fbpx
Wikipedia

Premio al mejor libro extranjero

El Premio al mejor libro extranjero (prix du Meilleur livre étranger) es un premio literario otorgado anualmente a una novela o ensayo traducido al francés.

Premio al mejor libro extranjero
Nombre original Prix du Meilleur livre étranger
Premio a literatura
Ubicación Francia
Historia
Primera entrega 1948 (75 años)

Creado en 1948 en torno a un grupo informal de editores literarios, fue uno de los primeros premios dirigidos a los libros traducidos al francés. Desde 2008 el premio está patrocinado por el Hotel Hyatt Regency Madeleine (24 Boulevard Malesherbes, Paris 8.)e

Su fundador es Robert Carlier, junto a su amigo André Bay. Las deliberaciones del jurado se llevaron a cabo en la Brasserie Lipp, donde se reunieron los críticos y editores Jean Blanzat, Pierre-François Caillé, Paul Flamand, Maurice Nadeau, Armand Pierhal, Raymond Queneau y Guy Tosi. En la actualidad el jurado se reúne en el Hyatt Regency Paris-Madeleine, y se compone de André Bay, Daniel Arsand, Manuel Carcassonne, Gérard de Cortanze, Nathalie Crom, Solange Fasquelle, Anne Freyer, Christine Jordis, Jean-Claude Lebrun, Ivan Nabokov, Joël Schmidt y Philippe Zuber.

Premio al mejor libro extranjero — novela o poesía editar

Premio al mejor libro extranjero — ensayo editar

  • 2019 ː Wolframm Eilenberger, Le temps des magiciens (Albin Michel), traducido del alemán por Corina Gepner.
  • 2018 : Stefano Massini, Les Frères Lehman (Éditions du Globe) (título original: Qualcosa sui Lehman, 2016),[9]​ traducido del italiano por Nathalie Bauer.
  • 2017 : Philippe Sands, Retour à Lemberg (Albin Michel), (título original: East West Street. On the Origins of Genocide and Crimes against Humanity, 2016), traducido del inglés por Astrid von Busekist.[3]
  • 2016 : Samar Yazbek, Les Portes du néant (Stock) (título original : Bawwābaẗ arḍ al-ʿadam), traducido del árabe por Rania Samara.
  • 2015 : Christoph Ransmayr, Atlas d'un homme inquiet, (título original: Atlas eines ängstlichen Mannes), traducido del alemán por Bernard Kreiss (Albin-Michel).
  • 2014 Göran Rosenberg, Une brève halte après Auschwitz, traducido del sueco por Anna Gibson (Seuil).
  • 2013 Erwin Mortier, Psaumes balbutiés. Livre d'heures de ma mère, traducido del neerlandés por Marie Hooghe-Stassen (Fayard).
  • 2012 David Van Reybrouck, Congo. Une histoire, traducido del neerlandés por Isabelle Rosselin (Actes Sud).
  • 2011 Marina Tsvetáyeva, Récits et essais (tome 2), traducido del ruso por Nadine Debourvieux, Luba Jurgenson et Véronique Lossky (Seuil).
  • 2010 Antonia Fraser, Vous partez déjà? Ma vie avec Harold Pinter, traducido del inglés por Anne-Marie Hussein, Baker Street.
  • 2009 Pascal Khoo Thwe, Une odyssée birmane, traducido del inglés por Claire Cera (Gallimard).
  • 2008 William T. Vollmann, Pourquoi êtes-vous pauvres ?, traducido del inglés por Christophe Claro (Actes Sud).
  • 2006 Diane Middlebrook, Ted Hugues & Sylvia Plath, histoire d'un mariage (Phébus).
  • 2005 Mijaíl Shishkin, Dans les pas de Byron et Tolstoï (Noir sur Blanc).
  • 2004 Azar Nafisi, Lire Lolita à Téhéran (Plon).
  • 2003 Hella S. Haasse, La Récalcitrante (Seuil).
  • 1999 W. G. Sebald, Les Anneaux de Saturne, traducido del alemán por Bernard Kreiss (Actes Sud).
  • 1998 Verena von der Heyden-Rynsch, Écrire la vie, trois siècles de journaux intimes féminins.
  • 1996 Michael Holroyd, Carrington (Flammarion).
  • 1993 Predrag Matvejevic, Bréviaire méditerranéen (Fayard).
  • 1990 Claudio Magris, Danube (L'Arpenteur).
  • 1987 Benedetta Craveri, Madame Du Deffand et son monde (Seuil).
  • 1986 Margarete Buber-Neumann, Milena.
  • 1977 Mario Praz, La Chair, la mort et le diable (Denoël).
  • 1974 Abram Tertz (=Andréi Siniavsky), Une voix dans le chœur (Seuil).
  • 1965 John Cowper Powys, Autobiographie (Gallimard).
  • 1964 Robert-Marie Grant, La Gnose et les origines chrétiennes (Seuil).
  • 1963 Oscar Lewis, Les Enfants de Sanchez (Gallimard).

Referencias editar

  1. IDBOOX, SUTTON Elizabeth. «Les lauréats du prix du meilleur livre étranger». idboox.com (en francés). 
  2. Antoine Oury (3 de diciembre de 2018). «Stefano Massini et Eduardo Halfon, prix du Meilleur Livre Étranger Sofitel» (en fr-FR). 
  3. «Les deux lauréats du Prix du meilleur livre étranger 2017». Livres Hebdo (en francés). 31 de octubre de 2017. 
  4. «Drago Jancar et Göran Rosenberg, prix du meilleur livre étranger 2014». Livres Hebdo. 
  5. . courrier-picard.fr. Archivado desde el original el 10 de agosto de 2014. Consultado el 26 de junio de 2012. 
  6. A very French ceremony: Winning the Prix du Meilleur Livre Étranger
  7. «PORTRAIT SALMAN RUSHDIE». Evene.fr. 
  8. «Hector Bianciotti». Evene.fr. 
  9. [1] Livres Hebdo, 21 de noviembre de 2018.
  •   Datos: Q3405838

premio, mejor, libro, extranjero, prix, meilleur, livre, étranger, premio, literario, otorgado, anualmente, novela, ensayo, traducido, francés, nombre, originalprix, meilleur, livre, étrangerpremio, aliteraturaubicaciónfranciahistoriaprimera, entrega1948, años. El Premio al mejor libro extranjero prix du Meilleur livre etranger es un premio literario otorgado anualmente a una novela o ensayo traducido al frances Premio al mejor libro extranjeroNombre originalPrix du Meilleur livre etrangerPremio aliteraturaUbicacionFranciaHistoriaPrimera entrega1948 75 anos editar datos en Wikidata Creado en 1948 en torno a un grupo informal de editores literarios fue uno de los primeros premios dirigidos a los libros traducidos al frances Desde 2008 el premio esta patrocinado por el Hotel Hyatt Regency Madeleine 24 Boulevard Malesherbes Paris 8 eSu fundador es Robert Carlier junto a su amigo Andre Bay Las deliberaciones del jurado se llevaron a cabo en la Brasserie Lipp donde se reunieron los criticos y editores Jean Blanzat Pierre Francois Caille Paul Flamand Maurice Nadeau Armand Pierhal Raymond Queneau y Guy Tosi En la actualidad el jurado se reune en el Hyatt Regency Paris Madeleine y se compone de Andre Bay Daniel Arsand Manuel Carcassonne Gerard de Cortanze Nathalie Crom Solange Fasquelle Anne Freyer Christine Jordis Jean Claude Lebrun Ivan Nabokov Joel Schmidt y Philippe Zuber Premio al mejor libro extranjero novela o poesia editar2019 ː Christoph Hein L ombre d un pere Metaillie traducido del aleman por Nicole Bary 2018 ː Eduardo Halfon Deuils Quai Voltaire titulo original Duelo traducido del espanol por David Fauquemberg 1 2 2017 Viet Thanh Nguyen El simpatizante Belfond titulo original The Sympathizer 2015 traducido del ingles por Clement Baude 3 2016 Helen Macdonald M pour Mabel Fleuve editions titulo original H is for Hawk 2014 traducido del ingles por Marie Anne de Beru 2015 Martin Amis La Zone d interet Calmann Levy titulo original The Zone of Interest 2015 traducido del ingles por Bernard Turle 2014 Drago Jancar Cette nuit je l ai vue Phebus titulo original To noc sem jo videl 2010 traducido del esloveno por Andree Luck Gaye 4 2013 Alan Hollinghurst L Enfant de l etranger Albin Michel titulo original The Stranger s Child traducido del ingles por Bernard Turle 2012 Abraham B Yehoshua Retrospective Grasset Calmann Levy titulo original חסד ספרדי traducido del hebreo por Jean Luc Allouche 2011 Alessandro Piperno Persecution Liana Levi titulo original Persecuzione Il fuoco amico dei ricordi 2010 traducido del italiano por Fanchita Gonzalez Batlle 2010 Goncalo M Tavares Apprendre a prier a l ere de la technique Viviane Hamy titulo original Aprender a Rezar na Era da Tecnica traducido del portugues por Dominique Nedellec 5 2009 Karel Schoeman Cette vie Phebus titulo original Hierdie lewe 1993 traducido del afrikaans por Pierre Marie Finkelstein 2008 Charles Lewinsky Melnitz Grasset traducido del aleman por Lea Marcou 2007 Joseph McBride A la recherche de John Ford Actes Sud traducido del ingles por Jean Pierre Coursodon 2006 Nicole Krauss La historia del amor Gallimard traducido del ingles por Bernard Hoeppfner 2005 Colm Toibin The Master Robert Laffont traducido del ingles por Anna Gibson 2004 Carlos Ruiz Zafon La sombra del viento Grasset traducido del espanol por Francois Maspero 2003 Peter Carey La Veritable Histoire du gang Kelly Plon traducido del ingles por Elisabeth Peelaert 2002 Orhan Pamuk Me llamo rojo Gallimard traducido del turco por Gilles Authier 2001 Per Olov Enquist Le Medecin personnel du roi Actes Sud traducido del sueco por Marc de Gouvenain y Lena Grumbach 2000 Abilio Estevez Ce royaume t appartient Grasset traducido del espanol por Alice Seelow y Philip Roth Pastorale americaine traducido del ingles por Josee Kamoun Gallimard 1999 Peter Nadas Le Livre des memoires Plon traducido del hungaro por Georges Kassai 1998 Anna Maria Ortese La Douleur du chardonneret Gallimard traducido del italiano por Louis Bonalumi y Eduardo Mendoza Une comedie legere Seuil traducido del espanol por Francois Maspero 1997 Antonio Lobo Antunes Le Manuel des inquisiteurs Christian Bourgois traducido del portugues por Carlos Batista 1996 Jonathan Coe Testament a inglese Gallimard traducido del ingles por Jean Pavans 1995 Joan Brady L Enfant loue Plon traducido del ingles por Pierre Alien 6 1994 Graham Swift A tout jamais Gallimard traducido del ingles por Robert Davreu 1993 Tim O Brien A propos du courage Plon traducido del ingles por Jean Yves Prate 1992 Jane Urquhart La Foudre et le Sable Albin Michel traducido del ingles por Anne Rabinovitch 1991 Youozas Baltouchis La Saga de Youza Alinea Sakme apie Juza 1979 traducido del texto lituano y su traduccion al ruso Skaganie o Uzase 1981 por Denise Yoccoz Neugeot 1990 Jaan Kross Le Fou du tsar Robert Laffont traducido del estonio por Jean Luc Moreau 1989 Andrei Bitov La Maison Pouchkine Albin Michel traducido del ruso por Philippe Mennecier 1988 Margarita Karapanou Le Somnambule Gallimard 1987 John Fowles La Creature Albin Michel traducido del ingles por Annie Saumont 1986 Fernando del Paso Palinure de Mexico Fayard traducido del espanol por Michel Bibard 1985 Salman Rushdie La Honte Plon traducido del ingles por Jean Guiloineau 7 1984 Vassili Grossman Vie et destin Gallimard traducido del ruso por Wladimir Berelowitch y Anne Coldefy Faucard 1983 Giordano Bruno Guerri Malaparte Denoel traducido del italiano por Valeria Tasca 1982 Hector Bianciotti L amour n est pas aime Gallimard 8 1981 Anthony Burgess La Puissance des tenebres Acropole Belfond traducido del ingles por Georges Belmont y Hortense Chabrier 1980 Mario Vargas Llosa La Tante Julia et le Scribouillard Gallimard traducido del espanol por Albert Bensoussan y Gerard Manley Hopkins Grandeur de Dieu et autres poemes Granit traducido del ingles por Jean Mambrino 1979 Adolfo Bioy Casares Plan d evasion Robert Laffont traducido del espanol por Francoise Marie Rosset 1978 Yasar Kemal L Herbe qui ne meurt pas Gallimard traducido del turco por Munevver Andac 1977 Mario Pomilio Le Cinquieme Evangile Fayard traducido del italiano 1976 Ernesto Sabato L Ange des tenebres Seuil traducido del espanol por Maurice Manly y W H Auden Poesies choisies Gallimard traducido del ingles por Jean Lambert 1975 Leonardo Sciascia Todo modo Denoel traducido del italiano por Rene Daillie 1974 Bruno Schulz Les Boutiques de cannelle y Le Sanatorium au croque mort Denoel traducido del polaco por Therese Douchy Georges Lisowski y Georges Sidre 1973 John Hawkes Les Oranges de sang Gallimard traducido del ingles por Alain Delahaye 1972 J R R Tolkien Le Seigneur des anneaux Christian Bourgois traducido del ingles por Francis Ledoux 1971 Stratis Tsirkas Cites a la derive Seuil traducido del griego por Catherine Lerouvre y Chrysa Prokopaki 1970 Guillermo Cabrera Infante Trois tristes tigres Gallimard traducido del espanol por Albert Bensoussan 1969 Gabriel Garcia Marquez Cent ans de solitude Seuil traducido del espanol por Claude y Carmen Durand 1968 Aleksandr Solzhenitsyn Le Premier Cercle traducido del ruso por Louis Martine y Le Pavillon des cancereux traducido del ruso por Michel Aucouturier 1967 Kobo Abe La Femme des sables Stock traducido del japones por Georges Bonneau 1966 Peter Hartling Niembsch ou l Immobilite Seuil traducido del aleman por Bernard Lortholary 1965 John Updike Le Centaure Seuil traducido del ingles por Laure Casseau 1964 Isaac Bashevis Singer Le Magicien de Lublin Stock traducido del ingles por Gisele Bernier 1963 Oscar Lewis Les Enfants de Sanchez Gallimard traducido del ingles por Celine Zins The Children of Sanchez Autobiography of a Mexican family 1961 1962 Gunter Grass Le Tambour Seuil traducido del aleman por Jean Amsler 1961 Yasunari Kawabata Pays de neige Albin Michel traducido del japones por Fujimori Bunkichi y Armel Guerne 1960 Angus Wilson Les Quarante Ans de Mrs Eliot Stock traducido del ingles por Claude Elsen 1959 Lawrence Durrell Justine et Balthazar tomes du Quatuor d Alexandrie Buchet Chastel traducido del ingles por Roger Giroux 1958 Robert Musil L Homme sans qualites Seuil traducido del aleman por Philippe Jaccottet 1957 Pavel Melnikov Petchersky Dans les forets Gallimard traducido del ruso por Sylvie Luneau 1956 Alejo Carpentier Le Partage des eaux Gallimard traducido del espanol por Rene L F Durand 1955 Heinrich Boll Les Enfants des morts Seuil traducido del aleman por Blanche Gidon 1954 Nikos Kazantzakis Alexis Zorba Plon traducido del griego por Yvonne Gauthier y Gisele Prassinos 1953 Robert Penn Warren Les Fous du roi Stock traducido del ingles por Pierre Singer 1952 Vasco Pratolini Chronique des pauvres amants Stock traducido del italiano por Gennie Luccioni 1951 Par Lagerkvist Barabbas Stock traducido del sueco por Marguerite Gay y Gerd de Mautort 1950 Miguel Angel Asturias Monsieur le president traducido del espanol por Georges Pillement 1949 Elias Canetti La Tour de Babel Arthaud traducido del aleman Esta novela es actualmente titulada Auto da fe Die Blendung y publicada por Gallimard 1968 1948 James Hogg La Confession d un pecheur justifie Arche traducido del ingles por Dominique AuryPremio al mejor libro extranjero ensayo editar2019 ː Wolframm Eilenberger Le temps des magiciens Albin Michel traducido del aleman por Corina Gepner 2018 Stefano Massini Les Freres Lehman Editions du Globe titulo original Qualcosa sui Lehman 2016 9 traducido del italiano por Nathalie Bauer 2017 Philippe Sands Retour a Lemberg Albin Michel titulo original East West Street On the Origins of Genocide and Crimes against Humanity 2016 traducido del ingles por Astrid von Busekist 3 2016 Samar Yazbek Les Portes du neant Stock titulo original Bawwabaẗ arḍ al ʿadam traducido del arabe por Rania Samara 2015 Christoph Ransmayr Atlas d un homme inquiet titulo original Atlas eines angstlichen Mannes traducido del aleman por Bernard Kreiss Albin Michel 2014 Goran Rosenberg Une breve halte apres Auschwitz traducido del sueco por Anna Gibson Seuil 2013 Erwin Mortier Psaumes balbuties Livre d heures de ma mere traducido del neerlandes por Marie Hooghe Stassen Fayard 2012 David Van Reybrouck Congo Une histoire traducido del neerlandes por Isabelle Rosselin Actes Sud 2011 Marina Tsvetayeva Recits et essais tome 2 traducido del ruso por Nadine Debourvieux Luba Jurgenson et Veronique Lossky Seuil 2010 Antonia Fraser Vous partez deja Ma vie avec Harold Pinter traducido del ingles por Anne Marie Hussein Baker Street 2009 Pascal Khoo Thwe Une odyssee birmane traducido del ingles por Claire Cera Gallimard 2008 William T Vollmann Pourquoi etes vous pauvres traducido del ingles por Christophe Claro Actes Sud 2006 Diane Middlebrook Ted Hugues amp Sylvia Plath histoire d un mariage Phebus 2005 Mijail Shishkin Dans les pas de Byron et Tolstoi Noir sur Blanc 2004 Azar Nafisi Lire Lolita a Teheran Plon 2003 Hella S Haasse La Recalcitrante Seuil 1999 W G Sebald Les Anneaux de Saturne traducido del aleman por Bernard Kreiss Actes Sud 1998 Verena von der Heyden Rynsch Ecrire la vie trois siecles de journaux intimes feminins 1996 Michael Holroyd Carrington Flammarion 1993 Predrag Matvejevic Breviaire mediterraneen Fayard 1990 Claudio Magris Danube L Arpenteur 1987 Benedetta Craveri Madame Du Deffand et son monde Seuil 1986 Margarete Buber Neumann Milena 1977 Mario Praz La Chair la mort et le diable Denoel 1974 Abram Tertz Andrei Siniavsky Une voix dans le chœur Seuil 1965 John Cowper Powys Autobiographie Gallimard 1964 Robert Marie Grant La Gnose et les origines chretiennes Seuil 1963 Oscar Lewis Les Enfants de Sanchez Gallimard Referencias editar IDBOOX SUTTON Elizabeth Les laureats du prix du meilleur livre etranger idboox com en frances Antoine Oury 3 de diciembre de 2018 Stefano Massini et Eduardo Halfon prix du Meilleur Livre Etranger Sofitel en fr FR a b Les deux laureats du Prix du meilleur livre etranger 2017 Livres Hebdo en frances 31 de octubre de 2017 Drago Jancar et Goran Rosenberg prix du meilleur livre etranger 2014 Livres Hebdo http www courrier picard fr Page introuvable courrier picard fr Archivado desde el original el 10 de agosto de 2014 Consultado el 26 de junio de 2012 https web archive org web 20110504181446 http www joanbrady co uk pages content index asp PageID 93 A very French ceremony Winning the Prix du Meilleur Livre Etranger PORTRAIT SALMAN RUSHDIE Evene fr Hector Bianciotti Evene fr 1 Livres Hebdo 21 de noviembre de 2018 nbsp Datos Q3405838 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Premio al mejor libro extranjero amp oldid 149230977, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos