fbpx
Wikipedia

Hermanos Grimm

Los hermanos Grimm (die Brüder Grimm o die Gebrüder Grimm), Jacob Grimm (Hanau, Hesse; 4 de enero de 1785-Berlín, 20 de septiembre de 1863) y Wilhelm Grimm (ibídem; 24 de febrero de 1786-Berlín, 16 de diciembre de 1859), fueron eruditos, filólogos, investigadores culturales, lexicógrafos y escritores alemanes que coleccionaron y publicaron juntos folclore y libros durante el siglo XIX. Están entre los primeros y más conocidos coleccionistas de cuentos porque popularizaron relatos orales tradicionales como La Cenicienta (Aschenputtel), El príncipe rana (Der Froschkönig), La pastora de ocas (Die Gänsemagd), Hansel y Gretel (Hänsel und Gretel), Rapunzel (Rapunzel), Rumpelstiltskin (Rumpelstilzchen), La bella durmiente (Dornröschen) y Blancanieves (Schneewittchen). Su colección clásica de cuentos de hadas, Cuentos de la infancia y del hogar (Kinder- und Hausmärchen), se publicó por primera vez en dos volúmenes en 1812 y 1815.

Hermanos Grimm
Información personal
Nombre de nacimiento Jacob Grimm
Wilhelm Grimm
Nombre nativo Brüder Grimm
Gebrüder Grimm
Nacimiento Jacob: 4 de enero de 1785
Wilhelm: 24 de febrero de 1786
Hanau, Hesse, Alemania
Fallecimiento Jacob: 20 de septiembre de 1863
Wilhelm: 16 de diciembre de 1859
Berlín, Alemania
Causa de muerte Jabob: Accidente cerebrovascular
Wilhelm: Infección
Residencia Berlín
Nacionalidad Alemana
Religión Jacob: Iglesia católica
Wilhelm: Calvinismo
Información profesional
Área Lingüística
Obras notables La Cenicienta
La bella durmiente
Blancanieves
Rapunzel
Rumpelstiltskin
El príncipe rana
Hansel y Gretel
Distinciones

Los hermanos nacieron en la localidad de Hanau, estado de Hesse-Kassel, actual Alemania, aunque vivieron casi toda su infancia en la cercana Steinau. La muerte de su padre en 1796 empobreció a la familia y afectó a los hermanos durante años. Estudiaron en la Universidad de Marburgo, donde comenzaron su tarea vital de investigar la historia antigua de la literatura y el idioma alemán, incluidos los cuentos populares. El auge del Romanticismo durante el siglo XVIII había revivido el interés por la tradición de los cuentos orales, que en opinión de los Grimm y sus colegas representaban una forma pura de la cultura y la literatura nacionales. Los hermanos establecieron una metodología para coleccionar y registrar por escrito historias populares que se convirtió en la base de los estudios del folclore. Entre la primera edición de 1812-1815 y la séptima y última de 1857, los Grimm revisaron su colección numerosas veces y la aumentaron de 157 a más de 200 cuentos. Además de recopilar y publicar estos cuentos, los hermanos reunieron leyendas alemanas. Individualmente, publicaron una gran cantidad de estudios lingüísticos y literarios, mientras que en colaboración comenzaron a trabajar en un ambicioso diccionario histórico alemán, el Deutsches Wörterbuch, que dejaron incompleto a su muerte. Por ello, están considerados entre los fundadores de la filología alemana.[1]​ La ley de Grimm (1822), sobre un fenómeno de la evolución de las lenguas germánicas, recibe su nombre de Jacob Grimm.

Muchos de los cuentos populares recopilados por los Hermanos Grimm siguen gozando de enorme popularidad. Han sido traducidos a más de 100 idiomas y adaptados al cine en innumerables ocasiones. Durante las décadas de 1930 y 1940, sus cuentos fueron usados como propaganda por la Alemania nazi. A finales del siglo XX, psicólogos como Bruno Bettelheim han reafirmado el valor del trabajo de los hermanos, a pesar de la violencia y crueldad de las versiones originales de algunos cuentos, que los propios Grimm finalmente suavizaron.

Biografía

 
Casa en la que Jacob y Wilhelm vivían en Steinau desde 1791 a 1796.

Jacob (1785-1863) y su hermano Wilhelm (1786-1859) nacieron y se criaron de una familia de la burguesía intelectual alemana. Los tres hermanos Grimm (ya que fueron tres, en realidad; el tercero, Ludwig, fue pintor y grabador) no tardaron en hacerse notar por sus talentos: tenacidad, rigor y curiosidad en Jacob, dotes artísticas y urbanidad en Wilhelm.[2]​ A los 20 años de edad, Jacob trabajaba como bibliotecario y Wilhelm como secretario de la biblioteca. Antes de llegar a los 70 años, habían logrado sobresalir gracias a sus publicaciones.

Fueron profesores universitarios en Kassel (1829 y 1837, respectivamente). Siendo profesores de la Universidad de Gotinga, los despidieron en 1837 por protestar contra el rey Ernesto Augusto I de Hannover. Al año siguiente fueron invitados por Federico Guillermo IV de Prusia a Berlín, donde ejercieron como profesores en la Universidad Humboldt.[1]

Tras las Revoluciones de 1848, Jacob fue miembro del Parlamento de Fráncfort.

Obra

Entre sus primeras publicaciones figuran Edda, epopeya finlandesa del siglo XIII y diversos textos poéticos traducidos del alto alemán.

La labor de los hermanos Grimm no se limitó a recopilar historias, sino que se extendió también a la docencia y la investigación lingüística, especialmente de la gramática comparada y la lingüística histórica. Sus estudios de la lengua alemana son piezas importantes del posterior desarrollo del estudio lingüístico (como la Ley de Grimm), aunque sus teorías sobre el origen divino del lenguaje fueron rápidamente desechadas.[3]

Además de sus cuentos de hadas, los Grimm también son conocidos por su obra Deutsches Wörterbuch, un diccionario en 33 tomos con etimologías y ejemplos de uso del léxico alemán, que no fue concluido hasta 1960.

También publicaron una selección comentada de romances españoles titulada Silva de romances viejos.

Cuentos de hadas

 
Los Grimm definieron Caperucita Roja, aquí en una ilustración de Arthur Rackham, como representativa de una única historia alemana, aunque existen varias versiones regionales.

Las investigaciones eruditas realizadas por los hermanos Grimm tomaron otro cariz cuando Prusia fue invadida y ocupada por el ejército napoleónico. Los Discursos a la Nación alemana de Fichte (1810) reforzaron la corriente nacional y popular que fue la encargada de organizar la resistencia alemana. Se trata de entregarse a Alemania de cuerpo y alma. Dos amigos de Wilhelm, los románticos Clemens Brentano y Achim von Arnim,[4]​ ponen manos a la obra y preparan la edición de una antología de poemas antiguos destinados a los niños: Des Knaben Wunderhorn (1806) [El cuerno maravilloso del muchacho]. Los hermanos Grimm se entusiasman. También ellos pueden ayudar a devolverle sus raíces a Alemania publicando los cuentos que han recopilado. Jacob y Wilhelm empezaron a recopilar y elaborar los cuentos de la tradición oral en el entorno burgués de Kassel, marcado por el carácter de los hugonotes. Fue justamente de una mujer proveniente de una familia de hugonotes de quien obtuvieron gran parte de las historias recogidas en su libro Kinder- und Hausmärchen (Cuentos para la infancia y el hogar),[1]​ dos volúmenes publicados en 1812 y 1815. La colección fue ampliada en 1857 y se conoce popularmente como Cuentos de hadas de los hermanos Grimm. Su extraordinaria difusión ha contribuido decisivamente a divulgar cuentos como Blancanieves, La Cenicienta, Barba Azul, Hänsel y Gretel, Rapunzel, La Bella Durmiente, El Gato con Botas, Elisa la lista, La fuente de las hadas, Juan sin miedo y Pulgarcito. Un aspecto controvertido de este éxito es que en muchos lugares su versión escrita ha desplazado casi por completo a las que seguían vivas en la tradición oral local.

Los textos se fueron adornando y, a veces, censurando de edición en edición debido a su extrema dureza. Los Grimm se defendían de las críticas argumentando que sus cuentos no estaban dirigidos a los niños. Pero, para satisfacer las exigencias del público burgués, tuvieron que cambiar varios detalles de los originales. Por ejemplo, la madre de Hansel y Gretel pasó a ser una madrastra, porque el hecho de abandonar a los niños en el bosque (cuyo significado simbólico no se reconoció) no coincidía con la imagen tradicional de la madre de la época. También hubo que cambiar o, mejor dicho, omitir alusiones sexuales explícitas.

Los autores recogieron algunos cuentos franceses gracias a Dorothea Viehmann y a las familias Hassenflug y Wild (una hija de los Wild se convertiría después en la esposa de Wilhelm). Pero para escribir un libro de cuentos verdaderamente alemán, aquellos cuentos que llegaron de Francia a los países de habla alemana, como El Gato con Botas o Barba Azul, tuvieron que eliminarse de las ediciones posteriores.

 
Hansel y Gretel, ilustrado por Arthur Rackham, era un «cuento de advertencia» para niños.

En 1812, los hermanos Grimm editaron el primer tomo de Cuentos para la infancia y el hogar, en el cual publicaban su recopilación de cuentos, al que siguió en 1814 su segundo tomo. Una tercera edición apareció en 1837 y la última edición supervisada por ellos, en 1857. Las primeras colecciones se vendieron modestamente en Alemania, al principio apenas unos cientos de ejemplares al año. Las primeras ediciones no estaban dirigidas a un público infantil; en un principio los hermanos Grimm rehusaron utilizar ilustraciones en sus libros y preferían las notas eruditas a pie de página, que ocupaban casi tanto espacio como los cuentos mismos. En sus inicios nunca se consideraron escritores para niños sino folcloristas patrióticos. Alemania en la época de los hermanos Grimm había sido invadida por los ejércitos de Napoleón, y el nuevo gobierno pretendía suprimir la cultura local del viejo régimen de feudos y principados de la Alemania de principios del siglo XIX.

Sería a partir de 1825 cuando alcanzarían mayores ventas, al conseguir la publicación de la Kleine Ausgabe (Pequeña Edición) de 50 relatos con ilustraciones fantásticas de su hermano Ludwig. Esta era una edición condensada destinada para lectores infantiles. Entre 1825 y 1858 se publicarían diez ediciones de esta Pequeña Edición.

A mediados del siglo XIX, en algunos sectores de América del Norte la colección de cuentos era condenada por maestros, padres de familia y figuras religiosas debido a su crudo e incivilizado contenido, ya que representaba la cultura medieval con todos sus rígidos prejuicios, crudeza y atrocidades. Los adultos ofendidos se oponían a los castigos impuestos a los villanos. Un ejemplo se puede ver en la versión original de Blancanieves, donde a la malvada madrastra se le obliga a bailar con unas zapatillas de hierro ardiente al rojo vivo hasta caer muerta. Los primeros libros ilustrados fueron hechos por los editores ingleses. Una vez que los hermanos Grimm descubrieron a su nuevo público infantil se dedicaron a refinar y suavizar sus cuentos.

Los 210 cuentos de la colección de los Grimm forman una antología de cuentos de hadas, fábulas, farsas rústicas y alegorías religiosas. La colección ha sido traducida a más de 160 idiomas. Los cuentos y los personajes han sido usados en el teatro, la ópera, las historietas, el cine, la pintura, la publicidad y la moda. Los ejemplares manuscritos de Cuentos para la infancia y el hogar propiedad de la biblioteca de la Universidad de Kassel fueron incluidos en el Programa Memoria del Mundo de la Unesco en 2005.[5]​Tras la Segunda Guerra Mundial y hasta 1948 estuvo prohibida la venta de los cuentos de los hermanos Grimm en la zona de ocupación inglesa, ya que los ingleses los consideraban como una prueba de la supuesta maldad de los alemanes durante la guerra.

La actual edición (1996 y 2004) de las versiones originales de los hermanos Grimm fue publicada por Hans-Jörg Uther. La primera traducción al español fue hecha directamente del alemán, en 1879, por Don José S. Viedma (1831-1898).

En el cine

Los cuentos de los hermanos Grimm han sido muy populares desde sus orígenes. En el siglo XX su fama creció gracias a la generalización de la lectura infantil.

El cine de animación ha aprovechado este hecho para llevar a la pantalla algunas películas que parten de cuentos de los Grimm; así, Walt Disney produjo en 1937 la película Blancanieves y los siete enanos, en 1950 La Cenicienta y en 1959 La Bella Durmiente, si bien estas dos últimas películas se basan también en las dos versiones de los dos cuentos que escribió el escritor francés Charles Perrault (1628-1705).

La popularidad de los hermanos aumentó en la década de los sesenta cuando Metro-Goldwyn-Mayer y Cinerama Productions Corporation coprodujeron con Bavaria Film, de Alemania Federal, la superproducción El maravilloso mundo de los hermanos Grimm (1962), que fue la primera película de ficción estrenada con el proceso de triple proyección conocido como Cinerama. Basada en la biografía Die Bruder Grimm de Hermann Gerstner, la película relata los años azarosos de los autores, antes de su consagración, cuando escribían la biografía de un duque para sostener a sus familias y Wilhelm ponía en peligro el empleo con su fascinación por los cuentos infantiles. Dirigida por Henry Levin, la trama incluye tres cuentos: La princesa bailarina, El zapatero y los duendes y El hueso cantor, que fueron dirigidos por el experto húngaro en efectos especiales George Pal. Wilhelm fue interpretado por el actor británico Laurence Harvey, y Jacob por el alemán Karlheinz Böhm, secundados por populares actores de la época como Claire Bloom, Barbara Eden, Walter Slezak, Yvette Mimieux, Russ Tamblyn, Terry-Thomas, Buddy Hackett, Martita Hunt, Jim Backus y Oscar Homolka.

En 1969, los estudios Soyuzmultfilm estrenaron un cortometraje musical de dibujos animados basado en cuentos de los Hermanos Grimm y dirigido por Valentina Brumberg (Валентина Брумберг, 1899 - 1975) y Zinaida Brumberg (Зинаида Брумберг, 1900 - 1983), titulado La princesa caprichosa (Капризная принцесса).[6]

Durante la década de los años 70 y los años 80 se emitieron diversas series de animación japonesa (anime) que recopilaban muchos de los cuentos versionados por los dos escritores alemanes: la más popular fue la serie de Nippon Animation Los cuentos de los Hermanos Grimm. En los años 1990 también hubo diversas series y colecciones de producción japonesa, estadounidense y australiana, entre otras, que aunque aprovechando los lanzamientos de la Disney para venderse, relataban las versiones de modo más fiel que la afamada productora. En 1998 la Twentieth Century Fox Film Corporation lanzaba una particular versión de Cenicienta con la película Por siempre jamás, dirigida por Andy Tennant y protagonizada por Drew Barrymore y Anjelica Huston, donde se mezclaban ligeramente las dos versiones escritas por Grimm y Perrault.

 
Monumento Nacional a los Hermanos Grimm (1889), del escultor y pintor alemán Syrius Eberle, ubicado en la plaza del mercado en Hanau, Hessen (Alemania).

En 2005 se estrenó The Brothers Grimm, dirigida por Terry Gilliam, una película que narra las vivencias apócrifas de los dos hermanos. En 2010 Walt Disney Company vuelve a recurrir al mundo de los cuentos de hadas con el personaje de Rapunzel en la película Enredados (animada por CGI). Además, en octubre del 2010 se estrenó el primer capítulo de la ya renombrada y famosa serie de televisión Once Upon a Time, dirigida por Adam Horowitz, quien se basó en muchos de los cuentos de los hermanos Grimm para realizar los episodios de la serie. En 2011 se estrenó Red Riding Hood (La chica de la capa roja), dirigida por Catherine Hardwicke y protagonizada por Amanda Seyfried

En 2012 se estrenaban tres películas basadas en el cuento de Blancanieves. De un lado Mirror, Mirror (Espejito, espejito), dirigida por Tarsem Singh, y protagonizada por Lily Collins y Julia Roberts. Poco después, Universal Pictures presentó en la gran pantalla Snow White & the Huntsman (Blancanieves y la leyenda del cazador, en España), dirigida por Rupert Sanders e interpretada por Kristen Stewart y Charlize Theron. Y finalmente la película española Blancanieves, dirigida por Pablo Berger y protagonizada por Maribel Verdú y Macarena García. En 2013 se estrenó Hansel y Gretel: cazadores de brujas (en Latinoamérica y España), o Hansel & Gretel: Witch Hunters (en inglés), de Paramount Pictures, dirigida por Tommy Wirkola y con las actuaciones en papeles principales de Gemma Arterton, Jeremy Renner, Famke Janssen, Ingrid Bolso Berdal. En 2016 se estrena El cazador y la reina del hielo, secuela de Blancanieves y la leyenda del cazador, dirigida por Cedric Nicolas-Troyan y protagonizada nuevamente por Charlize Theron y esta vez acompañada por Emily Blunt, Chris Hemsworth, Nick Frost, Sam Claflin, Rob Brydon y Jessica Chastain. Además, la serie de películas animadas de Shrek hace continuas referencias a los cuentos de los hermanos Grimm, ya que los personajes viven en un mundo de fantasía poblado de seres de cuentos de hadas.

En la televisión

En el año 1978 se estrenó para la televisión de Estados Unidos la película musical Once Upon a Brothers Grimm.

El canal Universal estrenó en 2011 una serie policial llamada Grimm. Situada en la actual Portland (Oregón), la serie da un nuevo giro a las historias de los hermanos Grimm. El protagonista de la serie, Nick Burkhardt, es un detective de homicidios que se entera de que es un descendiente de los Grimm, personas genéticamente diferentes que pueden ver a los Wesen[7]​ (monstruos que se esconden en el interior de ciertos seres humanos), sin su consentimiento. Los Grimm se habían dedicado, tradicionalmente, a luchar a muerte por mantener a la humanidad a salvo de estas criaturas. Sin embargo, Nick da un nuevo sentido a lo que es ser un Grimm, con la ayuda constante de los demás personajes: Monroe, un blutbad[8]​ retirado de la caza, o comúnmente conocido como el "lobo feroz" de cuentos infantiles; Rosalee, una fuchsbau[9]​ con un pasado oscuro pero mucho que enseñar; Bud, un eisbiber con mucho coraje, entre otros personajes.

En teatro

 
Billete de 1000 marcos alemanes de 1992 mostrando a los Hermanos Grimm.[10]

En el 2010 se estrenó en Argentina un espectáculo llamado Los fabulosos Grimm, protagonizado por Gustavo Monje y Giselle Pessacq, reinventando los cuentos y dándole una mirada más teatral. Obtuvo una gran repercusión de crítica y público. La obra realizó funciones hasta el 2012. Siendo destacado por los Premios Teatro del Mundo 2010 y ganador de los premios ATINA en los rubros: "Espectáculo", "Intérprete masculino" (Gustavo Monje), "Intérprete femenina" (Giselle Pessacq), "Coreografía" (Vanesa García Millán) y "Vestuario" (Alberto Mauri).

Referencias

  1. «La verdadera historia de los hermanos Grimm». Deutsche Welle 06.10.2005. 2005. Consultado el 20 de septiembre de 2007. 
  2. SORIANO, Marc (2010) La literatura para niños y jóvenes: guía de exploración de sus grandes temas. -1a ed. 4°reimp.- Buenos Aires: Colihue.
  3. «El palacio de los hermanos Grimm». Deutsche Welle 17.06.2002. 2002. Consultado el 20 de septiembre de 2007. 
  4. Ludwig Joachim, llamado Achim von Arnim (1718-1831), noble prusiano, bohemio y romántico, vagó por toda Europa junto con Clemens Brentano recopilando antiguos cantos populares que publicó en 1806 con el título de Des Knaben Wunderhorn ("El cuento maravilloso del muchacho"). Formó parte activa de ese gran movimiento nacional y popular, encargado de formar la resistencia Alemana frente a la hegemonía francesa, en el que también estaban embarcados los Grimm y cuyo espíritu pone especialmente de manifiesto en una serie de cartas que Reinhold Steig y M. Grimm publicaron bajo el título de Arnim und die ihm Standen, 1894-1913 [Arnim y los que lo rodearon].
  5. «Los cuentos de los Grimm en la Memoria del Mundo». Deutsche Welle 24.06.2005. 2005. Consultado el 20 de septiembre de 2007. 
  6. Ficha en inglés del cortometraje de animación en el sitio Animator.
    • Ficha en ruso.
  7. «Wesen». Wiki Grimm. Consultado el 28 de octubre de 2017. 
  8. «Blutbad». Wiki Grimm. Consultado el 28 de octubre de 2017. 
  9. «Fuchsbau». Wiki Grimm. Consultado el 28 de octubre de 2017. 
  10. Deutsche Bundesbank (Hrsg.): Von der Baumwolle zum Geldschein. Eine neue Banknotenserie entsteht. 2. Auflage. Verlag Fritz Knapp GmbH, Frankfurt am Main 1996, ISBN 3-611-00222-4, S. 103.

Ediciones en español

  • Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm (2020). Hermanos Grimm. Edición anotada. Edición del bicentenario. Akal. ISBN 978-84-460-4989-0. 
  • Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm (2019). Los cuentos de los hermanos Grimm, tal como nunca fueron contados. Primera edición de 1812, cartoné, La Oficina de Arte y Ediciones. ISBN 978-84-949714-8-8. 
  • Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm (2015). Jacob y Wilhelm Grimm. Cuentos completos. Cuatro volúmenes, rústica, bolsillo. Alianza Editorial. 
  • Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm (2006). Todos los cuentos de los hermanos Grimm. Madrid: Editorial Rudolf Steiner & Mandala ediciones. ISBN 978-84-89197-57-2. 

Enlaces externos

  • Diccionario de los Hermanos Grimm (en alemán).


  •   Datos: Q2793
  •   Multimedia: Brothers Grimm
  •   Textos: Autor:Hermanos Grimm

hermanos, grimm, hermanos, grimm, brüder, grimm, gebrüder, grimm, jacob, grimm, hanau, hesse, enero, 1785, berlín, septiembre, 1863, wilhelm, grimm, ibídem, febrero, 1786, berlín, diciembre, 1859, fueron, eruditos, filólogos, investigadores, culturales, lexicó. Los hermanos Grimm die Bruder Grimm o die Gebruder Grimm Jacob Grimm Hanau Hesse 4 de enero de 1785 Berlin 20 de septiembre de 1863 y Wilhelm Grimm ibidem 24 de febrero de 1786 Berlin 16 de diciembre de 1859 fueron eruditos filologos investigadores culturales lexicografos y escritores alemanes que coleccionaron y publicaron juntos folclore y libros durante el siglo XIX Estan entre los primeros y mas conocidos coleccionistas de cuentos porque popularizaron relatos orales tradicionales como La Cenicienta Aschenputtel El principe rana Der Froschkonig La pastora de ocas Die Gansemagd Hansel y Gretel Hansel und Gretel Rapunzel Rapunzel Rumpelstiltskin Rumpelstilzchen La bella durmiente Dornroschen y Blancanieves Schneewittchen Su coleccion clasica de cuentos de hadas Cuentos de la infancia y del hogar Kinder und Hausmarchen se publico por primera vez en dos volumenes en 1812 y 1815 Hermanos GrimmInformacion personalNombre de nacimientoJacob GrimmWilhelm GrimmNombre nativoBruder GrimmGebruder GrimmNacimientoJacob 4 de enero de 1785Wilhelm 24 de febrero de 1786 Hanau Hesse AlemaniaFallecimientoJacob 20 de septiembre de 1863Wilhelm 16 de diciembre de 1859 Berlin AlemaniaCausa de muerteJabob Accidente cerebrovascularWilhelm InfeccionResidenciaBerlinNacionalidadAlemanaReligionJacob Iglesia catolicaWilhelm CalvinismoInformacion profesionalAreaLinguisticaObras notablesLa CenicientaLa bella durmienteBlancanievesRapunzelRumpelstiltskinEl principe ranaHansel y GretelDistincionesPour le Merite editar datos en Wikidata Los hermanos nacieron en la localidad de Hanau estado de Hesse Kassel actual Alemania aunque vivieron casi toda su infancia en la cercana Steinau La muerte de su padre en 1796 empobrecio a la familia y afecto a los hermanos durante anos Estudiaron en la Universidad de Marburgo donde comenzaron su tarea vital de investigar la historia antigua de la literatura y el idioma aleman incluidos los cuentos populares El auge del Romanticismo durante el siglo XVIII habia revivido el interes por la tradicion de los cuentos orales que en opinion de los Grimm y sus colegas representaban una forma pura de la cultura y la literatura nacionales Los hermanos establecieron una metodologia para coleccionar y registrar por escrito historias populares que se convirtio en la base de los estudios del folclore Entre la primera edicion de 1812 1815 y la septima y ultima de 1857 los Grimm revisaron su coleccion numerosas veces y la aumentaron de 157 a mas de 200 cuentos Ademas de recopilar y publicar estos cuentos los hermanos reunieron leyendas alemanas Individualmente publicaron una gran cantidad de estudios linguisticos y literarios mientras que en colaboracion comenzaron a trabajar en un ambicioso diccionario historico aleman el Deutsches Worterbuch que dejaron incompleto a su muerte Por ello estan considerados entre los fundadores de la filologia alemana 1 La ley de Grimm 1822 sobre un fenomeno de la evolucion de las lenguas germanicas recibe su nombre de Jacob Grimm Muchos de los cuentos populares recopilados por los Hermanos Grimm siguen gozando de enorme popularidad Han sido traducidos a mas de 100 idiomas y adaptados al cine en innumerables ocasiones Durante las decadas de 1930 y 1940 sus cuentos fueron usados como propaganda por la Alemania nazi A finales del siglo XX psicologos como Bruno Bettelheim han reafirmado el valor del trabajo de los hermanos a pesar de la violencia y crueldad de las versiones originales de algunos cuentos que los propios Grimm finalmente suavizaron Indice 1 Biografia 2 Obra 2 1 Cuentos de hadas 3 En el cine 4 En la television 5 En teatro 6 Referencias 7 Ediciones en espanol 8 Enlaces externosBiografia Editar Casa en la que Jacob y Wilhelm vivian en Steinau desde 1791 a 1796 Jacob 1785 1863 y su hermano Wilhelm 1786 1859 nacieron y se criaron de una familia de la burguesia intelectual alemana Los tres hermanos Grimm ya que fueron tres en realidad el tercero Ludwig fue pintor y grabador no tardaron en hacerse notar por sus talentos tenacidad rigor y curiosidad en Jacob dotes artisticas y urbanidad en Wilhelm 2 A los 20 anos de edad Jacob trabajaba como bibliotecario y Wilhelm como secretario de la biblioteca Antes de llegar a los 70 anos habian logrado sobresalir gracias a sus publicaciones Fueron profesores universitarios en Kassel 1829 y 1837 respectivamente Siendo profesores de la Universidad de Gotinga los despidieron en 1837 por protestar contra el rey Ernesto Augusto I de Hannover Al ano siguiente fueron invitados por Federico Guillermo IV de Prusia a Berlin donde ejercieron como profesores en la Universidad Humboldt 1 Tras las Revoluciones de 1848 Jacob fue miembro del Parlamento de Francfort Obra EditarEntre sus primeras publicaciones figuran Edda epopeya finlandesa del siglo XIII y diversos textos poeticos traducidos del alto aleman La labor de los hermanos Grimm no se limito a recopilar historias sino que se extendio tambien a la docencia y la investigacion linguistica especialmente de la gramatica comparada y la linguistica historica Sus estudios de la lengua alemana son piezas importantes del posterior desarrollo del estudio linguistico como la Ley de Grimm aunque sus teorias sobre el origen divino del lenguaje fueron rapidamente desechadas 3 Ademas de sus cuentos de hadas los Grimm tambien son conocidos por su obra Deutsches Worterbuch un diccionario en 33 tomos con etimologias y ejemplos de uso del lexico aleman que no fue concluido hasta 1960 Tambien publicaron una seleccion comentada de romances espanoles titulada Silva de romances viejos Cuentos de hadas Editar Articulo principal Anexo Cuentos de hadas de los hermanos Grimm Los Grimm definieron Caperucita Roja aqui en una ilustracion de Arthur Rackham como representativa de una unica historia alemana aunque existen varias versiones regionales Las investigaciones eruditas realizadas por los hermanos Grimm tomaron otro cariz cuando Prusia fue invadida y ocupada por el ejercito napoleonico Los Discursos a la Nacion alemana de Fichte 1810 reforzaron la corriente nacional y popular que fue la encargada de organizar la resistencia alemana Se trata de entregarse a Alemania de cuerpo y alma Dos amigos de Wilhelm los romanticos Clemens Brentano y Achim von Arnim 4 ponen manos a la obra y preparan la edicion de una antologia de poemas antiguos destinados a los ninos Des Knaben Wunderhorn 1806 El cuerno maravilloso del muchacho Los hermanos Grimm se entusiasman Tambien ellos pueden ayudar a devolverle sus raices a Alemania publicando los cuentos que han recopilado Jacob y Wilhelm empezaron a recopilar y elaborar los cuentos de la tradicion oral en el entorno burgues de Kassel marcado por el caracter de los hugonotes Fue justamente de una mujer proveniente de una familia de hugonotes de quien obtuvieron gran parte de las historias recogidas en su libro Kinder und Hausmarchen Cuentos para la infancia y el hogar 1 dos volumenes publicados en 1812 y 1815 La coleccion fue ampliada en 1857 y se conoce popularmente como Cuentos de hadas de los hermanos Grimm Su extraordinaria difusion ha contribuido decisivamente a divulgar cuentos como Blancanieves La Cenicienta Barba Azul Hansel y Gretel Rapunzel La Bella Durmiente El Gato con Botas Elisa la lista La fuente de las hadas Juan sin miedo y Pulgarcito Un aspecto controvertido de este exito es que en muchos lugares su version escrita ha desplazado casi por completo a las que seguian vivas en la tradicion oral local Los textos se fueron adornando y a veces censurando de edicion en edicion debido a su extrema dureza Los Grimm se defendian de las criticas argumentando que sus cuentos no estaban dirigidos a los ninos Pero para satisfacer las exigencias del publico burgues tuvieron que cambiar varios detalles de los originales Por ejemplo la madre de Hansel y Gretel paso a ser una madrastra porque el hecho de abandonar a los ninos en el bosque cuyo significado simbolico no se reconocio no coincidia con la imagen tradicional de la madre de la epoca Tambien hubo que cambiar o mejor dicho omitir alusiones sexuales explicitas Los autores recogieron algunos cuentos franceses gracias a Dorothea Viehmann y a las familias Hassenflug y Wild una hija de los Wild se convertiria despues en la esposa de Wilhelm Pero para escribir un libro de cuentos verdaderamente aleman aquellos cuentos que llegaron de Francia a los paises de habla alemana como El Gato con Botas o Barba Azul tuvieron que eliminarse de las ediciones posteriores Hansel y Gretel ilustrado por Arthur Rackham era un cuento de advertencia para ninos En 1812 los hermanos Grimm editaron el primer tomo de Cuentos para la infancia y el hogar en el cual publicaban su recopilacion de cuentos al que siguio en 1814 su segundo tomo Una tercera edicion aparecio en 1837 y la ultima edicion supervisada por ellos en 1857 Las primeras colecciones se vendieron modestamente en Alemania al principio apenas unos cientos de ejemplares al ano Las primeras ediciones no estaban dirigidas a un publico infantil en un principio los hermanos Grimm rehusaron utilizar ilustraciones en sus libros y preferian las notas eruditas a pie de pagina que ocupaban casi tanto espacio como los cuentos mismos En sus inicios nunca se consideraron escritores para ninos sino folcloristas patrioticos Alemania en la epoca de los hermanos Grimm habia sido invadida por los ejercitos de Napoleon y el nuevo gobierno pretendia suprimir la cultura local del viejo regimen de feudos y principados de la Alemania de principios del siglo XIX Seria a partir de 1825 cuando alcanzarian mayores ventas al conseguir la publicacion de la Kleine Ausgabe Pequena Edicion de 50 relatos con ilustraciones fantasticas de su hermano Ludwig Esta era una edicion condensada destinada para lectores infantiles Entre 1825 y 1858 se publicarian diez ediciones de esta Pequena Edicion A mediados del siglo XIX en algunos sectores de America del Norte la coleccion de cuentos era condenada por maestros padres de familia y figuras religiosas debido a su crudo e incivilizado contenido ya que representaba la cultura medieval con todos sus rigidos prejuicios crudeza y atrocidades Los adultos ofendidos se oponian a los castigos impuestos a los villanos Un ejemplo se puede ver en la version original de Blancanieves donde a la malvada madrastra se le obliga a bailar con unas zapatillas de hierro ardiente al rojo vivo hasta caer muerta Los primeros libros ilustrados fueron hechos por los editores ingleses Una vez que los hermanos Grimm descubrieron a su nuevo publico infantil se dedicaron a refinar y suavizar sus cuentos Los 210 cuentos de la coleccion de los Grimm forman una antologia de cuentos de hadas fabulas farsas rusticas y alegorias religiosas La coleccion ha sido traducida a mas de 160 idiomas Los cuentos y los personajes han sido usados en el teatro la opera las historietas el cine la pintura la publicidad y la moda Los ejemplares manuscritos de Cuentos para la infancia y el hogar propiedad de la biblioteca de la Universidad de Kassel fueron incluidos en el Programa Memoria del Mundo de la Unesco en 2005 5 Tras la Segunda Guerra Mundial y hasta 1948 estuvo prohibida la venta de los cuentos de los hermanos Grimm en la zona de ocupacion inglesa ya que los ingleses los consideraban como una prueba de la supuesta maldad de los alemanes durante la guerra La actual edicion 1996 y 2004 de las versiones originales de los hermanos Grimm fue publicada por Hans Jorg Uther La primera traduccion al espanol fue hecha directamente del aleman en 1879 por Don Jose S Viedma 1831 1898 En el cine EditarLos cuentos de los hermanos Grimm han sido muy populares desde sus origenes En el siglo XX su fama crecio gracias a la generalizacion de la lectura infantil Fotograma de la pelicula Blancanieves y los siete enanitos Walt Disney Pictures 1937 El cine de animacion ha aprovechado este hecho para llevar a la pantalla algunas peliculas que parten de cuentos de los Grimm asi Walt Disney produjo en 1937 la pelicula Blancanieves y los siete enanos en 1950 La Cenicienta y en 1959 La Bella Durmiente si bien estas dos ultimas peliculas se basan tambien en las dos versiones de los dos cuentos que escribio el escritor frances Charles Perrault 1628 1705 La popularidad de los hermanos aumento en la decada de los sesenta cuando Metro Goldwyn Mayer y Cinerama Productions Corporation coprodujeron con Bavaria Film de Alemania Federal la superproduccion El maravilloso mundo de los hermanos Grimm 1962 que fue la primera pelicula de ficcion estrenada con el proceso de triple proyeccion conocido como Cinerama Basada en la biografia Die Bruder Grimm de Hermann Gerstner la pelicula relata los anos azarosos de los autores antes de su consagracion cuando escribian la biografia de un duque para sostener a sus familias y Wilhelm ponia en peligro el empleo con su fascinacion por los cuentos infantiles Dirigida por Henry Levin la trama incluye tres cuentos La princesa bailarina El zapatero y los duendes y El hueso cantor que fueron dirigidos por el experto hungaro en efectos especiales George Pal Wilhelm fue interpretado por el actor britanico Laurence Harvey y Jacob por el aleman Karlheinz Bohm secundados por populares actores de la epoca como Claire Bloom Barbara Eden Walter Slezak Yvette Mimieux Russ Tamblyn Terry Thomas Buddy Hackett Martita Hunt Jim Backus y Oscar Homolka En 1969 los estudios Soyuzmultfilm estrenaron un cortometraje musical de dibujos animados basado en cuentos de los Hermanos Grimm y dirigido por Valentina Brumberg Valentina Brumberg 1899 1975 y Zinaida Brumberg Zinaida Brumberg 1900 1983 titulado La princesa caprichosa Kapriznaya princessa 6 Durante la decada de los anos 70 y los anos 80 se emitieron diversas series de animacion japonesa anime que recopilaban muchos de los cuentos versionados por los dos escritores alemanes la mas popular fue la serie de Nippon Animation Los cuentos de los Hermanos Grimm En los anos 1990 tambien hubo diversas series y colecciones de produccion japonesa estadounidense y australiana entre otras que aunque aprovechando los lanzamientos de la Disney para venderse relataban las versiones de modo mas fiel que la afamada productora En 1998 la Twentieth Century Fox Film Corporation lanzaba una particular version de Cenicienta con la pelicula Por siempre jamas dirigida por Andy Tennant y protagonizada por Drew Barrymore y Anjelica Huston donde se mezclaban ligeramente las dos versiones escritas por Grimm y Perrault Monumento Nacional a los Hermanos Grimm 1889 del escultor y pintor aleman Syrius Eberle ubicado en la plaza del mercado en Hanau Hessen Alemania En 2005 se estreno The Brothers Grimm dirigida por Terry Gilliam una pelicula que narra las vivencias apocrifas de los dos hermanos En 2010 Walt Disney Company vuelve a recurrir al mundo de los cuentos de hadas con el personaje de Rapunzel en la pelicula Enredados animada por CGI Ademas en octubre del 2010 se estreno el primer capitulo de la ya renombrada y famosa serie de television Once Upon a Time dirigida por Adam Horowitz quien se baso en muchos de los cuentos de los hermanos Grimm para realizar los episodios de la serie En 2011 se estreno Red Riding Hood La chica de la capa roja dirigida por Catherine Hardwicke y protagonizada por Amanda SeyfriedEn 2012 se estrenaban tres peliculas basadas en el cuento de Blancanieves De un lado Mirror Mirror Espejito espejito dirigida por Tarsem Singh y protagonizada por Lily Collins y Julia Roberts Poco despues Universal Pictures presento en la gran pantalla Snow White amp the Huntsman Blancanieves y la leyenda del cazador en Espana dirigida por Rupert Sanders e interpretada por Kristen Stewart y Charlize Theron Y finalmente la pelicula espanola Blancanieves dirigida por Pablo Berger y protagonizada por Maribel Verdu y Macarena Garcia En 2013 se estreno Hansel y Gretel cazadores de brujas en Latinoamerica y Espana o Hansel amp Gretel Witch Hunters en ingles de Paramount Pictures dirigida por Tommy Wirkola y con las actuaciones en papeles principales de Gemma Arterton Jeremy Renner Famke Janssen Ingrid Bolso Berdal En 2016 se estrena El cazador y la reina del hielo secuela de Blancanieves y la leyenda del cazador dirigida por Cedric Nicolas Troyan y protagonizada nuevamente por Charlize Theron y esta vez acompanada por Emily Blunt Chris Hemsworth Nick Frost Sam Claflin Rob Brydon y Jessica Chastain Ademas la serie de peliculas animadas de Shrek hace continuas referencias a los cuentos de los hermanos Grimm ya que los personajes viven en un mundo de fantasia poblado de seres de cuentos de hadas En la television EditarEn el ano 1978 se estreno para la television de Estados Unidos la pelicula musical Once Upon a Brothers Grimm El canal Universal estreno en 2011 una serie policial llamada Grimm Situada en la actual Portland Oregon la serie da un nuevo giro a las historias de los hermanos Grimm El protagonista de la serie Nick Burkhardt es un detective de homicidios que se entera de que es un descendiente de los Grimm personas geneticamente diferentes que pueden ver a los Wesen 7 monstruos que se esconden en el interior de ciertos seres humanos sin su consentimiento Los Grimm se habian dedicado tradicionalmente a luchar a muerte por mantener a la humanidad a salvo de estas criaturas Sin embargo Nick da un nuevo sentido a lo que es ser un Grimm con la ayuda constante de los demas personajes Monroe un blutbad 8 retirado de la caza o comunmente conocido como el lobo feroz de cuentos infantiles Rosalee una fuchsbau 9 con un pasado oscuro pero mucho que ensenar Bud un eisbiber con mucho coraje entre otros personajes En teatro Editar Billete de 1000 marcos alemanes de 1992 mostrando a los Hermanos Grimm 10 En el 2010 se estreno en Argentina un espectaculo llamado Los fabulosos Grimm protagonizado por Gustavo Monje y Giselle Pessacq reinventando los cuentos y dandole una mirada mas teatral Obtuvo una gran repercusion de critica y publico La obra realizo funciones hasta el 2012 Siendo destacado por los Premios Teatro del Mundo 2010 y ganador de los premios ATINA en los rubros Espectaculo Interprete masculino Gustavo Monje Interprete femenina Giselle Pessacq Coreografia Vanesa Garcia Millan y Vestuario Alberto Mauri Referencias Editar a b c La verdadera historia de los hermanos Grimm Deutsche Welle 06 10 2005 2005 Consultado el 20 de septiembre de 2007 SORIANO Marc 2010 La literatura para ninos y jovenes guia de exploracion de sus grandes temas 1a ed 4 reimp Buenos Aires Colihue El palacio de los hermanos Grimm Deutsche Welle 17 06 2002 2002 Consultado el 20 de septiembre de 2007 Ludwig Joachim llamado Achim von Arnim 1718 1831 noble prusiano bohemio y romantico vago por toda Europa junto con Clemens Brentano recopilando antiguos cantos populares que publico en 1806 con el titulo de Des Knaben Wunderhorn El cuento maravilloso del muchacho Formo parte activa de ese gran movimiento nacional y popular encargado de formar la resistencia Alemana frente a la hegemonia francesa en el que tambien estaban embarcados los Grimm y cuyo espiritu pone especialmente de manifiesto en una serie de cartas que Reinhold Steig y M Grimm publicaron bajo el titulo de Arnim und die ihm Standen 1894 1913 Arnim y los que lo rodearon Los cuentos de los Grimm en la Memoria del Mundo Deutsche Welle 24 06 2005 2005 Consultado el 20 de septiembre de 2007 Ficha en ingles del cortometraje de animacion en el sitio Animator Ficha en ruso Wesen Wiki Grimm Consultado el 28 de octubre de 2017 Blutbad Wiki Grimm Consultado el 28 de octubre de 2017 Fuchsbau Wiki Grimm Consultado el 28 de octubre de 2017 Deutsche Bundesbank Hrsg Von der Baumwolle zum Geldschein Eine neue Banknotenserie entsteht 2 Auflage Verlag Fritz Knapp GmbH Frankfurt am Main 1996 ISBN 3 611 00222 4 S 103 Ediciones en espanol EditarGrimm Jacob Grimm Wilhelm 2020 Hermanos Grimm Edicion anotada Edicion del bicentenario Akal ISBN 978 84 460 4989 0 Grimm Jacob Grimm Wilhelm 2019 Los cuentos de los hermanos Grimm tal como nunca fueron contados Primera edicion de 1812 cartone La Oficina de Arte y Ediciones ISBN 978 84 949714 8 8 Grimm Jacob Grimm Wilhelm 2015 Jacob y Wilhelm Grimm Cuentos completos Cuatro volumenes rustica bolsillo Alianza Editorial Grimm Jacob Grimm Wilhelm 2006 Todos los cuentos de los hermanos Grimm Madrid Editorial Rudolf Steiner amp Mandala ediciones ISBN 978 84 89197 57 2 Enlaces externos EditarDiccionario de los Hermanos Grimm en aleman Datos Q2793 Multimedia Brothers Grimm Textos Autor Hermanos GrimmObtenido de https es wikipedia org w index php title Hermanos Grimm amp oldid 137447430, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos