fbpx
Wikipedia

Harry Potter y la piedra filosofal

Harry Potter y la piedra filosofal (título original en inglés, Harry Potter and the Philosopher’s Stone,[1]​ excepto en Estados Unidos, donde se tituló Harry Potter and the Sorcerer’s Stone), es el primer libro de la serie literaria Harry Potter, escrito por la autora británica J. K. Rowling en 1997, que supuso además el debut de Rowling como escritora profesional.

Harry Potter y la piedra filosofal
de J. K. Rowling
Género Novela
Subgénero Literatura juvenil, literatura fantástica y ficción de aventuras
Tema(s) Mago
Universo ficticio Universo de Harry Potter
Ambientada en 1992 y 1991
Londres en la ficción, Privet Drive, terrenos de Hogwarts, Diagon Alley y Reino Unido
Edición original en inglés
Título original Harry Potter and the Philosopher's Stone
Ilustrador Thomas Taylor
Mary GrandPré (1998-2007) / Kazu Kibuishi (2013)
Editorial Bloomsbury Publishing
País Reino Unido
Fecha de publicación
  • 30 de junio de 1997
  • 1 de septiembre de 1998
  • 26 de junio de 1997
  • 8 de diciembre de 1999
Páginas 240
Premios
  • Specsavers National Book Awards
  • Nestlé Smarties Book Prize (1997)
Edición traducida al español
Título Harry Potter y la piedra filosofal
Traducido por Alicia Dellepiane Rawson
Ilustrador Dolores Avedaño
Artista de la cubierta Dolores Avedaño
Editorial Salamandra
Ciudad Barcelona
País España
Fecha de publicación 1998
Harry Potter
Harry Potter y la piedra filosofal

La novela fue rechazada por varias editoriales hasta que la editorial Bloomsbury se decidió a publicarla. La edición británica salió a la venta el 26 de junio de 1997,[2]​ seguida en Estados Unidos el 1 de septiembre de 1998 por la edición de Scholastic Corporation. La Editorial Salamandra obtuvo en el año 2000 los derechos para la publicación del libro en castellano. En el año 2007, una primera edición firmada por Rowling se subastó en Londres por 27.876 libras.[3]​ Además, ese mismo año se comercializó una edición conmemorativa de la novela.

Harry Potter y la piedra filosofal ganó diversos premios literarios en el Reino Unido y en los Estados Unidos; en agosto de 1999, llegó a la cima de la lista best-sellers de ficción que aparece en el periódico The New York Times[4]​ quedando entre los primeros puestos del listado durante la mayor parte de los años 1999 y 2000. Junto con el resto de la serie de Harry Potter, este volumen ha recibido las críticas de varios grupos religiosos y ha sido prohibido en algunos países debido a acusaciones de promover la brujería. Sin embargo, algunos comentaristas cristianos han escrito que el libro ejemplifica importantes conceptos valorados por la doctrina cristiana, incluido el poder de autosacrificio y la forma en que las decisiones de las personas forman su personalidad.[5]

Se han realizado varias adaptaciones de la novela, que incluyen audiolibros, videojuegos y un largometraje estrenado en 2001. La película basada en el libro contó con la dirección de Chris Columbus y se convirtió en una de las películas más taquilleras en la historia del cine.[6][7]

Trama

Harry Potter crece en la casa de sus tíos, los Dursley, quienes le ocultan su verdadera historia familiar; al cumplir Harry once años de edad, empiezan a llegarle cartas de remitente desconocido, que van aumentando en número a medida que sus tíos no dejan que las abra. Las mismas traen la noticia de que el niño ha sido admitido en el Colegio Hogwarts de Magia y Hechicería, ya que, al igual que sus padres, es mago.

 
El Colegio Hogwarts es el principal escenario donde suceden los hechos de la serie de novelas.

Se descubre entonces que los Potter no murieron en un accidente de coche como se le había dicho a Harry, sino que habían sido asesinados en la noche de Halloween por un hechicero tenebroso conocido como lord Voldemort, quien había aterrorizado a la comunidad mágica británica años atrás. Sin embargo, algo ocurrió esa noche: Voldemort consiguió matar al matrimonio Potter pero no pudo asesinar al bebé, perdió su cuerpo y le dejó al niño una cicatriz permanente en forma de rayo en su frente.

Rubeus Hagrid aparece para llevarse a Harry una noche, cuando los Dursley intentan impedir que parta rumbo al colegio. Más tarde, el hombre ayuda a Harry a comprar sus materiales escolares en el callejón Diagon y allí este descubre que es famoso entre los magos por haber sobrevivido al intento de homicidio. Posteriormente, el muchacho toma el tren que lo lleva a Hogwarts y allí conoce a Ron Weasley, un chico pelirrojo hijo de magos, y a Hermione Granger, una jovencita de origen muggle con altas aspiraciones académicas. Los tres se hacen amigos y más tarde, durante su año escolar, se ven envueltos en una serie de episodios relacionados con un objeto escondido en las profundidades del edificio: la piedra filosofal, un artefacto con el poder de transmutar los metales en oro y producir el elixir de la vida eterna. Diferentes hechos les hacen suponer que uno de sus profesores, Severus Snape, desea conseguir la piedra para entregársela a Voldemort, con quien el docente estaría confabulado.

Tras confirmar que el espíritu de aquel brujo tenebroso ronda el castillo y que la piedra se encuentra en peligro, Harry, Ron y Hermione alertan a los profesores, pero estos desestiman esa posibilidad, ya que el objeto se halla protegido por diversas trampas en una cámara subterránea en el colegio. Los tres niños solos, entonces, atraviesan la puerta trampa custodiada por un perro de tres cabezas y se ven sometidos a diferentes pruebas hasta llegar a la recámara donde se encuentra la piedra. Harry descubre que el profesor Quirinus Quirrell era quien intentaba robarla desde el principio, puesto que Voldemort —que permanecía como parásito en la nuca del profesor— se lo había ordenado. Harry consigue la piedra y Quirrel intenta asesinarlo, pero no logra sobrevivir al contacto con el muchacho y muere cuando Voldemort abandona su cuerpo.[nota 1]

Después de una charla reveladora con el director del instituto, Albus Dumbledore, Harry se reencuentra con sus amigos y parte de regreso a la casa de sus tíos, ya que el año lectivo ha concluido.

Personajes principales del libro

  • Harry Potter es el protagonista de la novela. Huérfano de padres, Harry vive con sus tíos, los Dursley, y su primo Dudley, quienes mantuvieron en secreto su verdadera identidad. En su undécimo cumpleaños, Harry comienza a recibir muchas cartas del Colegio Hogwarts de Magia y Hechicería en las que se le informa de la disponibilidad de una plaza para que vaya a estudiar. Rubeus Hagrid le asiste para emprender el viaje al instituto, ayudándole a comprar sus útiles escolares y a llegar a la estación de King's Cross para tomar el tren. En el colegio conoce a los que después se convertirán en sus mejores amigos y juntos descubren que Voldemort quiere apoderarse de la piedra filosofal para conseguir la inmortalidad.
  • Ron Weasley es el mejor amigo de Harry. Vive junto a su humilde familia en una pintoresca casa conocida como "La Madriguera". Ron tiene seis hermanos, de los cuales dos viven solos (Bill y Charlie), tres que asisten con él a Hogwarts (Percy, Fred y George) y su hermana pequeña, Ginny. En la familia de Ron, todos son magos.
  • Hermione Granger es una de las tres protagonistas y es la mejor amiga de Harry y Ron. Es una niña inteligente que había adquirido muchos conocimientos sobre la magia incluso antes de entrar al colegio. Al igual que sus amigos, es seleccionada como alumna de la casa Gryffindor. Además de ser quien hace todo lo posible para evitar que sus amigos se metan en problemas, su intervención resulta vital en el intento de conseguir la piedra filosofal antes que Voldemort, ya que sus conocimientos le ayudan a descifrar el acertijo de las botellas que consistía en beber la correcta para cruzar por las llamas de fuego que les impedía pasar a la siguiente habitación.
 
El escudo de armas de Hogwarts, colegio al que acude Harry y sus amigos.
  • Albus Dumbledore es el director de la escuela de magia. Acompañado por Hagrid y McGonagall, deja al pequeño Harry de tan solo un año de edad en la puerta de la casa de los Dursley. Según muchas personas, Dumbledore es la única persona a la que le teme lord Voldemort, ya que se le reconoce como uno de los magos más poderosos del siglo. En Navidad le entrega a Harry una capa de invisibilidad que había pertenecido al padre del muchacho.[nota 2]​ Al final del libro menciona que por mutuo acuerdo con el alquimista Nicholas Flamel había destruido la piedra filosofal creada por este último para evitar futuros inconvenientes.
  • Minerva McGonagall es la profesora de Transformaciones; también es la jefa de la casa Gryffindor y ocupa el cargo de subdirectora del colegio. McGonagall es una animaga y puede adoptar la forma de una gata. Es quien le regala a Harry su primera escoba voladora, la Nimbus 2000, para que pueda jugar su primer partido de quidditch.
  • Draco Malfoy es hijo de una aristocrática familia de magos de sangre pura —de lo cual se siente orgulloso— y un miembro de la casa Slytherin. Sus padres Lucius y Narcissa Malfoy estuvieron del lado de Voldemort durante la Primera Guerra. Siempre trata de meter a Harry, Ron y Hermione en problemas y desprecia a todas las personas que sean hijos de muggles, como es el caso de esta última.
  • Neville Longbottom es un alumno de la casa Gryffindor que se caracteriza por su torpeza y mala memoria, razón por la cual su abuela le envía una recordadora. Sus habilidades con la magia son rudimentarias y de hecho su familia pensaba que no era un mago hasta que un día se cayó de la azotea de su casa y empezó a rebotar.
  • Rubeus Hagrid es un semigigante y el guardián de las llaves y terrenos de Hogwarts. Después de enterarse de que Harry no había recibido las cartas del colegio, Hagrid va a buscarlo para entregarle las misivas. Acompaña al protagonista en sus compras por el callejón Diagon, donde aquel adquiere su varita mágica y útiles escolares; además, Hagrid le compra una lechuza a la que Harry le pone de nombre Hedwig, la cual será la mascota del muchacho y le permitirá enviar y recibir correspondencia. Hagrid es un gran aficionado de las criaturas mágicas, sobre todo de aquellos seres peligrosos que el resto del mundo teme, algo que demuestra al comprar un dragón ridgeback noruego que cría en su cabaña.
  • Severus Snape es el jefe de la casa Slytherin y profesor de pociones, pero muchos alumnos rumorean que el profesor siempre ha querido ser el docente titular de Defensa contra las Artes Oscuras. Desde el comienzo de las clases, es el único maestro que muestra animadversión por Harry e intenta castigarlo. Snape se convierte en el principal sospechoso para Harry y sus amigos cuando empiezan a ocurrir cosas inusuales que luego se verán relacionadas con el paradero de la piedra filosofal; los tres suponen inicialmente que el profesor la quiere para sí, pero luego deducen que busca el artefacto para Voldemort. Sin embargo, Snape resulta ser inocente y, además, habría intentado salvar a Harry de un intento de homicidio perpetrado por Quirrell.
  • El Profesor Quirrell es el profesor de Defensa contra las Artes Oscuras y verdadero ayudante de Voldemort. Cuando Harry llega a la cámara de la piedra, se encuentra con Quirrell frente al espejo de Oesed, en el cual se hallaba escondida la piedra. Solo al final de la novela se descubre que Quirrell había permitido que lord Voldemort se alojara en su cuerpo de modo parasitario. Quirrell no sobrevive al enfrentamiento con Harry cuando la maldición de Lily Potter lacera su cuerpo y Voldemort le abandona.
  • Lord Voldemort es el brujo tenebroso que aterrorizó el Reino Unido durante la década de 1970 en un conflicto conocido como la Primera Guerra. Su cuerpo fue destruido por la maldición que lanzó contra Harry y revotó. Posteriormente recluta a Quirrell para conseguir la piedra filosofal con el fin de lograr la inmortalidad.

Historia del libro

Desarrollo

 
J. K. Rowling es la autora de la serie.

La génesis de Harry Potter y la piedra filosofal está muy ligada a los eventos que tuvieron lugar en la vida de su autora, la escritora inglesa J. K. Rowling, a partir de 1990; ese año la autora se mudó con su entonces pareja a la ciudad inglesa de Manchester.[8]​ Tras una semana de buscar un departamento en la ciudad, Rowling regresó a Londres en tren y fue allí donde todo comenzó: «Realmente no sé cómo surgió la idea [...] Empezó con Harry, luego todos los personajes y situaciones afloraron en mi cabeza»;[9]​ toda esta corriente de ideas constituían el bosquejo de las situaciones que ocurrirían en el colegio de magia al que Rowling nombraría Hogwarts. Durante el resto del viaje elaboró la idea en su mente ya que no tenía con qué escribir, circunstancia que ella reconoció como beneficiosa para el proceso creativo de la trama.[8]​ En ese flujo de ideas aparecieron personajes como Ron, Nick Casi Decapitado, Rubeus Hagrid y Hermione. La autora decidió que la historia se dividiría en siete novelas.[10][9]

Esa misma noche empezó a escribir la primera novela, que tardaría cinco años en concretar; durante esos cinco años se dedicó a crear todo el universo que rodea la historia de Harry Potter.[8][11]​ La autora había escrito los primeros párrafos y dibujos en servilletas durante un viaje a Escocia y utilizaba dichas notas frecuentemente; posteriormente, continuó escribiendo su novela a máquina.

A finales de 1990, la madre de Rowling murió víctima de la esclerosis múltiple, hecho que, la autora confiesa, influyó en su escritura profundamente; la consecuencia de este suceso en su escritura se manifiesta en el hecho de que Harry sea huérfano y en el tratamiento que se le da al tema de la muerte en todas sus novelas:

Mis libros en gran medida tratan acerca de la muerte. Comienzan con el asesinato de los padres de Harry y está la obsesión de Voldemort por conquistar la muerte, su búsqueda por la inmortalidad a cualquier precio, el gran logro de cualquiera que posea magia. Entiendo por qué Voldemort quiere conquistarla: todos la tememos.
J. K. Rowling.[12]

Nueve meses después de que su madre falleciera, Rowling, que había estudiado lenguas extranjeras en el Exeter College, se mudó a Oporto (Portugal), para dar clases de inglés como lengua extranjera a alumnos entre 8 y 62 años;[10]​ allí escribía en cafés locales o en la escuela.[2]​ Seis meses después, la escritora terminó los primeros tres capítulos del libro y conoció al periodista Jorge Arantes, con quien se casó y tuvo una hija a la que llamaron Jessica.[2]​ En Portugal ideó muchos de los aspectos centrales en su novela como por ejemplo la piedra filosofal, que se convirtió en un elemento axial para el desarrollo de la trama; aunque Rowling ya conocía detalles sobre la piedra gracias a las lecciones de química del colegio secundario,[10]​ este objeto utilizado como principio estructural del libro surgió realmente en 1991 en aquel país.[13]​ Allí también escribió el capítulo «El espejo de Oesed», el cual reconoció como su favorito.[11]​ La autora declaró que no sabía muy bien cómo escribir el primer capítulo y mencionó que existen muchas versiones del mismo; en aquellas aparecían personajes que fueron eliminados por completo de la trama, los Potter vivían en una isla y los Granger en la costa y se podía ver a Voldemort llegando al Valle de Godric antes de perpetrar el asesinato de los Potter.[14]​ Rowling reconoció que la versión final del primer capítulo no resultó ser «de lo más popular que he escrito» ya que muchas personas lo han encontrado difícil de leer. «El problema con el susodicho capítulo era (como sucede muy a menudo en los libros de Harry Potter) que tenía que poner mucha información y a la vez ocultar mucha más».[14]

A finales de 1993, la escritora regresó al Reino Unido ya que se había divorciado y su trabajo no funcionaba; Rowling se fue a vivir con su hija a la casa de su hermana y su cuñado en Edimburgo, aunque posteriormente se mudó sucesivamente a diferentes departamentos. Tuvo grandes dificultades para escribir puesto que estaba atravesando una depresión y como no podía contratar una niñera para su hija todo se le hacía «doblemente difícil».[15]​ Para poder continuar con la escritura de su novela, comenzó a frecuentar el café de su cuñado,[16][2]​ donde podía sentarse tranquilamente cuando no había mucha clientela junto a su hija, a quien previamente sacaba a pasear hasta que se durmiera y así se le hiciera más fácil escribir.[2][17]​ En aquel lugar pudo culminar la redacción del libro.[10]

Después de haber terminado su obra en 1996 y de mecanografiar dos copias de la misma,[2]​ Rowling se dirigió a la Biblioteca Central de Edimburgo para buscar agentes literarios. Envió los tres primeros capítulos a un agente, pero este los rechazó;[8]​ después los envió a otro. La agencia Christopher Little Literary Agents aceptó buscar una editorial que pudiese publicar el manuscrito. Después de que doce editoriales rechazaran el libro,[2]​ la autora recibió en 1996 la aprobación —y un adelanto de 1500 libras— del editor Barry Cunningham, quien trabajaba para una pequeña editorial londinense llamada Bloomsbury Publishing.[2][18]​ «[...] recibí una carta de respuesta. Supuse que era una nota de rechazo, pero en el interior del sobre había una carta que decía: “Gracias. Estaremos encantados de recibir su manuscrito”.», la escritora leyó la carta ocho veces y la considera la mejor carta que había recibido en su vida.[15]​ Esta decisión puede deberse a que la hija del editor, una niña de ocho años entonces, leyó el primer capítulo del libro y quiso leer cómo seguía; la niña le dijo a su padre que dicho fragmento era «mucho mejor que cualquier otra cosa», por lo que su padre decidió publicar la novela.[19]

Publicación

Después de la aprobación, la editorial pagó a Rowling 2500 libras.[20]​ Sin embargo, era menor la preocupación de la editorial por la longitud del libro que por el nombre de su autor; Little se había percatado de que los varones no solían leer ficción escrita por mujeres y por eso los editores pidieron a Rowling que adoptase un seudónimo que no mostrase su nombre completo. Justo antes de la publicación, Rowling adoptó el seudónimo «J. K. Rowling» para ocultar el nombre «Joanne»; la «K» se refiere a «Kathleen», nombre que tomó prestado de su abuela.[21][22]​ La editorial también sugirió inicialmente el nombre de Harry Potter and the School of Magic (Harry Potter y la escuela de magia) pero la autora se opuso, aunque en la edición francesa se editó con una traducción de ese título al francés (Harry Potter à l'école des sorciers).[23]

Antes de editar el libro, Bloomsbury envió copias a diversos críticos y editores para reunir algunos comentarios del mismo y sondear las opiniones que despertaba. Con esto también se buscaba conseguir algunas críticas que respaldaran la publicación de una obra de autor desconocido. Tras recibir comentarios elogiosos, Cunningham contrató para la edición del libro a un ilustrador desconocido, Thomas Taylor, en parte por la escasez de presupuesto.[24]​ La ilustración de tapa se mantuvo sin alteraciones en ediciones posteriores, pero la de la contratapa fue alterada ya que mostraba a Albus Dumbledore con una barba marrón y no plateada como se le describe en el libro.[25]

«Tuve que mecanografiar todo el texto yo misma. A decir verdad llegué a odiar el libro por momentos, aun cuando también lo amaba.»
—J. K. Rowling.[26]

En junio de 1997, Bloomsbury publicó La piedra filosofal con una tirada inicial de 500 ejemplares, de los cuales 300 fueron distribuidos en bibliotecas.[27]​ La tirada inicial tuvo algunas copias en tapa dura pero fue editada en su mayoría en formato paperback o rústico y no contó con más promoción que la que ya había efectuado la editorial al haber contactado a críticos y editores. La respuesta no fue inmediata pero la novela registró críticas entusiastas en los periódicos The Scotsman y The Glasgow Herald.[28]​ Antes de la publicación inglesa del libro, Christopher Little había organizado una subasta por los derechos de publicación del libro en Estados Unidos. Arthur Levine, de Scholastic Corporation, había leído el libro durante un vuelo transatlántico y en abril de 1997 compró los derechos de publicación en la Feria del Libro de Bolonia; pagó 105.000 dólares, una cantidad estimada como excesiva para una novela de género infantil.[29]​ Rowling recibió la noticia tres días después de la publicación británica de la novela.[29]​ Después de un largo debate, el título fue cambiado por Harry Potter and the Sorcerer's Stone (Harry Potter y la piedra del hechicero) dado que la editorial consideraba que la palabra philosopher (filosofal en la traducción) daría la impresión de que el libro trataba sobre temas filosóficos y no tendría atractivo comercial.[30]​ Rowling declaró posteriormente que lamentaba este cambio y que hubiera luchado más por mantener el título original si hubiese estado en una mejor posición.[31]​ Philip Nel señaló que a causa del cambio se perdió la conexión de la novela con la alquimia y el significado de otros términos cambiados en la traducción de inglés británico a inglés estadounidense.[32]​ La novela fue publicada en 1998 en Estados Unidos y en octubre del mismo año, Rowling realizó una gira de diez días por el país concediendo entrevistas para promocionar el libro.[33]

Ya que las ediciones del Reino Unido se publicaban unos meses antes de la versión estadounidense, algunos lectores estadounidenses se familiarizaron con las versiones en inglés británico que compraron a través de Internet,[34]​ lo cual generó controversia. Lo mismo ocurrió con su sucesor, Harry Potter y la cámara secreta, por lo que la editorial Scholastic denunció a Amazon.com —un sitio de ventas en Internet— por no tener en cuenta los derechos territoriales y, por tanto, actuar de forma ilegal.[16]

Ediciones conmemorativas

En enero de 2007, Bloomsbury publicó una nueva versión del libro por el 21.º aniversario de la editorial que incluía una pequeña introducción escrita por la misma Rowling.[35][36]​ En septiembre de 2008 Scholastic publicó también otra edición por el 10.º aniversario de publicación del libro en Estados Unidos, que incluía una nueva ilustración de portada y contraportada realizada por Mary GrandPré, quien ya había ilustrado las ediciones estadounidenses previas.[37]

Críticas

La novela recibió comentarios favorables, sobre todo en lo que atañe a la imaginación, el humor, y el estilo literario de Rowling, aunque algunos se quejaron de que los capítulos finales parecían precipitarse. La obra fue comparada con textos de Jane Austen —una de las autoras favoritas de Rowling—, de Roald Dahl —en cuyas obras predominan las historias de niños que subvierten el orden de los adultos—, y con la obra del poeta griego Homero, cuyo estilo fue comparado con el de Rowling: «rápido, simple y directo en la expresión».[38]​ Algunos de estos comentarios señalaron que la novela retomaba temáticas victorianas y eduardianas como la vida en los internados ingleses, mientras que otros sugirieron que la novela introducía importantes temáticas relacionadas con la sociedad actual.[5]

Reino Unido

 
El alquimista Nicolas Flamel es, en la novela, el creador de la piedra filosofal.

«Rowling utiliza dispositivos narrativos clásicos con originalidad y soltura, entregando un thriller enormemente entretenido, con una trama compleja y exigente» comentó Lindsey Fraser en una de las primeras reseñas que recibió la novela; en la misma destacó la verosimilitud lograda en la construcción del protagonista y el realismo que la autora había inyectado en su obra.[39]​ Su comentario publicado en el The Scotsman precedió a otras opiniones favorables que obtuvo la novela-debut de Rowling. The Glasgow Herald también calificó al libro como «una fantasía completamente fascinante que levanta el vuelo desde su primera página».[40]

Dada la repercusión que el libro había obtenido en Escocia, los periódicos de tirada nacional comenzaron a hacerse eco del fenómeno de ventas. Así, La piedra filosofal consiguió reseñas en publicaciones de gran difusión como The Guardian y de los periódicos The Sunday Times y The Mail on Sunday, que también notaron paralelismos con la obra de Dahl.[28]​ La editora de Books for Keeps, Rosemary Stone, seleccionó la novela y publicó una crítica de la misma en la edición de septiembre de 1997; «Rowling es un nuevo talento de lo más emocionante y vigoroso», concluyó la especialista desde la columna dedicada a los nuevos autores.[41]

Estados Unidos

El comentario publicado en The Boston Globe hizo hincapié nuevamente en los parecidos con la obra de Roald Dahl. Liz Rosenberg, quien redactó la reseña, opinó que La piedra filosofal reunía muchos de los requisitos que podrían convertirla en un clásico de la literatura infantil. No obstante, la comentarista también remarcó que las últimas veinte páginas de la novela sufrían por una resolución apresurada y por la falta de desarrollo de algunos personajes.[42]​ Más reseñas elogiosas fueron apareciendo a lo largo de 1998 en publicaciones como School Library Journal,[43]Booklist y Publishers Weekly; en esta última se destacó la pluralidad de elementos que la autora había incluido en su obra entregando una mezcla de misterio, humor y fantasía.[44]

En la revista en línea Salon apareció otro comentario elogioso, esta vez de Christopher Taylor; dijo que a pesar de los prejuicios que una novela de estas características podría despertar (por su posible didactismo o por sus eventuales moralejas), la lectura de la misma consiguió superar cualquier expectativa negativa:

No creo que alguien pueda leer 100 páginas de Harry Potter y la piedra filosofal sin empezar a sentir ese inconfundible escalofrío que te indica que estás ante un clásico. […] No quiero ser condescendiente con Rowling y decir que ha escrito una maravillosa novela infantil; lo que ella ha escrito es una maravillosa novela y punto. Y para aquellos que insisten en que las novelas deberían impartir una lección, que la de Harry Potter sea la única que importa en la literatura: separar a los muggles de los magos.[45]

Dos comentarios que aparecieron en The New York Times en 1999 se sumaron a los elogios que el libro ya había recibido. Michael Winerip escribió:

Como ocurría con Roald Dahl, J. K. Rowling tiene en gran parte ese don para mantener las emociones, miedos y victorias de sus personajes en una escala humana, aun cuando lo sobrenatural aparece por todos lados.[46]

El redactor también comentó el malicioso humor del que Rowling hacía gala, aunque, a su juicio, la novela fallaba en los últimos capítulos en lo que atañe al desenvolvimiento de algunos personajes.[46]​ El otro comentario, firmado por Pico Iyer en octubre, comentó el curioso efecto que se producía cuando una novela tan imbuida en tradiciones literarias inglesas (como estar el relato ubicado en internados escolares) llegaba a una cultura tan distinta como la de los Estados Unidos; en esos casos, lo que en la cultura original era percibido con cierto grado de realismo o mundanería se volvía algo exótico, hecho en el que encontró un punto de comparación entre La piedra filosofal y Cien años de soledad de Gabriel García Márquez.[47]

Sin embargo, y pese a todos los comentarios positivos que el libro había recibido, el teórico literario Harold Bloom redactó una crítica negativa del libro que apareció en el periódico Wall Street Journal en noviembre del año 2000.[48]​ Bloom sostuvo, entre otras cosas, que la novela carecía de una buena escritura pero que además sufría de problemas más importantes como la falta de imaginación y la deuda con obras anteriores de la literatura inglesa. A su vez comparó a Rowling con otros escritores como Stephen King, John Grisham o Tom Clancy que registraban grandes ventas de sus títulos pero que, en su opinión, carecían de talento.[48]

Otros países

Dado el furor causado por el éxito de la novela, escritores y especialistas de diversos países comenzaron a pronunciarse a favor o en contra de la misma.

En Argentina, los medios de comunicación registraron una profusión de opiniones de escritores locales sobre la novela. La escritora Ana María Shua, quien ha publicado relatos infantiles y juveniles, comentó:

Los libros de la serie me encantan para los chicos, aunque no aporten grandes novedades: son clásicos y sin experimentación, pero están bien hechos, son redondos, con una buena estructura narrativa y llenos de conocimiento sobre las relaciones entre los chicos y de éstos con los adultos.[49]

Graciela Cabal, con una opinión similar habló sobre la destreza de la autora para estructurar el relato: «Cada capítulo es una estructura clara, que además cierra con cierto suspense. Y es tanto el horror presente que termina fundiéndose en humor bien inglés».[49]​ También aparecieron comentarios similares de Santiago Kovadlof, Eduardo Gudiño Kieffer: y Ema Wolf; esta última escribió que «Si bien no aporta nada nuevo en el campo de la literatura y no sorprende, esto no le quita méritos, porque no es un libro ambicioso».[49]​ Por otra parte, Beatriz Ferro declaró que el libro la había decepcionado[49]​ y Margara Averbach manifestó que el elitismo que veía en los libros le disgustaba.[50]

La escritora y docente colombiana Yolanda Reyes opinó que pese a los defectos del libro «hay [en él] un toque de frescura, de ingenuidad y de humor, lo mismo que una cuidadosa construcción de esa atmósfera entre cotidiana e insólita, que confiere a la novela su mayor poder de seducción y atrapa a los lectores».[51]​ Después de que algunos críticos compararan el género fantástico e infantil del libro con diferentes novelas, Diego Gutiérrez del Valle, periodista de la publicación española Peonza señaló que en la novela se sentían las influencias de J. R. R. Tolkien y C. S. Lewis pero que asimismo alcanzaba a construir una identidad propia.[51]​ Sonia Sierra indicó en el periódico mexicano El Universal que en la novela «Harry tiene una capacidad enorme para cautivar a los lectores. Además, en casa el libro lo leen varias personas».[52]

Xavier Riesco Riquelme, radicado en España, también recibió la novela como una sorpresa ante lo que él calificó como «un mercado lleno de productos políticamente correctos».[53]

Con esta curiosa mezcla de fantasía (dragones, unicornios y gnomos) y novela sobre niños en la escuela (matones, enemigos de patio de recreo y profesores hueso), la historia de Harry Potter se inscribe por derecho propio entre las mejores novedades de la literatura infantil. Además, es posible leerla a casi cualquier edad y disfrutar de ella, un logro considerable en cualquier género.[53]

Controversias religiosas

 
Algunos grupos religiosos han sostenido que los libros de Harry Potter incitan a practicar la brujería.

La novela Harry Potter y la piedra filosofal, junto con toda la serie, ha sido víctima de controversias provocadas por diferentes grupos religiosos bajo las acusaciones de que contiene textos satánicos y promueve la brujería. Nancy Flanagan Knapp, buscando aquellos elementos que podrían ser interpretados como una apología de la brujería, concluyó que si bien las clases de Pociones impartidas por Severus Snape podrían ser tomadas como ejemplo para sustentar las mencionadas acusaciones, éstas más bien se asemejaban a una simple clase de química antes que a rituales esotéricos.[54]​ La serie estuvo en los puestos superiores de la lista «Libros más cuestionados» de la American Library Association durante el período que va de 1999 a 2001.[55]​ Además, gente de Nuevo México organizó un evento para quemar los libros de la serie alegando que las historias enseñaban brujería, satanismo y ocultismo.[55][56]

En los Estados Unidos se han producido convocatorias para excluir los libros de escuelas; éstas, en muchas ocasiones, condujeron a impugnaciones y restricciones en el uso de los libros como máxima consecuencia. En uno de esos casos, el pastor Tony Leanz afirmó que Harry Potter promovía la religión wicca y, tomando la novela como un libro con contenido religioso utilizado en instituciones públicas, sostuvo que violaba la separación del Estado y la Iglesia.[57][58][59][56]​ En 2003, el Catholic World Report criticó al protagonista de las novelas por la falta de respeto que mostraba hacia las normas y a la autoridad, y consideró que la serie mezclaba los mundos mágicos y mundanos como «un rechazo fundamental del orden divino en la creación».[60]

En el año 2003, Gabriele Kuby publicó un libro titulado Harry Potter: el bien o el mal en el que escribió que «los libros de Harry Potter corrompen los corazones de los jóvenes, obstaculizando el desarrollo de un sentido bien ordenado del bien y del mal, y por lo tanto dañan su relación con Dios mientras la misma aún se está desarrollando».[61]​ En 2005, el entonces cardenal Joseph Ratzinger —posteriormente el papa Benedicto XVI— recibió una copia del manuscrito de Kuby; poco antes de convertirse en sumo pontífice, Ratzinger —quien un tiempo antes había sido prefecto de la Congregación para la Doctrina de la Fe— describió las novelas como una influencia potencialmente corruptora sobre los niños y afirmó que las mismas poseían «sutiles seducciones, que actúan desapercibidas y que de esa manera distorsionan profundamente la cristiandad en el alma antes de que pueda desarrollarse adecuadamente»;[62]​ tiempo después dio permiso para la publicación de la carta donde expresó dicha opinión.[63]​ Sin embargo, Peter Fleetwood, un sacerdote británico que ayudó a redactar un documento oficial sobre los fenómenos de la Nueva era en 2003, mencionó que las historias de Harry Potter son historias morales que enseñan a los niños la importancia de hacer sacrificios para superar el mal; «no son malas y tampoco luchan contra la ideología cristiana», declaró el sacerdote.[62][64]

Las respuestas de otros grupos religiosos han sido positivas. Rowling mencionó que sus libros «Así como han sido atacados desde una perspectiva teológica, [también] se los ha alabado y se los ha mencionado en los púlpitos; y para mí, lo más interesante y satisfactorio es que varias religiones diferentes lo hayan hecho». La autora remarcó también que los libros no son «exclusivamente» cristianos y que nunca intentó escribir una alegoría como lo hizo C. S. Lewis con Las crónicas de Narnia.[65]​ Emily Griesinger escribió que la literatura de género fantástico ayuda a los niños a lidiar con la realidad; según ella, La piedra filosofal describe el primer paso de Harry a través de la plataforma 9 ¾ como una solicitud de fe y esperanza y su encuentro con el Sombrero Seleccionador como la primera de las muchas ocasiones en la que Harry aparece determinado por las decisiones que toma. Griesinger señaló que el sacrificio de la madre de Harry constituía la forma de «magia más profunda» que, por encima de la «magia tecnológica» también presente en la novela, era capaz de vencerlo todo y eso es lo que «el hambre de poder de Voldemort no entiende».[66]

Análisis

Estructura

«La mujer [Rowling] posee una imaginación asombrosa. Ella estructura la serie como una de esas pinturas renacentistas, con diferentes líneas de perspectiva que se orientan hacia el infinito y en todas las direcciones, con extraños seres sobrenaturales y formaciones rocosas de fondo […]»
—Polly Shulman.[67]

La novela funciona mediante la clásica estructura de tres actos, con una introducción situada en el mundo muggle y tanto el nudo como la resolución en el colegio; la estructura se completa con el posterior retorno al mundo del que se parte.[68]​ Esta estructura simple que se repite en casi todos los libros de la serie ayuda a crear una sensación de familiaridad con el texto.[68]​ En un principio, el hilo conductor de la trama es el viaje iniciático de Harry hacia el Colegio Hogwarts y el proceso de autodescubrimiento que atraviesa el protagonista, pero luego la intriga en torno a la piedra filosofal se convierte en eje del libro. Según Julia Eccleshare, Rowling aprovecha el mecanismo de la búsqueda como motor dramático, principio estructural y modo de caracterizar moralmente a los personajes que se ven envueltos en ella.[69]​ Polly Shullman comentó respecto de esta estructura novelística que «El primer libro tenía una trayectoria dramática simple: Harry está seguro de saber quiénes son los buenos y los malos, pero supone mal».[70]

Shullman también comparó la estructura de cada volumen con una serie de sonetos, ya que si bien los escenarios y situaciones suelen repetirse siguiendo el modelo de La piedra filosofal, Rowling no escribe cada capítulo como una parte independiente sino con un sentido de trayectoria y evolución dramática.[70]

Temas

El tema principal del libro es la felicidad, que en palabras de la autora ha estado desde el principio en su obra. En el primer capítulo de la novela se anuncia la muerte de los Potter y, desde ese momento, la fatalidad ronda al protagonista. La intriga en torno a la piedra filosofal está motivada por la ambición de Voldemort, quien desea ser inmortal mediante el elixir de la vida. «La cuestión de la inmortalidad casi siempre está presente en la imaginación de J. K. Rowling. Todo el primer libro gira en torno al deseo de Voldemort de conseguir la piedra [...]» comentó David Colbert al respecto.[71]

El autosacrificio motivado por el amor es otro tema central en este libro y en toda la saga, de acuerdo con Daniel Mitchell. El amor es la fuerza que puede detener el poder de Voldemort puesto que él desconoce por completo su poder y la forma en que opera. Además, Mitchell ve ciertas resonancias cristianas en el sacrificio de Lily Potter por la vida de su único hijo, las cuales luego se repiten en otros personajes como Dumbledore y Dobby a lo largo del ciclo novelístico.[72]

De acuerdo con Gwen Tarbox, La piedra filosofal también aborda la cuestión de las relaciones entre niños y adultos en base al concepto de «inocencia infantil» que deriva del Iluminismo; esta concepción determina que un niño «inocente» es aquel que ignora determinados hechos. Según el análisis de Tarbox, se instaura una relación entre Harry y Dumbledore sobre la base de la posesión de conocimiento que el segundo facilita al primero, relación que llega a su punto máximo en Harry Potter y la Orden del Fénix.[73]

El poder y la tentación por este constituyen otro núcleo temático. Alan Jacobs señaló que la magia, tal y como la describe Rowling, funciona como una metáfora sobre el papel que la tecnología juega en el mundo real y que su dominio consiste en aprenderla mediante el estudio;[74]​ personajes como Voldemort muestran una ambición por poder dominar esa magia que los ha hecho pasarse al lado oscuro. A. O. Scott sostuvo que Harry se enfrenta a las promesas de poder y grandeza cuando elige no formar parte de la casa Slytherin, pero sostiene que el muchacho se verá inevitablemente tentado por el poder en otras ocasiones.[75]​ Shullman, por el contrario, opina que Harry no presenta ese tipo de dudas sino que sus tentaciones tienen más que ver con la añoranza por los seres queridos que no están con él, como se vería en su relación con el espejo de Oesed.[76]

Por otro lado, la novela también muestra como una de sus temáticas el poder de la palabra y su relación con el camino de Harry como protagonista de la serie de novelas. Lucas Gagliardi sostuvo que esta novela, en particular, relaciona el acceso de Harry al lenguaje (a partir de terminología específica de la comunidad mágica o el nombre y epítetos de Voldemort) con su proceso de crecimiento y la construcción de su identidad.[77]​ Por medio de este tema y su tratamiento, La piedra filosofal se relaciona con el géneros de la novela de aprendizaje.[78]

Intertextualidad e influencias

Se ha señalado que la saga de Harry Potter —y La piedra filosofal en particular— guarda similitudes estilísticas, temáticas y narrativas con otras obras que la precedieron tanto en la literatura inglesa como en la producción literaria de otros países. Estas relaciones intertextuales (categoría propuesta por Julia Kristeva sobre la base de la obra de Mijaíl Bajtín), según señalan la mayoría de los especialistas, se manifiestan en la obra de Rowling a través de la reelaboración de situaciones, personajes e ideas. A propósito de estas reelaboraciones, la catedrática de la Universidad de Almería, Blasina Cantizano Márquez, escribió que:

A sabiendas o no, Rowling toma los mejores ingredientes de la literatura juvenil en lengua inglesa, para crear unos personajes y elaborar unas historias que cautivan al lector, (…) es precisamente por esta habilidad sintetizadora y recreadora por lo que hoy debemos valorar la aportación de Rowling a la literatura fantástica contemporánea.[79]

Cuento de hadas

Tomando en cuenta las investigaciones que efectuaron el psicólogo infantil Bruno Bettelheim y el historiador Joseph Campbell aplicando categorías psicoanalíticas al análisis de relatos folklóricos, se señaló que Harry Potter refunde arquetipos cargados de profundas significaciones.[80]​ En The Uses of Enchantment, Bettelheim propuso que el cuento de hadas era el único tipo de relato infantil del cual se podrían inferir las soluciones a los grandes problemas de la humanidad; Richard Bernstein, siguiendo al psicólogo austríaco, afirmó que si se lo ve desde el punto de vista de los lectores infantiles, La piedra filosofal expresa los terrores de la infancia, lo cual lo hace atractivo a dichos lectores. El texto refleja el miedo a la crueldad paterna y a la competencia con los hermanos a través de la relación de Harry con los Dursley; ese vínculo familiar emparienta el texto con narraciones como «Cenicienta». La novela también refleja la angustia surgida por el abandono o por la desaparición de los padres (como en «Hansel y Gretel») y las inseguridades ante cambios y adaptaciones que el protagonista debe atravesar, por ejemplo, al ingresar a Hogwarts.[80]​ Otra herencia de estas narraciones es la clara distinción entre las figuras paternas reconocidas como benignas (los Potter) y las figuras paternas sustitutas y hostiles (los Dursley), que operan como dos caras de una misma moneda pero que aparecen desdobladas por cuestiones de conceptualización de la mente infantil.[81]​ Sin embargo, el protagonista se diferencia de los personajes centrales en estas narraciones puesto que Harry no suele contar con la ayuda de ningún auxiliar sobrenatural, sino que debe resolver los problemas por sí mismo.[82]​ Otra diferencia se da con un elemento muy común en la tradición del cuento de hadas: el espejo; mientras que en la mayoría de estos relatos el espejo es un elemento perturbador o la puerta a otros mundos, en el texto de Rowling es un elemento que permite la catarsis y el fortalecimiento de la personalidad.[83]

 
«Hansel y Gretel», uno de los múltiples cuentos de hadas que refunde Harry Potter.

A nivel estructural, Harry Potter y la piedra filosofal también se relaciona con los cuentos de hadas por poseer un final feliz —condición sine qua non de este tipo de narraciones— que se presenta tras una serie de obstáculos superables. «La moralidad no es el tema de estos cuentos» afirmó Bettelheim «sino dar la seguridad de que se puede salir adelante».[80]​ Otra característica estructural afín a los relatos mencionados es la repetición de escenarios y situaciones que La piedra filosofal instaura a lo largo de casi toda la saga. Colbert, apoyado en las teorías estructurales expresadas por Campbell en El héroe de las mil caras, señaló que el inicio de cada relato en el suburbio de Little Whinging con los Dursley y el retorno al «mundo real» tras las aventuras en Hogwarts se relaciona con el carácter cíclico que Campbell atribuyó a todos los relatos folklóricos y con el rol de Harry como encarnación de un arquetipo heroico. Este último atraviesa la literatura y el cine con obras tan disímiles como la Odisea y La guerra de las galaxias.[84]

Novela ambientada en colegios y bildungsroman

Cantizano Márquez apuntó que la serie se muestra influida por la literatura de corte realista que tuvo su auge en Inglaterra durante la época victoriana;[85]​ para la investigadora, dichas influencias se aprecian en el hecho de que la trama de la novela se desarrolle en escenarios que el lector puede reconocer como cotidianos (una escuela, los suburbios, Londres, etc.). La presencia del instituto Hogwarts, además, relaciona la novela con el subgénero de relatos ambientados en colegios; entre estos, los predecesores con los que más se ha relacionado la obra de Rowling son David Copperfield de Charles Dickens y Los días de escuela de Tom Brown escrito por Thomas Hughes, novela que algunos han calificado como el antecedente directo y no mágico de Harry Potter.[48]​ Incluso pueden trazarse más similitudes entre La piedra filosofal y Charmed Life de Diana Wynne Jones o The Worst Witch de Jill Murphy,[86][87]​ relatos en los que aparecen colegios de magia; con las novelas de Murphy, además, hay grandes parecidos en la descripción de Hogwarts y su posible emplazamiento en Escocia.[88]​ De hecho, se señaló que son precisamente los elementos del internado británico los que hacen que Harry Potter sea inimaginable como ficción estadounidense ya que este último país no posee una tradición escolar de este tipo.[89]

 
Las obras literarias ambientadas en internados británicos han influido la obra de J. K. Rowling.

La tradición de la novela ambientada en internados con la que Rowling se conecta explora cuestiones como las rivalidades, ritos de iniciación, amistades y relación con la autoridad y los deportes escolares.[90]​ Robert Kirkpatrick opinó que las novelas de Rowling llevan hasta el extremo las posibilidades de este subgénero,[91]​ y Kelly O'Brien afirmó que la novela directamente subvierte las normas del subgénero ya que existe un personaje femenino como Hermione que está a la misma altura que los otros dos protagonistas, un hecho atípico ya que este tipo de relatos no suele dar mucha cabida a personajes femeninos.[82]​ Pico Iyer, por su parte, estableció numerosas similitudes entre el colegio Hogwarts y la Dragon School de Oxford a la que él asistió de joven.[92]

La piedra filosofal también instaura en el ciclo novelístico las características del género bildungsroman o novela de educación, ya que, unida a la tradición de ficciones ambientadas en colegios, la saga entera sigue el proceso evolutivo de Harry, quien pasa de la infancia a la adolescencia a lo largo de la serie. En este sentido se podría relacionar la novela con la saga iniciada por Un mago de Terramar de Ursula K. Le Guin y Wise Child de Monica Furlong, novelas que abordan la educación de un protagonista mago.[93]​ Además, la serie Harry Potter ofrece también un buildgunsroman de los coprotagonistas Ron y Hermione, detalle poco usual en el género.[94]​ Sin embargo, la principal diferencia de la serie Harry Potter para con muchos de estos exponentes es que la formación del protagonista no se da solo en forma personalizada —generalmente bajo la tutela de una sabio mentor como es el caso de Dumbledore— sino que se complementa con la situación escolar donde un profesor instruye a muchos alumnos de forma simultánea.

Cosmovisión

Rowling no concibe el mundo en que transcurren sus novelas adoptando el modelo de high fantasy de Tolkien o Le Guin. La trama de sus libros no tiene lugar en un universo alternativo y completamente separado del mundo real; por el contrario, el universo de Harry Potter existe dentro del mundo considerado «real» y tiene contactos con el mismo en varias ocasiones.[67]​ Visto a través de Hogwarts, el escenario creado por Rowling se muestra mutable y en constante cambio a diferencia de las realidades establecidas en las obras de los autores arriba mencionados.[95]

Esto, según se ha señalado, facilita al lector la suspensión de la incredulidad y su entrada al mundo que propone la novela ya que se le brindan puntos de referencia en la realidad conocida. El libro comienza en la moderna ciudad de Londres y todo lo que atañe a la comunidad mágica coexiste en forma oculta a la vista de los no magos.[95]​ Esta «realidad oculta» posee una organización geopolítica, educativa y económica, otros puntos de referencia para el lector.[96]​ En el mundo de Harry Potter la magia no puede solucionar cualquier problema; Tom Morris escribió que los problemas que se presentan en la novela rara vez se resolvían por medio de la magia, sino mediante una combinación de diferentes virtudes humanas clásicas.[97]

Se ha dicho también que la Inglaterra descrita por Rowling es puramente literaria, pues conserva los rasgos fundamentales de una imagen eduardiana del país que aparece con mucha frecuencia en la literatura infantil nacional.[98]

Personajes

 
Lord Voldemort posee rasgos similares a los de Satán en el Paraíso perdido.

En los personajes de Rowling se perciben diversas configuraciones que los relacionan con las creaciones de otros autores. En el caso de Harry, por ejemplo, Colbert comentó las múltiples similitudes que este guarda con otros héroes literarios gracias al monomio que describió Joseph Campbell. Otros investigadores han señalado similitudes más específicas con héroes como el rey Arturo, ya que al igual que este, Harry es un «príncipe desposeído» que desconoce su linaje.[99]​ En cuanto a su condición de huérfano, se han señalado múltiples fuentes; Philip Nel afirmó que Harry tiene muchas semejanzas con el protagonista de Oliver Twist pero aún más con James Trotter, el personaje central de James and the Giant Peach, ya que ambos habían sido criados por tíos que los forzaban a vivir en pequeños lugares.[100]

En otros personajes de la novela también se ven rasgos intertextuales: Voldemort representaría en la obra de Rowling lo que la figura de Satán representa en el Paraíso perdido de John Milton, un ser que se ha decantado por el lado oscuro debido a sus ansias de poder;[75]​ Dumbledore encarnaría la figura del sabio al igual que el mago Gandalf de Tolkien;[101]​ y ciertas concepciones teológicas de Milton;[75]​ los Dursley se parecen en cuanto a su función represiva, posición periférica e ideología a los Wormwood que mortifican a la protagonista de Matilda, también de Dahl.[100][101]

Impacto cultural

Premios y distinciones

Tras la publicación y la recepción de la crítica especializada, la novela consiguió diversos premios literarios en el mundo angloparlante; entre los galardones recibidos en territorio británico destaca el National Book Award, que le fue concedido en 1997. Ese mismo año, el Youth Libraries Group galardonó a J. K. Rowling con la medalla de oro del premio Nestlé Smarties Book Prize, que eligió La piedra filosofal como la mejor novela para la franja de lectores que va de los 9 a los 11 años, superando a novelas de Philip Pullman y Henrieta Branford. Para Julia Eccleshare, este último premio asentó la popularidad del libro, según afirma, ya que además de haber sido preseleccionado por un jurado compuesto por críticos, ilustradores y escritores, el resultado final dependió de la votación de los niños, un fuerte indicador de la aceptación del libro.[102]​ También consiguió —ya en 1998— la mayoría de los premios literarios en los que los niños oficiaban como jurado: el Children’s Book Award, el Young Telegraph Paperback of the Year Award, el Birmingham Cable Children’s Book Award y el Sheffield’s Children Book Award. Además, La piedra filosofal consiguió ser preseleccionada para la Carnegie Medal y el Guardian’s Children Book Prize, ambos premios elegidos por adultos. Otros galardones le fueron otorgados por su desempeño comercial en la industria del libro; concretamente el British Book Award en la categoría Libro infantil del año y el premio al Autor del año entregado por la Bookseller’s Association.[29]

En Estados Unidos, la novela fue seleccionada para los ALA Notable Book y para la categoría Mejor libro del año de los premios entregados por Publisher's Weekly, ambos en 1998. La piedra filosofal no consiguió ninguna de estas dos distinciones, pero la revista Parenting Magazine y la Biblioteca Pública de Nueva York le otorgaron el premio a Mejor libro del año en 1998.[103]​ Otros premios obtenidos fueron el de Mejor libro del año del School Library Journal y el que otorga la American Library Association en la categoría Libro destacado y Mejor libro para jóvenes adultos.

Impacto en diversas disciplinas

El libro ha sido analizado desde áreas como la educación, la psicología y el marketing.

 
Recreación del Andén 9¾, de donde parte en la popular ficción de la serie Harry Potter el expreso desde Londres a Hogwarts, montada entre los andenes 9 y 10 de la estación de King's Cross. Se representa un carrito atravesado en la pared, como ocurre en el libro.

Ya en 1986, especialistas en el área de la educación habían descubierto que la alfabetización de los niños estaba directamente relacionada con el número de palabras que se lee por año, lo que mejoraba su lectocomprensión, incluso en los casos de aprendizaje de una segunda lengua; se señaló también que los niños leían mucho más si encontraban material que les gustase.[104]​ Nancy Flanagan Knapp sostuvo que la novela poseía todas las características de un libro que incitaba a la lectura. Además, una encuesta realizada por The New York Times en 2001 estimó que casi el 60 % de los niños de Estados Unidos de edades comprendidas entre los 6 y los 17 años habían leído al menos un libro de Harry Potter; de este grupo, al menos un 50 % había leído La piedra filosofal.[105]​ Las encuestas realizadas en otros países, como Sudáfrica y la India, desvelaron que los niños de naciones muy diversas se entusiasmaban con la serie. Dado que los dos primeros volúmenes de la serie son bastante largos, Knapp calculó que un niño que hubiese leído los cuatro primeros había leído más de cuatro veces el número de páginas de textos escolares leídos en un año.[103]​ Esto mejoraría las habilidades de los niños y su motivación para leer.

Con respecto a la enseñanza en el campo de la psicología educativa, Jennifer Conn contrastó la experiencia en su área de enseñanza que demostraba el personaje Severus Snape con su método de intimidación a los estudiantes; por otro lado, la entrenadora de quidditch, Madame Hooch, ilustra técnicas útiles en la enseñanza de habilidades físicas, como dividir acciones complejas en secuencias simples para ayudar a los estudiantes a evitar errores comunes.[106]​ Joyce Campos remarcó que los libros ilustran cuatro de los cinco temas principales de la sociología: «Conceptos sociológicos como la cultura, la sociedad y la socialización, la estratificación y la desigualdad social, las instituciones sociales, y la teoría social».[107]

En el sitio web oficial de CNN se publicó un artículo en el que se resaltaba a Harry Potter como currículo en muchas instituciones universitarias. Danielle Tumminio, graduado de Yale, enseña en una cátedra llamada Teología Cristiana y Harry Potter, donde los estudiantes examinan temas relacionados con el cristianismo tales como el pecado, el mal y la resurrección presentes en la serie.[108]

El espejo de Oesed, que muestra al espectador lo que más desea, se ha utilizado como una metáfora de la forma en que la publicidad farmacéutica explota el entusiasmo de los médicos para salvar vidas y erradicar el sufrimiento.[106]​ Stephen Brown señaló que los primeros libros de Harry Potter, especialmente La piedra filosofal, fueron un gran éxito pese a la insuficiente y mal organizada campaña promocional, y aconsejó a los ejecutivos de marketing que se preocupasen menos por rigurosos análisis estadísticos y el «análisis, la planificación, la ejecución y el control» del modelo de gestión. En su lugar, recomendó que se considerase los relatos de Harry Potter como «una clase magistral de marketing» llena de atractivos productos.[109]​ Como resultado de esto, el fabricante de juguetes Hasbro presentó bajo licencia en 2001 una versión real de cada Bertie Bott's Every Flavour Beans, unos dulces ficticios de la serie.[110]

Explicaciones sobre el éxito de Harry Potter

Ante el éxito sin precedentes de la novela surgieron diferentes explicaciones que intentaron aclarar el por qué de dicho fenómeno. La variedad de explicaciones es muy amplia, ya que algunas de las mismas recurren al contexto socioeconómico y cultural, otras prestan atención a las operaciones de mercadotecnia que acompañaron a la publicación de las novelas y un tercer grupo busca justificaciones en el tipo de materiales de la tradición literaria con que Rowling trabaja así como otros rasgos intrínsecos de la obra.

Zack Snipes opina que el éxito de la novela se debió a una fuerte campaña de marketing.[111]​ Andrew Blake sostuvo en La irresistible ascensión de Harry Potter que el éxito de la serie de libros no podía explicarse simplemente recurriendo a una campaña de marketing como exégesis del fenómeno. «Eso no explica cómo un libro para niños que fue publicado inicialmente en una tirada de 500 ejemplares […] se gana la atención del mundo entero en primer lugar, ni por qué ese libro, y la serie subsiguiente resultan tan atractivos para los adultos».[112]​ El éxito de las novelas estaría antes relacionado con la forma en que Rowling impactó con su novela en un contexto político y cultural específico.[113]​ En cuanto al primero, Inglaterra estaba atravesando un momento crucial cuando la novela apareció: el país estaba redefiniendo su postura ante la globalización y se estaba produciendo un cambio en el paradigma cultural británico; en cuanto a lo segundo, Harry Potter llegó en medio de un panorama literario dominado por la corrección política.[114]

Otras posturas más inmanentistas analizaron qué características del texto provocaban la fascinación del público. Algunos como Anne Hiebert Alton determinaron que la fusión de diferentes géneros y temáticas constituía un todo atractivo para el lectorado; Peter Appelbaum, por otra parte, afirmó que el interés que la novela despierta tiene que ver con la presentación de la magia como tecnología de consumo.[111]​ Para el especialista cristiano Daniel Mitchell, la supuesta atracción por la brujería que generarían los libros tampoco alcanza para explicar el éxito; antes, opina, esto último podría explicarse por las características del texto, como el protagonista que encarna el arquetipo de huérfano desvalido que genera empatía con el lector.[115]​ Para Gwen Tarbox tampoco alcanza para explicar la popularidad de los libros entendiendo a la confrontación épica entre Harry y Voldemort que estos presentan; para ella el atractivo de la serie radica en la constante lucha del protagonista para apartarse de la inocencia y del desconocimiento.[116]

Traducciones

Se calcula que para febrero de 2018, la saga de libros había logrado vender más de 500 millones de ejemplares y que el primer libro se había traducido en más de 80 idiomas diferentes.[117]

Además de los idiomas hablados en la actualidad, la editorial Bloomsbury ha publicado traducciones al gaélico,[118]​ al hindi,[119]​ al latín clásico (bajo el nombre Harrius Potter et Philosophi Lapis) y al griego antiguo con el fin de incentivar el estudio de las lenguas clásicas;[120][121]​ cabe destacar que esta traducción representa el texto más extenso publicado en griego antiguo y el primer clásico de la literatura infantil traducido a dicho idioma.[122][123]​ La traducción al griego estuvo a cargo del erudito Andrew Wilson y su traducción ha sido descrita como «una de las más importantes piezas de prosa en griego antiguo que se haya escrito en muchos siglos».[122]​ La traducción al latín, por otra parte, estuvo a cargo de Peter Needham; el traductor renombró al protagonista de la saga basándose en el nombre «Arrius» que aparece en un poema de Gayo Valerio Catulo.[120]

Las primeras ediciones en español estuvieron a cargo de la editorial Emecé, aunque luego este libro y el resto de la serie fueron reeditados por Editorial Salamandra; la traductora Alicia Dellepiane Rawson se encargó de traducir Harry Potter y la piedra filosofal, siendo ésta su única participación en la publicación hispanohablante de la serie. Algunas investigaciones han analizado ciertos aspectos de la traducción del libro que muestran deficiencias y representan dificultades para la interpretación del libro. En su mayoría, se han estudiado aspectos relacionados con los nombres propios y su carga semántica que, al no haber sido reemplazados por palabras equivalentes en español, producirían una pérdida en el valor interpretativo de los textos.[124]

Adaptaciones

Película

 
Locomotora del Expreso de Hogwarts utilizada en la película.

En 1999, Rowling vendió los derechos cinematográficos de los cuatro primeros libros de Harry Potter a Warner Bros. por 1 millón de libras ($1.982.900 o 1.127.861 euros).[125]​ La autora exigió que el elenco principal fuera de nacionalidad británica, pero se permitió la participación de algunos actores irlandeses como Richard Harris que interpretó a Albus Dumbledore. Los roles principales del reparto recayeron en Daniel Radcliffe, Rupert Grint y Emma Watson, interpretando a Harry, Ron y Hermione respectivamente. Richard Harris, Robbie Coltrane, Alan Rickman, Maggie Smith y Tom Felton interpretaron los papeles de Dumbledore, Hagrid, Snape, McGonagall y Draco Malfoy.

En las primeras etapas del proyecto se convocó a Steven Spielberg para que se encargara de la dirección, pero este rechazó la oferta y finalmente se seleccionó al director Chris Columbus; la producción estuvo a cargo de David Heyman y el guion fue escrito por el estadounidense Steve Kloves. La filmación comenzó en octubre del año 2000 en los estudios Leavesden y culminó en julio de año siguiente. El estreno en los cines se produjo mundialmente el 4 de noviembre de 2001,[126]​ consiguiendo tal éxito el primer día que recaudó $33,3 millones en los Estados Unidos, rompiendo así récords de taquilla.[127]​ La recaudación total de la cinta fue de $974.733.550 a nivel mundial, por lo que se convirtió en la segunda película con más recaudaciones en la historia, puesto que perdió años después aunque permanece entre las 10 películas de mayor recaudación hasta 2010;[6]​ no obstante, sigue teniendo el segundo puesto de todas las películas de la serie ya que la última parte, el octavo film, Harry Potter y las reliquias de la Muerte: parte 2, estrenada en julio de 2011, recaudó más de 1300 millones de dólares a nivel mundial, ubicándose en el tercer puesto de las películas más taquilleras de la historia del cine, detrás de Avatar y Titanic de James Cameron.[128]​ Además, la cinta recibió tres nominaciones al Óscar en las categorías de mejor banda sonora, mejor diseño de vestuario y mejor diseño de producción.[129]

Videojuegos

Basados libremente en la novela homónima, los videojuegos se lanzaron entre 2001 y 2003, generalmente bajo el título estadounidense de Harry Potter and the Sorcerer’s Stone. La mayoría de los mismos fueron distribuidos por la compañía Electronic Arts aunque fueron producidos por diferentes empresas.

Electronic Arts distribuyó y lanzó al mercado el juego para las plataformas PC (con el sistema operativo Microsoft Windows),[130]Game Boy Color,[131]Game Boy Advance,[132]​ y para PlayStation en 2001.[133]​ En el 2002, Aspyr Media lo lanzó para la Mac OS 9.[134]​ Para el año 2003, el videojuego fue lanzado (nuevamente por EA) para las consolas de Gamecube,[135]PlayStation 2,[136]​ y Xbox.[137]

Audiolibro

El libro, como todas las novelas de la serie, también fue publicado en el formato audiolibro en su idioma original.[138]​ Esto ocurrió hacia el año 2002 y contó con la voz del actor Stephen Fry para la versión distribuida en Gran Bretaña,[138]​ mientras que en la versión de los Estados Unidos la narración estuvo a cargo de Jim Dale.[139]

En 2003, Editorial Salamandra publicó una versión en español de la novela, y la misma contó con una duración total de ocho horas.[140]​ La versión para España contó con la voz de Eduard Farelo, mientras que las versiones distribuidas en México y Argentina contaron con los trabajos de los actores Christopher Smith y Gustavo Di Sarro, respectivamente.[140][141]​ Esta fue la única entrega de la saga que se editó en español. El audiolibro está compuesto por un total de ocho discos y, por expresa indicación de J. K. Rowling, no contiene ni música ni efectos especiales.[140]

Notas

  1. Antes de intentar asesinar a Harry, Voldemort había acabado con Lily Potter, la madre del niño. La misma, al interponerse entre el brujo y su hijo, le otorgó a Harry una protección que impedía que Voldemort lo tocase. Esa misma magia impide que Quirrell, quien se había fusionado con su amo, pueda hacer contacto con Harry. Al tocarlo, Quirrel muere por el hechizo protector de su madre. (La piedra filosofal p. 245).
  2. En Navidad, Harry recibe la capa anónimamente y no es hasta el final del libro que Dumbledore le confiesa a Harry que su padre le prestó la capa antes de morir.

Referencias

  1. . Harry Potter Lexicon (en inglés). HPLexicon.org. Archivado desde el original el 11 de agosto de 2009. Consultado el 3 de septiembre de 2009. 
  2. McGinty, Stephen (16 de junio de 2003). «The JK Rowling story». The Scotsman (en inglés). Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  3. Italie, Hillel (23 de julio de 2007). The Denver Post, ed. «Potter sales smoke all records» (en inglés). Consultado el 17 de diciembre de 2007. 
  4. Best Sellers: August 8, 1999 (en inglés). The New York Times. Consultado el 29 de agosto de 2009. 
  5. Tucker, N. (1999). «The Rise and Rise of Harry Potter». Children's Literature in Education 30 (4): 221-234. doi:10.1023/A:1022438704330. 
  6. «All Time Box Office Grosses» (en inglés). Box Office Mojo. Consultado el 29 de agosto de 2009. 
  7. «Harry Potter and the Sorcerer's Stone». Box Office Mojo (en inglés). Consultado el 29 de agosto de 2009. 
  8. Rowling, J. K. . J. K. Rowling Official Site (en inglés). Archivado desde el original el 2 de septiembre de 2009. Consultado el 9 de septiembre de 2009. 
  9. Loer, Stephanie (18 de octubre de 1999). «All about Harry Potter from quidditch to the future of the Sorting Hat». The Boston Globe (en inglés) (Accio Quote!). Consultado el 5 de septiembre de 2009. 
  10. Fraser, Lindsay (23 de diciembre de 2007). «Harry and me». The Scotsman (en inglés). Consultado el 8 de septiembre de 2009. 
  11. Riccio, Heather. . Hilary Career (en inglés). Archivado desde el original el 31 de enero de 2009. Consultado el 5 de septiembre de 2009. 
  12. Kennedy, Elizabeth. «Why Did J.K. Rowling Make Harry Potter an Orphan?». About.com (en inglés). Consultado el 6 de septiembre de 2009. 
  13. Johnstone, Anne (24 de junio de 1997). «Happy ending, and that's for beginners». The Herald (en inglés) (Accio Quote!). Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  14. Rowling, J. K. . J. K. Rowling - Official Site (en inglés). Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2009. Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  15. Dan Glaister (8 de julio de 1997). «Debut author and single mother sells children's book for £100,000» (en inglés). The Guardian. Consultado el 8 de septiembre de 2009. 
  16. Doreen Carvajal. «Children's Book Casts a Spell Over Adults; Young Wizard Is Best Seller And a Copyright Challenge» (en inglés). The New York Times. Consultado el 11 de septiembre de 2009. 
  17. Eden Ross Lipson (12 de julio de 1999). «Books' Hero Wins Young Minds, An Apprentice Wizard Rules the World» (en inglés). The New York Times. Consultado el 3 de septiembre de 2009. 
  18. Mike Segretto. . Barnes & Noble (en inglés). Archivado desde el original el 8 de abril de 2006. Consultado el 5 de septiembre de 2009. 
  19. Lawless, John. (en inglés). The Independent. Archivado desde el original el 4 de agosto de 2009. Consultado el 5 de septiembre de 2009. 
  20. «Nigel Newton. Chief Executive, Bloomsbury Publishing, Britain» (en inglés). Consultado el 6 de septiembre de 2009. 
  21. . BBC Online. 12 de marzo de 2001. Archivado desde el original el 24 de marzo de 2010. Consultado el 28 de febrero de 2010. 
  22. Eccleshare, Julia. A guide to the Harry Potter novels (en inglés). p. 9. 
  23. . 9 de noviembre de 2008. Archivado desde el original el 27 de abril de 2009. Consultado el 24 de febrero de 2010. 
  24. Eccleshare, ibídem.
  25. Eccleshare, p. 9–10.
  26. «J. K. Rowling: From rags to riches». BBC News (en inglés) (BBC). 20 de septiembre de 2008. Consultado el 22 de septiembre de 2009. 
  27. «The Phenomenon of Harry Potter». TomFolio.com (en inglés). Consultado el 6 de septiembre de 2009. 
  28. Eccleshare, p. 10.
  29. Eccleshare, p. 13.
  30. «Harry Potter and the Sorcerer's Stone». Harry Potter Lexicon (en inglés). HPLexicon.org. Consultado el 3 de septiembre de 2009. 
  31. (en inglés). BBC Online. 12 de marzo de 2001. Archivado desde el original el 18 de julio de 2009. Consultado el 2 de octubre de 2009. 
  32. Nel, Philip. «The Ivory Tower and Harry Potter» (en inglés). p. 262. 
  33. Nell, p.25.
  34. Alan Cowell. «Harry Potter and the Magic Stock; A Children's Book Series Helps Rejuvenate a British Publisher» (en inglés). The New York Times. Consultado el 6 de septiembre de 2009. 
  35. MuggleNet Staff. . Mugglenet (en inglés). Archivado desde el original el 6 de febrero de 2010. Consultado el 31 de agosto de 2009. 
  36. Amazon.com. «Harry Potter and the Philosopher's Stone: 21 Great Bloomsbury Reads for the 21st Century». Amazon.com (en inglés). Consultado el 31 de agosto de 2009. 
  37. (en inglés). Scholastic. Archivado desde el original el 10 de marzo de 2009. Consultado el 29 de septiembre de 2009. 
  38. Brennan, T. (7 de agosto de 2005). . Bryn Mawr Classical Review (Bryn Mawr College). Archivado desde el original el 4 de agosto de 2009. Consultado el 16 de mayo de 2009. 
  39. Fraser, Lindsay (28 de junio de 1997). «Volumes of choice for the holidays». The Scotsman (en inglés) (Accio Quote!). Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  40. Johnstone, Anne (16 de agosto de 1997). «Novel move with the young very much at heart». The GlasGow Herald (en inglés). Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  41. Tone, Rosemary (septiembre de 1997). «Harry Potter and the Philosopher's Stone». Books for Keeps (106). Consultado el 13 de septiembre de 2009. «Rowling is a most exciting and vigorous new talent.» 
  42. Rosenberg, Liz (1 de noviembre de 1998). «A foundling boy and his corps of wizards». The Boston Globe (en inglés). Estados Unidos: Accio Quote!. Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  43. Mitnick, Eva (Octubre de 1998). «Harry Potter and the Sorcerer's Stone». School Library Journal (en inglés). Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  44. «Harry Potter and the Sorcerer's Stone». Publisher's Weekly (en inglés). 20 de julio de 1998. Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  45. Taylor, Charles (27 de junio de 2000). «This sorcery isn't just for kids». Salon (en inglés). Estados Unidos: Salon.com. Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  46. Winerip, Michael (15 de febrero de 1999). «Harry Potter and the Sorcerer’s Stone». The New York Times (en inglés). Estados Unidos. Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  47. Iyer, Pico (10 de octubre de 1999). «Bookend; The Playing Fields of Hogwarts». The New York Times (en inglés). Estados Unidos. Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  48. Fondebrider, Jorge (6 de agosto de 2005). «Un fenómeno mundial por arte de magia». Revista Ñ. Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  49. «Escritores argentinos opinan sobre Harry Potter». Imaginaria. Buenos Aires: Imaginaria.com. 18 de abril de 2000. Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  50. Averbach, Márgara (6 de agosto de 2005). «Magos por derecho de sangre». Revista Ñ. Buenos Aires: Clarín.com. Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  51. «Cuatro miradas a Harry Potter». Imaginaria. Buenos Aires: Imaginaria.com. 31 de mayo de 2000. Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  52. Sonia Sierra (22 de febrero de 2006). «Librerías y tiendas distribuirán a Potter». El Universal. Consultado el 16 de febrero de 2010. 
  53. Riesco Riquelme, Xavier (1999). «Harry Potter y la piedra filosofal». El archivo de Nessuss. Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  54. Knapp, Nancy Flannagan. (PDF). School Libraries Worldwide 9 (1): 86-87. Archivado desde el original el 9 de marzo de 2011. 
  55. Sink, Mindy (8 de marzo de 2003). «Religion Journal; The Split Verdict on Harry Potter» (en inglés). The New York Times. Consultado el 12 de octubre de 2009. 
  56. Austin Cline. «Christian Censorship of Harry Potter» (en inglés). Consultado el 12 de octubre de 209. 
  57. Ben Smith (29 de mayo de 2007). . AJC.com (en inglés). Archivado desde el original el 1 de junio de 2007. Consultado el 27 de septiembre de 2009. 
  58. «Georgia mom seeks ban on Harry Potter». Msnbc (en inglés). Consultado el 27 de septiembre de 2009. 
  59. . His Voice Today (en inglés). Archivado desde el original el 21 de julio de 2009. Consultado el 27 de septiembre de 2009. 
  60. O'Brien, Michael D (26 de julio de 2007). . Kayhan (en inglés). The Memri Blog. Archivado desde el original el 13 de julio de 2011. Consultado el 6 de octubre de 2009. 
  61. «El Cardenal Ratzinger y Harry Potter». Homilia.org. Consultado el 7 de octubre de 2009. 
  62. Jack Malvern (14 de julio de 2005). «Harry Potter and the Vatican enforcer» (en inglés). The Times. Consultado el 6 de octubre de 2009. 
  63. . Life Site News (en inglés). 13 de julio de 2005. Archivado desde el original el 17 de julio de 2009. Consultado el 6 de octubre de 2009. 
  64. Joyce W. Fields. «'Harry Potter', Benjamin Bloom, and the Sociological Imagination» (en inglés). Columbia College. Consultado el 6 de septiembre de 2009. 
  65. Nancy Gibbs. «J. K. Rowling - Person of the Year 2007» (en inglés). Time. Consultado el 23 de octubre de 2009. 
  66. Griesinger, Emily. «Harry Potter and the "deeper magic": narrating hope in children's literature». FindArticles.com (en inglés). Archivado desde el original el 29 de junio de 2012. Consultado el 23 de octubre de 2009. 
  67. Shullman, Polly (23 de agosto de 1999). «Not for Children Only». Slate (en inglés). Consultado el 22 de septiembre de 2009. 
  68. Monteleone, Grabriela (14 de noviembre de 2001). «Harry Potter, un clásico de la posmodernidad». Imaginaria. Buenos Aires: Imaginaria.com. Consultado el 3 de octubre de 2009. 
  69. Eccleshare, p. 17.
  70. Shullman, Polly (26 de abril de 1999). «Harry's Magic Pride». Slate (en inglés). Estados Unidos: Slate.com. Consultado el 23 de septiembre de 2009. 
  71. Colbert, p. 202.
  72. Mitchel, pp. 82–90.
  73. Tarbox, Gwen (2005). (PDF) (en inglés). Archivado desde el original el 3 de febrero de 2016. Consultado el 8 de noviembre de 2009. 
  74. «Harry Potter, un desafío para los católicos». Arciprensa. Arciprensa.com. Consultado el 8 de noviembre de 2009. 
  75. Scott, A. O. (24 de agosto de 1999). «Will There Be Trouble With Harry?». Slate (en inglés). Slate.com. Consultado el 8 de noviembre de 2009. 
  76. Shullman, Polly (25 de agosto de 1999). «Harry in Love?». Slate (en idioma). Slate.com. Consultado el 8 de noviembre de 2009. 
  77. Gagliardi, Lucas. Ecos de una saga: aproximaciones a Harry Potter. p. 52. 
  78. Gagliardi, p. 53.
  79. Cantizano Márquez, Blasina (Mayo de 2004). «La herencia literaria de Harry Potter». Cuadernos de Literatura Infantil y Juvenil (n.º 171): 3. Consultado el 23 de septiembre de 2009. 
  80. Bernstein, Richard (30 de noviembre de 1999). «The Reality of the Fantasy in the Harry Potter Stories». The New York Times (en inglés) (NYTimes.com). Consultado el 22 de septiembre de 2009. 
  81. Grimes, p. 91.
  82. O'Brien, Kelly. . Lethbridge Undergraduate Research Journal (en inglés) (Estados Unidos: LURJcom) 5 (1). Archivado desde el original el 4 de junio de 2010. 
  83. Adami, p. 102.
  84. Colbert, p. 174–175.
  85. Cantizano Márquez, p. 1.
  86. Cantizano Márquez, p. 2.
  87. Shullman, Polly (23 de agosto de 1999). «Not for Children Only». Slate (en inglés). Estados Unidos: Slate.com. Consultado el 23 de septiembre de 2009. 
  88. Pinset, p. 33.
  89. Steege, p. 153.
  90. Cantizano Márquez, íbidem.
  91. Citado en Pinset, p. 28.
  92. Steege, p. 140.
  93. Whited, p. 9.
  94. Pinset, p. 50.
  95. Cockwell, p. 15.
  96. Cockwell, p. 16.
  97. Morris, pp. 9–10.
  98. Scott, A. O. (26 de agosto de 1999). «Is Harry the Savior of English Literature?». Slate (en inglés). Estados Unidos: Slate.com. Consultado el 8 de noviembre de 2009. 
  99. Colbert, 171–180.
  100. Nel, p. 35.
  101. Knapp, p. 83.
  102. Eccleshare, pp. 12–13.
  103. Knapp, p. 80.
  104. Knapp, p. 79–80.
  105. Knapp, ibídem.
  106. Mansfield, Peter. «What can clinical teachers learn from Harry Potter and the Philosopher's Stone?». BMJ Journals (en inglés). Consultado el 12 de septiembre de 2009. 
  107. Joyce W. Fields. «Harry Potter, Benjamin Bloom, and the Sociological Imagination» (en inglés). Consultado el 12 de septiembre de 2009. 
  108. Patrick Lee. Pottermania lives on in college classrooms (en inglés). CNN. 
  109. Brown, Stephen. «Marketing for Muggles: The Harry Potter way to higher profits». Science Direct (en inglés). Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  110. «Hasbro Wins Wide Range of Rights for Harry Potter from Warner Bros. Consumer Products». Time Warner (en inglés). 11 de febrero de 2002. Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  111. Peresso, Giuliana. (PDF) (en inglés). p. 1. Archivado desde el original el 3 de febrero de 2016. Consultado el 9 de noviembre de 2009. 
  112. Blake, p. 3.
  113. Blake, p. 4.
  114. Blake, p. 6.
  115. Mitchell, p. 14.
  116. Tarbox, p. 3.
  117. The Pottermore News Team (1 de febrero de 2018). . Pottermore. Archivado desde el original el 14 de marzo de 2018. Consultado el 14 de mayo de 2020. 
  118. «It's all Greek to Harry Potter». BBC News (en inglés). 7 de noviembre de 2003. Consultado el 9 de noviembre de 2009. 
  119. «Potter is translated into Hindi». BBC News (en inglés). 8 de febrero de 2004. Consultado el 9 de noviembre de 2009. 
  120. Reynolds, Nigel (3 de diciembre de 2001). «Harry Potter and the Latin master's tome take on Virgil». The Telegraph (en inglés). Consultado el 31 de octubre de 2009. 
  121. Wilson, Andrew. «Harry Potter in Ancient Greek». Globalnet (en inglés). Consultado el 31 de octubre de 2009. 
  122. Brennan, Tad (8 de julio de 2005). . Brian Mawr Classical Review (en inglés). Archivado desde el original el 4 de agosto de 2009. Consultado el 31 de octubre de 2009. 
  123. Castle, Tim (2 de diciembre de 2004). . Playlicious.com (en inglés). Reuters. Archivado desde el original el 2 de julio de 2004. Consultado el 31 de octubre de 2009. 
  124. González Martínez, Dolores y Teresa Veiga Díaz (2002). «Harry Potter y las evocaciones perdidas». Literaturas.com. España: Literaturas.com. Consultado el 23 de septiembre de 2009. 
  125. Bagwell, Sheryle (19 de julio de 2000). «WiGBPd About Harry». Australian Financial Review (en inglés). Accio Quote!. Consultado el 3 de septiembre de 2009. 
  126. «Potter casts spell at world première» (en inglés). BBC News. 5 de noviembre de 2001. Consultado el 3 de septiembre de 2009. 
  127. Grove, Martin. «"Harry Potter" magically shatters records» (en inglés). Hollywood.com. Consultado el 3 de septiembre de 2009. 
  128. «Harry Potter Moviesat the Box Office» (en inglés). Consultado el 3 de septiembre de 2009. 
  129. . Portalmix. 2001. Archivado desde el original el 3 de junio de 2009. Consultado el 3 de septiembre de 2009. 
  130. Matt Casamassina. (en inglés). IGN. Archivado desde el original el 7 de septiembre de 2009. Consultado el 11 de septiembre de 2009. 
  131. (en inglés). Gamespot. Archivado desde el original el 9 de agosto de 2009. Consultado el 11 de septiembre de 2009. 
  132. (en inglés). Gamespot. Archivado desde el original el 3 de septiembre de 2009. Consultado el 11 de septiembre de 2009. 
  133. (en inglés). Gamespot. Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2009. Consultado el 11 de septiembre de 2009. 
  134. «Harry Potter and the Philosopher's Stone (Mac)» (en inglés). Computer and Viodeo Games. Consultado el 11 de septiembre de 2009. 
  135. (en inglés). IGN. Archivado desde el original el 28 de agosto de 2009. Consultado el 11 de septiembre de 2009. 
  136. (en inglés). IGN. Archivado desde el original el 26 de enero de 2009. Consultado el 11 de septiembre de 2009. 
  137. (en inglés). IGN. Archivado desde el original el 31 de marzo de 2009. Consultado el 11 de septiembre de 2009. 
  138. «Harry Potter and the Philosopher's Stone (Unabridged 7 Audio CD Set)». Amazon.com (en inglés). Consultado el 11 de septiembre de 2009. 
  139. «Harry Potter and the Sorcerer's Stone (Book 1)(Audio CD)». Amazon.com (en inglés). Consultado el 11 de septiembre de 2009. 
  140. Harry Potter aparece en versión audio de 8 horas. La Crónica de Hoy. 7 de diciembre de 2003. Consultado el 11 de septiembre de 2009. 
  141. 'Harry Potter y la piedra filosofal', editado en versión audio. El mundo. EFE. 5 de diciembre de 2003. Consultado el 11 de septiembre de 2009. 

Bibliografía

Fuentes primarias

  • Rowling, J. K. Harry Potter y la piedra filosofal. Barcelona: Salamandra, 2002.

Fuentes secundarias

  • Adami, Esterino (2006). «Harry Potter and the Magic of Growing up through Fiction». En Tiwari, Shubha, ed. Children and Literature. Atlantic Publishers & Distributors. pp. 98-110. ISBN 978 8126905836. 
  • Bakke, Kristine Ohrem (2004). A muggle's study of Harry Potter's magical world: J.K. Rowling's literary texts and Chris Columbus' film adaptations. Oslo: Universidad de Oslo. 
  • Blake, Andrew (2002). The Irresistible Rise of Harry Potter. Nueva York: Verso. ISBN 1 85984 666 1. 
  • Briggs, Julia y otros (2008). Popular Childrens Literature in Britain. Ashgate. ISBN 978 1840142426. 
  • Cantizano Márquez, Blasina. «La herencia literaria de Harry Potter». Cuadernos de Literatura Infantil y Juvenil (España: Revistas Culturales.com) (171): 1-3. 
  • Cockwell, Amanda (2004). «Harry Potter and the Secret Password: Finding Our Way in the Magical Genre». En Whited, Lana A., ed. The Ivory Tower And Harry Potter: Perspectives On A Literary Phenomenon. Missouri: University of Missouri Press. pp. 15-26. ISBN 978 0826215499. 
  • Colbert, Davis (2002). Los mundos mágicos de Harry Potter. Buenos Aires: Ediciones B. ISBN 84 666 1034 0. 
  • Eccleshare, Julia (2002). A guide to the Harry Potter novels. Continuum. ISBN 978 0826453174. 
  • Friedland, Joyce, ed. (2000). Harry Potter and the Sorcerer's Stone: Novel-Ties Study Guides. Learning Links. ISBN 978 0767508780. 
  • Gagliardi, Lucas (2020). Ecos de una saga: aproximaciones a Harry Potter. La Plata: EDULP. p. 337. ISBN 978-987-8348-34-6. 
  • Grimes, M. Katherine (2004). «Harry Potter: Fairy Tale Prince, Real Boy, and Archetypal Hero». En Whited, Lana A., ed. The Ivory Tower And Harry Potter: Perspectives On A Literary Phenomenon. Missouri: University of Missouri Press. pp. 89-122. ISBN 978 0826215499. 
  • Knapp, Nancy Flannagan. (PDF). School Libraries Worldwide 9 (1): 78-91. Archivado desde el original el 9 de marzo de 2011. 
  • Mitchell, Daniel R. (2007). The Magic of 'Harry Potter'. Estados Unidos: Cross Timber Books. ISBN 978 0 6151 7282 8. 
  • Nel, Philip (2001). J.K. Rowling's Harry Potter Novels: A Reader's Guide. Continuum. ISBN 978 0826452320. 
  • Nel, Philip (2004). «You Say 'Jelly,' I Say 'Jell-O'? Harry Potter and the Transfiguration of Language». En Whited, Lana A., ed. The Ivory Tower And Harry Potter: Perspectives On A Literary Phenomenon. Missouri: University of Missouri Press. pp. 261-284. ISBN 978 0826215499. 
  • Peresso, Giuliana. (PDF) (en inglés). Archivado desde el original el 3 de febrero de 2016. Consultado el 9 de noviembre de 2009. 
  • Pharr, Mary (2004). «In Medias Res: Harry Potter as Hero-in-Progress». En Whited, Lana A., ed. The Ivory Tower And Harry Potter: Perspectives On A Literary Phenomenon. Missouri: University of Missouri Press. pp. 53-66. ISBN 978 0826215499. 
  • Pinsent, Pat (2004). «The Education of a Wizard: Harry Potter and His Predecessors». En Whited, Lana A., ed. The Ivory Tower And Harry Potter: Perspectives On A Literary Phenomenon. Missouri: University of Missouri Press. pp. 27-50. ISBN 978 0826215499. 
  • Steege, David K. (2004). «Harry Potter, Tom Brown, and the British School Story: Lost in Transit?». En Whited, Lana A., ed. The Ivory Tower And Harry Potter: Perspectives On A Literary Phenomenon. Missouri: University of Missouri Press. pp. 140-156. ISBN 978 0826215499. 
  • Whited, Lana A. (2004). «Introduction. Harry Potter: From Craze to Classic?». En Whited, Lana A., ed. The Ivory Tower And Harry Potter: Perspectives On A Literary Phenomenon. Missouri: University of Missouri Press. pp. 1-12. ISBN 978 0826215499. 

Enlaces externos

  •   Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Harry Potter y la piedra filosofal.
  • Sitio oficial de J.K. Rowling
  • Harry Potter en Bloomsbury.com
  • Harry Potter en Scholastic.com
  • Harry Potter y la piedra filosofal en Internet Movie Database (en inglés).
  •   Datos: Q43361

harry, potter, piedra, filosofal, para, película, basada, esta, novela, véase, película, para, videojuego, véase, videojuego, título, original, inglés, harry, potter, philosopher, stone, excepto, estados, unidos, donde, tituló, harry, potter, sorcerer, stone, . Para la pelicula basada en esta novela vease Harry Potter y la piedra filosofal pelicula Para el videojuego vease Harry Potter y la piedra filosofal videojuego Harry Potter y la piedra filosofal titulo original en ingles Harry Potter and the Philosopher s Stone 1 excepto en Estados Unidos donde se titulo Harry Potter and the Sorcerer s Stone es el primer libro de la serie literaria Harry Potter escrito por la autora britanica J K Rowling en 1997 que supuso ademas el debut de Rowling como escritora profesional Harry Potter y la piedra filosofalde J K RowlingGeneroNovelaSubgeneroLiteratura juvenil literatura fantastica y ficcion de aventurasTema s MagoUniverso ficticioUniverso de Harry PotterAmbientada en1992 y 1991 Londres en la ficcion Privet Drive terrenos de Hogwarts Diagon Alley y Reino UnidoEdicion original en inglesTitulo originalHarry Potter and the Philosopher s StoneIlustradorThomas Taylor Mary GrandPre 1998 2007 Kazu Kibuishi 2013 EditorialBloomsbury PublishingPaisReino UnidoFecha de publicacion30 de junio de 19971 de septiembre de 199826 de junio de 19978 de diciembre de 1999Paginas240PremiosSpecsavers National Book AwardsNestle Smarties Book Prize 1997 Edicion traducida al espanolTituloHarry Potter y la piedra filosofalTraducido porAlicia Dellepiane RawsonIlustradorDolores AvedanoArtista de la cubiertaDolores AvedanoEditorialSalamandraCiudadBarcelonaPaisEspanaFecha de publicacion1998Harry PotterHarry Potter y la piedra filosofalHarry Potter y la camara secreta editar datos en Wikidata La novela fue rechazada por varias editoriales hasta que la editorial Bloomsbury se decidio a publicarla La edicion britanica salio a la venta el 26 de junio de 1997 2 seguida en Estados Unidos el 1 de septiembre de 1998 por la edicion de Scholastic Corporation La Editorial Salamandra obtuvo en el ano 2000 los derechos para la publicacion del libro en castellano En el ano 2007 una primera edicion firmada por Rowling se subasto en Londres por 27 876 libras 3 Ademas ese mismo ano se comercializo una edicion conmemorativa de la novela Harry Potter y la piedra filosofal gano diversos premios literarios en el Reino Unido y en los Estados Unidos en agosto de 1999 llego a la cima de la lista best sellers de ficcion que aparece en el periodico The New York Times 4 quedando entre los primeros puestos del listado durante la mayor parte de los anos 1999 y 2000 Junto con el resto de la serie de Harry Potter este volumen ha recibido las criticas de varios grupos religiosos y ha sido prohibido en algunos paises debido a acusaciones de promover la brujeria Sin embargo algunos comentaristas cristianos han escrito que el libro ejemplifica importantes conceptos valorados por la doctrina cristiana incluido el poder de autosacrificio y la forma en que las decisiones de las personas forman su personalidad 5 Se han realizado varias adaptaciones de la novela que incluyen audiolibros videojuegos y un largometraje estrenado en 2001 La pelicula basada en el libro conto con la direccion de Chris Columbus y se convirtio en una de las peliculas mas taquilleras en la historia del cine 6 7 Indice 1 Trama 2 Personajes principales del libro 3 Historia del libro 3 1 Desarrollo 4 Publicacion 4 1 Ediciones conmemorativas 5 Criticas 5 1 Reino Unido 5 2 Estados Unidos 5 3 Otros paises 6 Controversias religiosas 7 Analisis 7 1 Estructura 7 2 Temas 7 3 Intertextualidad e influencias 7 3 1 Cuento de hadas 7 3 2 Novela ambientada en colegios y bildungsroman 7 3 3 Cosmovision 7 3 4 Personajes 8 Impacto cultural 8 1 Premios y distinciones 8 2 Impacto en diversas disciplinas 8 3 Explicaciones sobre el exito de Harry Potter 9 Traducciones 10 Adaptaciones 10 1 Pelicula 10 2 Videojuegos 10 3 Audiolibro 11 Notas 12 Referencias 13 Bibliografia 13 1 Fuentes primarias 13 2 Fuentes secundarias 14 Enlaces externosTrama EditarHarry Potter crece en la casa de sus tios los Dursley quienes le ocultan su verdadera historia familiar al cumplir Harry once anos de edad empiezan a llegarle cartas de remitente desconocido que van aumentando en numero a medida que sus tios no dejan que las abra Las mismas traen la noticia de que el nino ha sido admitido en el Colegio Hogwarts de Magia y Hechiceria ya que al igual que sus padres es mago El Colegio Hogwarts es el principal escenario donde suceden los hechos de la serie de novelas Se descubre entonces que los Potter no murieron en un accidente de coche como se le habia dicho a Harry sino que habian sido asesinados en la noche de Halloween por un hechicero tenebroso conocido como lord Voldemort quien habia aterrorizado a la comunidad magica britanica anos atras Sin embargo algo ocurrio esa noche Voldemort consiguio matar al matrimonio Potter pero no pudo asesinar al bebe perdio su cuerpo y le dejo al nino una cicatriz permanente en forma de rayo en su frente Rubeus Hagrid aparece para llevarse a Harry una noche cuando los Dursley intentan impedir que parta rumbo al colegio Mas tarde el hombre ayuda a Harry a comprar sus materiales escolares en el callejon Diagon y alli este descubre que es famoso entre los magos por haber sobrevivido al intento de homicidio Posteriormente el muchacho toma el tren que lo lleva a Hogwarts y alli conoce a Ron Weasley un chico pelirrojo hijo de magos y a Hermione Granger una jovencita de origen muggle con altas aspiraciones academicas Los tres se hacen amigos y mas tarde durante su ano escolar se ven envueltos en una serie de episodios relacionados con un objeto escondido en las profundidades del edificio la piedra filosofal un artefacto con el poder de transmutar los metales en oro y producir el elixir de la vida eterna Diferentes hechos les hacen suponer que uno de sus profesores Severus Snape desea conseguir la piedra para entregarsela a Voldemort con quien el docente estaria confabulado Tras confirmar que el espiritu de aquel brujo tenebroso ronda el castillo y que la piedra se encuentra en peligro Harry Ron y Hermione alertan a los profesores pero estos desestiman esa posibilidad ya que el objeto se halla protegido por diversas trampas en una camara subterranea en el colegio Los tres ninos solos entonces atraviesan la puerta trampa custodiada por un perro de tres cabezas y se ven sometidos a diferentes pruebas hasta llegar a la recamara donde se encuentra la piedra Harry descubre que el profesor Quirinus Quirrell era quien intentaba robarla desde el principio puesto que Voldemort que permanecia como parasito en la nuca del profesor se lo habia ordenado Harry consigue la piedra y Quirrel intenta asesinarlo pero no logra sobrevivir al contacto con el muchacho y muere cuando Voldemort abandona su cuerpo nota 1 Despues de una charla reveladora con el director del instituto Albus Dumbledore Harry se reencuentra con sus amigos y parte de regreso a la casa de sus tios ya que el ano lectivo ha concluido Personajes principales del libro EditarHarry Potter es el protagonista de la novela Huerfano de padres Harry vive con sus tios los Dursley y su primo Dudley quienes mantuvieron en secreto su verdadera identidad En su undecimo cumpleanos Harry comienza a recibir muchas cartas del Colegio Hogwarts de Magia y Hechiceria en las que se le informa de la disponibilidad de una plaza para que vaya a estudiar Rubeus Hagrid le asiste para emprender el viaje al instituto ayudandole a comprar sus utiles escolares y a llegar a la estacion de King s Cross para tomar el tren En el colegio conoce a los que despues se convertiran en sus mejores amigos y juntos descubren que Voldemort quiere apoderarse de la piedra filosofal para conseguir la inmortalidad Ron Weasley es el mejor amigo de Harry Vive junto a su humilde familia en una pintoresca casa conocida como La Madriguera Ron tiene seis hermanos de los cuales dos viven solos Bill y Charlie tres que asisten con el a Hogwarts Percy Fred y George y su hermana pequena Ginny En la familia de Ron todos son magos Hermione Granger es una de las tres protagonistas y es la mejor amiga de Harry y Ron Es una nina inteligente que habia adquirido muchos conocimientos sobre la magia incluso antes de entrar al colegio Al igual que sus amigos es seleccionada como alumna de la casa Gryffindor Ademas de ser quien hace todo lo posible para evitar que sus amigos se metan en problemas su intervencion resulta vital en el intento de conseguir la piedra filosofal antes que Voldemort ya que sus conocimientos le ayudan a descifrar el acertijo de las botellas que consistia en beber la correcta para cruzar por las llamas de fuego que les impedia pasar a la siguiente habitacion El escudo de armas de Hogwarts colegio al que acude Harry y sus amigos Albus Dumbledore es el director de la escuela de magia Acompanado por Hagrid y McGonagall deja al pequeno Harry de tan solo un ano de edad en la puerta de la casa de los Dursley Segun muchas personas Dumbledore es la unica persona a la que le teme lord Voldemort ya que se le reconoce como uno de los magos mas poderosos del siglo En Navidad le entrega a Harry una capa de invisibilidad que habia pertenecido al padre del muchacho nota 2 Al final del libro menciona que por mutuo acuerdo con el alquimista Nicholas Flamel habia destruido la piedra filosofal creada por este ultimo para evitar futuros inconvenientes Minerva McGonagall es la profesora de Transformaciones tambien es la jefa de la casa Gryffindor y ocupa el cargo de subdirectora del colegio McGonagall es una animaga y puede adoptar la forma de una gata Es quien le regala a Harry su primera escoba voladora la Nimbus 2000 para que pueda jugar su primer partido de quidditch Draco Malfoy es hijo de una aristocratica familia de magos de sangre pura de lo cual se siente orgulloso y un miembro de la casa Slytherin Sus padres Lucius y Narcissa Malfoy estuvieron del lado de Voldemort durante la Primera Guerra Siempre trata de meter a Harry Ron y Hermione en problemas y desprecia a todas las personas que sean hijos de muggles como es el caso de esta ultima Neville Longbottom es un alumno de la casa Gryffindor que se caracteriza por su torpeza y mala memoria razon por la cual su abuela le envia una recordadora Sus habilidades con la magia son rudimentarias y de hecho su familia pensaba que no era un mago hasta que un dia se cayo de la azotea de su casa y empezo a rebotar Rubeus Hagrid es un semigigante y el guardian de las llaves y terrenos de Hogwarts Despues de enterarse de que Harry no habia recibido las cartas del colegio Hagrid va a buscarlo para entregarle las misivas Acompana al protagonista en sus compras por el callejon Diagon donde aquel adquiere su varita magica y utiles escolares ademas Hagrid le compra una lechuza a la que Harry le pone de nombre Hedwig la cual sera la mascota del muchacho y le permitira enviar y recibir correspondencia Hagrid es un gran aficionado de las criaturas magicas sobre todo de aquellos seres peligrosos que el resto del mundo teme algo que demuestra al comprar un dragon ridgeback noruego que cria en su cabana Severus Snape es el jefe de la casa Slytherin y profesor de pociones pero muchos alumnos rumorean que el profesor siempre ha querido ser el docente titular de Defensa contra las Artes Oscuras Desde el comienzo de las clases es el unico maestro que muestra animadversion por Harry e intenta castigarlo Snape se convierte en el principal sospechoso para Harry y sus amigos cuando empiezan a ocurrir cosas inusuales que luego se veran relacionadas con el paradero de la piedra filosofal los tres suponen inicialmente que el profesor la quiere para si pero luego deducen que busca el artefacto para Voldemort Sin embargo Snape resulta ser inocente y ademas habria intentado salvar a Harry de un intento de homicidio perpetrado por Quirrell El Profesor Quirrell es el profesor de Defensa contra las Artes Oscuras y verdadero ayudante de Voldemort Cuando Harry llega a la camara de la piedra se encuentra con Quirrell frente al espejo de Oesed en el cual se hallaba escondida la piedra Solo al final de la novela se descubre que Quirrell habia permitido que lord Voldemort se alojara en su cuerpo de modo parasitario Quirrell no sobrevive al enfrentamiento con Harry cuando la maldicion de Lily Potter lacera su cuerpo y Voldemort le abandona Lord Voldemort es el brujo tenebroso que aterrorizo el Reino Unido durante la decada de 1970 en un conflicto conocido como la Primera Guerra Su cuerpo fue destruido por la maldicion que lanzo contra Harry y revoto Posteriormente recluta a Quirrell para conseguir la piedra filosofal con el fin de lograr la inmortalidad Historia del libro EditarDesarrollo Editar J K Rowling es la autora de la serie La genesis de Harry Potter y la piedra filosofal esta muy ligada a los eventos que tuvieron lugar en la vida de su autora la escritora inglesa J K Rowling a partir de 1990 ese ano la autora se mudo con su entonces pareja a la ciudad inglesa de Manchester 8 Tras una semana de buscar un departamento en la ciudad Rowling regreso a Londres en tren y fue alli donde todo comenzo Realmente no se como surgio la idea Empezo con Harry luego todos los personajes y situaciones afloraron en mi cabeza 9 toda esta corriente de ideas constituian el bosquejo de las situaciones que ocurririan en el colegio de magia al que Rowling nombraria Hogwarts Durante el resto del viaje elaboro la idea en su mente ya que no tenia con que escribir circunstancia que ella reconocio como beneficiosa para el proceso creativo de la trama 8 En ese flujo de ideas aparecieron personajes como Ron Nick Casi Decapitado Rubeus Hagrid y Hermione La autora decidio que la historia se dividiria en siete novelas 10 9 Esa misma noche empezo a escribir la primera novela que tardaria cinco anos en concretar durante esos cinco anos se dedico a crear todo el universo que rodea la historia de Harry Potter 8 11 La autora habia escrito los primeros parrafos y dibujos en servilletas durante un viaje a Escocia y utilizaba dichas notas frecuentemente posteriormente continuo escribiendo su novela a maquina A finales de 1990 la madre de Rowling murio victima de la esclerosis multiple hecho que la autora confiesa influyo en su escritura profundamente la consecuencia de este suceso en su escritura se manifiesta en el hecho de que Harry sea huerfano y en el tratamiento que se le da al tema de la muerte en todas sus novelas Mis libros en gran medida tratan acerca de la muerte Comienzan con el asesinato de los padres de Harry y esta la obsesion de Voldemort por conquistar la muerte su busqueda por la inmortalidad a cualquier precio el gran logro de cualquiera que posea magia Entiendo por que Voldemort quiere conquistarla todos la tememos J K Rowling 12 Nueve meses despues de que su madre falleciera Rowling que habia estudiado lenguas extranjeras en el Exeter College se mudo a Oporto Portugal para dar clases de ingles como lengua extranjera a alumnos entre 8 y 62 anos 10 alli escribia en cafes locales o en la escuela 2 Seis meses despues la escritora termino los primeros tres capitulos del libro y conocio al periodista Jorge Arantes con quien se caso y tuvo una hija a la que llamaron Jessica 2 En Portugal ideo muchos de los aspectos centrales en su novela como por ejemplo la piedra filosofal que se convirtio en un elemento axial para el desarrollo de la trama aunque Rowling ya conocia detalles sobre la piedra gracias a las lecciones de quimica del colegio secundario 10 este objeto utilizado como principio estructural del libro surgio realmente en 1991 en aquel pais 13 Alli tambien escribio el capitulo El espejo de Oesed el cual reconocio como su favorito 11 La autora declaro que no sabia muy bien como escribir el primer capitulo y menciono que existen muchas versiones del mismo en aquellas aparecian personajes que fueron eliminados por completo de la trama los Potter vivian en una isla y los Granger en la costa y se podia ver a Voldemort llegando al Valle de Godric antes de perpetrar el asesinato de los Potter 14 Rowling reconocio que la version final del primer capitulo no resulto ser de lo mas popular que he escrito ya que muchas personas lo han encontrado dificil de leer El problema con el susodicho capitulo era como sucede muy a menudo en los libros de Harry Potter que tenia que poner mucha informacion y a la vez ocultar mucha mas 14 A finales de 1993 la escritora regreso al Reino Unido ya que se habia divorciado y su trabajo no funcionaba Rowling se fue a vivir con su hija a la casa de su hermana y su cunado en Edimburgo aunque posteriormente se mudo sucesivamente a diferentes departamentos Tuvo grandes dificultades para escribir puesto que estaba atravesando una depresion y como no podia contratar una ninera para su hija todo se le hacia doblemente dificil 15 Para poder continuar con la escritura de su novela comenzo a frecuentar el cafe de su cunado 16 2 donde podia sentarse tranquilamente cuando no habia mucha clientela junto a su hija a quien previamente sacaba a pasear hasta que se durmiera y asi se le hiciera mas facil escribir 2 17 En aquel lugar pudo culminar la redaccion del libro 10 Despues de haber terminado su obra en 1996 y de mecanografiar dos copias de la misma 2 Rowling se dirigio a la Biblioteca Central de Edimburgo para buscar agentes literarios Envio los tres primeros capitulos a un agente pero este los rechazo 8 despues los envio a otro La agencia Christopher Little Literary Agents acepto buscar una editorial que pudiese publicar el manuscrito Despues de que doce editoriales rechazaran el libro 2 la autora recibio en 1996 la aprobacion y un adelanto de 1500 libras del editor Barry Cunningham quien trabajaba para una pequena editorial londinense llamada Bloomsbury Publishing 2 18 recibi una carta de respuesta Supuse que era una nota de rechazo pero en el interior del sobre habia una carta que decia Gracias Estaremos encantados de recibir su manuscrito la escritora leyo la carta ocho veces y la considera la mejor carta que habia recibido en su vida 15 Esta decision puede deberse a que la hija del editor una nina de ocho anos entonces leyo el primer capitulo del libro y quiso leer como seguia la nina le dijo a su padre que dicho fragmento era mucho mejor que cualquier otra cosa por lo que su padre decidio publicar la novela 19 Publicacion EditarDespues de la aprobacion la editorial pago a Rowling 2500 libras 20 Sin embargo era menor la preocupacion de la editorial por la longitud del libro que por el nombre de su autor Little se habia percatado de que los varones no solian leer ficcion escrita por mujeres y por eso los editores pidieron a Rowling que adoptase un seudonimo que no mostrase su nombre completo Justo antes de la publicacion Rowling adopto el seudonimo J K Rowling para ocultar el nombre Joanne la K se refiere a Kathleen nombre que tomo prestado de su abuela 21 22 La editorial tambien sugirio inicialmente el nombre de Harry Potter and the School of Magic Harry Potter y la escuela de magia pero la autora se opuso aunque en la edicion francesa se edito con una traduccion de ese titulo al frances Harry Potter a l ecole des sorciers 23 Antes de editar el libro Bloomsbury envio copias a diversos criticos y editores para reunir algunos comentarios del mismo y sondear las opiniones que despertaba Con esto tambien se buscaba conseguir algunas criticas que respaldaran la publicacion de una obra de autor desconocido Tras recibir comentarios elogiosos Cunningham contrato para la edicion del libro a un ilustrador desconocido Thomas Taylor en parte por la escasez de presupuesto 24 La ilustracion de tapa se mantuvo sin alteraciones en ediciones posteriores pero la de la contratapa fue alterada ya que mostraba a Albus Dumbledore con una barba marron y no plateada como se le describe en el libro 25 Tuve que mecanografiar todo el texto yo misma A decir verdad llegue a odiar el libro por momentos aun cuando tambien lo amaba J K Rowling 26 En junio de 1997 Bloomsbury publico La piedra filosofal con una tirada inicial de 500 ejemplares de los cuales 300 fueron distribuidos en bibliotecas 27 La tirada inicial tuvo algunas copias en tapa dura pero fue editada en su mayoria en formato paperback o rustico y no conto con mas promocion que la que ya habia efectuado la editorial al haber contactado a criticos y editores La respuesta no fue inmediata pero la novela registro criticas entusiastas en los periodicos The Scotsman y The Glasgow Herald 28 Antes de la publicacion inglesa del libro Christopher Little habia organizado una subasta por los derechos de publicacion del libro en Estados Unidos Arthur Levine de Scholastic Corporation habia leido el libro durante un vuelo transatlantico y en abril de 1997 compro los derechos de publicacion en la Feria del Libro de Bolonia pago 105 000 dolares una cantidad estimada como excesiva para una novela de genero infantil 29 Rowling recibio la noticia tres dias despues de la publicacion britanica de la novela 29 Despues de un largo debate el titulo fue cambiado por Harry Potter and the Sorcerer s Stone Harry Potter y la piedra del hechicero dado que la editorial consideraba que la palabra philosopher filosofal en la traduccion daria la impresion de que el libro trataba sobre temas filosoficos y no tendria atractivo comercial 30 Rowling declaro posteriormente que lamentaba este cambio y que hubiera luchado mas por mantener el titulo original si hubiese estado en una mejor posicion 31 Philip Nel senalo que a causa del cambio se perdio la conexion de la novela con la alquimia y el significado de otros terminos cambiados en la traduccion de ingles britanico a ingles estadounidense 32 La novela fue publicada en 1998 en Estados Unidos y en octubre del mismo ano Rowling realizo una gira de diez dias por el pais concediendo entrevistas para promocionar el libro 33 Ya que las ediciones del Reino Unido se publicaban unos meses antes de la version estadounidense algunos lectores estadounidenses se familiarizaron con las versiones en ingles britanico que compraron a traves de Internet 34 lo cual genero controversia Lo mismo ocurrio con su sucesor Harry Potter y la camara secreta por lo que la editorial Scholastic denuncio a Amazon com un sitio de ventas en Internet por no tener en cuenta los derechos territoriales y por tanto actuar de forma ilegal 16 Ediciones conmemorativas Editar En enero de 2007 Bloomsbury publico una nueva version del libro por el 21 º aniversario de la editorial que incluia una pequena introduccion escrita por la misma Rowling 35 36 En septiembre de 2008 Scholastic publico tambien otra edicion por el 10 º aniversario de publicacion del libro en Estados Unidos que incluia una nueva ilustracion de portada y contraportada realizada por Mary GrandPre quien ya habia ilustrado las ediciones estadounidenses previas 37 Criticas EditarLa novela recibio comentarios favorables sobre todo en lo que atane a la imaginacion el humor y el estilo literario de Rowling aunque algunos se quejaron de que los capitulos finales parecian precipitarse La obra fue comparada con textos de Jane Austen una de las autoras favoritas de Rowling de Roald Dahl en cuyas obras predominan las historias de ninos que subvierten el orden de los adultos y con la obra del poeta griego Homero cuyo estilo fue comparado con el de Rowling rapido simple y directo en la expresion 38 Algunos de estos comentarios senalaron que la novela retomaba tematicas victorianas y eduardianas como la vida en los internados ingleses mientras que otros sugirieron que la novela introducia importantes tematicas relacionadas con la sociedad actual 5 Reino Unido Editar El alquimista Nicolas Flamel es en la novela el creador de la piedra filosofal Rowling utiliza dispositivos narrativos clasicos con originalidad y soltura entregando un thriller enormemente entretenido con una trama compleja y exigente comento Lindsey Fraser en una de las primeras resenas que recibio la novela en la misma destaco la verosimilitud lograda en la construccion del protagonista y el realismo que la autora habia inyectado en su obra 39 Su comentario publicado en el The Scotsman precedio a otras opiniones favorables que obtuvo la novela debut de Rowling The Glasgow Herald tambien califico al libro como una fantasia completamente fascinante que levanta el vuelo desde su primera pagina 40 Dada la repercusion que el libro habia obtenido en Escocia los periodicos de tirada nacional comenzaron a hacerse eco del fenomeno de ventas Asi La piedra filosofal consiguio resenas en publicaciones de gran difusion como The Guardian y de los periodicos The Sunday Times y The Mail on Sunday que tambien notaron paralelismos con la obra de Dahl 28 La editora de Books for Keeps Rosemary Stone selecciono la novela y publico una critica de la misma en la edicion de septiembre de 1997 Rowling es un nuevo talento de lo mas emocionante y vigoroso concluyo la especialista desde la columna dedicada a los nuevos autores 41 Estados Unidos Editar El comentario publicado en The Boston Globe hizo hincapie nuevamente en los parecidos con la obra de Roald Dahl Liz Rosenberg quien redacto la resena opino que La piedra filosofal reunia muchos de los requisitos que podrian convertirla en un clasico de la literatura infantil No obstante la comentarista tambien remarco que las ultimas veinte paginas de la novela sufrian por una resolucion apresurada y por la falta de desarrollo de algunos personajes 42 Mas resenas elogiosas fueron apareciendo a lo largo de 1998 en publicaciones como School Library Journal 43 Booklist y Publishers Weekly en esta ultima se destaco la pluralidad de elementos que la autora habia incluido en su obra entregando una mezcla de misterio humor y fantasia 44 En la revista en linea Salon aparecio otro comentario elogioso esta vez de Christopher Taylor dijo que a pesar de los prejuicios que una novela de estas caracteristicas podria despertar por su posible didactismo o por sus eventuales moralejas la lectura de la misma consiguio superar cualquier expectativa negativa No creo que alguien pueda leer 100 paginas de Harry Potter y la piedra filosofal sin empezar a sentir ese inconfundible escalofrio que te indica que estas ante un clasico No quiero ser condescendiente con Rowling y decir que ha escrito una maravillosa novela infantil lo que ella ha escrito es una maravillosa novela y punto Y para aquellos que insisten en que las novelas deberian impartir una leccion que la de Harry Potter sea la unica que importa en la literatura separar a los muggles de los magos 45 Dos comentarios que aparecieron en The New York Times en 1999 se sumaron a los elogios que el libro ya habia recibido Michael Winerip escribio Como ocurria con Roald Dahl J K Rowling tiene en gran parte ese don para mantener las emociones miedos y victorias de sus personajes en una escala humana aun cuando lo sobrenatural aparece por todos lados 46 El redactor tambien comento el malicioso humor del que Rowling hacia gala aunque a su juicio la novela fallaba en los ultimos capitulos en lo que atane al desenvolvimiento de algunos personajes 46 El otro comentario firmado por Pico Iyer en octubre comento el curioso efecto que se producia cuando una novela tan imbuida en tradiciones literarias inglesas como estar el relato ubicado en internados escolares llegaba a una cultura tan distinta como la de los Estados Unidos en esos casos lo que en la cultura original era percibido con cierto grado de realismo o mundaneria se volvia algo exotico hecho en el que encontro un punto de comparacion entre La piedra filosofal y Cien anos de soledad de Gabriel Garcia Marquez 47 Sin embargo y pese a todos los comentarios positivos que el libro habia recibido el teorico literario Harold Bloom redacto una critica negativa del libro que aparecio en el periodico Wall Street Journal en noviembre del ano 2000 48 Bloom sostuvo entre otras cosas que la novela carecia de una buena escritura pero que ademas sufria de problemas mas importantes como la falta de imaginacion y la deuda con obras anteriores de la literatura inglesa A su vez comparo a Rowling con otros escritores como Stephen King John Grisham o Tom Clancy que registraban grandes ventas de sus titulos pero que en su opinion carecian de talento 48 Otros paises Editar Dado el furor causado por el exito de la novela escritores y especialistas de diversos paises comenzaron a pronunciarse a favor o en contra de la misma En Argentina los medios de comunicacion registraron una profusion de opiniones de escritores locales sobre la novela La escritora Ana Maria Shua quien ha publicado relatos infantiles y juveniles comento Los libros de la serie me encantan para los chicos aunque no aporten grandes novedades son clasicos y sin experimentacion pero estan bien hechos son redondos con una buena estructura narrativa y llenos de conocimiento sobre las relaciones entre los chicos y de estos con los adultos 49 Graciela Cabal con una opinion similar hablo sobre la destreza de la autora para estructurar el relato Cada capitulo es una estructura clara que ademas cierra con cierto suspense Y es tanto el horror presente que termina fundiendose en humor bien ingles 49 Tambien aparecieron comentarios similares de Santiago Kovadlof Eduardo Gudino Kieffer y Ema Wolf esta ultima escribio que Si bien no aporta nada nuevo en el campo de la literatura y no sorprende esto no le quita meritos porque no es un libro ambicioso 49 Por otra parte Beatriz Ferro declaro que el libro la habia decepcionado 49 y Margara Averbach manifesto que el elitismo que veia en los libros le disgustaba 50 La escritora y docente colombiana Yolanda Reyes opino que pese a los defectos del libro hay en el un toque de frescura de ingenuidad y de humor lo mismo que una cuidadosa construccion de esa atmosfera entre cotidiana e insolita que confiere a la novela su mayor poder de seduccion y atrapa a los lectores 51 Despues de que algunos criticos compararan el genero fantastico e infantil del libro con diferentes novelas Diego Gutierrez del Valle periodista de la publicacion espanola Peonza senalo que en la novela se sentian las influencias de J R R Tolkien y C S Lewis pero que asimismo alcanzaba a construir una identidad propia 51 Sonia Sierra indico en el periodico mexicano El Universal que en la novela Harry tiene una capacidad enorme para cautivar a los lectores Ademas en casa el libro lo leen varias personas 52 Xavier Riesco Riquelme radicado en Espana tambien recibio la novela como una sorpresa ante lo que el califico como un mercado lleno de productos politicamente correctos 53 Con esta curiosa mezcla de fantasia dragones unicornios y gnomos y novela sobre ninos en la escuela matones enemigos de patio de recreo y profesores hueso la historia de Harry Potter se inscribe por derecho propio entre las mejores novedades de la literatura infantil Ademas es posible leerla a casi cualquier edad y disfrutar de ella un logro considerable en cualquier genero 53 Controversias religiosas EditarArticulo principal Debates religiosos sobre la serie Harry Potter Algunos grupos religiosos han sostenido que los libros de Harry Potter incitan a practicar la brujeria La novela Harry Potter y la piedra filosofal junto con toda la serie ha sido victima de controversias provocadas por diferentes grupos religiosos bajo las acusaciones de que contiene textos satanicos y promueve la brujeria Nancy Flanagan Knapp buscando aquellos elementos que podrian ser interpretados como una apologia de la brujeria concluyo que si bien las clases de Pociones impartidas por Severus Snape podrian ser tomadas como ejemplo para sustentar las mencionadas acusaciones estas mas bien se asemejaban a una simple clase de quimica antes que a rituales esotericos 54 La serie estuvo en los puestos superiores de la lista Libros mas cuestionados de la American Library Association durante el periodo que va de 1999 a 2001 55 Ademas gente de Nuevo Mexico organizo un evento para quemar los libros de la serie alegando que las historias ensenaban brujeria satanismo y ocultismo 55 56 En los Estados Unidos se han producido convocatorias para excluir los libros de escuelas estas en muchas ocasiones condujeron a impugnaciones y restricciones en el uso de los libros como maxima consecuencia En uno de esos casos el pastor Tony Leanz afirmo que Harry Potter promovia la religion wicca y tomando la novela como un libro con contenido religioso utilizado en instituciones publicas sostuvo que violaba la separacion del Estado y la Iglesia 57 58 59 56 En 2003 el Catholic World Report critico al protagonista de las novelas por la falta de respeto que mostraba hacia las normas y a la autoridad y considero que la serie mezclaba los mundos magicos y mundanos como un rechazo fundamental del orden divino en la creacion 60 En el ano 2003 Gabriele Kuby publico un libro titulado Harry Potter el bien o el mal en el que escribio que los libros de Harry Potter corrompen los corazones de los jovenes obstaculizando el desarrollo de un sentido bien ordenado del bien y del mal y por lo tanto danan su relacion con Dios mientras la misma aun se esta desarrollando 61 En 2005 el entonces cardenal Joseph Ratzinger posteriormente el papa Benedicto XVI recibio una copia del manuscrito de Kuby poco antes de convertirse en sumo pontifice Ratzinger quien un tiempo antes habia sido prefecto de la Congregacion para la Doctrina de la Fe describio las novelas como una influencia potencialmente corruptora sobre los ninos y afirmo que las mismas poseian sutiles seducciones que actuan desapercibidas y que de esa manera distorsionan profundamente la cristiandad en el alma antes de que pueda desarrollarse adecuadamente 62 tiempo despues dio permiso para la publicacion de la carta donde expreso dicha opinion 63 Sin embargo Peter Fleetwood un sacerdote britanico que ayudo a redactar un documento oficial sobre los fenomenos de la Nueva era en 2003 menciono que las historias de Harry Potter son historias morales que ensenan a los ninos la importancia de hacer sacrificios para superar el mal no son malas y tampoco luchan contra la ideologia cristiana declaro el sacerdote 62 64 Las respuestas de otros grupos religiosos han sido positivas Rowling menciono que sus libros Asi como han sido atacados desde una perspectiva teologica tambien se los ha alabado y se los ha mencionado en los pulpitos y para mi lo mas interesante y satisfactorio es que varias religiones diferentes lo hayan hecho La autora remarco tambien que los libros no son exclusivamente cristianos y que nunca intento escribir una alegoria como lo hizo C S Lewis con Las cronicas de Narnia 65 Emily Griesinger escribio que la literatura de genero fantastico ayuda a los ninos a lidiar con la realidad segun ella La piedra filosofal describe el primer paso de Harry a traves de la plataforma 9 como una solicitud de fe y esperanza y su encuentro con el Sombrero Seleccionador como la primera de las muchas ocasiones en la que Harry aparece determinado por las decisiones que toma Griesinger senalo que el sacrificio de la madre de Harry constituia la forma de magia mas profunda que por encima de la magia tecnologica tambien presente en la novela era capaz de vencerlo todo y eso es lo que el hambre de poder de Voldemort no entiende 66 Analisis EditarEstructura Editar La mujer Rowling posee una imaginacion asombrosa Ella estructura la serie como una de esas pinturas renacentistas con diferentes lineas de perspectiva que se orientan hacia el infinito y en todas las direcciones con extranos seres sobrenaturales y formaciones rocosas de fondo Polly Shulman 67 La novela funciona mediante la clasica estructura de tres actos con una introduccion situada en el mundo muggle y tanto el nudo como la resolucion en el colegio la estructura se completa con el posterior retorno al mundo del que se parte 68 Esta estructura simple que se repite en casi todos los libros de la serie ayuda a crear una sensacion de familiaridad con el texto 68 En un principio el hilo conductor de la trama es el viaje iniciatico de Harry hacia el Colegio Hogwarts y el proceso de autodescubrimiento que atraviesa el protagonista pero luego la intriga en torno a la piedra filosofal se convierte en eje del libro Segun Julia Eccleshare Rowling aprovecha el mecanismo de la busqueda como motor dramatico principio estructural y modo de caracterizar moralmente a los personajes que se ven envueltos en ella 69 Polly Shullman comento respecto de esta estructura novelistica que El primer libro tenia una trayectoria dramatica simple Harry esta seguro de saber quienes son los buenos y los malos pero supone mal 70 Shullman tambien comparo la estructura de cada volumen con una serie de sonetos ya que si bien los escenarios y situaciones suelen repetirse siguiendo el modelo de La piedra filosofal Rowling no escribe cada capitulo como una parte independiente sino con un sentido de trayectoria y evolucion dramatica 70 Temas Editar El tema principal del libro es la felicidad que en palabras de la autora ha estado desde el principio en su obra En el primer capitulo de la novela se anuncia la muerte de los Potter y desde ese momento la fatalidad ronda al protagonista La intriga en torno a la piedra filosofal esta motivada por la ambicion de Voldemort quien desea ser inmortal mediante el elixir de la vida La cuestion de la inmortalidad casi siempre esta presente en la imaginacion de J K Rowling Todo el primer libro gira en torno al deseo de Voldemort de conseguir la piedra comento David Colbert al respecto 71 El autosacrificio motivado por el amor es otro tema central en este libro y en toda la saga de acuerdo con Daniel Mitchell El amor es la fuerza que puede detener el poder de Voldemort puesto que el desconoce por completo su poder y la forma en que opera Ademas Mitchell ve ciertas resonancias cristianas en el sacrificio de Lily Potter por la vida de su unico hijo las cuales luego se repiten en otros personajes como Dumbledore y Dobby a lo largo del ciclo novelistico 72 De acuerdo con Gwen Tarbox La piedra filosofal tambien aborda la cuestion de las relaciones entre ninos y adultos en base al concepto de inocencia infantil que deriva del Iluminismo esta concepcion determina que un nino inocente es aquel que ignora determinados hechos Segun el analisis de Tarbox se instaura una relacion entre Harry y Dumbledore sobre la base de la posesion de conocimiento que el segundo facilita al primero relacion que llega a su punto maximo en Harry Potter y la Orden del Fenix 73 El poder y la tentacion por este constituyen otro nucleo tematico Alan Jacobs senalo que la magia tal y como la describe Rowling funciona como una metafora sobre el papel que la tecnologia juega en el mundo real y que su dominio consiste en aprenderla mediante el estudio 74 personajes como Voldemort muestran una ambicion por poder dominar esa magia que los ha hecho pasarse al lado oscuro A O Scott sostuvo que Harry se enfrenta a las promesas de poder y grandeza cuando elige no formar parte de la casa Slytherin pero sostiene que el muchacho se vera inevitablemente tentado por el poder en otras ocasiones 75 Shullman por el contrario opina que Harry no presenta ese tipo de dudas sino que sus tentaciones tienen mas que ver con la anoranza por los seres queridos que no estan con el como se veria en su relacion con el espejo de Oesed 76 Por otro lado la novela tambien muestra como una de sus tematicas el poder de la palabra y su relacion con el camino de Harry como protagonista de la serie de novelas Lucas Gagliardi sostuvo que esta novela en particular relaciona el acceso de Harry al lenguaje a partir de terminologia especifica de la comunidad magica o el nombre y epitetos de Voldemort con su proceso de crecimiento y la construccion de su identidad 77 Por medio de este tema y su tratamiento La piedra filosofal se relaciona con el generos de la novela de aprendizaje 78 Intertextualidad e influencias Editar Se ha senalado que la saga de Harry Potter y La piedra filosofal en particular guarda similitudes estilisticas tematicas y narrativas con otras obras que la precedieron tanto en la literatura inglesa como en la produccion literaria de otros paises Estas relaciones intertextuales categoria propuesta por Julia Kristeva sobre la base de la obra de Mijail Bajtin segun senalan la mayoria de los especialistas se manifiestan en la obra de Rowling a traves de la reelaboracion de situaciones personajes e ideas A proposito de estas reelaboraciones la catedratica de la Universidad de Almeria Blasina Cantizano Marquez escribio que A sabiendas o no Rowling toma los mejores ingredientes de la literatura juvenil en lengua inglesa para crear unos personajes y elaborar unas historias que cautivan al lector es precisamente por esta habilidad sintetizadora y recreadora por lo que hoy debemos valorar la aportacion de Rowling a la literatura fantastica contemporanea 79 Cuento de hadas Editar Tomando en cuenta las investigaciones que efectuaron el psicologo infantil Bruno Bettelheim y el historiador Joseph Campbell aplicando categorias psicoanaliticas al analisis de relatos folkloricos se senalo que Harry Potter refunde arquetipos cargados de profundas significaciones 80 En The Uses of Enchantment Bettelheim propuso que el cuento de hadas era el unico tipo de relato infantil del cual se podrian inferir las soluciones a los grandes problemas de la humanidad Richard Bernstein siguiendo al psicologo austriaco afirmo que si se lo ve desde el punto de vista de los lectores infantiles La piedra filosofal expresa los terrores de la infancia lo cual lo hace atractivo a dichos lectores El texto refleja el miedo a la crueldad paterna y a la competencia con los hermanos a traves de la relacion de Harry con los Dursley ese vinculo familiar emparienta el texto con narraciones como Cenicienta La novela tambien refleja la angustia surgida por el abandono o por la desaparicion de los padres como en Hansel y Gretel y las inseguridades ante cambios y adaptaciones que el protagonista debe atravesar por ejemplo al ingresar a Hogwarts 80 Otra herencia de estas narraciones es la clara distincion entre las figuras paternas reconocidas como benignas los Potter y las figuras paternas sustitutas y hostiles los Dursley que operan como dos caras de una misma moneda pero que aparecen desdobladas por cuestiones de conceptualizacion de la mente infantil 81 Sin embargo el protagonista se diferencia de los personajes centrales en estas narraciones puesto que Harry no suele contar con la ayuda de ningun auxiliar sobrenatural sino que debe resolver los problemas por si mismo 82 Otra diferencia se da con un elemento muy comun en la tradicion del cuento de hadas el espejo mientras que en la mayoria de estos relatos el espejo es un elemento perturbador o la puerta a otros mundos en el texto de Rowling es un elemento que permite la catarsis y el fortalecimiento de la personalidad 83 Hansel y Gretel uno de los multiples cuentos de hadas que refunde Harry Potter A nivel estructural Harry Potter y la piedra filosofal tambien se relaciona con los cuentos de hadas por poseer un final feliz condicion sine qua non de este tipo de narraciones que se presenta tras una serie de obstaculos superables La moralidad no es el tema de estos cuentos afirmo Bettelheim sino dar la seguridad de que se puede salir adelante 80 Otra caracteristica estructural afin a los relatos mencionados es la repeticion de escenarios y situaciones que La piedra filosofal instaura a lo largo de casi toda la saga Colbert apoyado en las teorias estructurales expresadas por Campbell en El heroe de las mil caras senalo que el inicio de cada relato en el suburbio de Little Whinging con los Dursley y el retorno al mundo real tras las aventuras en Hogwarts se relaciona con el caracter ciclico que Campbell atribuyo a todos los relatos folkloricos y con el rol de Harry como encarnacion de un arquetipo heroico Este ultimo atraviesa la literatura y el cine con obras tan disimiles como la Odisea y La guerra de las galaxias 84 Novela ambientada en colegios y bildungsroman Editar Cantizano Marquez apunto que la serie se muestra influida por la literatura de corte realista que tuvo su auge en Inglaterra durante la epoca victoriana 85 para la investigadora dichas influencias se aprecian en el hecho de que la trama de la novela se desarrolle en escenarios que el lector puede reconocer como cotidianos una escuela los suburbios Londres etc La presencia del instituto Hogwarts ademas relaciona la novela con el subgenero de relatos ambientados en colegios entre estos los predecesores con los que mas se ha relacionado la obra de Rowling son David Copperfield de Charles Dickens y Los dias de escuela de Tom Brown escrito por Thomas Hughes novela que algunos han calificado como el antecedente directo y no magico de Harry Potter 48 Incluso pueden trazarse mas similitudes entre La piedra filosofal y Charmed Life de Diana Wynne Jones o The Worst Witch de Jill Murphy 86 87 relatos en los que aparecen colegios de magia con las novelas de Murphy ademas hay grandes parecidos en la descripcion de Hogwarts y su posible emplazamiento en Escocia 88 De hecho se senalo que son precisamente los elementos del internado britanico los que hacen que Harry Potter sea inimaginable como ficcion estadounidense ya que este ultimo pais no posee una tradicion escolar de este tipo 89 Las obras literarias ambientadas en internados britanicos han influido la obra de J K Rowling La tradicion de la novela ambientada en internados con la que Rowling se conecta explora cuestiones como las rivalidades ritos de iniciacion amistades y relacion con la autoridad y los deportes escolares 90 Robert Kirkpatrick opino que las novelas de Rowling llevan hasta el extremo las posibilidades de este subgenero 91 y Kelly O Brien afirmo que la novela directamente subvierte las normas del subgenero ya que existe un personaje femenino como Hermione que esta a la misma altura que los otros dos protagonistas un hecho atipico ya que este tipo de relatos no suele dar mucha cabida a personajes femeninos 82 Pico Iyer por su parte establecio numerosas similitudes entre el colegio Hogwarts y la Dragon School de Oxford a la que el asistio de joven 92 La piedra filosofal tambien instaura en el ciclo novelistico las caracteristicas del genero bildungsroman o novela de educacion ya que unida a la tradicion de ficciones ambientadas en colegios la saga entera sigue el proceso evolutivo de Harry quien pasa de la infancia a la adolescencia a lo largo de la serie En este sentido se podria relacionar la novela con la saga iniciada por Un mago de Terramar de Ursula K Le Guin y Wise Child de Monica Furlong novelas que abordan la educacion de un protagonista mago 93 Ademas la serie Harry Potter ofrece tambien un buildgunsroman de los coprotagonistas Ron y Hermione detalle poco usual en el genero 94 Sin embargo la principal diferencia de la serie Harry Potter para con muchos de estos exponentes es que la formacion del protagonista no se da solo en forma personalizada generalmente bajo la tutela de una sabio mentor como es el caso de Dumbledore sino que se complementa con la situacion escolar donde un profesor instruye a muchos alumnos de forma simultanea Cosmovision Editar Rowling no concibe el mundo en que transcurren sus novelas adoptando el modelo de high fantasy de Tolkien o Le Guin La trama de sus libros no tiene lugar en un universo alternativo y completamente separado del mundo real por el contrario el universo de Harry Potter existe dentro del mundo considerado real y tiene contactos con el mismo en varias ocasiones 67 Visto a traves de Hogwarts el escenario creado por Rowling se muestra mutable y en constante cambio a diferencia de las realidades establecidas en las obras de los autores arriba mencionados 95 Esto segun se ha senalado facilita al lector la suspension de la incredulidad y su entrada al mundo que propone la novela ya que se le brindan puntos de referencia en la realidad conocida El libro comienza en la moderna ciudad de Londres y todo lo que atane a la comunidad magica coexiste en forma oculta a la vista de los no magos 95 Esta realidad oculta posee una organizacion geopolitica educativa y economica otros puntos de referencia para el lector 96 En el mundo de Harry Potter la magia no puede solucionar cualquier problema Tom Morris escribio que los problemas que se presentan en la novela rara vez se resolvian por medio de la magia sino mediante una combinacion de diferentes virtudes humanas clasicas 97 Se ha dicho tambien que la Inglaterra descrita por Rowling es puramente literaria pues conserva los rasgos fundamentales de una imagen eduardiana del pais que aparece con mucha frecuencia en la literatura infantil nacional 98 Personajes Editar Lord Voldemort posee rasgos similares a los de Satan en el Paraiso perdido En los personajes de Rowling se perciben diversas configuraciones que los relacionan con las creaciones de otros autores En el caso de Harry por ejemplo Colbert comento las multiples similitudes que este guarda con otros heroes literarios gracias al monomio que describio Joseph Campbell Otros investigadores han senalado similitudes mas especificas con heroes como el rey Arturo ya que al igual que este Harry es un principe desposeido que desconoce su linaje 99 En cuanto a su condicion de huerfano se han senalado multiples fuentes Philip Nel afirmo que Harry tiene muchas semejanzas con el protagonista de Oliver Twist pero aun mas con James Trotter el personaje central de James and the Giant Peach ya que ambos habian sido criados por tios que los forzaban a vivir en pequenos lugares 100 En otros personajes de la novela tambien se ven rasgos intertextuales Voldemort representaria en la obra de Rowling lo que la figura de Satan representa en el Paraiso perdido de John Milton un ser que se ha decantado por el lado oscuro debido a sus ansias de poder 75 Dumbledore encarnaria la figura del sabio al igual que el mago Gandalf de Tolkien 101 y ciertas concepciones teologicas de Milton 75 los Dursley se parecen en cuanto a su funcion represiva posicion periferica e ideologia a los Wormwood que mortifican a la protagonista de Matilda tambien de Dahl 100 101 Impacto cultural EditarVease tambien Fandom de Harry Potter Premios y distinciones Editar Tras la publicacion y la recepcion de la critica especializada la novela consiguio diversos premios literarios en el mundo angloparlante entre los galardones recibidos en territorio britanico destaca el National Book Award que le fue concedido en 1997 Ese mismo ano el Youth Libraries Group galardono a J K Rowling con la medalla de oro del premio Nestle Smarties Book Prize que eligio La piedra filosofal como la mejor novela para la franja de lectores que va de los 9 a los 11 anos superando a novelas de Philip Pullman y Henrieta Branford Para Julia Eccleshare este ultimo premio asento la popularidad del libro segun afirma ya que ademas de haber sido preseleccionado por un jurado compuesto por criticos ilustradores y escritores el resultado final dependio de la votacion de los ninos un fuerte indicador de la aceptacion del libro 102 Tambien consiguio ya en 1998 la mayoria de los premios literarios en los que los ninos oficiaban como jurado el Children s Book Award el Young Telegraph Paperback of the Year Award el Birmingham Cable Children s Book Award y el Sheffield s Children Book Award Ademas La piedra filosofal consiguio ser preseleccionada para la Carnegie Medal y el Guardian s Children Book Prize ambos premios elegidos por adultos Otros galardones le fueron otorgados por su desempeno comercial en la industria del libro concretamente el British Book Award en la categoria Libro infantil del ano y el premio al Autor del ano entregado por la Bookseller s Association 29 En Estados Unidos la novela fue seleccionada para los ALA Notable Book y para la categoria Mejor libro del ano de los premios entregados por Publisher s Weekly ambos en 1998 La piedra filosofal no consiguio ninguna de estas dos distinciones pero la revista Parenting Magazine y la Biblioteca Publica de Nueva York le otorgaron el premio a Mejor libro del ano en 1998 103 Otros premios obtenidos fueron el de Mejor libro del ano del School Library Journal y el que otorga la American Library Association en la categoria Libro destacado y Mejor libro para jovenes adultos Impacto en diversas disciplinas Editar El libro ha sido analizado desde areas como la educacion la psicologia y el marketing Recreacion del Anden 9 de donde parte en la popular ficcion de la serie Harry Potter el expreso desde Londres a Hogwarts montada entre los andenes 9 y 10 de la estacion de King s Cross Se representa un carrito atravesado en la pared como ocurre en el libro Ya en 1986 especialistas en el area de la educacion habian descubierto que la alfabetizacion de los ninos estaba directamente relacionada con el numero de palabras que se lee por ano lo que mejoraba su lectocomprension incluso en los casos de aprendizaje de una segunda lengua se senalo tambien que los ninos leian mucho mas si encontraban material que les gustase 104 Nancy Flanagan Knapp sostuvo que la novela poseia todas las caracteristicas de un libro que incitaba a la lectura Ademas una encuesta realizada por The New York Times en 2001 estimo que casi el 60 de los ninos de Estados Unidos de edades comprendidas entre los 6 y los 17 anos habian leido al menos un libro de Harry Potter de este grupo al menos un 50 habia leido La piedra filosofal 105 Las encuestas realizadas en otros paises como Sudafrica y la India desvelaron que los ninos de naciones muy diversas se entusiasmaban con la serie Dado que los dos primeros volumenes de la serie son bastante largos Knapp calculo que un nino que hubiese leido los cuatro primeros habia leido mas de cuatro veces el numero de paginas de textos escolares leidos en un ano 103 Esto mejoraria las habilidades de los ninos y su motivacion para leer Con respecto a la ensenanza en el campo de la psicologia educativa Jennifer Conn contrasto la experiencia en su area de ensenanza que demostraba el personaje Severus Snape con su metodo de intimidacion a los estudiantes por otro lado la entrenadora de quidditch Madame Hooch ilustra tecnicas utiles en la ensenanza de habilidades fisicas como dividir acciones complejas en secuencias simples para ayudar a los estudiantes a evitar errores comunes 106 Joyce Campos remarco que los libros ilustran cuatro de los cinco temas principales de la sociologia Conceptos sociologicos como la cultura la sociedad y la socializacion la estratificacion y la desigualdad social las instituciones sociales y la teoria social 107 En el sitio web oficial de CNN se publico un articulo en el que se resaltaba a Harry Potter como curriculo en muchas instituciones universitarias Danielle Tumminio graduado de Yale ensena en una catedra llamada Teologia Cristiana y Harry Potter donde los estudiantes examinan temas relacionados con el cristianismo tales como el pecado el mal y la resurreccion presentes en la serie 108 El espejo de Oesed que muestra al espectador lo que mas desea se ha utilizado como una metafora de la forma en que la publicidad farmaceutica explota el entusiasmo de los medicos para salvar vidas y erradicar el sufrimiento 106 Stephen Brown senalo que los primeros libros de Harry Potter especialmente La piedra filosofal fueron un gran exito pese a la insuficiente y mal organizada campana promocional y aconsejo a los ejecutivos de marketing que se preocupasen menos por rigurosos analisis estadisticos y el analisis la planificacion la ejecucion y el control del modelo de gestion En su lugar recomendo que se considerase los relatos de Harry Potter como una clase magistral de marketing llena de atractivos productos 109 Como resultado de esto el fabricante de juguetes Hasbro presento bajo licencia en 2001 una version real de cada Bertie Bott s Every Flavour Beans unos dulces ficticios de la serie 110 Explicaciones sobre el exito de Harry Potter Editar Ante el exito sin precedentes de la novela surgieron diferentes explicaciones que intentaron aclarar el por que de dicho fenomeno La variedad de explicaciones es muy amplia ya que algunas de las mismas recurren al contexto socioeconomico y cultural otras prestan atencion a las operaciones de mercadotecnia que acompanaron a la publicacion de las novelas y un tercer grupo busca justificaciones en el tipo de materiales de la tradicion literaria con que Rowling trabaja asi como otros rasgos intrinsecos de la obra Zack Snipes opina que el exito de la novela se debio a una fuerte campana de marketing 111 Andrew Blake sostuvo en La irresistible ascension de Harry Potter que el exito de la serie de libros no podia explicarse simplemente recurriendo a una campana de marketing como exegesis del fenomeno Eso no explica como un libro para ninos que fue publicado inicialmente en una tirada de 500 ejemplares se gana la atencion del mundo entero en primer lugar ni por que ese libro y la serie subsiguiente resultan tan atractivos para los adultos 112 El exito de las novelas estaria antes relacionado con la forma en que Rowling impacto con su novela en un contexto politico y cultural especifico 113 En cuanto al primero Inglaterra estaba atravesando un momento crucial cuando la novela aparecio el pais estaba redefiniendo su postura ante la globalizacion y se estaba produciendo un cambio en el paradigma cultural britanico en cuanto a lo segundo Harry Potter llego en medio de un panorama literario dominado por la correccion politica 114 Otras posturas mas inmanentistas analizaron que caracteristicas del texto provocaban la fascinacion del publico Algunos como Anne Hiebert Alton determinaron que la fusion de diferentes generos y tematicas constituia un todo atractivo para el lectorado Peter Appelbaum por otra parte afirmo que el interes que la novela despierta tiene que ver con la presentacion de la magia como tecnologia de consumo 111 Para el especialista cristiano Daniel Mitchell la supuesta atraccion por la brujeria que generarian los libros tampoco alcanza para explicar el exito antes opina esto ultimo podria explicarse por las caracteristicas del texto como el protagonista que encarna el arquetipo de huerfano desvalido que genera empatia con el lector 115 Para Gwen Tarbox tampoco alcanza para explicar la popularidad de los libros entendiendo a la confrontacion epica entre Harry y Voldemort que estos presentan para ella el atractivo de la serie radica en la constante lucha del protagonista para apartarse de la inocencia y del desconocimiento 116 Traducciones EditarArticulo principal Traducciones de Harry Potter Se calcula que para febrero de 2018 la saga de libros habia logrado vender mas de 500 millones de ejemplares y que el primer libro se habia traducido en mas de 80 idiomas diferentes 117 Ademas de los idiomas hablados en la actualidad la editorial Bloomsbury ha publicado traducciones al gaelico 118 al hindi 119 al latin clasico bajo el nombre Harrius Potter et Philosophi Lapis y al griego antiguo con el fin de incentivar el estudio de las lenguas clasicas 120 121 cabe destacar que esta traduccion representa el texto mas extenso publicado en griego antiguo y el primer clasico de la literatura infantil traducido a dicho idioma 122 123 La traduccion al griego estuvo a cargo del erudito Andrew Wilson y su traduccion ha sido descrita como una de las mas importantes piezas de prosa en griego antiguo que se haya escrito en muchos siglos 122 La traduccion al latin por otra parte estuvo a cargo de Peter Needham el traductor renombro al protagonista de la saga basandose en el nombre Arrius que aparece en un poema de Gayo Valerio Catulo 120 Las primeras ediciones en espanol estuvieron a cargo de la editorial Emece aunque luego este libro y el resto de la serie fueron reeditados por Editorial Salamandra la traductora Alicia Dellepiane Rawson se encargo de traducir Harry Potter y la piedra filosofal siendo esta su unica participacion en la publicacion hispanohablante de la serie Algunas investigaciones han analizado ciertos aspectos de la traduccion del libro que muestran deficiencias y representan dificultades para la interpretacion del libro En su mayoria se han estudiado aspectos relacionados con los nombres propios y su carga semantica que al no haber sido reemplazados por palabras equivalentes en espanol producirian una perdida en el valor interpretativo de los textos 124 Adaptaciones EditarPelicula Editar Articulo principal Harry Potter y la piedra filosofal pelicula Locomotora del Expreso de Hogwarts utilizada en la pelicula En 1999 Rowling vendio los derechos cinematograficos de los cuatro primeros libros de Harry Potter a Warner Bros por 1 millon de libras 1 982 900 o 1 127 861 euros 125 La autora exigio que el elenco principal fuera de nacionalidad britanica pero se permitio la participacion de algunos actores irlandeses como Richard Harris que interpreto a Albus Dumbledore Los roles principales del reparto recayeron en Daniel Radcliffe Rupert Grint y Emma Watson interpretando a Harry Ron y Hermione respectivamente Richard Harris Robbie Coltrane Alan Rickman Maggie Smith y Tom Felton interpretaron los papeles de Dumbledore Hagrid Snape McGonagall y Draco Malfoy En las primeras etapas del proyecto se convoco a Steven Spielberg para que se encargara de la direccion pero este rechazo la oferta y finalmente se selecciono al director Chris Columbus la produccion estuvo a cargo de David Heyman y el guion fue escrito por el estadounidense Steve Kloves La filmacion comenzo en octubre del ano 2000 en los estudios Leavesden y culmino en julio de ano siguiente El estreno en los cines se produjo mundialmente el 4 de noviembre de 2001 126 consiguiendo tal exito el primer dia que recaudo 33 3 millones en los Estados Unidos rompiendo asi records de taquilla 127 La recaudacion total de la cinta fue de 974 733 550 a nivel mundial por lo que se convirtio en la segunda pelicula con mas recaudaciones en la historia puesto que perdio anos despues aunque permanece entre las 10 peliculas de mayor recaudacion hasta 2010 6 no obstante sigue teniendo el segundo puesto de todas las peliculas de la serie ya que la ultima parte el octavo film Harry Potter y las reliquias de la Muerte parte 2 estrenada en julio de 2011 recaudo mas de 1300 millones de dolares a nivel mundial ubicandose en el tercer puesto de las peliculas mas taquilleras de la historia del cine detras de Avatar y Titanic de James Cameron 128 Ademas la cinta recibio tres nominaciones al oscar en las categorias de mejor banda sonora mejor diseno de vestuario y mejor diseno de produccion 129 Videojuegos Editar Articulo principal Harry Potter y la piedra filosofal videojuego Basados libremente en la novela homonima los videojuegos se lanzaron entre 2001 y 2003 generalmente bajo el titulo estadounidense de Harry Potter and the Sorcerer s Stone La mayoria de los mismos fueron distribuidos por la compania Electronic Arts aunque fueron producidos por diferentes empresas Electronic Arts distribuyo y lanzo al mercado el juego para las plataformas PC con el sistema operativo Microsoft Windows 130 Game Boy Color 131 Game Boy Advance 132 y para PlayStation en 2001 133 En el 2002 Aspyr Media lo lanzo para la Mac OS 9 134 Para el ano 2003 el videojuego fue lanzado nuevamente por EA para las consolas de Gamecube 135 PlayStation 2 136 y Xbox 137 Audiolibro Editar El libro como todas las novelas de la serie tambien fue publicado en el formato audiolibro en su idioma original 138 Esto ocurrio hacia el ano 2002 y conto con la voz del actor Stephen Fry para la version distribuida en Gran Bretana 138 mientras que en la version de los Estados Unidos la narracion estuvo a cargo de Jim Dale 139 En 2003 Editorial Salamandra publico una version en espanol de la novela y la misma conto con una duracion total de ocho horas 140 La version para Espana conto con la voz de Eduard Farelo mientras que las versiones distribuidas en Mexico y Argentina contaron con los trabajos de los actores Christopher Smith y Gustavo Di Sarro respectivamente 140 141 Esta fue la unica entrega de la saga que se edito en espanol El audiolibro esta compuesto por un total de ocho discos y por expresa indicacion de J K Rowling no contiene ni musica ni efectos especiales 140 Notas Editar Antes de intentar asesinar a Harry Voldemort habia acabado con Lily Potter la madre del nino La misma al interponerse entre el brujo y su hijo le otorgo a Harry una proteccion que impedia que Voldemort lo tocase Esa misma magia impide que Quirrell quien se habia fusionado con su amo pueda hacer contacto con Harry Al tocarlo Quirrel muere por el hechizo protector de su madre La piedra filosofal p 245 En Navidad Harry recibe la capa anonimamente y no es hasta el final del libro que Dumbledore le confiesa a Harry que su padre le presto la capa antes de morir Referencias Editar Harry Potter and the Philosopher s Stone by J K Rowling Harry Potter Lexicon en ingles HPLexicon org Archivado desde el original el 11 de agosto de 2009 Consultado el 3 de septiembre de 2009 a b c d e f g h McGinty Stephen 16 de junio de 2003 The JK Rowling story The Scotsman en ingles Consultado el 13 de septiembre de 2009 Italie Hillel 23 de julio de 2007 The Denver Post ed Potter sales smoke all records en ingles Consultado el 17 de diciembre de 2007 Best Sellers August 8 1999 en ingles The New York Times Consultado el 29 de agosto de 2009 a b Tucker N 1999 The Rise and Rise of Harry Potter Children s Literature in Education 30 4 221 234 doi 10 1023 A 1022438704330 a b All Time Box Office Grosses en ingles Box Office Mojo Consultado el 29 de agosto de 2009 Harry Potter and the Sorcerer s Stone Box Office Mojo en ingles Consultado el 29 de agosto de 2009 a b c d Rowling J K Biography J K Rowling Official Site en ingles Archivado desde el original el 2 de septiembre de 2009 Consultado el 9 de septiembre de 2009 a b Loer Stephanie 18 de octubre de 1999 All about Harry Potter from quidditch to the future of the Sorting Hat The Boston Globe en ingles Accio Quote Consultado el 5 de septiembre de 2009 a b c d Fraser Lindsay 23 de diciembre de 2007 Harry and me The Scotsman en ingles Consultado el 8 de septiembre de 2009 a b Riccio Heather Interview with JK Rowling Author of Harry Potter Hilary Career en ingles Archivado desde el original el 31 de enero de 2009 Consultado el 5 de septiembre de 2009 Kennedy Elizabeth Why Did J K Rowling Make Harry Potter an Orphan About com en ingles Consultado el 6 de septiembre de 2009 Johnstone Anne 24 de junio de 1997 Happy ending and that s for beginners The Herald en ingles Accio Quote Consultado el 13 de septiembre de 2009 a b Rowling J K Opening Chapters of Philosopher s Stone J K Rowling Official Site en ingles Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2009 Consultado el 13 de septiembre de 2009 a b Dan Glaister 8 de julio de 1997 Debut author and single mother sells children s book for 100 000 en ingles The Guardian Consultado el 8 de septiembre de 2009 a b Doreen Carvajal Children s Book Casts a Spell Over Adults Young Wizard Is Best Seller And a Copyright Challenge en ingles The New York Times Consultado el 11 de septiembre de 2009 Eden Ross Lipson 12 de julio de 1999 Books Hero Wins Young Minds An Apprentice Wizard Rules the World en ingles The New York Times Consultado el 3 de septiembre de 2009 Mike Segretto Meet the Writers Barnes amp Noble en ingles Archivado desde el original el 8 de abril de 2006 Consultado el 5 de septiembre de 2009 Lawless John Revealed the eight year old girl who saved Harry Potter en ingles The Independent Archivado desde el original el 4 de agosto de 2009 Consultado el 5 de septiembre de 2009 Nigel Newton Chief Executive Bloomsbury Publishing Britain en ingles Consultado el 6 de septiembre de 2009 Red Nose Day BBC Online 12 de marzo de 2001 Archivado desde el original el 24 de marzo de 2010 Consultado el 28 de febrero de 2010 Eccleshare Julia A guide to the Harry Potter novels en ingles p 9 Harry Potter y la Escuela de Magia el titulo que pudo ser 9 de noviembre de 2008 Archivado desde el original el 27 de abril de 2009 Consultado el 24 de febrero de 2010 Eccleshare ibidem Eccleshare p 9 10 J K Rowling From rags to riches BBC News en ingles BBC 20 de septiembre de 2008 Consultado el 22 de septiembre de 2009 The Phenomenon of Harry Potter TomFolio com en ingles Consultado el 6 de septiembre de 2009 a b Eccleshare p 10 a b c Eccleshare p 13 Harry Potter and the Sorcerer s Stone Harry Potter Lexicon en ingles HPLexicon org Consultado el 3 de septiembre de 2009 Red Nose Day en ingles BBC Online 12 de marzo de 2001 Archivado desde el original el 18 de julio de 2009 Consultado el 2 de octubre de 2009 Nel Philip The Ivory Tower and Harry Potter en ingles p 262 Nell p 25 Alan Cowell Harry Potter and the Magic Stock A Children s Book Series Helps Rejuvenate a British Publisher en ingles The New York Times Consultado el 6 de septiembre de 2009 MuggleNet Staff New Philosopher s Stone available Mugglenet en ingles Archivado desde el original el 6 de febrero de 2010 Consultado el 31 de agosto de 2009 Amazon com Harry Potter and the Philosopher s Stone 21 Great Bloomsbury Reads for the 21st Century Amazon com en ingles Consultado el 31 de agosto de 2009 Celebrating 10 years en ingles Scholastic Archivado desde el original el 10 de marzo de 2009 Consultado el 29 de septiembre de 2009 Brennan T 7 de agosto de 2005 J K Rowling Harry Potter and the Philosopher s Stone Translated into Ancient Greek by Andrew Wilson Bryn Mawr Classical Review Bryn Mawr College Archivado desde el original el 4 de agosto de 2009 Consultado el 16 de mayo de 2009 Fraser Lindsay 28 de junio de 1997 Volumes of choice for the holidays The Scotsman en ingles Accio Quote Consultado el 13 de septiembre de 2009 Johnstone Anne 16 de agosto de 1997 Novel move with the young very much at heart The GlasGow Herald en ingles Consultado el 13 de septiembre de 2009 Tone Rosemary septiembre de 1997 Harry Potter and the Philosopher s Stone Books for Keeps 106 Consultado el 13 de septiembre de 2009 Rowling is a most exciting and vigorous new talent La referencia utiliza el parametro obsoleto mes ayuda Rosenberg Liz 1 de noviembre de 1998 A foundling boy and his corps of wizards The Boston Globe en ingles Estados Unidos Accio Quote Consultado el 13 de septiembre de 2009 Mitnick Eva Octubre de 1998 Harry Potter and the Sorcerer s Stone School Library Journal en ingles Consultado el 13 de septiembre de 2009 Harry Potter and the Sorcerer s Stone Publisher s Weekly en ingles 20 de julio de 1998 Consultado el 13 de septiembre de 2009 Taylor Charles 27 de junio de 2000 This sorcery isn t just for kids Salon en ingles Estados Unidos Salon com Consultado el 13 de septiembre de 2009 a b Winerip Michael 15 de febrero de 1999 Harry Potter and the Sorcerer s Stone The New York Times en ingles Estados Unidos Consultado el 13 de septiembre de 2009 Iyer Pico 10 de octubre de 1999 Bookend The Playing Fields of Hogwarts The New York Times en ingles Estados Unidos Consultado el 13 de septiembre de 2009 a b c Fondebrider Jorge 6 de agosto de 2005 Un fenomeno mundial por arte de magia Revista N Consultado el 13 de septiembre de 2009 a b c d Escritores argentinos opinan sobre Harry Potter Imaginaria Buenos Aires Imaginaria com 18 de abril de 2000 Consultado el 13 de septiembre de 2009 Averbach Margara 6 de agosto de 2005 Magos por derecho de sangre Revista N Buenos Aires Clarin com Consultado el 13 de septiembre de 2009 a b Cuatro miradas a Harry Potter Imaginaria Buenos Aires Imaginaria com 31 de mayo de 2000 Consultado el 13 de septiembre de 2009 Sonia Sierra 22 de febrero de 2006 Librerias y tiendas distribuiran a Potter El Universal Consultado el 16 de febrero de 2010 a b Riesco Riquelme Xavier 1999 Harry Potter y la piedra filosofal El archivo de Nessuss Consultado el 13 de septiembre de 2009 Knapp Nancy Flannagan In Defense of Harry Potter An Apologia PDF School Libraries Worldwide 9 1 86 87 Archivado desde el original el 9 de marzo de 2011 a b Sink Mindy 8 de marzo de 2003 Religion Journal The Split Verdict on Harry Potter en ingles The New York Times Consultado el 12 de octubre de 2009 a b Austin Cline Christian Censorship of Harry Potter en ingles Consultado el 12 de octubre de 209 Ben Smith 29 de mayo de 2007 Next installment of mom vs Potter set for Gwinnett court AJC com en ingles Archivado desde el original el 1 de junio de 2007 Consultado el 27 de septiembre de 2009 Georgia mom seeks ban on Harry Potter Msnbc en ingles Consultado el 27 de septiembre de 2009 Harry Potter Appeal Update His Voice Today en ingles Archivado desde el original el 21 de julio de 2009 Consultado el 27 de septiembre de 2009 O Brien Michael D 26 de julio de 2007 Harry Potter and the Paganization of Children s Culture Kayhan en ingles The Memri Blog Archivado desde el original el 13 de julio de 2011 Consultado el 6 de octubre de 2009 El Cardenal Ratzinger y Harry Potter Homilia org Consultado el 7 de octubre de 2009 a b Jack Malvern 14 de julio de 2005 Harry Potter and the Vatican enforcer en ingles The Times Consultado el 6 de octubre de 2009 Pope Opposes Harry Potter Novels Signed Letters from Cardinal Ratzinger Now Online Life Site News en ingles 13 de julio de 2005 Archivado desde el original el 17 de julio de 2009 Consultado el 6 de octubre de 2009 Joyce W Fields Harry Potter Benjamin Bloom and the Sociological Imagination en ingles Columbia College Consultado el 6 de septiembre de 2009 Nancy Gibbs J K Rowling Person of the Year 2007 en ingles Time Consultado el 23 de octubre de 2009 Griesinger Emily Harry Potter and the deeper magic narrating hope in children s literature FindArticles com en ingles Archivado desde el original el 29 de junio de 2012 Consultado el 23 de octubre de 2009 a b Shullman Polly 23 de agosto de 1999 Not for Children Only Slate en ingles Consultado el 22 de septiembre de 2009 a b Monteleone Grabriela 14 de noviembre de 2001 Harry Potter un clasico de la posmodernidad Imaginaria Buenos Aires Imaginaria com Consultado el 3 de octubre de 2009 Eccleshare p 17 a b Shullman Polly 26 de abril de 1999 Harry s Magic Pride Slate en ingles Estados Unidos Slate com Consultado el 23 de septiembre de 2009 Colbert p 202 Mitchel pp 82 90 Tarbox Gwen 2005 From Convention to Insurgency J K Rowling s Critique of Childhood Innocence in the Harry Potter Series PDF en ingles Archivado desde el original el 3 de febrero de 2016 Consultado el 8 de noviembre de 2009 Harry Potter un desafio para los catolicos Arciprensa Arciprensa com Consultado el 8 de noviembre de 2009 a b c Scott A O 24 de agosto de 1999 Will There Be Trouble With Harry Slate en ingles Slate com Consultado el 8 de noviembre de 2009 Shullman Polly 25 de agosto de 1999 Harry in Love Slate en idioma Slate com Consultado el 8 de noviembre de 2009 Gagliardi Lucas Ecos de una saga aproximaciones a Harry Potter p 52 Gagliardi p 53 Cantizano Marquez Blasina Mayo de 2004 La herencia literaria de Harry Potter Cuadernos de Literatura Infantil y Juvenil n º 171 3 Consultado el 23 de septiembre de 2009 a b c Bernstein Richard 30 de noviembre de 1999 The Reality of the Fantasy in the Harry Potter Stories The New York Times en ingles NYTimes com Consultado el 22 de septiembre de 2009 Grimes p 91 a b O Brien Kelly Magic within the Mayhem the Multi genre Success of Harry Potter Lethbridge Undergraduate Research Journal en ingles Estados Unidos LURJcom 5 1 Archivado desde el original el 4 de junio de 2010 Adami p 102 Colbert p 174 175 Cantizano Marquez p 1 Cantizano Marquez p 2 Shullman Polly 23 de agosto de 1999 Not for Children Only Slate en ingles Estados Unidos Slate com Consultado el 23 de septiembre de 2009 Pinset p 33 Steege p 153 Cantizano Marquez ibidem Citado en Pinset p 28 Steege p 140 Whited p 9 Pinset p 50 a b Cockwell p 15 Cockwell p 16 Morris pp 9 10 Scott A O 26 de agosto de 1999 Is Harry the Savior of English Literature Slate en ingles Estados Unidos Slate com Consultado el 8 de noviembre de 2009 Colbert 171 180 a b Nel p 35 a b Knapp p 83 Eccleshare pp 12 13 a b Knapp p 80 Knapp p 79 80 Knapp ibidem a b Mansfield Peter What can clinical teachers learn from Harry Potter and the Philosopher s Stone BMJ Journals en ingles Consultado el 12 de septiembre de 2009 Joyce W Fields Harry Potter Benjamin Bloom and the Sociological Imagination en ingles Consultado el 12 de septiembre de 2009 Patrick Lee Pottermania lives on in college classrooms en ingles CNN Brown Stephen Marketing for Muggles The Harry Potter way to higher profits Science Direct en ingles Consultado el 13 de septiembre de 2009 Hasbro Wins Wide Range of Rights for Harry Potter from Warner Bros Consumer Products Time Warner en ingles 11 de febrero de 2002 Consultado el 13 de septiembre de 2009 a b Peresso Giuliana The Harry Potter Series A Reawakening and Retelling PDF en ingles p 1 Archivado desde el original el 3 de febrero de 2016 Consultado el 9 de noviembre de 2009 Blake p 3 Blake p 4 Blake p 6 Mitchell p 14 Tarbox p 3 The Pottermore News Team 1 de febrero de 2018 500 million Harry Potter books have now been sold worldwide Pottermore Archivado desde el original el 14 de marzo de 2018 Consultado el 14 de mayo de 2020 It s all Greek to Harry Potter BBC News en ingles 7 de noviembre de 2003 Consultado el 9 de noviembre de 2009 Potter is translated into Hindi BBC News en ingles 8 de febrero de 2004 Consultado el 9 de noviembre de 2009 a b Reynolds Nigel 3 de diciembre de 2001 Harry Potter and the Latin master s tome take on Virgil The Telegraph en ingles Consultado el 31 de octubre de 2009 Wilson Andrew Harry Potter in Ancient Greek Globalnet en ingles Consultado el 31 de octubre de 2009 a b Brennan Tad 8 de julio de 2005 J K Rowling Harry Potter and the Philosopher s Stone Translated into Ancient Greek by Andrew Wilson Brian Mawr Classical Review en ingles Archivado desde el original el 4 de agosto de 2009 Consultado el 31 de octubre de 2009 Castle Tim 2 de diciembre de 2004 Harry Potter It s All Greek to Me Playlicious com en ingles Reuters Archivado desde el original el 2 de julio de 2004 Consultado el 31 de octubre de 2009 Gonzalez Martinez Dolores y Teresa Veiga Diaz 2002 Harry Potter y las evocaciones perdidas Literaturas com Espana Literaturas com Consultado el 23 de septiembre de 2009 Bagwell Sheryle 19 de julio de 2000 WiGBPd About Harry Australian Financial Review en ingles Accio Quote Consultado el 3 de septiembre de 2009 Potter casts spell at world premiere en ingles BBC News 5 de noviembre de 2001 Consultado el 3 de septiembre de 2009 Grove Martin Harry Potter magically shatters records en ingles Hollywood com Consultado el 3 de septiembre de 2009 Harry Potter Moviesat the Box Office en ingles Consultado el 3 de septiembre de 2009 Premios Oscar 2001 Listado de nominados por categoria Portalmix 2001 Archivado desde el original el 3 de junio de 2009 Consultado el 3 de septiembre de 2009 Matt Casamassina Harry Potter and the Sorcerer s Stone PC en ingles IGN Archivado desde el original el 7 de septiembre de 2009 Consultado el 11 de septiembre de 2009 Harry Potter and the Sorcerer s Stone GBC en ingles Gamespot Archivado desde el original el 9 de agosto de 2009 Consultado el 11 de septiembre de 2009 Harry Potter and the Sorcerer s Stone GBA en ingles Gamespot Archivado desde el original el 3 de septiembre de 2009 Consultado el 11 de septiembre de 2009 Harry Potter and the Sorcerer s Stone PS en ingles Gamespot Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2009 Consultado el 11 de septiembre de 2009 Harry Potter and the Philosopher s Stone Mac en ingles Computer and Viodeo Games Consultado el 11 de septiembre de 2009 Harry Potter and the Sorcerer s Stone GC en ingles IGN Archivado desde el original el 28 de agosto de 2009 Consultado el 11 de septiembre de 2009 Harry Potter and the Sorcerer s Stone PS2 en ingles IGN Archivado desde el original el 26 de enero de 2009 Consultado el 11 de septiembre de 2009 Harry Potter and the Sorcerer s Stone Xbox en ingles IGN Archivado desde el original el 31 de marzo de 2009 Consultado el 11 de septiembre de 2009 a b Harry Potter and the Philosopher s Stone Unabridged 7 Audio CD Set Amazon com en ingles Consultado el 11 de septiembre de 2009 Harry Potter and the Sorcerer s Stone Book 1 Audio CD Amazon com en ingles Consultado el 11 de septiembre de 2009 a b c Harry Potter aparece en version audio de 8 horas La Cronica de Hoy 7 de diciembre de 2003 Consultado el 11 de septiembre de 2009 Harry Potter y la piedra filosofal editado en version audio El mundo EFE 5 de diciembre de 2003 Consultado el 11 de septiembre de 2009 Bibliografia EditarFuentes primarias Editar Rowling J K Harry Potter y la piedra filosofal Barcelona Salamandra 2002 Fuentes secundarias Editar Adami Esterino 2006 Harry Potter and the Magic of Growing up through Fiction En Tiwari Shubha ed Children and Literature Atlantic Publishers amp Distributors pp 98 110 ISBN 978 8126905836 Bakke Kristine Ohrem 2004 A muggle s study of Harry Potter s magical world J K Rowling s literary texts and Chris Columbus film adaptations Oslo Universidad de Oslo Blake Andrew 2002 The Irresistible Rise of Harry Potter Nueva York Verso ISBN 1 85984 666 1 Briggs Julia y otros 2008 Popular Childrens Literature in Britain Ashgate ISBN 978 1840142426 Cantizano Marquez Blasina La herencia literaria de Harry Potter Cuadernos de Literatura Infantil y Juvenil Espana Revistas Culturales com 171 1 3 Cockwell Amanda 2004 Harry Potter and the Secret Password Finding Our Way in the Magical Genre En Whited Lana A ed The Ivory Tower And Harry Potter Perspectives On A Literary Phenomenon Missouri University of Missouri Press pp 15 26 ISBN 978 0826215499 Colbert Davis 2002 Los mundos magicos de Harry Potter Buenos Aires Ediciones B ISBN 84 666 1034 0 Eccleshare Julia 2002 A guide to the Harry Potter novels Continuum ISBN 978 0826453174 Friedland Joyce ed 2000 Harry Potter and the Sorcerer s Stone Novel Ties Study Guides Learning Links ISBN 978 0767508780 Gagliardi Lucas 2020 Ecos de una saga aproximaciones a Harry Potter La Plata EDULP p 337 ISBN 978 987 8348 34 6 Grimes M Katherine 2004 Harry Potter Fairy Tale Prince Real Boy and Archetypal Hero En Whited Lana A ed The Ivory Tower And Harry Potter Perspectives On A Literary Phenomenon Missouri University of Missouri Press pp 89 122 ISBN 978 0826215499 Knapp Nancy Flannagan In Defense of Harry Potter An Apologia PDF School Libraries Worldwide 9 1 78 91 Archivado desde el original el 9 de marzo de 2011 Mitchell Daniel R 2007 The Magic of Harry Potter Estados Unidos Cross Timber Books ISBN 978 0 6151 7282 8 Nel Philip 2001 J K Rowling s Harry Potter Novels A Reader s Guide Continuum ISBN 978 0826452320 Nel Philip 2004 You Say Jelly I Say Jell O Harry Potter and the Transfiguration of Language En Whited Lana A ed The Ivory Tower And Harry Potter Perspectives On A Literary Phenomenon Missouri University of Missouri Press pp 261 284 ISBN 978 0826215499 Peresso Giuliana The Harry Potter Series A Reawakening and Retelling PDF en ingles Archivado desde el original el 3 de febrero de 2016 Consultado el 9 de noviembre de 2009 Pharr Mary 2004 In Medias Res Harry Potter as Hero in Progress En Whited Lana A ed The Ivory Tower And Harry Potter Perspectives On A Literary Phenomenon Missouri University of Missouri Press pp 53 66 ISBN 978 0826215499 Pinsent Pat 2004 The Education of a Wizard Harry Potter and His Predecessors En Whited Lana A ed The Ivory Tower And Harry Potter Perspectives On A Literary Phenomenon Missouri University of Missouri Press pp 27 50 ISBN 978 0826215499 Steege David K 2004 Harry Potter Tom Brown and the British School Story Lost in Transit En Whited Lana A ed The Ivory Tower And Harry Potter Perspectives On A Literary Phenomenon Missouri University of Missouri Press pp 140 156 ISBN 978 0826215499 Whited Lana A 2004 Introduction Harry Potter From Craze to Classic En Whited Lana A ed The Ivory Tower And Harry Potter Perspectives On A Literary Phenomenon Missouri University of Missouri Press pp 1 12 ISBN 978 0826215499 Enlaces externos Editar Wikiquote alberga frases celebres de o sobre Harry Potter y la piedra filosofal Sitio oficial de J K Rowling Harry Potter en Bloomsbury com Harry Potter en Scholastic com Harry Potter en Salamandra info Harry Potter y la piedra filosofal en Internet Movie Database en ingles Datos Q43361 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Harry Potter y la piedra filosofal amp oldid 140110958, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos