fbpx
Wikipedia

Idioma estonio

El idioma estonio (eesti keel), estónico o estonés es una lengua fino-ugria hablada por alrededor de 1 100 000 personas que, en su gran mayoría, viven en Estonia. También hay pequeñas comunidades de estonio-hablantes en Letonia y en Rusia.

Estonio
eesti keel
Hablado en Estonia Estonia
Letonia Letonia
Rusia Rusia
Región Mar Báltico
Hablantes 1 110 000
Familia

Urálico
  Lenguas finoúgrias
   Lenguas fino-pérmicas
    Lenguas fino-volgaicas

     Lenguas fino-bálticas
      idioma estonio
Escritura alfabeto latino y Estonian Braille (alfabeto estonio)
Estatus oficial
Oficial en Estonia Estonia
 Unión Europea
Regulado por Instituto del Idioma Estonio / Eesti Keele Instituut (semioficial)
Códigos
ISO 639-1 et
ISO 639-2 est
ISO 639-3 est

Clasificación

El estonio no está emparentado con las lenguas autóctonas de los otros dos estados bálticos, letón (Letonia) y lituano (Lituania), las cuales son lenguas bálticas (también llamadas protobálticas), sino con las lenguas del grupo fínico, sobre todo con el finés, hablado al otro lado del golfo de Finlandia, o en menor medida con las lenguas saami de Laponia, el komi, el udmurto o las lenguas autóctonas de Mordovia, así como, muy lejanamente, con el grupo ugárico, cuyo principal miembro es el húngaro.

Fonología

Características fonológicas generales

Vocales

Anterior Posterior
No redondeada Redondeada No redondeada Redondeada
Cerrada i y (ü) u
Semicerrada e ø (ö) ɤ (õ) o
Abierta æ (ä) ɑ (a)

Sistema vocálico

El sistema vocálico estonio tiene 9 fonemas con cantidad breve o larga (es decir, 9×2=18 fonemas vocálicos), que se corresponden con las siguientes grafías: a, ä, e, i, o, ö, u, ü, õ.

õ es un sonido vocálico no redondeado, posterior y bajo. (Para el hablante de español, suena como una o en la que no se redondean los labios. Es parecido al vietnamita o-horn).

Consonantes

Labial Alveolar Postalveolar Dorsal Glotal
plana palatalizada
Nasal m n
Oclusiva corta p t k
geminada tʲː
Fricativa corta sorda f s ʃ h
corta sonora v
geminada sʲː ʃː
Aproximante l j
Vibrante r

Sistema consonántico

Las consonantes /f, ʃ/ solo aparecen en préstamos lingüísticos.

Una de las características distintivas del estonio es que su sistema consonántico tiene tres grados de extensión: fonemas breves, largos y extralargos. La diferencia entre los fonemas largos y los extralargos reside tanto en su acentuación como en su duración. Los largos y los extralargos no se distinguen ortográficamente.

Características generales del sistema de escritura

El estonio emplea los caracteres del alfabeto latino. No obstante, su alfabeto carece de las letras c, q, w, x e y (tan solo se emplean para escribir nombres y extranjerismos crudos) y contiene las letras š, ž, õ, ä, ö y ü. Las letras f, š, z y ž se emplean solamente en préstamos.

Morfología

Sustantivo

Tanto los sustantivos, como los pronombres no presentan género gramatical. Sin embargo tanto los nombres como los adjetivos se declinan con 14 casos: nominativo, genitivo, partitivo, ilativo, inesivo, elativo, alativo, adesivo, ablativo, translativo, terminativo, esivo, abesivo y comitativo. Una de la particularidades del sistema flexivo del estonio es la ausencia del acusativo, el cual se suple o bien con el genitivo (para objetos totales) o con el partitivo (para objetos parciales). Incluso se hace notar la ausencia del dativo, que se da tanto en estonio como en finés

Diferencias de caso con el finés

Cabe destacar, también, el gran parentesco que tienen los idiomas finés y estonio, en cuanto a la declinación y su uso de casos gramaticales. A continuación, una lista de 16 casos distintos, algunos que comparten en común y otros que no:

Nominativo: finés y estonio

Acusativo: finés

Genitivo: finés y estonio

Partitivo: finés y estonio

Ilativo: finés y estonio

Inesivo: finés y estonio

Elativo: finés y estonio

Adlativo: finés y estonio

Adesivo: finés y estonio

Ablativo: finés y estonio

Translativo: finés y estonio

Terminativo: estonio

Esivo: finés y estonio

Abesivo: finés y estonio

Instructivo: finés

Comitativo: finés y estonio

Adjetivo

El adjetivo concuerda en caso y en número con el sustantivo al que acompaña. Por ejemplo: nominativo: väike kollane maja (‘una casa amarilla’) ilativo (lugar hacia dentro del cual): väikesesse kollasesse majja (Obsérvese que majja presenta el grado extralargo de la consonante j, aunque ortográficamente se represente como una consonante doble). El adjetivo en función predicativa también concuerda en número y caso con el sustantivo antecedente. Por ejemplo: Uus maja on kollane. (‘La casa nueva es amarilla’) Uued majad on kollased. (‘Las casas nuevas son amarillas’)

Sintagma verbal

Características generales del sintagma verbal

El estonio no es una lengua de sujeto obligatorio en la oración afirmativa no marcada (es decir, la presencia o ausencia del sujeto es más o menos como en el español, aunque la presencia del sujeto es mucho más frecuente que en el español). Sin embargo, el estonio (como el finés) carece de adverbio negativo y construye la negación con un verbo auxiliar (ei) y la raíz del verbo. El auxiliar negativo (a diferencia del finés) tiene la misma forma en todas las personas, por lo que la oración negativa exige la presencia del sujeto. Por ejemplo: Lähen. (‘Voy’). Pero: Ma ei lähe (‘No voy’. Literalmente: «Yo no ir».). Kui me ei leia, siis saame alati üksteisele ka helistada (‘Si no nos encontramos, siempre podemos llamarnos el uno al otro’. Literalmente: «Si nosotros no encontrar, entonces podemos siempre el uno al otro también llamar.» Nótese la presencia de «nosotros» (me) en la oración negativa y su no presencia en la afirmativa).

El orden no marcado de la oración enunciativa es SVO: Mina elan Pärnus. (‘Yo vivo en Pärnu’)

El orden no marcado de la oración subordinada es SOV, como, por ejemplo, en el alemán: Español: Si te interesa, podríamos quedar algún día. Estonio: Kui Sul huvi on, siis võiksime millalgi kokku saada. (Literalmente: «Si a ti interesante es, entonces podríamos algún día juntos encontrarnos»). Alemán: Wenn du Interesse hast, dann könnten wir uns irgendwann mal zusammen treffen. (Literalmente: «Si tú interés tienes, entonces podríamos nosotros algún día vez juntos encontrarnos»).

La oración interrogativa total se marca mediante la presencia de una partícula (kas) al principio de la oración. La entonación no cambia con respecto a la entonación afirmativa. Oled kodus. (‘Estás en casa’) Kas oled kodus? (‘¿Estás en casa?’) Entre otros, el finés (si bien con una partícula enclítica, -ko/-kö) y el letón (vai) comparten esta característica.

Peculiaridades del paradigma verbal

Una de sus peculiaridades es la ausencia del tiempo futuro. Cuando un evento todavía no ha ocurrido, se emplea el presente atemporal. El verbo presenta varias formas sustantivas («infinitivos» para la tradición gramatical occidental) y varias formas adjetivas («participios» para la tradición gramatical occidental).

Aspectos históricos, sociales y culturales

Historia de la lengua

La primera transcripción conocida de una palabra en idioma estonio se remonta probablemente al siglo VIII. En la obra Cosmografía, el protagonista (Aethicus Ister) menciona una isla denominada Taraconta (Tharaconta). Algunos autores piensan que podría referirse a Estonia o a su isla más grande, Saaremaa. En su origen, Taraconta puede venir de las palabras Taara y kond. Según algunos autores, Taara era uno de los principales dioses de los antiguos estonios. El sufijo –kond puede referirse a una comunidad de personas, como en la palabra perekond (familia), o a una entidad territorial, como en maakond (provincia). Taraconta podría hacer alusión a los estonios como adoradores de Taara.

A partir del siglo XIII, una gran cantidad de fuentes escritas nos han permitido tener un mayor conocimiento del desarrollo de la lengua. En esta época, los cruzados alemanes y escandinavos llegaron a Estonia, una de las últimas tierras paganas de Europa. Las Cruzadas contra los estonios han sido narradas durante la primera mitad del siglo XIII en la latina Crónica de Enrique de Livonia (en latín, Heinrici Chronicon Livoniae), cuyo texto contiene palabras y fragmentos de frases en estonio o estonés.

Después de las Cruzadas, una parte de la nobleza y la burguesía alemanas se establecieron en el territorio de la antigua Livonia que cubría las actuales Estonia y Letonia. Aunque Estonia, en el transcurso de siete siglos, ha sido ocupada por varias naciones extranjeras (Dinamarca, Polonia, Suecia y Rusia), el idioma estonio estuvo sobre todo influenciado por el bajo alemán y el alto alemán, así como por el dialecto alemán del Báltico que se desarrolló a partir de estos. Concretamente, el vocabulario estonio relacionado con la ciudad y la modernidad se inspira considerablemente en el alemán.

El primer texto en estonio conservado es el manuscrito de Kullamaa, datado en los años 1524-1528. Se trata de una traducción de los principales rezos católicos como el Padrenuestro o el Credo. Cuando la Reforma se estableció en Estonia, la predicación en lengua vernácula hizo necesaria la traducción de los textos religiosos en estonio del norte y estonio del sur.

Las primeras gramáticas y los primeros diccionarios fueron redactados en el siglo XVII. A partir de ese momento se diospone de un gran número de textos conservados.

Durante el «despertar» nacionalista que se produjo a mediados del siglo XIX, el idioma estonio, que hasta ese momento solo era la lengua de los campesinos, se convirtió rápidamente en una lengua de cultura, sobre todo gracias a la Universidad de Tartu, uno de los principales núcleos intelectuales. Comenzó a ser utilizado en la literatura y las ciencias. En esa misma época fueron publicados los primeros estudios lingüísticos en estonio. En 1884, Karl August Hermann publicó la primera gramática estonia en estonio, hecho que contribuyó de manera importante a la estandarización de la lengua.

En la segunda mitad del siglo XX, los intelectuales estonios se propusieron como objetivo el desarrollar su lengua para adaptarla a la cultura europea moderna. El lingüista Johannes Aavik tuvo un papel importante en este proceso, esforzándose en enriquecer y embellecer la lengua literaria. Utilizó abundantemente los recursos proporcionados por el idioma finés y los dialectos, y creó también palabras y morfemas gramaticales artificiales. Paralelamente a esta «renovación lingüística» (keeleuuendus) impulsada por Aavik, otra corriente, dirigida por Johannes Voldemar Veski, se concentraba en la elaboración de normas y en el desarrollo de la terminología. Varios miles de términos, en todas las áreas del saber y de la vida, fueron creados durante este período. A lo largo del siglo XX los diccionarios normativos tuvieron un papel importante en la fijación de la lengua estándar. El primero de ellos apareció en 1918.

Durante el régimen soviético (1940-1991), la estandarización de la lengua y el seguimiento estricto de las normas se convirtieron en una forma de resistencia nacional. Era una manera de oponerse a la ideología soviética, simbolizada por la lengua rusa. La lengua era uno de los elementos fundamentales de la identidad estonia. Las autoridades no prohibieron ni el estudio científico del estonio ni su empleo en la mayoría de las áreas de la vida pública (incluida la educación), lo que permitió a los estonios y a su lengua resistir a la rusificación y a la colonización.

El 1 de mayo de 2004, el estonio se convirtió en una de las veinte lenguas oficiales de la Unión Europea.

Uso y distribución geográfica

El estonio cuenta con alrededor de 1 000 000 hablantes. Las comunidades más numerosas están en la propia Estonia, con 920 000 y en Finlandia, con 40 000. Existen unos miles más de hablantes entre las comunidades de la diáspora estonia en Estados Unidos, Canadá, Argentina, y Australia principalmente.

Dialectología y variantes

La lengua estonia se ha dividido tradicionalmente en dos grupos con sus respectivos dialectos:

El grupo del norte o de Tallin, base de la lengua literaria (tallinna keel) que tiene tres dialectos:

El grupo del sur o Tartu (tartu keel), que mantiene la armonía vocálica que posee tres dialectos:

  • El võru (võro), en la costa septentrional, más similar al finés
  • El setu (seto), hablado en Setomaa y en óblast de Pskov, muy rusificado y generalmente considerado una variante del võru
  • El mulgi, considerado a veces, con los dos anteriores, como variante del estonio meridional

Se calcula que el 95 % de los estonios tienen como lengua materna el estonio.

Véase también

Referencias

Enlaces externos

 
Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma estonio.
  • Ethnologue report (en inglés)
  • Diccionarios Estonio-Español y Español-Estonio
  •   Datos: Q9072
  •   Multimedia: Estonian language

[[Categoría:Lenguas de Estonia]

idioma, estonio, idioma, estonio, eesti, keel, estónico, estonés, lengua, fino, ugria, hablada, alrededor, personas, gran, mayoría, viven, estonia, también, pequeñas, comunidades, estonio, hablantes, letonia, rusia, estonioeesti, keelhablado, enestonia, estoni. El idioma estonio eesti keel estonico o estones es una lengua fino ugria hablada por alrededor de 1 100 000 personas que en su gran mayoria viven en Estonia Tambien hay pequenas comunidades de estonio hablantes en Letonia y en Rusia Estonioeesti keelHablado enEstonia EstoniaLetonia LetoniaRusia RusiaRegionMar BalticoHablantes1 110 000Nativos1 100 000Otros10 000FamiliaUralico Lenguas finougrias Lenguas fino permicas Lenguas fino volgaicas Lenguas fino balticas idioma estonioEscrituraalfabeto latino y Estonian Braille alfabeto estonio Estatus oficialOficial enEstonia Estonia Union EuropeaRegulado porInstituto del Idioma Estonio Eesti Keele Instituut semioficial CodigosISO 639 1etISO 639 2estISO 639 3est editar datos en Wikidata Indice 1 Clasificacion 2 Fonologia 2 1 Caracteristicas fonologicas generales 2 1 1 Vocales 2 1 2 Sistema vocalico 2 1 3 Consonantes 2 1 4 Sistema consonantico 3 Caracteristicas generales del sistema de escritura 4 Morfologia 4 1 Sustantivo 4 2 Diferencias de caso con el fines 4 3 Adjetivo 5 Sintagma verbal 5 1 Caracteristicas generales del sintagma verbal 5 2 Peculiaridades del paradigma verbal 6 Aspectos historicos sociales y culturales 6 1 Historia de la lengua 6 2 Uso y distribucion geografica 6 3 Dialectologia y variantes 7 Vease tambien 8 Referencias 9 Enlaces externosClasificacion EditarEl estonio no esta emparentado con las lenguas autoctonas de los otros dos estados balticos leton Letonia y lituano Lituania las cuales son lenguas balticas tambien llamadas protobalticas sino con las lenguas del grupo finico sobre todo con el fines hablado al otro lado del golfo de Finlandia o en menor medida con las lenguas saami de Laponia el komi el udmurto o las lenguas autoctonas de Mordovia asi como muy lejanamente con el grupo ugarico cuyo principal miembro es el hungaro Fonologia EditarCaracteristicas fonologicas generales Editar Vocales Editar Anterior PosteriorNo redondeada Redondeada No redondeada RedondeadaCerrada i y u uSemicerrada e o o ɤ o oAbierta ae a ɑ a Sistema vocalico Editar El sistema vocalico estonio tiene 9 fonemas con cantidad breve o larga es decir 9 2 18 fonemas vocalicos que se corresponden con las siguientes grafias a a e i o o u u o o es un sonido vocalico no redondeado posterior y bajo Para el hablante de espanol suena como una o en la que no se redondean los labios Es parecido al vietnamita o horn Consonantes Editar Labial Alveolar Postalveolar Dorsal Glotalplana palatalizadaNasal m n nʲOclusiva corta p t tʲ kgeminada pː tː tʲː kːFricativa corta sorda f s sʲ ʃ hcorta sonora vgeminada fː sː sʲː ʃːAproximante l lʲ jVibrante rSistema consonantico Editar Las consonantes f ʃ solo aparecen en prestamos linguisticos Una de las caracteristicas distintivas del estonio es que su sistema consonantico tiene tres grados de extension fonemas breves largos y extralargos La diferencia entre los fonemas largos y los extralargos reside tanto en su acentuacion como en su duracion Los largos y los extralargos no se distinguen ortograficamente Caracteristicas generales del sistema de escritura EditarArticulo principal Ortografia del estonio El estonio emplea los caracteres del alfabeto latino No obstante su alfabeto carece de las letras c q w x e y tan solo se emplean para escribir nombres y extranjerismos crudos y contiene las letras s z o a o y u Las letras f s z y z se emplean solamente en prestamos Morfologia EditarSustantivo Editar Tanto los sustantivos como los pronombres no presentan genero gramatical Sin embargo tanto los nombres como los adjetivos se declinan con 14 casos nominativo genitivo partitivo ilativo inesivo elativo alativo adesivo ablativo translativo terminativo esivo abesivo y comitativo Una de la particularidades del sistema flexivo del estonio es la ausencia del acusativo el cual se suple o bien con el genitivo para objetos totales o con el partitivo para objetos parciales Incluso se hace notar la ausencia del dativo que se da tanto en estonio como en fines Diferencias de caso con el fines Editar Cabe destacar tambien el gran parentesco que tienen los idiomas fines y estonio en cuanto a la declinacion y su uso de casos gramaticales A continuacion una lista de 16 casos distintos algunos que comparten en comun y otros que no Nominativo fines y estonioAcusativo finesGenitivo fines y estonioPartitivo fines y estonioIlativo fines y estonioInesivo fines y estonioElativo fines y estonioAdlativo fines y estonioAdesivo fines y estonioAblativo fines y estonioTranslativo fines y estonioTerminativo estonioEsivo fines y estonioAbesivo fines y estonioInstructivo finesComitativo fines y estonio Adjetivo Editar El adjetivo concuerda en caso y en numero con el sustantivo al que acompana Por ejemplo nominativo vaike kollane maja una casa amarilla ilativo lugar hacia dentro del cual vaikesesse kollasesse majja Observese que majja presenta el grado extralargo de la consonante j aunque ortograficamente se represente como una consonante doble El adjetivo en funcion predicativa tambien concuerda en numero y caso con el sustantivo antecedente Por ejemplo Uus maja on kollane La casa nueva es amarilla Uued majad on kollased Las casas nuevas son amarillas Sintagma verbal EditarCaracteristicas generales del sintagma verbal Editar El estonio no es una lengua de sujeto obligatorio en la oracion afirmativa no marcada es decir la presencia o ausencia del sujeto es mas o menos como en el espanol aunque la presencia del sujeto es mucho mas frecuente que en el espanol Sin embargo el estonio como el fines carece de adverbio negativo y construye la negacion con un verbo auxiliar ei y la raiz del verbo El auxiliar negativo a diferencia del fines tiene la misma forma en todas las personas por lo que la oracion negativa exige la presencia del sujeto Por ejemplo Lahen Voy Pero Ma ei lahe No voy Literalmente Yo no ir Kui me ei leia siis saame alati uksteisele ka helistada Si no nos encontramos siempre podemos llamarnos el uno al otro Literalmente Si nosotros no encontrar entonces podemos siempre el uno al otro tambien llamar Notese la presencia de nosotros me en la oracion negativa y su no presencia en la afirmativa El orden no marcado de la oracion enunciativa es SVO Mina elan Parnus Yo vivo en Parnu El orden no marcado de la oracion subordinada es SOV como por ejemplo en el aleman Espanol Si te interesa podriamos quedar algun dia Estonio Kui Sul huvi on siis voiksime millalgi kokku saada Literalmente Si a ti interesante es entonces podriamos algun dia juntos encontrarnos Aleman Wenn du Interesse hast dann konnten wir uns irgendwann mal zusammen treffen Literalmente Si tu interes tienes entonces podriamos nosotros algun dia vez juntos encontrarnos La oracion interrogativa total se marca mediante la presencia de una particula kas al principio de la oracion La entonacion no cambia con respecto a la entonacion afirmativa Oled kodus Estas en casa Kas oled kodus Estas en casa Entre otros el fines si bien con una particula enclitica ko ko y el leton vai comparten esta caracteristica Peculiaridades del paradigma verbal Editar Una de sus peculiaridades es la ausencia del tiempo futuro Cuando un evento todavia no ha ocurrido se emplea el presente atemporal El verbo presenta varias formas sustantivas infinitivos para la tradicion gramatical occidental y varias formas adjetivas participios para la tradicion gramatical occidental Aspectos historicos sociales y culturales EditarHistoria de la lengua Editar La primera transcripcion conocida de una palabra en idioma estonio se remonta probablemente al siglo VIII En la obra Cosmografia el protagonista Aethicus Ister menciona una isla denominada Taraconta Tharaconta Algunos autores piensan que podria referirse a Estonia o a su isla mas grande Saaremaa En su origen Taraconta puede venir de las palabras Taara y kond Segun algunos autores Taara era uno de los principales dioses de los antiguos estonios El sufijo kond puede referirse a una comunidad de personas como en la palabra perekond familia o a una entidad territorial como en maakond provincia Taraconta podria hacer alusion a los estonios como adoradores de Taara A partir del siglo XIII una gran cantidad de fuentes escritas nos han permitido tener un mayor conocimiento del desarrollo de la lengua En esta epoca los cruzados alemanes y escandinavos llegaron a Estonia una de las ultimas tierras paganas de Europa Las Cruzadas contra los estonios han sido narradas durante la primera mitad del siglo XIII en la latina Cronica de Enrique de Livonia en latin Heinrici Chronicon Livoniae cuyo texto contiene palabras y fragmentos de frases en estonio o estones Despues de las Cruzadas una parte de la nobleza y la burguesia alemanas se establecieron en el territorio de la antigua Livonia que cubria las actuales Estonia y Letonia Aunque Estonia en el transcurso de siete siglos ha sido ocupada por varias naciones extranjeras Dinamarca Polonia Suecia y Rusia el idioma estonio estuvo sobre todo influenciado por el bajo aleman y el alto aleman asi como por el dialecto aleman del Baltico que se desarrollo a partir de estos Concretamente el vocabulario estonio relacionado con la ciudad y la modernidad se inspira considerablemente en el aleman El primer texto en estonio conservado es el manuscrito de Kullamaa datado en los anos 1524 1528 Se trata de una traduccion de los principales rezos catolicos como el Padrenuestro o el Credo Cuando la Reforma se establecio en Estonia la predicacion en lengua vernacula hizo necesaria la traduccion de los textos religiosos en estonio del norte y estonio del sur Las primeras gramaticas y los primeros diccionarios fueron redactados en el siglo XVII A partir de ese momento se diospone de un gran numero de textos conservados Durante el despertar nacionalista que se produjo a mediados del siglo XIX el idioma estonio que hasta ese momento solo era la lengua de los campesinos se convirtio rapidamente en una lengua de cultura sobre todo gracias a la Universidad de Tartu uno de los principales nucleos intelectuales Comenzo a ser utilizado en la literatura y las ciencias En esa misma epoca fueron publicados los primeros estudios linguisticos en estonio En 1884 Karl August Hermann publico la primera gramatica estonia en estonio hecho que contribuyo de manera importante a la estandarizacion de la lengua En la segunda mitad del siglo XX los intelectuales estonios se propusieron como objetivo el desarrollar su lengua para adaptarla a la cultura europea moderna El linguista Johannes Aavik tuvo un papel importante en este proceso esforzandose en enriquecer y embellecer la lengua literaria Utilizo abundantemente los recursos proporcionados por el idioma fines y los dialectos y creo tambien palabras y morfemas gramaticales artificiales Paralelamente a esta renovacion linguistica keeleuuendus impulsada por Aavik otra corriente dirigida por Johannes Voldemar Veski se concentraba en la elaboracion de normas y en el desarrollo de la terminologia Varios miles de terminos en todas las areas del saber y de la vida fueron creados durante este periodo A lo largo del siglo XX los diccionarios normativos tuvieron un papel importante en la fijacion de la lengua estandar El primero de ellos aparecio en 1918 Durante el regimen sovietico 1940 1991 la estandarizacion de la lengua y el seguimiento estricto de las normas se convirtieron en una forma de resistencia nacional Era una manera de oponerse a la ideologia sovietica simbolizada por la lengua rusa La lengua era uno de los elementos fundamentales de la identidad estonia Las autoridades no prohibieron ni el estudio cientifico del estonio ni su empleo en la mayoria de las areas de la vida publica incluida la educacion lo que permitio a los estonios y a su lengua resistir a la rusificacion y a la colonizacion El 1 de mayo de 2004 el estonio se convirtio en una de las veinte lenguas oficiales de la Union Europea Uso y distribucion geografica Editar El estonio cuenta con alrededor de 1 000 000 hablantes Las comunidades mas numerosas estan en la propia Estonia con 920 000 y en Finlandia con 40 000 Existen unos miles mas de hablantes entre las comunidades de la diaspora estonia en Estados Unidos Canada Argentina y Australia principalmente Dialectologia y variantes Editar La lengua estonia se ha dividido tradicionalmente en dos grupos con sus respectivos dialectos El grupo del norte o de Tallin base de la lengua literaria tallinna keel que tiene tres dialectos El de los condados de Parnu y Laane laanemurre parecido al livonio El insular saarte murre en Saaremaa influido por el sueco El de la orilla noroeste del lago Peipus idamurre El grupo del sur o Tartu tartu keel que mantiene la armonia vocalica que posee tres dialectos El voru voro en la costa septentrional mas similar al fines El setu seto hablado en Setomaa y en oblast de Pskov muy rusificado y generalmente considerado una variante del voru El mulgi considerado a veces con los dos anteriores como variante del estonio meridionalSe calcula que el 95 de los estonios tienen como lengua materna el estonio Vease tambien EditarLiteratura en estonio Idioma voroReferencias EditarEnlaces externos Editar Esta lengua tiene su propia Wikipedia Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma estonio Cuales son las lenguas mas antiguas de Europa Ethnologue report en ingles Diccionarios Estonio Espanol y Espanol Estonio Datos Q9072 Multimedia Estonian language Categoria Lenguas de Estonia Obtenido de https es wikipedia org w index php title Idioma estonio amp oldid 135850446, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos