fbpx
Wikipedia

Alsaciano

Alsaciano (en alsaciano y alemán Elsässisch) es el término empleado para el conjunto de variedades lingüísticas o dialectos alsacianos,[1][2]​ reconocidos oficialmente en su conjunto como lengua regional de Alsacia y de los países moselanos,[3]​ y que de origen alemánico y franconio,[4]​ emparentados con el idioma alemán, se hablan en Alsacia y en áreas limítrofes del departamento de Mosela, en Lorena, entre la vertiente oriental de la cordillera de los Vosgos y el río Rin.

Alsaciano
Elsässisch
Hablado en Alsacia
 (Región de  Francia)
Región Noreste de Francia
Hablantes 700 000 (aprox.)
Familia

Indoeuropea
  Germánica
   Occidental
    Alto alemán
     Alto alemán superior
        Alemánico
         Bajo alemánico

          Alsaciano
Escritura Latino (variante germánica)
Códigos
ISO 639-3 gsw

Lenguas habladas en Alsacia (en tonos verdes los dialectos alemánicos, en tonos azules los dialectos fráncicos, en tonos rosados y naranjas los dialectos romances franceses).
Inscripción en alsaciano en una ventana de la localidad de Eguisheim:
Dis Hausz sted in Godes Hand - God bewar es vor Feyr
("Esta casa está en manos de Dios - Que Dios la proteja del fuego")
Área de uso del alsaciano y del conjunto de dialectos alemánicos.
Señalización bilingüe francés-alsaciano en Estrasburgo.
"Plaza de la Iglesia": placa bilingüe en Ensisheim.

Estas hablas son propias de casi toda la región de Alsacia, a excepción de varias localidades del oeste (zona limítrofe con los Vosgos) y del sur (zona limítrofe con el Franco Condado y el Territorio de Belfort), donde tradicionalmente se hablan dialectos romances (lenguas de oïl).

El alsaciano está emparentado con otras hablas alemánicas, como el alemán de Basilea (Suiza) y los dialectos del estado alemán vecino de Baden-Württemberg, y no es fácilmente inteligible para hablantes de alemán estándar.

Aunque a menudo se habla del alsaciano como un dialecto, en realidad el término agrupa a un conjunto de dialectos propios de una localidad o región. En el extremo meridional, el alsaciano ha adoptado muchos rasgos de las hablas altoalemánicas y en el extremo septentrional presenta características del fráncico renano y el palatino. Las diferencias entre estos dialectos pueden ser muy grandes, por lo que es posible que, por ejemplo, un hablante del norte de Estrasburgo y otro del sur de Mulhouse no se puedan entender bien entre sí.

Desde el siglo XX, el alsaciano ha ido perdiendo terreno frente al francés, especialmente en los centros urbanos, aunque sigue siendo lengua habitual en las zonas rurales, principalmente entre las personas de más edad.

Grupo dialectal

Los dialectos hablados en Alsacia se clasifican mayoritariamente en el grupo alemánico (alto alemán superior), y dentro de este, en el bajo alemánico, a excepción de los dialectos del sur (zona del Sundgau, en la frontera con Suiza), que se enmarcan en el alto alemánico.

Por su parte, en el extremo norte y noroeste de Alsacia se hablan dialectos del fráncico renano, pertenecientes a la familia del alemán central occidental: en la frontera con el Palatinado (Alemania) se habla un dialecto emparentado con el palatino, y en la llamada Alsace Bossue (zona de Sarre-Union) se habla fráncico lorenés.

Historia

Orígenes

El primer registro en alsaciano (alemánico) se encuentra en los Juramentos de Estrasburgo del 842.

Disputas franco-germanas: 1648-1945

A partir de 1648, con la asimilación progresiva de Alsacia al reino de Francia y el resultante nacimiento de la rivalidad franco-germana, el uso del alsaciano se ve afectado por las decisiones políticas de la administración de turno, que competirán en radicalidad por la instrucción de los habitantes de la región al uso de la lengua oficial, en detrimento todo ello de la local.

Es el caso del empleo oficial exclusivo del alemán "académico" Hochdeutsch, en el periodo de 1871 a 1919 y especialmente, el de asimilación al III Reich de 1940 a 1945 que llega a prohibir el uso de palabras de origen francés al hablar en alsaciano.

A su vez, las administraciones francesas que impulsaron el uso de la lengua de Molière hasta la anexión de 1871, lo reanudaron con particular énfasis desde 1919, llegando sus partidarios más intransigentes a considerar el alsaciano como una lengua anti-patriótica.

Desde 1945 y Unión Europea

Desde la década de 1960, en el contexto de la reconciliación franco-alemana, la recuperación del uso de la lengua alsaciana —hasta entonces en retroceso— ha sido el objeto de interés de la cultura alsaciana, con el resurgimiento de las representaciones teatrales en alsaciano, el uso en la televisión local o su empleo por figuras relevantes de la cultura alsaciana.

Sin embargo, a nivel de la administración del Estado francés se sigue favoreciendo la enseñanza del Hochdeutsch, impulsado desde 1992, con clases bilingües paritarias de francés y alemán en secundaria, y permitiendo el acceso a los estudios superiores en universidades de ambos países a través del Abibac, mezcla del Abitur alemán y del Baccalauréat francés.

Uso

Según un estudio de 2012 de la Oficina para la Lengua y la Cultura Alsaciana (OLCA), hablaban alsaciano unas 800.000 personas en Alsacia, lo que supone el 43% de la población de la región.[5]​ De hecho, el estudio muestra que:

  • Un 43 % afirma saber hablar alsaciano (dialectófonos);
  • Un 33 % afirma hablar algo de alsaciano o entenderlo un poco;
  • Un 35 % afirma no entender el alsaciano.

Esta proporción está en franco declive desde el año 1900:[5]

Año del estudio 2012 2001 1997 1946 1900
Porcentaje de la población declarada "dialectófona" 43 % 61 % 63 % 90,8 % 95 %

La proporción de los hablantes de alsaciano crece con la edad. Entre los jóvenes, el conocimiento es mucho menor. Según dicho estudio, comprenden el alsaciano, según el grupo de edad: el 74 % de los alsacianos de más de 60 años, el 54 % entre los de 45-59 años, el 24 % entre los de 30-44 años, el 12 % entre los de 18-29 años y el 3% entre los de 3-17 años.[5]

A partir del siglo XX, el uso del alsaciano entra en retroceso como resultado de las políticas de uso del francés, dentro del contexto de las dos guerras mundiales, y si bien hoy en día es empleado por la población de mayor edad y en el mundo rural, en las ciudades (especialmente en las grandes aglomeraciones de Estrasburgo, Mulhouse y Colmar) su uso es mucho menor. El uso es mayor en las localidades fronterizas con Alemania y Suiza, y el porcentaje de hablantes va disminuyendo a medida que nos vamos alejando de la frontera.

El alsaciano, considerado por el 95 % de los alsacianos como la lengua regional, contra un 1 % que piensa que es el alemán (sondeo de Dernières Nouvelles d'Alsace, DNA, 22 de septiembre de 1999), puede, no obstante, ser enseñado en las guarderías y en la escuela primaria, pero permanece todavía como una lengua mayoritariamente de ámbito familiar.[5]

Una característica importante es la práctica ausencia del alemán como lengua estándar y escrita en Alsacia, pues no ha sido nunca una lengua hablada (los alsacianos utilizan exclusivamente su habla local). Otro factor a considerar es, en comparación con otras minorías lingüísticas, la pérdida de la práctica de la lengua por el hecho de que los hablantes reconocen la identidad nacional del estado en el que viven (Francia). Con todo, y a pesar del fuerte sentimiento de pertenencia a Francia, existe un importante movimiento cultural y político en defensa de la lengua, y su vitalidad es comparativamente buena en comparación con otras lenguas minoritarias de Francia, como por ejemplo el bretón.

En los últimos años, ha resurgido un cierto interés por el alsaciano y hoy en día pueden verse placas de calles con su denominación tradicional en alsaciano junto a las placas en francés en muchas localidades.

Lingüística

Ortografía y fonética

Como dialecto alemánico, no dispone de unas reglas de ortografía y la fonética puede variar de un pueblo a otro. Además el alsaciano no ha continuado la misma línea de evolución que el resto de dialectos germánicos que se hablan en Alemania ya que este se ha mezclado constantemente con el francés.

Lexicología

El léxico del alsaciano recuerda al de las zonas vecinas de habla alemánica, como la Suiza germanófona o Baden, en Alemania. La diferencia más importante entre Alsacia y estas regiones (especialmente la segunda) es la menor influencia por parte del alemán como la lengua estándar escrita en Alsacia, lo que ha permitido la conservación de muchas palabras consideradas arcaicas o caídas en desuso en otros lugares. Además, el alsaciano presenta una permeabilidad constante al francés, única lengua oficial y de la vida pública.

Español Alsaciano Alemán
tierra Arda Erde
cielo Himmel Himmel
agua Wasser Wasser
fuego Fir Feuer
hombre Mann Mann
mujer Freu Frau
comer essa essen
beber trinka trinken
grande gross Groß
pequeño klein Klein
noche Nacht Nacht
día Dàà Tag
hola Salü Hallo
gracias Merci Danke
adiós aur'voir auf Wiedersehen
por favor wenn’s beliebt bitte

Cultura en alsaciano

Figuras

Notas y referencias

  1. Declaración de Pierre Deyon, rector de la Universidad de Estrasburgo, en 1985
  2. Se distinguen hasta 25 áreas características. "Alsace" Encyclopédie Bonneton
  3. Ficha "Langue régionale d’Alsace et des pays mosellans". Ministerio de Educación de Francia (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
  4. Franconio en proel.org
  5. Office pour la Langue et la Culture d’Alsace. «Le dialecte en chiffres». 

Enlaces externos

 
Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en alsaciano.
  •   Datos: Q8786
  •   Multimedia: Alsatian language

alsaciano, alsaciano, alemán, elsässisch, término, empleado, para, conjunto, variedades, lingüísticas, dialectos, alsacianos, reconocidos, oficialmente, conjunto, como, lengua, regional, alsacia, países, moselanos, origen, alemánico, franconio, emparentados, i. Alsaciano en alsaciano y aleman Elsassisch es el termino empleado para el conjunto de variedades linguisticas o dialectos alsacianos 1 2 reconocidos oficialmente en su conjunto como lengua regional de Alsacia y de los paises moselanos 3 y que de origen alemanico y franconio 4 emparentados con el idioma aleman se hablan en Alsacia y en areas limitrofes del departamento de Mosela en Lorena entre la vertiente oriental de la cordillera de los Vosgos y el rio Rin AlsacianoElsassischHablado enAlsacia Region de Francia RegionNoreste de FranciaHablantes700 000 aprox FamiliaIndoeuropea Germanica Occidental Alto aleman Alto aleman superior Alemanico Bajo alemanico AlsacianoEscrituraLatino variante germanica CodigosISO 639 3gswLenguas habladas en Alsacia en tonos verdes los dialectos alemanicos en tonos azules los dialectos francicos en tonos rosados y naranjas los dialectos romances franceses editar datos en Wikidata Inscripcion en alsaciano en una ventana de la localidad de Eguisheim Dis Hausz sted in Godes Hand God bewar es vor Feyr Esta casa esta en manos de Dios Que Dios la proteja del fuego Area de uso del alsaciano y del conjunto de dialectos alemanicos Senalizacion bilingue frances alsaciano en Estrasburgo Plaza de la Iglesia placa bilingue en Ensisheim Estas hablas son propias de casi toda la region de Alsacia a excepcion de varias localidades del oeste zona limitrofe con los Vosgos y del sur zona limitrofe con el Franco Condado y el Territorio de Belfort donde tradicionalmente se hablan dialectos romances lenguas de oil El alsaciano esta emparentado con otras hablas alemanicas como el aleman de Basilea Suiza y los dialectos del estado aleman vecino de Baden Wurttemberg y no es facilmente inteligible para hablantes de aleman estandar Aunque a menudo se habla del alsaciano como un dialecto en realidad el termino agrupa a un conjunto de dialectos propios de una localidad o region En el extremo meridional el alsaciano ha adoptado muchos rasgos de las hablas altoalemanicas y en el extremo septentrional presenta caracteristicas del francico renano y el palatino Las diferencias entre estos dialectos pueden ser muy grandes por lo que es posible que por ejemplo un hablante del norte de Estrasburgo y otro del sur de Mulhouse no se puedan entender bien entre si Desde el siglo XX el alsaciano ha ido perdiendo terreno frente al frances especialmente en los centros urbanos aunque sigue siendo lengua habitual en las zonas rurales principalmente entre las personas de mas edad Indice 1 Grupo dialectal 2 Historia 2 1 Origenes 2 2 Disputas franco germanas 1648 1945 2 3 Desde 1945 y Union Europea 3 Uso 4 Linguistica 4 1 Ortografia y fonetica 4 2 Lexicologia 5 Cultura en alsaciano 5 1 Figuras 6 Notas y referencias 7 Enlaces externosGrupo dialectal EditarLos dialectos hablados en Alsacia se clasifican mayoritariamente en el grupo alemanico alto aleman superior y dentro de este en el bajo alemanico a excepcion de los dialectos del sur zona del Sundgau en la frontera con Suiza que se enmarcan en el alto alemanico Por su parte en el extremo norte y noroeste de Alsacia se hablan dialectos del francico renano pertenecientes a la familia del aleman central occidental en la frontera con el Palatinado Alemania se habla un dialecto emparentado con el palatino y en la llamada Alsace Bossue zona de Sarre Union se habla francico lorenes Historia EditarOrigenes Editar El primer registro en alsaciano alemanico se encuentra en los Juramentos de Estrasburgo del 842 Disputas franco germanas 1648 1945 Editar A partir de 1648 con la asimilacion progresiva de Alsacia al reino de Francia y el resultante nacimiento de la rivalidad franco germana el uso del alsaciano se ve afectado por las decisiones politicas de la administracion de turno que competiran en radicalidad por la instruccion de los habitantes de la region al uso de la lengua oficial en detrimento todo ello de la local Es el caso del empleo oficial exclusivo del aleman academico Hochdeutsch en el periodo de 1871 a 1919 y especialmente el de asimilacion al III Reich de 1940 a 1945 que llega a prohibir el uso de palabras de origen frances al hablar en alsaciano A su vez las administraciones francesas que impulsaron el uso de la lengua de Moliere hasta la anexion de 1871 lo reanudaron con particular enfasis desde 1919 llegando sus partidarios mas intransigentes a considerar el alsaciano como una lengua anti patriotica Desde 1945 y Union Europea Editar Desde la decada de 1960 en el contexto de la reconciliacion franco alemana la recuperacion del uso de la lengua alsaciana hasta entonces en retroceso ha sido el objeto de interes de la cultura alsaciana con el resurgimiento de las representaciones teatrales en alsaciano el uso en la television local o su empleo por figuras relevantes de la cultura alsaciana Sin embargo a nivel de la administracion del Estado frances se sigue favoreciendo la ensenanza del Hochdeutsch impulsado desde 1992 con clases bilingues paritarias de frances y aleman en secundaria y permitiendo el acceso a los estudios superiores en universidades de ambos paises a traves del Abibac mezcla del Abitur aleman y del Baccalaureat frances Uso EditarSegun un estudio de 2012 de la Oficina para la Lengua y la Cultura Alsaciana OLCA hablaban alsaciano unas 800 000 personas en Alsacia lo que supone el 43 de la poblacion de la region 5 De hecho el estudio muestra que Un 43 afirma saber hablar alsaciano dialectofonos Un 33 afirma hablar algo de alsaciano o entenderlo un poco Un 35 afirma no entender el alsaciano Esta proporcion esta en franco declive desde el ano 1900 5 Ano del estudio 2012 2001 1997 1946 1900Porcentaje de la poblacion declarada dialectofona 43 61 63 90 8 95 La proporcion de los hablantes de alsaciano crece con la edad Entre los jovenes el conocimiento es mucho menor Segun dicho estudio comprenden el alsaciano segun el grupo de edad el 74 de los alsacianos de mas de 60 anos el 54 entre los de 45 59 anos el 24 entre los de 30 44 anos el 12 entre los de 18 29 anos y el 3 entre los de 3 17 anos 5 A partir del siglo XX el uso del alsaciano entra en retroceso como resultado de las politicas de uso del frances dentro del contexto de las dos guerras mundiales y si bien hoy en dia es empleado por la poblacion de mayor edad y en el mundo rural en las ciudades especialmente en las grandes aglomeraciones de Estrasburgo Mulhouse y Colmar su uso es mucho menor El uso es mayor en las localidades fronterizas con Alemania y Suiza y el porcentaje de hablantes va disminuyendo a medida que nos vamos alejando de la frontera El alsaciano considerado por el 95 de los alsacianos como la lengua regional contra un 1 que piensa que es el aleman sondeo de Dernieres Nouvelles d Alsace DNA 22 de septiembre de 1999 puede no obstante ser ensenado en las guarderias y en la escuela primaria pero permanece todavia como una lengua mayoritariamente de ambito familiar 5 Una caracteristica importante es la practica ausencia del aleman como lengua estandar y escrita en Alsacia pues no ha sido nunca una lengua hablada los alsacianos utilizan exclusivamente su habla local Otro factor a considerar es en comparacion con otras minorias linguisticas la perdida de la practica de la lengua por el hecho de que los hablantes reconocen la identidad nacional del estado en el que viven Francia Con todo y a pesar del fuerte sentimiento de pertenencia a Francia existe un importante movimiento cultural y politico en defensa de la lengua y su vitalidad es comparativamente buena en comparacion con otras lenguas minoritarias de Francia como por ejemplo el breton En los ultimos anos ha resurgido un cierto interes por el alsaciano y hoy en dia pueden verse placas de calles con su denominacion tradicional en alsaciano junto a las placas en frances en muchas localidades Linguistica EditarOrtografia y fonetica Editar Como dialecto alemanico no dispone de unas reglas de ortografia y la fonetica puede variar de un pueblo a otro Ademas el alsaciano no ha continuado la misma linea de evolucion que el resto de dialectos germanicos que se hablan en Alemania ya que este se ha mezclado constantemente con el frances Lexicologia Editar El lexico del alsaciano recuerda al de las zonas vecinas de habla alemanica como la Suiza germanofona o Baden en Alemania La diferencia mas importante entre Alsacia y estas regiones especialmente la segunda es la menor influencia por parte del aleman como la lengua estandar escrita en Alsacia lo que ha permitido la conservacion de muchas palabras consideradas arcaicas o caidas en desuso en otros lugares Ademas el alsaciano presenta una permeabilidad constante al frances unica lengua oficial y de la vida publica Espanol Alsaciano Alemantierra Arda Erdecielo Himmel Himmelagua Wasser Wasserfuego Fir Feuerhombre Mann Mannmujer Freu Fraucomer essa essenbeber trinka trinkengrande gross Grosspequeno klein Kleinnoche Nacht Nachtdia Daa Taghola Salu Hallogracias Merci Dankeadios aur voir auf Wiedersehenpor favor wenn s beliebt bitteCultura en alsaciano EditarFiguras Editar Tomi Ungerer Rene Schickele Jean Egen Roger Siffer Germain Muller Rene Egles Sylvie Reff Kansas of Elsass Albert SchweitzerNotas y referencias Editar Declaracion de Pierre Deyon rector de la Universidad de Estrasburgo en 1985 Se distinguen hasta 25 areas caracteristicas Alsace Encyclopedie Bonneton Ficha Langue regionale d Alsace et des pays mosellans Ministerio de Educacion de Francia enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Franconio en proel org a b c d Office pour la Langue et la Culture d Alsace Le dialecte en chiffres Enlaces externos Editar Esta lengua tiene su propia Wikipedia Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en alsaciano Uso del alsaciano en medios de comunicacion Sitio del periodico DNA edicion bilingue Datos Q8786 Multimedia Alsatian languageObtenido de https es wikipedia org w index php title Alsaciano amp oldid 134380918, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos