicada en el periodico Die Gartenlaube en noviembre de 1892 el autor explica Habent sua fata libelli Los libros tienen su Destino Y esto vale para elStruwwelpeter En la Navidad de 1844 buscaba un regalo para mi hijo pequeno de tres anos y medio Queria un libro ilustrado que correspondiese a la edad de aquel pequeno ciudadano del mundo pero todo lo que veia no me decia nada libros con dibujos de piratas de animales de sillas y de mesas Historias largas y bobas que tras multiples exhortos concluian con la moraleja explicita Los ninos deben ser siempre buenosoLos ninos deben ser limpios o decentes o justos etc Finalmente tome un cuaderno en blanco y le dije a mi esposa Le voy a hacer al nino el libro ilustrado que necesita El nino aprende viendo le entra todo por los ojos comprende lo que ve No hay que hacerle advertencias morales Cuando le dicen Lavate Cuidado con el fuego Deja eso Obedece para el nino son conceptos sin sentido Pero el dibujo de un desarrapado sucio de un vestido en llamas la imagen de la desgracia le instruye mas que todo lo que se pueda decir con las mejores intenciones Por eso es cierto el refran que dice El gato escaldado huye 2 Un amigo suyo el editor Zacharias Lowenthal alias Carl Friedrich Loening le convencio al ano siguiente de publicar su libro de cuentos con moralejas El titulo original Lustige Geschichten und drollige Bilder fur Kinder von 3 6 Jahren Historias muy divertidas y estampas aun mas graciosas para ninos de 3 a 6 anos cambio a partir de su tercera edicion a Der Struwwelpeter Pedro Melenas como uno de sus personajes quien ocuparia la portada Sobre el numero de ejemplares de la primera edicion hay controversia en la carta citada anteriormente Hoffmann indica que fueron 1500 pero segun su editor fueron 3000 3 La diferencia puede deberse a que la primera mitad se publico a Hoffmann bajo los pseudonimos Reimerich Kinderlieb o Peter Struwwel entre otros 4 Cuentos Editar Struwwelpeter Pedro Melenas describe a un chico que no cuida su higiene personal por lo que es muy impopular Aqui esta nenes y nenas vean bien a Pedro Melenas Por no cortarse las unas le crecieron diez pezunas y hace mas de un ano entero que no ha visto al peluquero Que horroroso Uy que miedo Encontrarmelo no quiero En Die Geschichte vom bosen Friederich La Historia de Federico el Cruel un chico violento aterroriza a las personas y especialmente a los animales Un buen dia un perro lo muerde y el nino se enferma por lo que despues tiene que estar recluido tomando los remedios horribles que le da el medico mientras que el perro se come su sabrosa cena Federico Federico era un demonio de chico A los bichos por las malas les arrancaba las alas Mataba pajaros gatos destrozaba sillas platos y su maldad era tanta que azoto a su nana Marta En la fuente con afan saciaba su sed un can Federico el muy malvado lo sorprende descuidado y sin pensarselo mucho azota al infeliz chucho El perro gime y arisco responde con un mordisco Federico el imprudente grita y llora amargamente hasta que el perro se asusta y se larga con la fusta Federico queda en cama gime llora y se desgarra Viene el doctor y lo examina pociones amargas su medicina El can en cambio se harta de salchichas y de tarta Y antes de seguir camino se merienda un buen tocino y vigila bien la fusta porque el palo no le gusta En Die gar traurige Geschichte mit dem Feuerzeug La Tragica historia de Paulina y los Cerillos una chica juega con fuego y se quema hasta morir Los papas de Paulinita la dejan sola en casita La nina corre jugando con su muneca y cantando hasta que Oh maravillas ve una caja de cerillas Que juguete Que bonita dice al verla Paulinita Voy a probar a encender como mama suele hacer Pero Mina y Minz las gatas alzan a la par sus patas y chillan Ay miau miau no no Paulina Terminaras quemadita Paulinita desatiende el buen consejo y enciende como se ve en la figura la cerilla ay que locura mientras salta de contento sin descansar un momento Pero Mina y Minz las gatas levantan locas las patas Tu mama te lo ha prohibido le dicen con sus maullidos Ay miau miau no no Paulina Terminaras quemadita Las llamas ay han prendido en la manga en el vestido la falda la cabellera Se quema la nina entera Ay Mina y Minz las gatitas como chillan criaturitas Auxilio Ayuda por favor Arde la nina oh pavor Miau miau traigan agua Que espanto Miagua miagua La nina que gran tristeza ardio de pies a cabeza Quedaron solo cenizas y rojas dos zapatillas Y Mina y Minz las gatitas lloran lloran pobrecitas Que tragedia miau miau miau Cuando vendran papau mamau Y derraman tristemente de lagrimas un torrente En Die Geschichte vom Daumenlutscher La Historia del Pequeno Chupa dedo una madre advierte a su hijo sobre no chuparse el dedo Sin embargo el mocoso insiste y se aparece un sastre que le corta los pulgares con unas tijeras Conrado dice mama Salgo un rato estate aca se bueno juicioso y pio hasta que vuelva hijo mio y no te chupes el dedo porque entonces ay que miedo vendra a buscarte pillastre con las tijeras el sastre y te cortara tris tras los pulgares ya veras Sale la senora y zas Chupa que te chuparas Se abre la puerta y de un salto entra en la casa al asalto el terrible sastre aquel que venia en busca de el Con la afilada tijera le corta los dedos fuera y deja al pobre Conrado llorando desconsolado Cuando mama vuelve al hogar Se lo encuentra puro llorar Sin pulgares se quedo el sastre se los corto En Die Geschichte von den schwarzen Buben La Historia de los Ninos Negros San Nicolas les da un escarmiento a tres ninos que se burlan de otro por el color de su piel oscura Para darles una leccion los sumerge en tinta dejandolos mas negros que la sombra del chico del que se burlaban Die Geschichte von dem wilden Jager La Historia del Cazador Desalmado Es la unica que no se enfoca en los ninos En esta fabula una liebre cuya familia ha sido masacrada por el cazador le roba su escopeta y le da una leccion Die Geschichte vom Suppen Kaspar La Historia de Gaspar el Melindroso empieza con Gaspar un chico fuerte y saludable pero que se rehusa a comer los nutritivos platos que no son de su agrado Como consecuencia se va adelgazando hasta morir En Die Geschichte vom Zappel Philipp La historia de Felipe el Berrinchudo un chico hace rabietas a toda hora causandole grandes disgustos a sus padres En Die Geschichte von Hans Guck in die Luft La Historia de Juan Babieca un chico aprende a la mala que debe siempre fijarse por donde camina especialmente al cruzar por un puente Die Geschichte vom fliegenden Robert La historia de Roberto el Volador nos cuenta el infortunio de un chico que ignora las advertencias y sale a jugar durante una tormenta Otras versiones adaptaciones y parodias Editar Caricatura de satira politica parodiando al Struwwelpeter Londres 1899 Libro de parodias del Struwwelpeter Munich circa 1900 Sopera con ilustraciones del Struwwelpeter Desde su primera publicacion Struwwelpeter ha sido traducido adaptado y parodiado multiples veces El conocido personaje se ha utilizado incluso para la satira politica y se ha adaptado una y otra vez a los tiempos El exito sin precedentes se debio no solo a la nueva forma de presentacion sino tambien a la imagen atipica que Hoffmann utilizo en su historia para la epoca 5 Mark Twain hizo una traduccion al ingles de los versos originales 6 el libro pronto alcanzo popularidad en Europa y surgieron otras ediciones en holandes danes sueco ruso frances italiano espanol y portugues 7 Ediciones posteriores incluyen al latin griego esperanto finlandes noruego checo polaco y japones ademas de dialectos como el yidis alsaciano o sorabo Recientemente se han editado versiones en formato digital multimedia Considerando el numero global de ediciones y reediciones en todos los formatos e idiomas alrededor del mundo se han estimado 540 ediciones del libro con varias decenas de millones de ejemplares en circulacion desde su primera impresion 8 Alrededor del ano 1890 se publico en Alemania Struwelliese Elisa la Desgrenada por el Dr Julius Luthje con ilustraciones de Franz Maddalena Se le considera como la contraparte femenina de Pedro Melenas para las ninas ya que presentaba defectos tipicamente femeninos como la curiosidad y el chisme 9 En 1941 el Daily Sketch de Londres publico una serie de caricaturas politicas con el titulo de Struwwelhitler Hitler el Desgrenado firmadas por el Dr Schrecklichkeit El Dr Terrorifico pseudonimo usado por la pareja de hermanos ingleses Robert y Phillip Spence donde personalidades como Hitler Goering y Mussolini parodiaban a los personajes originales 10 En 1955 se estreno en Alemania Occidental la pelicula infantil Der Struwwelpeter dirigida por Fritz Genschow con un elenco que incluia ninos y adultos En la pelicula las historias del libro estan acompanadas por un narrador el propio director En su mayor parte la pelicula se cine al original de Hoffmann Todas las rimas se mencionan de forma hablada y cantada y las historias se presentan de forma escenica La mayoria de las veces incluso los motivos de los dibujos se recrean 11 Anti Struwwelpeter una parodia del libro fue publicada en 1970 por el caricaturista aleman de origen polaco F K Waechter en el que sucedian las mismas crueldades pero ahora no a los ninos sino a sus padres mientras los chicos contemplaban impasibles los castigos infligidos a sus progenitores intolerantes y empenados en corregir sus defectos 12 Una version con ilustraciones mas agresivas orientadas al publico adulto con amplio criterio pero manteniendo los textos de Hoffmann fue publicada en 1999 bajo el titulo Struwwelpeter Fearful Stories and Vile Pictures to Instruct Good Little Folks Struwwelpeter Historias temibles e imagenes viles para instruir a los pequenos incluye la advertencia Este libro infantil no es para ninos 13 En 1998 se estreno un musical titulado Shockheaded Peter creado por la Compania inglesa Improbable Theatre Julian Crouch Phelim McDermott Julian Bleach et al y musicalizado por The Tiger Lillies obteniendo varios reconocimientos La produccion combina elementos de pantomima y marionetas con versiones musicalizadas de los poemas Se re estreno en 2001 y 2005 presentandose en Inglaterra Alemania Austria y Estados Unidos 14 Diversas adaptaciones musicales en estilo de cantatas han sido escritas como las de Kurt Hessenberg 1949 titulada Struwwelpeter Kantate para un coro de ninos a tres voces dos flautas de pico piano percusion ad libitum y orquesta de cuerda 15 la de Cesar Bresgen 1953 una cantata escenica titulada Der Struwwelpeter para coro infantil a dos voces flautas dulces instrumentos de percusion y piano 16 y la de Siegfried Kohle 1968 una composicion que abarca ocho canciones basadas en los textos de Hoffmann bajo el titulo original Der Struwwelpeter op 31 17 Otras adaptaciones para orquesta han sido escritas por Alexandros Mouza Grecia 2004 18 y Martin Barenz Alemania 2006 19 Algunos de cuentos han sido adaptados a canciones el grupo britanico de rock punk XTC se inspiro en el personaje del sastre con las tijeras para su cancion Scissor Man incluida en el album Drums and Wires de 1979 La banda inglesa de rock gotico pagano Inkubus Sukkubus incluyo el tema Struwwelpeter en su album Wild del ano 1999 Por su parte la banda alemana Rammstein planeaba editar todo un album conceptual con las historias del libro finalmente solo la Terrible Historia de Paulina y los Cerillos llego a ser una cancion que grabaron Hilf mir Ayudame y que fue incluida en el album Rosenrot de 2006 20 La banda Knorkator incluyo el tema de El Pequeno Chupadedo en la cancion Konrad del album We Want Mohr en 2014 asi como el tema de Felipe el Berrinchudo en la cancion Die Geschichte vom Zappel Philipp del album Ich bin der Boss en 2016 El grupo aleman Ost Front tiene en su album Adrenalin 2018 la cancion inspirada por La Historia de Juan Babieca Hans guck in die Luft la cancion comienza con una linea similar a la de la rima original del cuento Der Burgerpaul La Hamburgesa Paul aparecio por primera vez en el ano 2007 con el texto e ilustraciones del artista y disenador espanol aleman Miguel Angel Silva Hollger En el ano 2013 se lanza la cuarta edicion revisada y actualizada Trata de diez jovenes con nombres actuales Leon Tim Laura Emily y de los problemas mas corrientes de estos adolescentes adicciones a la comida chatarra drogas y sexo comportamientos violentos etc La forma de retratar a los jovenes y sus problemas es drastica y exagerada al estilo del libro original 21 Parque tematico del Struwwelpeter en Tabarz En 2009 con motivo del 200 º aniversario del nacimiento de Heinrich Hoffmann el caricaturista David Fuleki ha dado un nuevo enfoque a los personajes de Hoffmann convirtiendolos en una pandilla de ninos inadaptados que luchan contra un entorno estirado y dictatorial Sus aventuras se narran en la saga Struwwelpeter die Ruckkehr Struwwelpeter El regreso que ha sido publicada por la editorial Tokyopop 22 Los textos rimados de Wilfried von Bredow y las ilustraciones de Anke Kuhl en el libro ilustrado Lola rast und andere schreckliche Geschichten Lola corre y otras historias terribles del ano 2009 se basan formalmente en el original de Hoffmann pero abordan las inmoralidades contemporaneas de los ninos descuido en el trafico consumo excesivo de television caos en la habitacion infantil Como en el texto original los siete cuentos ilustrados terminan de forma horrible drastica y extrana 23 En 2013 aparece una nueva encarnacion del personaje en el libro Der Cyber Peter und andere Geschichten aus der modernen Welt nicht nur fur Kinder Pedro en el ciberespacio y otras historias del mundo moderno no solo para ninos de Klaus Gunterberg Aqui se advierte a los jovenes sobre los peligros a los que se exponen potencialmente en el internet la toxicidad del abuso de las redes sociales asi como la adiccion a los telefonos moviles y dispositivos electronicos 24 Influencia en la cultura popular Editar Estampilla postal emitida en 1994 Estampilla postal emitida en 1994 Estampilla postal emitida en 2009 con motivo del 200 º aniversario del natalicio del autor Relieve del Struwwelpeter en una escuela en Innsbruck Museo del Struwwelpeter en Frankfurt Struwwelpeter fue mas popular desde mediados del siglo XIX hasta mediados del siglo XX Hoy en dia fuera de los paises de habla alemana la obra no es muy conocida En Alemania sin embargo las historias y los dibujos son iconicos y reconocibles al instante Se han utilizado en la publicidad y en las campanas politicas y Struwwelpeter es el nombre de un gran numero de empresas alemanas Esto no quiere decir que Struwwelpeter haya sido olvidado en el resto del mundo Ha tenido un impacto duradero en la literatura infantil especialmente en autores como Edward Gorey Roald Dahl y Maurice Sendak 25 y en diversas tematicas que involucran fabulas cuentos con moraleja castigos o espantos 26 Otras apariciones del libro o sus personajes incluyen Curtain Poirot s Last Case Novela 1975 La escritora britanica Agatha Christie hace referencia a Pedro Melenas en su novela Curtain Poirot s Last Case Telon Collins Crime Club 1975 el narrador de la historia Arthur Hastings describe asi a otro personaje Stephen Norton Tenia la costumbre de pasarse las manos por su pelo corto y gris dejando sus puntas erizadas como el Struwwelpeter 27 Van der Valk Serie de TV 1991 En la cuarta edicion de de la serie britanica de detectives Van der Valk basada en las novelas de Nicolas Freeling titulada Doctor Hoffman s Children Los hijos del doctor Hoffman el detective interpretado por Barry Foster resuelve una serie de asesinatos tras encontrar el libro en el dormitorio de su casa cuando su mujer le cuenta La historia del Pequeno Chupadedo a su nieta Todos los asesinatos se realizaron al estilo de los acontecimientos del libro 28 Rescue Dawn Pelicula 2006 En la pelicula de guerra basada en una historia real Rescue Dawn Rescate al amanecer el aviador de la Armada de los Estados Unidos de origen aleman Dieter Dengler interpretado por Christian Bale tiene pintados a Roberto el Volador y su paraguas en el lateral de su avion 29 The Office Serie de TV 2006 La serie estadounidense The Office hace referencia al libro en la segunda temporada en el episodio 18 Take Your Daughter to Work Day Dia de llevar a tu hija al trabajo Dwight Schrute Rainn Wilson lee a los ninos La historia de El Pequeno Chupadedo pero es interrumpido por un horrorizado Michael Scott Steve Carell 30 Family Guy Serie de TV 2009 Dentro de la octava temporada de la serie de animacion estadounidense Padre de familia en el noveno episodio Business Guy se parodio la Historia de El pequeno Chupadedo en forma de un interludio tipico de la serie cuando Peter le dice a su esposa Lois que su actitud es mas deprimente que un cuento aleman para dormir 31 Woman in Gold Pelicula 2015 Una copia del libro con Pedro Melenas en la portada aparece en la pelicula Woman in Gold La dama de oro cuando la protagonista Maria Altmann interpretada por Helen Mirren recuerda su juventud en Viena durante la anexion de Austria a Alemania en el periodo conocido como Anschluss 32 Dr Who Serie de TV 2017 En el tercer episodio de la decima temporada de Doctor Who Thin Ice Hielo delgado el Doctor Peter Capaldi lee parte de la historia de El pequeno Chupadedo a un grupo de infantes del Londres de 1814 33 Neo Magazine Royale Programa de TV 2018 El episodio 34 de la temporada 7 del programa aleman Neo Magazine Royale presento un segmento llamado Dr Bohmermanns Struwwelpeter El Struwwelpeter del Dr Bohmermann en referencia al conductor del talk show Con un formato de falso documental y un tono de comedia absurda el director de una guarderia infantil presenta el libro del Dr Hoffmann a un grupo de padres de familia de diferentes estratos sociales los cuales tienen diversas reacciones a las historias las cuales se recrean imaginadas en la epoca actual 34 Jeeves and the Leap of Faith Novela 2020 En la novela de Ben Schott Jeeves and the Leap of Faith Jeeves y el salto de fe basada en las historias de Jeeves amp Wooster de P G Wodehouse Bertie Wooster se sorprende al descubrir que a su ayudante de camara Jeeves le leyeron Der Struwwelpeter de nino en lugar de Winnie the Pooh 35 Controversias Editar Heinrich Hoffmann Ilustracion creada para celebrar la centesima edicion del libro 1876 Heinrich Hoffmann era psicologo y como tal estaba convencido de que no sirve de nada limitarse a simplemente decirle a los ninos que sean buenos Por lo tanto ilustro las consecuencias de desobedecer las reglas de una manera muy drastica Por ello con el paso del tiempo sus relatos fueron mal vistos como pedagogia negra y algunos academicos expresaron su preocupacion por los potenciales danos psicologicos a largo plazo como el reforzamiento de ansiedades o agresiones pre existentes a los jovenes lectores 36 Sin embargo hoy en dia esta valoracion se ha relajado Mientras tanto Struwwelpeter se ve mas bien desde la perspectiva de su epoca en la que se consideraba definitivamente progresista Al respecto Linda Schmitz la curadora de una exposicion sobre la influencia cultural de este libro en una entrevista con el portal de Deutsche Welle declaraba Todo es caricaturesco pero por supuesto tambien se trataba de provocar un cambio de comportamiento Asi que para dejarlo claro a los ninos Esto es lo que puede ocurrir si se juega con fuego Hoffmann no queria asustar a los ninos sin sentido sino solo advertirles sin rodeos de los peligros de la vida cotidiana Los personajes se siguen utilizando hoy en dia para caricaturizar y representar a la sociedad 5 Referencias a las condiciones de salud EditarEl autor Heinrich Hoffmann trabajo como medico general y posteriormente como psiquiatra En tiempos mas recientes el Struwwelpeter ha sido referenciado por la psicologia clinica y la psiquiatria de los ninos y adolescentes En este contexto se ha interpretado que algunas de las historias describen habitos de los chicos que pueden ser en formas extremas signos de algunos trastornos mentales El trastorno por deficit de atencion con hiperactividad TDAH se denomina coloquialmente como el sindrome de Zappel Philip sindrome de Felipe Berrinches 37 y se ha reportado que esta probablemente sea la primera mencion escrita del TDAH por un profesional de la medicina 38 Por otro lado Hanns Guck in die Luft Juan Babieca se lee a veces como un contratipo sonador a veces tambien descrito como traumerle ensonacion excesiva y por lo tanto representa un trastorno de atencion sin hiperactividad pero con una atencion claramente reducida En cambio Bosen Friederich Federico el Cruel puede considerarse un ejemplo de desorden del comportamiento social por su parte la chica de Paulina y los Cerillos manifiesta signos de piromania y Gaspar el Melindroso se puede considerar un ejemplo de trastorno de alimentacion selectiva o en un caso extremo anorexia nerviosa 39 40 Inclusive el llamado sindrome del cabello impeinable que en este caso tiene un origen genetico tambien se suele llamar sindrome de Struwwelpeter por el famoso personaje Pedro Melenas 41 Bibliografia EditarHoffmann Heinrich Pedro Melenas Historias muy divertidas y estampas aun mas graciosas Tutulo Original Der Struwwelpeter Traductor Victor Canicio Chimeno Editorial Jose J de Olaneta Palma de Mallorca Espana 1987 ISBN 978 84 7651 403 0 EAN 9788476514030 64 pp Der Struwwelpeter oder lustige Geschichten und drollige Bilder Facsimil digital de una de las primeras ediciones 1850 58 alojada en el Proyecto Gutenberg de Distribucion Gratuita Para descarga en formato HTML comprimido en ZIP tamano 3 9MB Version en espanol en formato PDF 3 0 MB Smith Chalou Barbara Struwwelpeter Humor or Horror 160 years later Lexington Books Lanham MD USA 2007 ISBN 0 7391 1664 9 9780739116647 99 pp Referencias EditarEsta obra contiene una traduccion derivada de Struwwelpeter de Wikipedia en aleman publicada por sus editores bajo la Licencia de documentacion libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribucion CompartirIgual 3 0 Unported Hoffmann Dr Heinrich Lambiek Comiclopedia Lluch Gemma 2004 Grupo Editorial Norma Bogota Colombia ed Como analizamos relatos infantiles y juveniles SerieCatalejo p 384 ISBN 958 04 8192 X Struwwelpeter Museum ed Wer war Heinrich Hoffmann en aleman Archivado desde el original el 9 de febrero de 2009 Consultado el 19 de febrero de 2009 Encyclopaedia Britannica ed Encyclopaedia Britannica Heinrich Hoffmann en ingles Consultado el 20 de diciembre de 2008 a b Deutsche Welle ed Zwischen Faszination und Kinderschreck Der Struwwelpeter en aleman Consultado el 22 de septiembre de 2019 Virginia Commonwealth University Department of Foreign Languages ed Struwwelpeter translated by Mark Twain en ingles Consultado el 10 de octubre de 2008 Cotton Penni 2000 Trentham Books United Kingdom ed Picture Books Sans Frontieres p 145 ISBN 1 85856 183 3 Hamburger Abendblatt ed Der Struwwelpeter will nicht sterben en aleman Consultado el 11 de mayo de 2009 Universitatsbibliothek Braunschweig ed Angaben zum Dokument Struwelliese en aleman Consultado el 11 de mayo de 2009 Dr Schrecklichkeit 2006 Autorenhaus Verlag Frankfurt ed Struwwelhitler A Nazi Story Book by Dr Schrecklichkeit Der Anti Nazi Klassiker von 1941 Eingeleitet von Joachim Fest Editado como un libro de bolsillo en colaboracion con el Museo Struwwelpeter de Francfort del Meno con un prologo de Joachim Fest ISBN 978 3 86671 014 6 IMDB ed IMDB Der Struwwelpeter 1955 en ingles Consultado el 19 de noviembre de 2009 Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes ed Las nuevas corrientes de la literatura infantil Por Juan Cervera Borras Consultado el 11 de mayo de 2009 Hoffmann H Zipes J D 1999 Feral House Port Townsend WA USA ed Struwwelpeter Fearful Stories and Vile Pictures to Instruct Good Little Folks Traducciones de Mark Twain Ilustraciones de Sarita Vendetta p 111 ISBN 0 922915 52 0 9780922915521 Curtain Up ed Shockheaded Peter Makes a Comeback by Elyse Sommer en ingles Consultado el 19 de febrero de 2009 musik sammler de ed Kurt Hessenberg Der Struwwelpeter Kantate en aleman Consultado el 31 de enero de 2015 stretta music com ed Cesar Bresgen Der Struwwelpeter Szenische Kantate en aleman Consultado el 4 de febrero de 2014 Deutschen Nationalbibliothek ed Kohler Siegfried Komponist en aleman Consultado el 5 de mayo de 2014 Official website of Alexandros Mouzas ed Struwwelpeter A musical tale en ingles Consultado el 19 de febrero de 2009 martin baerenz de ed Familienkonzerte Struwwelpeter en aleman Consultado el 19 de febrero de 2009 rammstein portugal com ed Pullin up the Bootstraps Brian Davis Speaks with Rammstein Leader Richard Kruspe 2006 03 21 en ingles Consultado el 24 de marzo de 2008 Official website of Der Burgerpaul ed Der Burgerpaul en aleman Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2013 Consultado el 25 de septiembre de 2013 Westfalischer Anzeiger ed Ausstellung zum Struwwelpeter in Oberhausen en aleman Consultado el 20 de septiembre de 2019 buechergilde de ed Lola rast und andere schreckliche Geschichten en aleman Consultado el 30 de abril de 2009 buecherrezensionen org ed Der Cyber Peter von Klaus Gunterberg en aleman Consultado el 12 de febrero de 2014 Jack Sherefkin New York Public Library ed The Influence of Struwwelpeter en ingles Consultado el 15 de mayo de 2013 TV Tropes ed TV Tropes Literature Struwwelpeter en ingles Consultado el 19 de octubre de 2020 Bunson Matthew 2000 The complete Christie an Agatha Christie encyclopedia en ingles Pocket Books ISBN 0743407857 OCLC 44446954 Consultado el 7 de septiembre de 2010 Memorable TV ed Van der Valk Doctor Hoffman s Children ITV 16 Jan 1991 Consultado el 28 de junio de 2017 IMDB ed Rescue Dawn 2006 Trailer Consultado el 4 de febrero de 2017 IMDB ed The Office TV Series USA Take Your Daughter to Work Day 2006 Connections Consultado el 11 de noviembre de 2011 IMDB ed Family Guy TV Series Business Guy 2009 Connections Consultado el 11 de noviembre de 2011 IMDB ed Woman in Gold 2015 Consultado el 12 de marzo de 2018 Hogan Michael 29 de abril de 2017 Doctor Who Thin Ice series 10 episode 3 review a touch of nostalgia keeps old fashioned caper rollicking along The Daily Telegraph Consultado el 1 de mayo de 2017 ZDF Presse ed Dr Bohmermanns Struwwelpeter im ZDF Kinderbuchklassiker neu aufgelegt Consultado el 13 de agosto de 2018 The Times ed Jeeves and the Leap of Faith by Ben Schott review a new Wodehouse Consultado el 24 de octubre de 2020 Freeman Thomas 1977 Heinrich Hoffmann s Struwwelpeter An Inquiry into the Effects of Violence in Children s Literature The Journal of Popular Culture 10 4 808 820 ISSN 1540 5931 doi 10 1111 j 0022 3840 1977 1004 808 x Consultado el 4 de agosto de 2011 Bader Michel Tannock Rosemary 2018 The Zappel Philipp a historical example of ADHD Clinics ADHD Attention Deficit and Hyperactivity Disorders 10 119 127 ISSN 1866 6647 doi 10 1007 s12402 017 0239 4 Consultado el 13 de septiembre de 2018 Thome Johannes Jacobs Kerrin A 2004 Attention deficit hyperactivity disorder ADHD in a 19th century children s book European Psychiatry 19 5 303 306 ISSN 1866 6647 doi 10 1016 j eurpsy 2004 05 004 Consultado el 16 de abril de 2020 Nani Kail aerztezeitung at ed Storungen des Sozialverhaltens im Kindes und Jugendalter en aleman Consultado el 15 de diciembre de 2009 Maximilian Plenert ed Eine kleine Geschichte der ADHS Vom Struwwelpeter bis Brave New World en aleman Consultado el 29 de mayo de 2016 Universitat Bonn ed Uncombable hair gene discovered en ingles doi 10 1016 j ajhg 2016 10 004 Consultado el 17 de noviembre de 2016 Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Struwwelpeter Carranza M 2007 Tres clasicos entre la obediencia y la desobediencia Imaginaria No 210 version electronica Galeria con imagenes de diversas ediciones en la Biblioteca de la Johann Wolfgang Goethe Universitat Museo del Struwwelpeter en Francfort del Meno en aleman Der Struwwelpeter Zum 200 Geburtstag von Heinrich Hoffmann Exposicion sobre el Struwwelpeter conmemorativa del 200 aniversario del nacimiento de Heinrich Hoffmann en el Museo de Salzburgo Austria exposicion del 29 de noviembre de 2008 al 15 de noviembre de 2009 Datos Q27912 Multimedia Struwwelpeter Q27912 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Struwwelpeter amp oldid 148216221, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos