fbpx
Wikipedia

Miguel Ángel Asturias

Miguel Ángel Asturias Rosales (Ciudad de Guatemala, 19 de octubre de 1899-Madrid, 9 de junio de 1974) fue un escritor, periodista y diplomático guatemalteco que contribuyó al desarrollo de la literatura latinoamericana, influyó en la cultura occidental y, al mismo tiempo, llamó la atención sobre la importancia de las culturas indígenas, especialmente las de su país natal, Guatemala.

Miguel Ángel Asturias


Diputado del Congreso Nacional de Guatemala
14 de enero de 1942-15 de marzo de 1945
Presidente Jorge Ubico
Federico Ponce Vaides
Revolución de octubre de 1944


Embajador de Guatemala en Argentina
15 de marzo de 1945-15 de marzo de 1951
Presidente Juan José Arévalo


Embajador de Guatemala en Francia
15 de marzo de 1952-1 de septiembre de 1954
Presidente Jacobo Árbenz


Embajador de Guatemala en Francia
15 de marzo de 1967-15 de marzo de 1970
Presidente Julio Méndez

Información personal
Nombre de nacimiento Miguel Ángel Asturias Rosales
Nacimiento 19 de octubre de 1899
Ciudad de Guatemala, Guatemala
Fallecimiento 9 de junio de 1974 (74 años)
Madrid, España
Sepultura cementerio del Père-Lachaise
Nacionalidad Guatemalteco
Familia
Cónyuge Clemencia Amado
Blanca Mora y Araujo
Hijos Rodrigo Asturias Amado,
Miguel Ángel Asturias Amado
Educación
Educado en Escuela Facultativa de Derecho de la Universidad de San Carlos de Guatemala
Información profesional
Ocupación Escritor, diplomático, poeta, novelista
Movimiento Generación del 20
Género Realismo mágico
Obras notables Leyendas de Guatemala (1930)
El señor presidente (1946)
Hombres de maíz (1949)
Viento fuerte (1950)
El papa verde (1954)
Los ojos de los enterrados (1960)
El alhajadito (1961)
Mulata de tal (1963)
Viernes de Dolores (1972).
Distinciones Nobel de Literatura (1967)
Premio Lenin de la Paz (1965)

Aunque Asturias nació y se crio en Guatemala, vivió una parte importante de su vida adulta en el extranjero.[1]​ Durante su primera estancia en París, en la década de los años 1920, estudió antropología y mitología indígena.[2]​ Algunos científicos lo consideran el primer novelista latinoamericano en mostrar cómo el estudio de la antropología y de la lingüística podía influir en la literatura.[3][4]​ En París, Asturias también se asoció con el movimiento surrealista. Se le atribuye la introducción de muchas características del estilo modernista en las letras latinoamericanas.[5]​ Como tal, fue un importante precursor del boom latinoamericano de los años 1960 y 1970.[6]

En El señor presidente, una de sus novelas más famosas, Asturias describe la vida bajo la dictadura de Manuel Estrada Cabrera, quien gobernó en Guatemala entre 1898 y 1920. Su oposición pública lo llevó al exilio, por lo que tuvo que pasar gran parte de su vida en el extranjero, sobre todo en América del Sur y Europa. La novela Hombres de maíz, que se considera a veces como su obra maestra, es una defensa de la cultura maya. Asturias sintetiza su amplio conocimiento de las creencias mayas con sus convicciones políticas para canalizar ambas hacia una vida de compromiso y solidaridad.[7]​ Su obra es a menudo identificada con las aspiraciones sociales y morales de la población guatemalteca.[8]

Tras décadas de exilio y marginación, Asturias finalmente obtuvo amplio reconocimiento en los años 1960. En 1965 ganó el Premio Lenin de la Paz de la Unión Soviética. Luego, en 1967, recibió el Premio Nobel de Literatura, convirtiéndose así en el tercer autor americano no estadounidense en recibir este honor —tras Gabriela Mistral en 1945 y Saint-John Perse en 1960— y el segundo hispanoamericano. Asturias pasó sus últimos años en Madrid, donde murió a la edad de 74 años. Fue enterrado en el cementerio de Père Lachaise en París.

Biografía

Vida temprana y educación

Nació en la Ciudad de Guatemala el 19 de octubre de 1899, como el primer hijo de Ernesto Asturias Girón, abogado y juez, y María Rosales de Asturias, maestra de escuela.[9]​ Su hermano Marco Antonio nació dos años después. Los padres de Asturias eran de ascendencia española, y relativamente distinguidos: su padre podía trazar su línea familiar hasta los colonos que habían llegado a Guatemala en la década de 1660; su madre, con una ascendencia más difusa, era la hija de un coronel. En 1905, cuando Asturias tenía seis años, la familia se trasladó a la casa de sus abuelos donde vivieron un estilo de vida más cómodo.[10]

A pesar de su posición relativamente privilegiada, el padre de Asturias se opuso a la dictadura del presidente Manuel Estrada Cabrera, quien había llegado al poder en febrero de 1898. Como Asturias recordó más tarde: «Mis padres eran bastante perseguidos, pero no eran conjurados ni cosa que se parezca».[11]​ Tras un incidente en 1904, en el que el padre de Asturias, en su calidad de juez, puso en libertad a algunos estudiantes detenidos por causar disturbios, se enfrentó directamente con el dictador, y perdió su empleo. En 1905, la familia se vio obligada a trasladarse a la ciudad de Salamá, la cabecera departamental de Baja Verapaz, donde Miguel Ángel Asturias vivió en la granja de sus abuelos.[9][12]​ Fue aquí que Asturias por primera vez entró en contacto con la población indígena de Guatemala;[12]​ su niñera, Lola Reyes, era una joven indígena que le contaba historias, mitos y leyendas de su cultura, que más tarde tendrían una gran influencia en su obra.[13]

En 1908, cuando Asturias tenía nueve años, regresó con su familia a los suburbios de la Ciudad de Guatemala. Establecieron una tienda de suministros en el barrio de La Parroquia Vieja, donde pasó su adolescencia.[12][14]​ Asturias asistió al Colegio del Padre Pedro y después al Colegio del Padre Solís;[14]​ cuando era estudiante comenzó a escribir y realizó el primer borrador de una historia que más tarde se convertiría en la novela El señor presidente.[15]​ Finalmente, obtuvo su bachillerato en Ciencias y Letras en el Instituto Nacional Central para Varones.[12][16]

En 1922, junto con otros estudiantes, fundó la Universidad Popular,[17]​ un proyecto comunitario según el cual «la clase media se anima a contribuir al bienestar general, mediante la enseñanza de cursos gratuitos para los más desfavorecidos».[9]​ Pasó un año estudiando medicina antes de pasar a la Escuela Facultativa de Derecho y Notariado de la Universidad Nacional.[a][18]​ Obtuvo su título de abogado en 1923 y recibió el Premio Gálvez para su tesis sobre la problemática de los indígenas.[9]​ Recibió también el Premio Falla por ser el mejor estudiante de su facultad. Fue en la Universidad Nacional que fundó la Asociación de Estudiantes Universitarios y la Asociación de estudiantes El Derecho, además de participar activamente en La Tribuna del Partido Unionista.[19]​ Este último grupo fue el que en última instancia derrocó a la dictadura de Manuel Estrada Cabrera en 1920.[19]​ En referencia a su obra literaria, la participación de Asturias en todas estas organizaciones influenció muchas de las escenas en las novelas El Señor Presidente[19]​ y Viernes de Dolores.[16]​ Asturias se involucró en la política trabajando como representante de la Asociación General de Estudiantes Universitarios, y viajó a El Salvador y Honduras para su nuevo empleo. En 1920, mientras estaba en el Instituto Nacional Central para Varones participó en el levantamiento contra Manuel Estrada Cabrera, organizando huelgas.[20]​ Asturias y sus compañeros de clase, formaron lo que ahora se conoce como «La Generación del 20».[21]

La tesis universitaria de Asturias, «El problema social del indio», fue publicada en 1923.[22][23][24]​ En 1923, después de recibir su título de abogado, viajó a Europa. En París estudió etnología en la SorbonaUniversidad de París[18]​ y se convirtió en un surrealista dedicado bajo la influencia del poeta y teórico de la literatura francesa André Breton.[25]​ En París fue también influenciado por el círculo de escritores y artistas de Montparnasse y comenzó a escribir poesía y ficción. Durante este tiempo desarrolló una profunda preocupación por la cultura maya y en 1925 comenzó con la traducción al español del Popol Vuh, el texto sagrado de los mayas, un proyecto al que se dedicó durante cuarenta años.[26]​ También fundó la revista Nuevos Tiempos mientras estaba en París.[27]​ Se quedó en París durante diez años.

En 1930 publicó su primer libro Leyendas de Guatemala.[28]​ Dos años más tarde, en París, Asturias recibió el Premio Sylla Monsegur para la traducción al francés de Leyendas de Guatemala[29]​ y el 14 de julio de 1933 regresó a Guatemala.

Carrera política

 
Miguel Ángel Asturias frente al Muro de los Lamentos en Israel.
 
Miguel Ángel Asturias en su época de estudiante universitario.

Cuando Asturias regresó a su país natal en 1933, tuvo su primer encuentro con el dictador Jorge Ubico y su régimen que no iba a tolerar sus ideales políticos. Ubico cerró la Universidad Popular que Asturias había fundado en 1922.[28]​ En 1933 Asturias trabajó como periodista. Fundó y editó una «revista» de radio llamado El diario del aire.[25]​ Escribió varios volúmenes de poesía en esta época, siendo Sonetos el primero, publicado en 1936.[25]

En 1942, fue elegido diputado al Congreso Nacional.[30]​ Tras la caída del régimen de Jorge Ubico y la elección del presidente reformista Juan José Arévalo en 1944, Asturias comenzó una carrera diplomática en 1946, sin dejar de escribir durante su servicio en varios países de América Central y América del Sur. Asturias tuvo puestos diplomáticos en Buenos Aires en 1947 y en París en 1952.[31]

Familia

Miguel Ángel Asturias se casó con Clemencia Amado (1915-1979) en 1939. Tuvieron dos hijos, Miguel Ángel y Rodrigo. Se divorciaron en 1947. Asturias se casó por segunda vez con Blanca Mora y Araujo en 1950.[32]​ Como Mora y Araujo era argentina, cuando Asturias fue expatriado de Guatemala en 1954, se fueron a vivir a Buenos Aires donde permanecieron ocho años. Asturias dedicó su obra Week-end en Guatemala a su esposa, Blanca, después de su publicación en 1956.[28]​ Permanecieron casados hasta la muerte de Asturias en 1974.

Rodrigo Asturias Amado, hijo de su primer matrimonio, fue comandante guerrillero de la ORPA e integrante de la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG). Rodrigo Asturias adoptó el nombre de guerra Gaspar Ilom, nombre de un indígena rebelde en Hombres de maíz, la novela de su padre. La URNG fue una organización guerrillera que se opuso a los gobiernos militares de la década de 1980 durante la Guerra Civil de Guatemala. Tras la firma de los acuerdos de paz en 1996 la URNG se convirtió en un partido político.[33]

Exilio y rehabilitación

 
Tumba de Miguel Ángel Asturias en el cementerio de Père Lachaise en París, Francia, coronada con una réplica de la Estela 14 de Ceibal.

Miguel Ángel Asturias dedicó gran parte de su energía política apoyando al gobierno de Jacobo Arbenz, sucesor electo del presidente Juan José Arévalo.[34]​ Tras la caída del gobierno de Jacobo Arbenz, el nuevo mandatario Coronel Carlos Castillo Armas, ordenó que Asturias fuera despojado de su nacionalidad guatemalteca y expulsado del país por su apoyo al anterior gobierno. Durante los siguientes ocho años Asturias vivió exiliado en Buenos Aires y Chile. Después de un cambio de gobierno en Argentina, tuvo que buscar nuevamente un nuevo hogar y se traslada a Europa.[35]​ Durante su estancia en Génova su reputación como autor creció con la publicación de su novela Mulata de tal (1963).[36]

En 1966 el presidente electo Julio César Méndez Montenegro llega al poder en Guatemala y rehabilita a Asturias: se le devuelve su ciudadanía guatemalteca y es nombrado embajador en Francia, donde ocupa el cargo hasta 1970 y toma residencia permanente en París.[37]​ En 1967 se publica en Boston la traducción al inglés de Mulata de tal .[28]​ y Asturias es galardonado con el Premio Nobel de Literatura «Por sus logros literarios vivos, fuertemente arraigados en los rasgos nacionales y las tradiciones de los pueblos indígenas de América Latina».[38]

Muerte

Asturias pasó sus últimos años en Madrid, donde murió de cáncer en 1974. Está enterrado en el cementerio de Père Lachaise en París. Su tumba esta coronada con una réplica de la Estela 14 de Ceibal.

Obras mayores

La que más lunares tenía era la nana de Martín Ilóm, el recién parido hijo del cacique Gaspar Ilóm. La que más lunares y más piojos tenía. La Piojosa Grande, la nana de Martín Ilóm. En su regazo de tortera caliente, en sus trapos finos de tan viejos, dormía su hijo como una cosa de barro nuevecita y bajo el coxpi, cofia de tejido ralo que le cubría la cabeza y la cara para que no le hicieran mal de ojo, se oía su alentar con ruido de agua que cae en tierra porosa.

Mujeres con niños y hombres con mujeres. Claridad y calor de fogarones. Las mujeres lejos en la claridad y cerca en la sombra. Los hombres cerca en la claridad y lejos en la sombra. Todos en el alboroto de las llamas, en el fuego de los guerreros, fuego de la guerra que hará llorar las espinas.

Así decían los indios más viejos, con el movimiento senil de sus cabezas bajo las avispas. O bien decían, sin perder su compás de viejos: Antes que la primera cuerda de maguey fuera trenzada se trenzaron el pelo las mujeres.
——Asturias en Hombres de maíz

Novelista y poeta del realismo mágico, influido en sus orígenes por el realismo, muy pronto, sin renunciar a esa impronta, se adentra en su campo predilecto: la mitología aborigen, la propia tierra —lo «telúrico», en término muy actual—, en el sentido de compromiso con los sinsabores de los campesinos sometidos al yugo colonialista, lo que se ve en los títulos de sus obras. Junto a ello, y una faceta no menos importante, la calidad y sonoridades de su prosa apenas admiten comparación en la literatura castellana del siglo xx.

Publica Leyendas de Guatemala (1930) en torno a mitos y leyendas nativos y mestizos. En su célebre novela El señor presidente (1946) retrata a un típico dictador latinoamericano —como también hicieron Valle Inclán en Tirano Banderas, García Márquez en El otoño del patriarca, Roa Bastos en Yo el supremo, Alejo Carpentier en El recurso del método o Vargas Llosa en La fiesta del chivo— para lo que se sirvió de procedimientos grotescos y burlescos con el fin de describir con contundencia la brutalidad y la opresión social ejercidas por los gobiernos dictatoriales. Escribió los libretos de las óperas Emulo Lipolidón e Imágenes de nacimiento para el compositor José Castañeda.[39]

 
Monumento a Miguel Ángel Asturias en el Paseo de los poetas, Rosedal de Palermo, ciudad de Buenos Aires.

Hombres de maíz (1949) es reconocida por muchos como su obra maestra.[40]​ En la novela se aprecian las voces y los rostros del oprobio y la injusticia, pero en términos de cruda explotación colonial. Para ello, lo más resaltable es que el autor logra, de forma casi sobrenatural, acoplar el lenguaje y el ritmo de su prosa a los personajes que retrata, a sus fantásticas creencias, sus atávicas maneras y costumbres.

En esta misma línea se encuentran dos de sus principales obras: Mulata de tal y Tres de cuatro soles, en las cuales el autor incorpora a su novelística sus conocimientos antropológicos sobre mitología maya, poniendo en relación de manera magistral, al apelar a una forma de narrar fuertemente influida por el surrealismo, las cosmovisiones aparentemente excluyentes de la Guatemala pre- y postcolonial. En estas obras los antiguos dioses mayas recuperan inesperadamente su lugar en el mundo contemporáneo, como en Tres de cuatro soles, o son brutalmente reemplazados por nuevas deidades traídas e impuestas por las distintas potencias imperiales. En este proceso las metamorfosis y los cambios abundan, como se puede observar en Mulata de tal, libro de gran estilo, complejo y maravilloso. Este mundo sincrético diverso y culturalmente rico, sobrevive fundamentalmente en el lenguaje de los pobres y los explotados, lenguaje que Asturias maneja con singular habilidad, que le permite mostrar un mundo en una frase y ensayar una poética de los excluidos y de los oprimidos. El autor se resiste a aceptar el genocidio cultural y humano que la realidad colonial parece imponerle a su pueblo, y reafirma la vitalidad de este último, encarando una empresa literaria que pone como principales protagonistas a aquellas víctimas sometidas al yugo de la dominación imperialista que, no obstante su situación, resisten a la opresión, manteniendo y reproduciendo en las condiciones más adversas una identidad propia.

Insistió en parecidos temas en sus siguientes obras, como en la polémica trilogía novelística conocida como «La trilogía de la república de la banana» que es conformada por: Viento fuerte (1950), El papa verde (1954) y Los ojos de los enterrados (1960).

Las obras de teatro de Miguel Ángel Asturias son menos conocidas, si bien abunda en el inconformismo y la crítica social: Chantaje y Dique seco, ambas de 1964.

Leyendas de Guatemala

El primer libro publicado de Asturias fue Leyendas de Guatemala (1930), una colección de nueve historias que exploran los mitos mayas de la época precolonial, así como temas que se refieren al desarrollo de una identidad nacional guatemalteca. Su fascinación por textos precolombinos como Popol Vuh y Anales de los Xajil, así como sus creencias en mitos y leyendas populares, tuvieron una gran influencia en la obra.[41]​ La académica Jean Franco describe el libro como «recreaciones líricas del folklore guatemalteco, inspirándose en fuentes coloniales y precolombinas».[42]​ Para el crítico de la literatura latinoamericana Gerald Martin, Leyendas de Guatemala es «La primera gran contribución antropológica a la literatura española de América».[43]​ Según el académico Francisco Solares-Larrave, las historias son un precursor del movimiento del realismo mágico.[44]​ Asturias utilizó escritura convencional y prosa lírica para contar una historia acerca de aves y otros animales que conversan con seres humanos arquetípicos.[45]​ El estilo de escritura de Asturias en Leyendas de Guatemala ha sido descrito por algunos como «historia-sueño-poemas».[29]​ En cada leyenda, Asturias atrae al lector con una furia de belleza y misterio sin ser capaz de comprender el sentido de espacio y tiempo.[46]Leyendas de Guatemala trajo elogios de la crítica en Francia, así como en Guatemala. El destacado poeta y ensayista francés Paul Valéry escribió sobre el libro: «descubrí que se creó un sueño tropical, que viví con singular encanto».[47]

El señor presidente

El señor presidente, una de las novelas más aclamadas de Asturias, se completó en 1933 pero permaneció inédita hasta 1946, cuando salió en México como publicación privada.[28]​ Como uno de sus primeros trabajos, El señor presidente mostró el talento de Asturias y su influencia como novelista. Zimmerman y Rojas describen su obra como una «denuncia apasionada contra el dictador guatemalteco Manuel Estrada Cabrera».[48]​ La novela fue escrita durante el exilio de Asturias, en París.[49]​ Durante la realización de la novela, Asturias se asociaba con los miembros del movimiento surrealista, así como con otros futuros escritores de América Latina, tales como Arturo Uslar Pietri y el cubano Alejo Carpentier.[50]El señor presidente es una de muchas novelas que exploran la vida bajo un dictador de América Latina y, de hecho, ha sido proclamada por algunos como la primera novela real, a explorar el tema de la dictadura.[51]​ El libro también ha sido llamado un estudio del miedo, porque el miedo es el clima en el que se desarrolla.[52]

El señor presidente utiliza técnicas surrealistas y refleja la idea de Asturias que la conciencia irracional de la realidad de los indígenas es una expresión de fuerzas subconscientes.[34]​ Aunque el autor nunca especifica el lugar donde la novela tiene lugar, es evidente que el argumento se ve influenciado por el gobierno del presidente y dictador guatemalteco, Manuel Estrada Cabrera.[53]​ La novela de Asturias examina la forma en que el mal se extiende hacia abajo desde un poderoso líder político, por las calles y en las casas de los ciudadanos. Muchos temas, como la justicia y el amor, son objeto de burla en la novela, y escapar de la tiranía del dictador es aparentemente imposible.[54]​ Cada personaje en la novela se ve profundamente afectado por la dictadura y debe luchar para sobrevivir en una realidad aterradora.[49]​ La historia comienza con la muerte accidental de un alto funcionario, el coronel Parrales Sonriente.[55]​ El presidente utiliza la muerte del coronel para deshacerse de dos hombres, cuando se decide a implicarles en el asesinato.[55]​ Las tácticas del presidente son vistas como sádicas, ya que cree que su palabra es la ley que nadie debe de cuestionar.[56]​ La novela entonces acompaña a varios personajes, algunos cercanos al presidente y otros que buscan escapar de su régimen. El consejero de confianza del dictador, a quien el lector conoce como «Cara de ángel», se enamora de Camila, la hija del general Canales.[57]​ Bajo la orden directa del presidente, Cara de ángel convence al general Canales que una fuga inmediata es imprescindible.[56]​ Desafortunadamente, el general es uno de los dos hombres que el presidente está tratando de implicar por asesinato; el propósito del presidente es que general Canales parezca culpable al ser baleado mientras huía.[55]​ Mientras que el general es perseguido para su ejecución, su hija está bajo arresto domiciliario por Cara de ángel.[58]​ Cara de ángel se ve atrapado entre su amor por Camila y su deber ante el presidente. Aunque el dictador nunca se nombra en la obra, tiene similitudes inequívocas con Manuel Estrada Cabrera.

En 1974, el dramaturgo Hugo Carrillo adaptó El señor presidente en una obra de teatro.[59]

Hombres de maíz

Hombres de maíz (1949) es generalmente considerado la obra maestra de Asturias, aunque sigue siendo una de sus novelas menos comprendidas.[40]​ El título de Hombres de maíz se refiere a la creencia de los indígenas mayas de que su carne estaba hecha de maíz.[60]​ La novela está escrita en seis partes, cada una explorando el contraste entre las costumbres tradicionales de los indígenas y una sociedad en proceso de modernización. El libro explora el mundo mágico de las comunidades indígenas, un tema del cual el autor era a la vez apasionado y conocedor. La novela se basa en la leyenda tradicional, pero la historia es de creación propia de Asturias.[42]​ El argumento gira en torno a una comunidad indígena aislada —los hombres de maíz o «gente del maíz»—, cuya tierra está amenazada por personas ajenas con el propósito de su explotación comercial. Un líder indígena, Gaspar Ilom, encabeza la resistencia de la comunidad contra los colonos, quienes lo matan con la esperanza de frustrar la rebelión. Más allá de su tumba, Ilom vive como un «héroe popular»; a pesar de sus esfuerzos, no puede prevenir que la gente pierde sus tierras.[61]​ En la segunda mitad de la novela, el personaje central es un cartero, Nicho, y la historia gira en torno a la búsqueda de su esposa perdida. En el curso de su búsqueda, abandona sus funciones, atados como los son a la «sociedad de los blancos», y se transforma en un coyote, el cual representa a su espíritu guardián.[62]​ Esta transformación es otra referencia a la cultura maya; la creencia en el nahualismo, o la capacidad del hombre de asumir la forma de su animal guardián, es uno de los muchos aspectos esenciales para la comprensión de los significados ocultos de la novela.[63]​ A través de la alegoría, Asturias muestra cómo el imperialismo europeo domina y transforma las tradiciones indígenas en las Américas.[64]​ Al final de la novela, como lo señala Jean Franco, «se ha perdido el mundo mágico de la leyenda indígena»; pero concluye con una «nota utópica», como las personas se convierten en hormigas para transportar el maíz que han cosechado.[62]

Escrito en forma de mito, la novela es experimental, ambiciosa y difícil de comprender. Por ejemplo, su «esquema de tiempo es un tiempo mítico en el que miles de años pueden ser comprimidos y vistos como un momento único»; además, el lenguaje del libro es «estructurado de manera análoga a las idiomas indígenas».[42]​ Debido a su enfoque inusual, pasó algún tiempo antes de que la novela fue aceptada por los críticos y el público.[64]

La trilogía bananera

Asturias escribió una trilogía épica sobre la explotación de los indígenas en las plantaciones bananeras, compuesta por las novelas Viento fuerte (1950), El papa verde (1954), y Los ojos de los enterrados (1960).[65]​ Es un relato ficticio de los resultados del control extranjero sobre la industria bananera de América Central.[18]​ Al principio, los volúmenes fueron solo publicados en Guatemala en pequeñas cantidades.[66]​ Su crítica al control extranjero de la industria bananera y la forma en que los indígenas guatemaltecos fueron explotados, finalmente le valió el premio más alto de la Unión Soviética, el Premio Lenin de la Paz. Este reconocimiento marca Asturias como uno de los pocos autores que fueron reconocidos por sus obras literarias tanto en el Occidente como en el bloque comunista durante el período de la Guerra Fría.[67]

Mulata de tal

Asturias publicó Mulata de tal en 1963, cuando vivía en exilio con su esposa en Génova, Italia. La novela recibió muchas críticas positivas; Ideologies and Literature lo describió como «un carnaval encarnado en la novela. Representa una colisión entre el Mardi Gras maya y el barroco hispano».[68]​ La obra incluye la mitología maya y la tradición católica para formar una alegoría de creencia distintiva, y surgió como una novela importante en la década de 1960.[45]

Gerald Martin en la Hispanic Review comentó «[es] bastante obvio que todo el arte de esta novela se basa en su lenguaje. En general, Asturias coincide con la libertad visual de los dibujos animados, por utilizar todos los recursos que la lengua española le ofrece. Su uso del color es sorprendente y muchísimo más liberal que en las primeras novelas».[69]​ Asturias construyó la novela con un uso singular del color, una teoría liberal, y un uso característico de la lengua española.[33]​ Su novela también recibió el Premio Silla Monsegur para la mejor novela hispanoamericana publicada en Francia.[22]

Temas

Identidad

La identidad guatemalteca en la época postcolonial fue influenciada por una mezcla entre la cultura maya y europea. Asturias, mestizo él mismo, propuso un alma nacional híbrida para Guatemala, ladina en su lengua, maya en su mitología.[70]​ Su búsqueda para crear una auténtica identidad nacional es fundamental en Leyendas de Guatemala y es un tema omnipresente en toda su obra. Cuando el entrevistador Günter W. Lorenz le preguntó cómo percibió su papel como escritor latinoamericano, respondió: «...Sentí que era mi vocación y mi deber de escribir sobre América, que algún día sería de interés para el mundo».[7]​ Más tarde en la entrevista, Asturias se identificó como portavoz de su pueblo, diciendo, «...Entre los indígenas hay una creencia en el Gran Lengua. Gran Lengua es el portavoz de la tribu. Y en cierto modo eso es lo que he estado: el portavoz de mi tribu».[7]

Política

A lo largo de la carrera literaria de Asturias, se vio continuamente involucrado en la política. Se opuso abiertamente a la dictadura de Estrada Cabrera, y más tarde se desempeñó como embajador de Guatemala en varios países de América Latina y Europa.[28]​ Sus opiniones políticas se reflejan en varias de sus obras e incluyen: la colonización española de América Latina y el declive de la civilización maya; los efectos de las dictaduras políticas en la sociedad; y la explotación del pueblo guatemalteco por empresas agrícolas extranjeras.

Leyendas de Guatemala se inspira libremente en la mitología y las leyendas mayas. El autor eligió incluir leyendas que van desde la creación de los mayas hasta la llegada de los conquistadores españoles, cientos de años más tarde. Presenta a los colonizadores españoles en la historia «Leyenda del tesoro del Lugar Florido». En esta historia, un ritual de sacrificio se ve interrumpido por la inesperada llegada de «los hombres blancos».[71]​ La tribu se dispersa atemorizada por los intrusos, y su tesoro se quede atrás en las manos del hombre blanco. Jimena Sáenz argumenta que esta historia representa la caída de la civilización maya por los conquistadores españoles.[72]

Aunque en El señor presidente no se identifica explícitamente a la sociedad guatemalteca de principios del siglo xx como entorno de la novela, es evidente que el personaje del título fue inspirado en la dictadura de Manuel Estrada Cabrera de 1898-1920. El carácter del Presidente rara vez aparece en la historia, pero Asturias hace uso de varios otros personajes para demostrar los terribles efectos de la vida bajo la dictadura. Este libro fue una notable contribución al género de la novela hispanoamericana de la dictadura. Irónicamente, Asturias no pudo publicar el libro en Guatemala durante trece años, a causa de las estrictas leyes de censura de la dictadura de Jorge Ubico, quién gobernó Guatemala entre 1931 y 1944.[73]

Tras el fin de la Segunda Guerra Mundial los Estados Unidos continuamente expandieron su presencia en las economías de América Latina.[73]​ Compañías tales como la United Fruit Company manipularon políticos y explotaron la tierra, los recursos y los trabajadores guatemaltecos.[73]​ El efecto general fue devastador en Guatemala e inspiró a Asturias a escribir la trilogía bananera, un conjunto de tres novelas publicadas en 1950, 1954 y 1960. Las tres novelas revuelven en torno a la explotación de los trabajadores agrícolas indígenas y la presencia monopolista de la United Fruit Company en Guatemala.

Asturias, preocupado con la marginación y pobreza de la población maya en Guatemala,[74]​ creía que el desarrollo socioeconómico en Guatemala era dependiente de una mejor integración de las comunidades indígenas, una distribución más equitativa de la riqueza en el país, y la reducción de las tasas de analfabetismo, entre otros temas prevalentes.[74]​ La inclusión de algunos de los problemas políticos y socioeconómicos de Guatemala en sus novelas, atrajo la atención internacional a los mismos.

Naturaleza

Para Asturias, Guatemala y América son un país y un continente marcado por la naturaleza.[75]​ Nahum Megged destaca que su trabajo encarna la «totalidad fascinante de la naturaleza» y que no utiliza la naturaleza únicamente como telón de fondo para el drama.[75]​ Observa que en sus libros los personajes que más están en armonía con la naturaleza son los protagonistas, mientras que los que perturban el equilibrio de la naturaleza son los antagonistas.[75]​ El tema de la personificación erótica de la naturaleza es prevalente en sus novelas, como lo es también en Leyendas de Guatemala cuando escribe, «El trópico es el sexo de la tierra».

Estilo

Asturias se inspiró en gran medida en la cultura maya de América Central, la cual forma un tema central en muchas de sus obras y tuvo una gran influencia en su estilo de narración.

Influencia maya

 
Vaso maya que representa a un señor del inframundo despojado de sus tocados y ropa por la joven divinidad del maíz.

La sociedad guatemalteca que existe hoy en día se fundó sobre una base formada por la cultura maya. Antes de la llegada de los conquistadores españoles, los mayas representaban a una civilización muy avanzada política, económica y socialmente.[76]​ Esta rica cultura maya ha tenido una influencia innegable en las obras literarias de Asturias.[3]​ Creía en el carácter sagrado de las tradiciones mayas y trató de revitalizar su cultura con la incorporación de la imaginería y tradición indígena en sus novelas.[4]​ Asturias, estudió en la Sorbona —la Universidad de París en ese momento— con Georges Raynaud, un experto en la cultura de los maya quichés. En 1926, terminó la traducción del Popol Vuh, el libro sagrado de los quichés.[77]​ Fascinado por la mitología de los pueblos indígenas de Guatemala, escribió Leyendas de Guatemala.[78]​ Esta obra narrativa vuelve a contar algunas de las historias folclóricas mayas de su tierra natal.

Ciertos aspectos de la cultura de los indígenas eran de singular interés para Asturias. El maíz es una parte integral de la cultura maya. No solo es un alimento básico, además juega un papel importante en la historia de la creación maya descrito en el Popol Vuh.[79]​ Esta historia en particular tuvo gran influencia en la novela Hombres de maíz, una fábula mitológica que introduce los lectores a la vida, los costumbres, y la psique del indígena maya.

Asturias, que no habló ningún idioma maya, admite que sus interpretaciones de la psique indígena eran intuitivas y especulativas.[80]​ Al adoptar tales libertades, hay grandes riesgos de error. No obstante, Lourdes Royano Gutiérrez afirma que su trabajo mantiene su validez, porque en esta situación literaria la intuición sirvió como una mejor herramienta que el análisis científico.[80]​ Jean Franco clasifica a Asturias como un autor «indigenista», junto con Rosario Castellanos y José María Arguedas. Franco sostiene que estos tres escritores se vieron llevados a «romper con el realismo, precisamente, debido a las limitaciones del género a la hora de representar al indígena».[42]​ En Hombres de maíz por ejemplo, Asturias utiliza un estilo lírico y experimental que según Franco es una forma más auténtica de representación de la mente de los indígenas, que la prosa tradicional.[61]

Cuando se le preguntó acerca de su método de interpretación de la psique maya, Asturias, fue citado diciendo «Oí mucho, supuse un poco más e inventé el resto».[80]​ Pese a sus «inventos», su capacidad de incorporar su conocimiento de la etnología maya en sus novelas, hacen su obra auténtica y convincente.

Surrealismo y realismo mágico

El surrealismo tuvo una influencia importante en las obras de Asturias.[81]​ Caracterizado por su exploración de la mente subconsciente, el género permitió Asturias a cruzar los límites de la fantasía y la realidad. Aunque las obras de Asturias fueron generalmente consideradas como precursores del realismo mágico, el autor vio muchas similitudes entre ambos géneros. Al discutir la idea del realismo mágico en sus obras, vincula el género explícitamente al surrealismo.[5]​ Sin embargo, no utilizó el término para describir su propia obra. En cambio, lo usó en referencia a las historias mayas que predatan la conquista de América por los europeos, historias como el Popol Vuh o los Anales de los Xahil.[7]​ En una entrevista con su amigo y biógrafo Günter W. Lorenz, Asturias discute cómo estas historias encajan su punto de vista del realismo mágico y como se relacionan con el surrealismo, diciendo: «Entre el "real" y el "mágico" hay una tercera clase de realidad. Se trata de una fusión de lo visible y lo tangible, la alucinación y el sueño. Es similar a lo que los surrealistas alrededor de [André] Breton querían y es lo que podríamos llamar "realismo mágico"».[7]​ A pesar de que ambos géneros tienen mucho en común, el realismo mágico suele ser asociado con la literatura de América Latina.[82]

Como se mencionó anteriormente, la cultura maya fue una inspiración importante para Asturias. Veía una relación directa entre el realismo mágico y la mentalidad indígena, diciendo: «...un indígena o un mestizo en una pequeña aldea podría describir cómo vio una enorme piedra convertirse en una persona o un gigante, o una nube en una piedra. Eso no es una realidad tangible, sino que implica una comprensión de las fuerzas sobrenaturales. Por eso, cuando tengo que darle una etiqueta literaria, lo llamo "realismo mágico"».[7]​ En el mismo sentido, Lourdes Royano Gutiérrez, argumenta que el pensamiento surrealista no es del todo diferente de la visión del mundo indígena o mestiza.[81]​ Royano Gutiérrez describe esta visión del mundo como una en la que el límite entre realidad y sueño es poroso, no es concreto.[81]​ De la citas de Asturias y Royano Gutiérrez se desprende que el realismo mágico se consideró un género adecuado para representar los pensamientos de un personaje indígena. El estilo del surrealismo y realismo mágico se ejemplifica en las obras Mulata de tal y El señor presidente.

Uso del lenguaje

Asturias fue uno de los primeros novelistas latinoamericanos a darse cuenta del enorme potencial del lenguaje en la literatura.[83]​ Tenía un estilo lingüístico muy profundo que empleaba para transmitir su visión literaria.[83]​ En sus obras, el lenguaje es más que una forma de expresión o un medio para un fin, y puede ser muy abstracto. No es que el lenguaje da vida a su obra, sino que la forma orgánica del lenguaje utilizado por Asturias, tiene una vida propia dentro de su obra («El lenguaje tiene vida propia»).[83]

Así, en Leyendas de Guatemala se nota un estilo rítmico y musical a la escritura. En muchas de sus obras utilizó técnicas que también se observan en textos precolombinos, como onomatopeyas, repeticiones y simbolismo. Su interpretación moderna del estilo de la escritura maya, se convirtió más tarde en su propio estilo característico.[84]​ Asturias, sintetizó la dicción litúrgica encontrada en el Popol Vuh, con un vocabulario colorido y exuberante.[83]​ Este estilo característico ha sido llamado «barroquismo tropical» por Royano Gutiérrez en su análisis de sus obras más importantes.[85]

En Mulata de tal, Asturias fusiona el surrealismo con la tradición indígena en algo llamado «el Gran Lengua».[83]​ En esta tradición maya, las personas confieren poder mágico a ciertas palabras y frases, de forma similar al canto de una bruja o una maldición. En sus narraciones, Asturias devuelve el poder a las palabras y les permite hablar por sí mismos: «Los toros toronegros, los toros torobravos, los toros torotumbos, los torostorostoros».[86]

Asturias utiliza un vocabulario maya significativo en sus obras. Para un mejor entendimiento de la rica combinación de las palabras coloquiales guatemaltecas e indígenas, se ha incluido un glosario al final de Hombres de maíz, Leyendas de Guatemala, El señor presidente, Viento fuerte, y El papa verde.[87]

Legado

Después de su muerte en 1974, el gobierno reconoció su contribución a la literatura guatemalteca mediante la creación de premios literarios y becas en su nombre. Uno de ellos es el premio literario más distinguido del país, el Premio Nacional de Literatura «Miguel Ángel Asturias». Además, en su honor el teatro nacional de la Ciudad de Guatemala, el Centro Cultural Miguel Ángel Asturias, lleva su nombre.

Asturias es recordado como un hombre que creía firmemente en el reconocimiento de la cultura indígena en Guatemala. En las palabras de Gerald Martin, Asturias es uno de los «escritores ABC» —Asturias, Borges, Carpentier— quienes, según Martin, «realmente iniciaron el modernismo latinoamericano».[88]​ Por su experimentación con estilo y lenguaje, algunos científicos lo consideran un precursor del realismo mágico.[89]

Los críticos comparan su obra de ficción a la de Franz Kafka, James Joyce y William Faulkner por su uso del estilo de «corriente de la conciencia».[90]​ Su obra ha sido traducida en numerosos idiomas, incluyendo inglés, francés, alemán, sueco, italiano, portugués, ruso y muchos más.

Obras seleccionadas

Lo que sigue es una lista de obras seleccionadas. Se puede encontrar una lista más completa en la página web del Premio Nobel,[91][92]​ o en Bibliografía de Miguel Ángel Asturias.

Género Título Año de publicación
Novelas El señor presidente 1946
Hombres de maíz 1949
Viento fuerte 1950
El papa verde 1954
Los ojos de los enterrados 1960
El alhajadito 1961
Mulata de tal 1963
Maladrón (Epopeya de los Andes verdes) 1969
Viernes de dolores 1972
Cuentos Rayito de estrella 1925
Leyendas de Guatemala 1930
Week-end en Guatemala 1956
Clarivigilia primaveral 1965
El espejo de Lida Sal 1967
Tres de cuatro soles 1971
Teatro Soluna; comedia prodigiosa en dos jornadas y un final 1955
La audiencia de los confines; Crónica en tres andanzas 1957
Teatro: Chantaje, Dique seco, Soluna, La audiencia de los confines 1964
El Rey de la Altaneria 1968
Libretos para ópera Emulo Lipolidón: fantomima[b] 1935
Imágenes de Nacimiento[39]
Poesía Rayito de estrella; fantomima 1929
Emulo Lipolidón: fantomima 1935
Sonetos 1936
Alclasán; fantomima 1940
Con el rehén en los dientes: Canto a Francia 1942
Anoche, 10 de marzo de 1543 1943
Poesía: Sien de alondra 1949
Ejercicios poéticos en forma de soneto sobre temas de Horacio 1951
Alto es el Sur: Canto a la Argentina 1952
Bolívar: Canto al Libertador 1955
Nombre custodio e imagen pasajera 1959
Clarivigilia primaveral 1965
Sonetos de Italia 1965
Ensayos Sociología guatemalteca: El problema social del indio (tesis)[c] 1923
La arquitectura de la vida nueva 1928
Carta aérea a mis amigos de América 1952
Rumania; su nueva imagen 1964
Latinoamérica y otros ensayos 1968
Comiendo en Hungría (relato de viajes, coescrito con Pablo Neruda) 1969
América, fábula de fábulas y otros ensayos 1972

Filmografía

Algunas de las películas basadas en sus obras son:

Véase también

Notas y referencias

  1. Nombre que tuvo la Universidad de San Carlos de 1875 a 1918 y de 1920 a 1944.
  2. Libreto para ópera con música del maestro José Castañeda.[39]
  3. «Tesis presentada a la junta directiva de la Facultad de Derecho, Notariado y Ciencias Políticas y Sociales, Universidad Nacional».[23]

Referencias

  1. Bellini, 2008, pp. 204-209.
  2. Véase también Bellini, 2008, p. 204
  3. Prieto, 1993, p. 16.
  4. Westlake, 2005, p. 7.
  5. Parkinson Zamora y Faris, 1995, p. 191.
  6. Henighan, 1999, p. 1009.
  7. Mead, 1968, p. 330.
  8. Royano Gutiérrez, 1993, p. 101.
  9. Callan, 1970, p. 11
  10. Martin y Asturias, 2000, pp. 481–483.
  11. Martin y Asturias, 2000, pp. 482.
  12. Bellini, 2008, p. 203.
  13. Martin y Asturias, 2000, pp. 483.
  14. Carrera, 1999, p. 14.
  15. Franco, 1989, p. 865.
  16. Véase: Asturias, 1972
  17. . Universidad Popular en línea. 2010. Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2011. Consultado el 29 de mayo de 2012. 
  18. Westlake, 2005, p. 65
  19. Castelpoggi, 1961, p. 15
  20. Castelpoggi, 1961, p. 14.
  21. Castelpoggi, 1961, p. 13.
  22. Frenz, 1969.
  23. Andrea, 1969, p. 141.
  24. «Biography». NobelPrize.org. Consultado el 11 de marzo de 2008. 
  25. McHenry, 1993, p. 657.
  26. Callan, 1970, p. 12.
  27. Liukkonen, 2002.
  28. Callan, 1970, véase Cronología
  29. Castelpoggi, 1961, p. 26.
  30. Pilón de Pacheco, 1968, p. 16.
  31. Hill, 1972, p. 177.
  32. Leal, 1968, p. 238.
  33. Franco, 1989, p. 871
  34. Franco, 1989, p. 867
  35. Leal, 1968, p. 245
  36. Pilón de Pacheco, 1968, p. 35.
  37. Franco, 1989, p. 866.
  38. Nobel Media AB, 2014.
  39. Prensa Libre, 2013.
  40. Callan, 1970, p. 53.
  41. Castelpoggi, 1961, p. 28.
  42. Franco, 1994, p. 250
  43. Martin, 1989, p. 146.
  44. Solares-Larrave, 2000, p. 682.
  45. Leal, 1968, p. 246
  46. Castelpoggi, 1961, p. 27.
  47. Valéry, 1957, p. 10.
  48. Zimmerman y Rojas, 1998, p. 123.
  49. Westlake, 2005, p. 165
  50. Himelblau, 1973, p. 47.
  51. Martin, 1989, p. 151.
  52. Callan, 1970, p. 21.
  53. Bellini, 2008, p. 58
  54. Callan, 1970, p. 25.
  55. Callan, 1970, p. 18
  56. Callan, 1970, p. 19
  57. Callan, 1970, p. 20.
  58. Leal, 1968, p. 242.
  59. Westlake, 2005, p. 40.
  60. Callan, 1970, p. 54.
  61. Franco, 1994, p. 251
  62. Franco, 1994, p. 252
  63. Callan, 1970, p. 58.
  64. Franco, 1989, p. 869
  65. Castelpoggi, 1961, p. 91.
  66. Westlake, 2005, p. 66
  67. «Asturias, Miguel Ángel, Viento Fuerte». Ilab Lila.  (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
  68. Willis, 1983, p. 146.
  69. Martin, 1973, p. 413.
  70. Henighan, 1999, p. 1023.
  71. Asturias, Leyendas de Guatemala. p. 52-58.
  72. Sáenz, 1974, p. 81.
  73. Royano Gutiérrez, 1993, p. 82
  74. Royano Gutiérrez, 1993, p. 101
  75. Megged, 1976, pp. 321.
  76. Royano Gutiérrez, 1993, p. 81.
  77. Prieto, 1993, pp. 67–70.
  78. Prieto, 1993, pp. 64–67.
  79. Royano Gutiérrez, 1993, p. 94.
  80. Royano Gutiérrez, 1993, p. 90
  81. Royano Gutiérrez, 1993, p. 84
  82. Flores, 1955, pp. 187-192.
  83. Royano Gutiérrez, 1993, p. 112
  84. Bellini, 2008, p. 21.
  85. Royano Gutiérrez, 1993, p. 113.
  86. Asturias, Torotumbo, 1971.
  87. Royano Gutiérrez, 1993, p. 115.
  88. Martin, 1982, p. 223.
  89. Royano Gutiérrez, 1993, p. 83.
  90. Leal, 1968, p. 237.
  91. «Miguel Ángel Asturias: Bibliography». Nobelprize.org. Consultado el 28 de mayo de 2012. 
  92. Véase también Andrea, 1969, pp. 141-267

Bibliografía

  • Andrea, Pedro F. de (enero-abril de 1969). «Miguel Ángel Asturias. Anticipo bibliográfico». Revista Iberoamericana XXXV (67): 133-267. ISSN 0034-9631. 
  • Asturias, Miguel Ángel (1957). Leyendas de Guatemala. Buenos Aires: Losada. 
  • Bellini, Giuseppe (2008) [1969]. Mundo mágico y mundo real: La narrativa de Miguel Ángel Asturias. Universidad de Alicante: Cervantes virtual. 
  • Callan, Richard (1970). Miguel Ángel Asturias (en inglés). Nueva York: Twayne. OCLC 122016. 
  • Carrera, Mario Alberto (1999). ¿Cómo era Miguel Ángel Asturias?. Guatemala: Editorial Cultura. 
  • Castelpoggi, Atilio Jorge (1961). Miguel Ángel Asturias. Buenos Aires: La Mandrágora. 
  • Flores, Angel (1955). «Magical Realism in Spanish American Fiction». Hispania (en inglés) 38 (2): 187-192. JSTOR http://www.jstor.org/stable/335812. 
  • Franco, Jean (1989). «Miguel Ángel Asturias». En Carlos A. Solé; Maria I. Abreu, eds. Latin American Writers (en inglés). Nueva York: Scribner. pp. 865-873. ISBN 978-0-684-18463-0. 
  • — (1994). An Introduction to Spanish-American Literature (en inglés) (3.ª edición). Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-44923-6. 
  • Frenz, Horst (1969). Nobel Lectures, Literature 1901–1967. Ámsterdam: Elsevier. ISBN 978-981-02-3413-3. 
  • Henighan, Stephen (1999). «Two Paths to the Boom: Carpentier, Asturias, and the Performative Split». The Modern Language Review (en inglés). 
  • Hill, Eladia Leon (1972). Miguel Ángel Asturias. Nueva York: Eliseo Torres & Sons. 
  • Himelblau, Jack (1973). «El Señor Presidente: Antecedents, Sources and Reality». Hispanic Review (en inglés) 40 (1): 43-78. Consultado el 23 de mayo de 2008. «JSTOR requiere una suscripción para acceso en línea». 
  • Leal, Luis (1968). «Myth and Social Realism in Miguel Angel Asturias». Comparative Literature Studies (en inglés) 5 (3): 237-247. JSTOR 40467762. 
  • Liukkonen, Petri (2002). (en inglés). Authors' Calendar, Pegasos. Archivado desde el original el 17 de septiembre de 2004. Consultado el 11 de marzo de 2008. 
  • Martin, Gerald (1973). «Mulata de tal: The Novel as Animated Cartoon». Hispanic Review (en inglés) (University of Pennsylvania Press) 41 (2): 397-415. JSTOR 471993. doi:10.2307/471993. 
  • — (1982). «On Dictatorship and Rhetoric in Latin American Writing: A Counter-Proposal». Latin American Research Review (en inglés) 17 (3). 
  • — (1989). Journeys through the Labyrinth: Latin American Fiction in the Twentieth Century (en inglés). Londres: Verso. ISBN 978-0-86091-952-0. 
  • —; Asturias, Miguel Ángel (2000). «Cronología». En Martin, Gerald, ed. El Señor Presidente. Madrid: ALLCA XX. pp. xxxix-li. ISBN 84-89666-51-2. 
  • McHenry, Robert (1993). «Miguel Angel Asturias». The New Encyclopaedia Britannica (en inglés) (Chicago: University of Chicago) 1. 
  • Mead, Jr., Robert G. (mayo de 1968). «Miguel Ángel Asturias and the Nobel Prize». Hispania (en inglés) (AATSP) 51 (2): 326-331. JSTOR 338517. doi:10.2307/338517. 
  • Megged, Nahun (1976). «Artificio y naturaleza en las obras de Miguel Ángel Asturias». Hispania (AATSP) 59 (2): 321. JSTOR 339512. doi:10.2307/339512. 
  • Nobel Media AB (2014). «The Nobel Prize in Literature 1967». Nobelprize.org (en inglés) (www.nobelprize.org). Consultado el 16 de agosto de 2015. .
  • Parkinson Zamora, Lois; Faris, Wendy B (1995). Magical Realism: Theory, History, Community (en inglés). Durham: Duke University Press. ISBN 978-0-8223-1640-4. 
  • Prensa Libre (18 de septiembre de 2013). . prensalibre.com. Archivado desde el original el 10 de octubre de 2014. 
  • Pilón de Pacheco, Marta (1968). Miguel Ángel Asturias: Semblanza para el estudio de su vida y obra. Guatemala: Cultural Centroamericana. OCLC 2779332. 
  • Prieto, René (1993). Miguel Angel Asturias's Archaeology of Return (en inglés). Nueva York: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-43412-6. 
  • Royano Gutiérrez, Lourdes (1993). Las novelas de Miguel Ángel Asturias: desde la teoría de la recepción. Valladolid: Universidad de Valladolid. ISBN 84-7762-363-5. 
  • Sáenz, Jimena (1974). Genio y Figura de Miguel Ángel Asturias. Buenos Aires: Editorial Universitaria. 
  • Solares-Larrave, Francisco (2000). «El discurso del mito: respuesta a la modernidad en Leyendas de Guatemala». En Mario Roberto Morales, ed. Cuentos y leyendas. Madrid, París: ALLCA (Colección Archivos). pp. 675-705. 
  • Valéry, Paul (1957). «Carta de Paul Valéry a Francis de Miomandre». En Miguel Ángel Asturias, ed. Leyendas de Guatemala. Buenos Aires: Losada. 
  • Westlake, E. J. (2005). Our Land is Made of Courage and Glory (en inglés). Illinois: Southern Illinois University Press. ISBN 978-0-8093-2625-9. 
  • Willis, Susan (1983). «Nobody's Mulata». I & L (Ideologies and Literature) Journal of Hispanic and Luso-Brazil Literatures Minneapolis (en inglés) 4 (17): 146-162. 
  • Zimmerman, Marc; Rojas, Raul (1998). Voices From the Silence: Guatemalan Literature of Resistance (en inglés). Athens, OH: Ohio University Center for International Studies. ISBN 978-0-89680-198-1. 

Bibliografía adicional

  • Martin, Gerald (1992). Hombres de Maíz; edición crítica 1901–1967. España: Archivos, CSIC. ISBN 84-00-07129-8. 
  • Sierra Franco, Aurora (1969). Miguel Ángel Asturias en la Literatura. Guatemala: Istmo. OCLC 2546463. 
  • Solórzano, Carlos (enero-abril de 1969). «Miguel Ángel Asturias y el teatro». Revista Iberoamericana XXXV (67): 101-104. ISSN 0034-9631. 
  • Verdevoye, Paul (enero-abril de 1969). «Miguel Ángel Asturias y la "Nueva Novela"». Revista Iberoamericana XXXV (67): 21-29. ISSN 0034-9631. 

Enlaces externos

  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Miguel Ángel Asturias.
  •   Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Miguel Ángel Asturias.
  • Miguel Ángel Asturias - Textos, opiniones & comentarios. Blogger.com
  • Miguel Ángel Asturias - Ceremonia del Premio Nobel de Literatura 1967. Youtube.com
  • Miguel Ángel Asturias dice el poema "Credo". Youtube.com
  • Página de Miguel Ángel Asturias en el Museo en línea del Premio Nobel (en inglés)
  • . Página de la Literatura Guatemalteca.




  •   Datos: Q75603
  •   Multimedia: Miguel Ángel Asturias
  •   Citas célebres: Miguel Ángel Asturias
  •   Textos: Autor:Miguel Ángel Asturias

miguel, Ángel, asturias, rosales, ciudad, guatemala, octubre, 1899, madrid, junio, 1974, escritor, periodista, diplomático, guatemalteco, contribuyó, desarrollo, literatura, latinoamericana, influyó, cultura, occidental, mismo, tiempo, llamó, atención, sobre, . Miguel Angel Asturias Rosales Ciudad de Guatemala 19 de octubre de 1899 Madrid 9 de junio de 1974 fue un escritor periodista y diplomatico guatemalteco que contribuyo al desarrollo de la literatura latinoamericana influyo en la cultura occidental y al mismo tiempo llamo la atencion sobre la importancia de las culturas indigenas especialmente las de su pais natal Guatemala Miguel Angel AsturiasDiputado del Congreso Nacional de Guatemala14 de enero de 1942 15 de marzo de 1945PresidenteJorge UbicoFederico Ponce VaidesRevolucion de octubre de 1944Embajador de Guatemala en Argentina15 de marzo de 1945 15 de marzo de 1951PresidenteJuan Jose ArevaloEmbajador de Guatemala en Francia15 de marzo de 1952 1 de septiembre de 1954PresidenteJacobo ArbenzEmbajador de Guatemala en Francia15 de marzo de 1967 15 de marzo de 1970PresidenteJulio MendezInformacion personalNombre de nacimientoMiguel Angel Asturias RosalesNacimiento19 de octubre de 1899Ciudad de Guatemala GuatemalaFallecimiento9 de junio de 1974 74 anos Madrid EspanaSepulturacementerio del Pere LachaiseNacionalidadGuatemaltecoFamiliaConyugeClemencia AmadoBlanca Mora y AraujoHijosRodrigo Asturias Amado Miguel Angel Asturias AmadoEducacionEducado enEscuela Facultativa de Derecho de la Universidad de San Carlos de GuatemalaInformacion profesionalOcupacionEscritor diplomatico poeta novelistaMovimientoGeneracion del 20GeneroRealismo magicoObras notablesLeyendas de Guatemala 1930 El senor presidente 1946 Hombres de maiz 1949 Viento fuerte 1950 El papa verde 1954 Los ojos de los enterrados 1960 El alhajadito 1961 Mulata de tal 1963 Viernes de Dolores 1972 DistincionesNobel de Literatura 1967 Premio Lenin de la Paz 1965 editar datos en Wikidata Aunque Asturias nacio y se crio en Guatemala vivio una parte importante de su vida adulta en el extranjero 1 Durante su primera estancia en Paris en la decada de los anos 1920 estudio antropologia y mitologia indigena 2 Algunos cientificos lo consideran el primer novelista latinoamericano en mostrar como el estudio de la antropologia y de la linguistica podia influir en la literatura 3 4 En Paris Asturias tambien se asocio con el movimiento surrealista Se le atribuye la introduccion de muchas caracteristicas del estilo modernista en las letras latinoamericanas 5 Como tal fue un importante precursor del boom latinoamericano de los anos 1960 y 1970 6 En El senor presidente una de sus novelas mas famosas Asturias describe la vida bajo la dictadura de Manuel Estrada Cabrera quien goberno en Guatemala entre 1898 y 1920 Su oposicion publica lo llevo al exilio por lo que tuvo que pasar gran parte de su vida en el extranjero sobre todo en America del Sur y Europa La novela Hombres de maiz que se considera a veces como su obra maestra es una defensa de la cultura maya Asturias sintetiza su amplio conocimiento de las creencias mayas con sus convicciones politicas para canalizar ambas hacia una vida de compromiso y solidaridad 7 Su obra es a menudo identificada con las aspiraciones sociales y morales de la poblacion guatemalteca 8 Tras decadas de exilio y marginacion Asturias finalmente obtuvo amplio reconocimiento en los anos 1960 En 1965 gano el Premio Lenin de la Paz de la Union Sovietica Luego en 1967 recibio el Premio Nobel de Literatura convirtiendose asi en el tercer autor americano no estadounidense en recibir este honor tras Gabriela Mistral en 1945 y Saint John Perse en 1960 y el segundo hispanoamericano Asturias paso sus ultimos anos en Madrid donde murio a la edad de 74 anos Fue enterrado en el cementerio de Pere Lachaise en Paris Indice 1 Biografia 1 1 Vida temprana y educacion 1 2 Carrera politica 1 3 Familia 1 4 Exilio y rehabilitacion 1 5 Muerte 2 Obras mayores 2 1 Leyendas de Guatemala 2 2 El senor presidente 2 3 Hombres de maiz 2 4 La trilogia bananera 2 5 Mulata de tal 3 Temas 3 1 Identidad 3 2 Politica 3 3 Naturaleza 4 Estilo 4 1 Influencia maya 4 2 Surrealismo y realismo magico 4 3 Uso del lenguaje 5 Legado 6 Obras seleccionadas 7 Filmografia 8 Vease tambien 9 Notas y referencias 9 1 Referencias 9 2 Bibliografia 10 Bibliografia adicional 11 Enlaces externosBiografia EditarVida temprana y educacion Editar Nacio en la Ciudad de Guatemala el 19 de octubre de 1899 como el primer hijo de Ernesto Asturias Giron abogado y juez y Maria Rosales de Asturias maestra de escuela 9 Su hermano Marco Antonio nacio dos anos despues Los padres de Asturias eran de ascendencia espanola y relativamente distinguidos su padre podia trazar su linea familiar hasta los colonos que habian llegado a Guatemala en la decada de 1660 su madre con una ascendencia mas difusa era la hija de un coronel En 1905 cuando Asturias tenia seis anos la familia se traslado a la casa de sus abuelos donde vivieron un estilo de vida mas comodo 10 A pesar de su posicion relativamente privilegiada el padre de Asturias se opuso a la dictadura del presidente Manuel Estrada Cabrera quien habia llegado al poder en febrero de 1898 Como Asturias recordo mas tarde Mis padres eran bastante perseguidos pero no eran conjurados ni cosa que se parezca 11 Tras un incidente en 1904 en el que el padre de Asturias en su calidad de juez puso en libertad a algunos estudiantes detenidos por causar disturbios se enfrento directamente con el dictador y perdio su empleo En 1905 la familia se vio obligada a trasladarse a la ciudad de Salama la cabecera departamental de Baja Verapaz donde Miguel Angel Asturias vivio en la granja de sus abuelos 9 12 Fue aqui que Asturias por primera vez entro en contacto con la poblacion indigena de Guatemala 12 su ninera Lola Reyes era una joven indigena que le contaba historias mitos y leyendas de su cultura que mas tarde tendrian una gran influencia en su obra 13 En 1908 cuando Asturias tenia nueve anos regreso con su familia a los suburbios de la Ciudad de Guatemala Establecieron una tienda de suministros en el barrio de La Parroquia Vieja donde paso su adolescencia 12 14 Asturias asistio al Colegio del Padre Pedro y despues al Colegio del Padre Solis 14 cuando era estudiante comenzo a escribir y realizo el primer borrador de una historia que mas tarde se convertiria en la novela El senor presidente 15 Finalmente obtuvo su bachillerato en Ciencias y Letras en el Instituto Nacional Central para Varones 12 16 En 1922 junto con otros estudiantes fundo la Universidad Popular 17 un proyecto comunitario segun el cual la clase media se anima a contribuir al bienestar general mediante la ensenanza de cursos gratuitos para los mas desfavorecidos 9 Paso un ano estudiando medicina antes de pasar a la Escuela Facultativa de Derecho y Notariado de la Universidad Nacional a 18 Obtuvo su titulo de abogado en 1923 y recibio el Premio Galvez para su tesis sobre la problematica de los indigenas 9 Recibio tambien el Premio Falla por ser el mejor estudiante de su facultad Fue en la Universidad Nacional que fundo la Asociacion de Estudiantes Universitarios y la Asociacion de estudiantes El Derecho ademas de participar activamente en La Tribuna del Partido Unionista 19 Este ultimo grupo fue el que en ultima instancia derroco a la dictadura de Manuel Estrada Cabrera en 1920 19 En referencia a su obra literaria la participacion de Asturias en todas estas organizaciones influencio muchas de las escenas en las novelas El Senor Presidente 19 y Viernes de Dolores 16 Asturias se involucro en la politica trabajando como representante de la Asociacion General de Estudiantes Universitarios y viajo a El Salvador y Honduras para su nuevo empleo En 1920 mientras estaba en el Instituto Nacional Central para Varones participo en el levantamiento contra Manuel Estrada Cabrera organizando huelgas 20 Asturias y sus companeros de clase formaron lo que ahora se conoce como La Generacion del 20 21 La tesis universitaria de Asturias El problema social del indio fue publicada en 1923 22 23 24 En 1923 despues de recibir su titulo de abogado viajo a Europa En Paris estudio etnologia en la Sorbona Universidad de Paris 18 y se convirtio en un surrealista dedicado bajo la influencia del poeta y teorico de la literatura francesa Andre Breton 25 En Paris fue tambien influenciado por el circulo de escritores y artistas de Montparnasse y comenzo a escribir poesia y ficcion Durante este tiempo desarrollo una profunda preocupacion por la cultura maya y en 1925 comenzo con la traduccion al espanol del Popol Vuh el texto sagrado de los mayas un proyecto al que se dedico durante cuarenta anos 26 Tambien fundo la revista Nuevos Tiempos mientras estaba en Paris 27 Se quedo en Paris durante diez anos En 1930 publico su primer libro Leyendas de Guatemala 28 Dos anos mas tarde en Paris Asturias recibio el Premio Sylla Monsegur para la traduccion al frances de Leyendas de Guatemala 29 y el 14 de julio de 1933 regreso a Guatemala Carrera politica Editar Miguel Angel Asturias frente al Muro de los Lamentos en Israel Miguel Angel Asturias en su epoca de estudiante universitario Cuando Asturias regreso a su pais natal en 1933 tuvo su primer encuentro con el dictador Jorge Ubico y su regimen que no iba a tolerar sus ideales politicos Ubico cerro la Universidad Popular que Asturias habia fundado en 1922 28 En 1933 Asturias trabajo como periodista Fundo y edito una revista de radio llamado El diario del aire 25 Escribio varios volumenes de poesia en esta epoca siendo Sonetos el primero publicado en 1936 25 En 1942 fue elegido diputado al Congreso Nacional 30 Tras la caida del regimen de Jorge Ubico y la eleccion del presidente reformista Juan Jose Arevalo en 1944 Asturias comenzo una carrera diplomatica en 1946 sin dejar de escribir durante su servicio en varios paises de America Central y America del Sur Asturias tuvo puestos diplomaticos en Buenos Aires en 1947 y en Paris en 1952 31 Familia Editar Miguel Angel Asturias se caso con Clemencia Amado 1915 1979 en 1939 Tuvieron dos hijos Miguel Angel y Rodrigo Se divorciaron en 1947 Asturias se caso por segunda vez con Blanca Mora y Araujo en 1950 32 Como Mora y Araujo era argentina cuando Asturias fue expatriado de Guatemala en 1954 se fueron a vivir a Buenos Aires donde permanecieron ocho anos Asturias dedico su obra Week end en Guatemala a su esposa Blanca despues de su publicacion en 1956 28 Permanecieron casados hasta la muerte de Asturias en 1974 Rodrigo Asturias Amado hijo de su primer matrimonio fue comandante guerrillero de la ORPA e integrante de la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca URNG Rodrigo Asturias adopto el nombre de guerra Gaspar Ilom nombre de un indigena rebelde en Hombres de maiz la novela de su padre La URNG fue una organizacion guerrillera que se opuso a los gobiernos militares de la decada de 1980 durante la Guerra Civil de Guatemala Tras la firma de los acuerdos de paz en 1996 la URNG se convirtio en un partido politico 33 Exilio y rehabilitacion Editar Tumba de Miguel Angel Asturias en el cementerio de Pere Lachaise en Paris Francia coronada con una replica de la Estela 14 de Ceibal Miguel Angel Asturias dedico gran parte de su energia politica apoyando al gobierno de Jacobo Arbenz sucesor electo del presidente Juan Jose Arevalo 34 Tras la caida del gobierno de Jacobo Arbenz el nuevo mandatario Coronel Carlos Castillo Armas ordeno que Asturias fuera despojado de su nacionalidad guatemalteca y expulsado del pais por su apoyo al anterior gobierno Durante los siguientes ocho anos Asturias vivio exiliado en Buenos Aires y Chile Despues de un cambio de gobierno en Argentina tuvo que buscar nuevamente un nuevo hogar y se traslada a Europa 35 Durante su estancia en Genova su reputacion como autor crecio con la publicacion de su novela Mulata de tal 1963 36 En 1966 el presidente electo Julio Cesar Mendez Montenegro llega al poder en Guatemala y rehabilita a Asturias se le devuelve su ciudadania guatemalteca y es nombrado embajador en Francia donde ocupa el cargo hasta 1970 y toma residencia permanente en Paris 37 En 1967 se publica en Boston la traduccion al ingles de Mulata de tal 28 y Asturias es galardonado con el Premio Nobel de Literatura Por sus logros literarios vivos fuertemente arraigados en los rasgos nacionales y las tradiciones de los pueblos indigenas de America Latina 38 Muerte Editar Asturias paso sus ultimos anos en Madrid donde murio de cancer en 1974 Esta enterrado en el cementerio de Pere Lachaise en Paris Su tumba esta coronada con una replica de la Estela 14 de Ceibal Obras mayores EditarLa que mas lunares tenia era la nana de Martin Ilom el recien parido hijo del cacique Gaspar Ilom La que mas lunares y mas piojos tenia La Piojosa Grande la nana de Martin Ilom En su regazo de tortera caliente en sus trapos finos de tan viejos dormia su hijo como una cosa de barro nuevecita y bajo el coxpi cofia de tejido ralo que le cubria la cabeza y la cara para que no le hicieran mal de ojo se oia su alentar con ruido de agua que cae en tierra porosa Mujeres con ninos y hombres con mujeres Claridad y calor de fogarones Las mujeres lejos en la claridad y cerca en la sombra Los hombres cerca en la claridad y lejos en la sombra Todos en el alboroto de las llamas en el fuego de los guerreros fuego de la guerra que hara llorar las espinas Asi decian los indios mas viejos con el movimiento senil de sus cabezas bajo las avispas O bien decian sin perder su compas de viejos Antes que la primera cuerda de maguey fuera trenzada se trenzaron el pelo las mujeres Asturias en Hombres de maizNovelista y poeta del realismo magico influido en sus origenes por el realismo muy pronto sin renunciar a esa impronta se adentra en su campo predilecto la mitologia aborigen la propia tierra lo telurico en termino muy actual en el sentido de compromiso con los sinsabores de los campesinos sometidos al yugo colonialista lo que se ve en los titulos de sus obras Junto a ello y una faceta no menos importante la calidad y sonoridades de su prosa apenas admiten comparacion en la literatura castellana del siglo xx Publica Leyendas de Guatemala 1930 en torno a mitos y leyendas nativos y mestizos En su celebre novela El senor presidente 1946 retrata a un tipico dictador latinoamericano como tambien hicieron Valle Inclan en Tirano Banderas Garcia Marquez en El otono del patriarca Roa Bastos en Yo el supremo Alejo Carpentier en El recurso del metodo o Vargas Llosa en La fiesta del chivo para lo que se sirvio de procedimientos grotescos y burlescos con el fin de describir con contundencia la brutalidad y la opresion social ejercidas por los gobiernos dictatoriales Escribio los libretos de las operas Emulo Lipolidon e Imagenes de nacimiento para el compositor Jose Castaneda 39 Monumento a Miguel Angel Asturias en el Paseo de los poetas Rosedal de Palermo ciudad de Buenos Aires Hombres de maiz 1949 es reconocida por muchos como su obra maestra 40 En la novela se aprecian las voces y los rostros del oprobio y la injusticia pero en terminos de cruda explotacion colonial Para ello lo mas resaltable es que el autor logra de forma casi sobrenatural acoplar el lenguaje y el ritmo de su prosa a los personajes que retrata a sus fantasticas creencias sus atavicas maneras y costumbres En esta misma linea se encuentran dos de sus principales obras Mulata de tal y Tres de cuatro soles en las cuales el autor incorpora a su novelistica sus conocimientos antropologicos sobre mitologia maya poniendo en relacion de manera magistral al apelar a una forma de narrar fuertemente influida por el surrealismo las cosmovisiones aparentemente excluyentes de la Guatemala pre y postcolonial En estas obras los antiguos dioses mayas recuperan inesperadamente su lugar en el mundo contemporaneo como en Tres de cuatro soles o son brutalmente reemplazados por nuevas deidades traidas e impuestas por las distintas potencias imperiales En este proceso las metamorfosis y los cambios abundan como se puede observar en Mulata de tal libro de gran estilo complejo y maravilloso Este mundo sincretico diverso y culturalmente rico sobrevive fundamentalmente en el lenguaje de los pobres y los explotados lenguaje que Asturias maneja con singular habilidad que le permite mostrar un mundo en una frase y ensayar una poetica de los excluidos y de los oprimidos El autor se resiste a aceptar el genocidio cultural y humano que la realidad colonial parece imponerle a su pueblo y reafirma la vitalidad de este ultimo encarando una empresa literaria que pone como principales protagonistas a aquellas victimas sometidas al yugo de la dominacion imperialista que no obstante su situacion resisten a la opresion manteniendo y reproduciendo en las condiciones mas adversas una identidad propia Insistio en parecidos temas en sus siguientes obras como en la polemica trilogia novelistica conocida como La trilogia de la republica de la banana que es conformada por Viento fuerte 1950 El papa verde 1954 y Los ojos de los enterrados 1960 Las obras de teatro de Miguel Angel Asturias son menos conocidas si bien abunda en el inconformismo y la critica social Chantaje y Dique seco ambas de 1964 Leyendas de Guatemala Editar Articulo principal Leyendas de Guatemala libro El primer libro publicado de Asturias fue Leyendas de Guatemala 1930 una coleccion de nueve historias que exploran los mitos mayas de la epoca precolonial asi como temas que se refieren al desarrollo de una identidad nacional guatemalteca Su fascinacion por textos precolombinos como Popol Vuh y Anales de los Xajil asi como sus creencias en mitos y leyendas populares tuvieron una gran influencia en la obra 41 La academica Jean Franco describe el libro como recreaciones liricas del folklore guatemalteco inspirandose en fuentes coloniales y precolombinas 42 Para el critico de la literatura latinoamericana Gerald Martin Leyendas de Guatemala es La primera gran contribucion antropologica a la literatura espanola de America 43 Segun el academico Francisco Solares Larrave las historias son un precursor del movimiento del realismo magico 44 Asturias utilizo escritura convencional y prosa lirica para contar una historia acerca de aves y otros animales que conversan con seres humanos arquetipicos 45 El estilo de escritura de Asturias en Leyendas de Guatemala ha sido descrito por algunos como historia sueno poemas 29 En cada leyenda Asturias atrae al lector con una furia de belleza y misterio sin ser capaz de comprender el sentido de espacio y tiempo 46 Leyendas de Guatemala trajo elogios de la critica en Francia asi como en Guatemala El destacado poeta y ensayista frances Paul Valery escribio sobre el libro descubri que se creo un sueno tropical que vivi con singular encanto 47 El senor presidente Editar Articulo principal El senor Presidente El senor presidente una de las novelas mas aclamadas de Asturias se completo en 1933 pero permanecio inedita hasta 1946 cuando salio en Mexico como publicacion privada 28 Como uno de sus primeros trabajos El senor presidente mostro el talento de Asturias y su influencia como novelista Zimmerman y Rojas describen su obra como una denuncia apasionada contra el dictador guatemalteco Manuel Estrada Cabrera 48 La novela fue escrita durante el exilio de Asturias en Paris 49 Durante la realizacion de la novela Asturias se asociaba con los miembros del movimiento surrealista asi como con otros futuros escritores de America Latina tales como Arturo Uslar Pietri y el cubano Alejo Carpentier 50 El senor presidente es una de muchas novelas que exploran la vida bajo un dictador de America Latina y de hecho ha sido proclamada por algunos como la primera novela real a explorar el tema de la dictadura 51 El libro tambien ha sido llamado un estudio del miedo porque el miedo es el clima en el que se desarrolla 52 El senor presidente utiliza tecnicas surrealistas y refleja la idea de Asturias que la conciencia irracional de la realidad de los indigenas es una expresion de fuerzas subconscientes 34 Aunque el autor nunca especifica el lugar donde la novela tiene lugar es evidente que el argumento se ve influenciado por el gobierno del presidente y dictador guatemalteco Manuel Estrada Cabrera 53 La novela de Asturias examina la forma en que el mal se extiende hacia abajo desde un poderoso lider politico por las calles y en las casas de los ciudadanos Muchos temas como la justicia y el amor son objeto de burla en la novela y escapar de la tirania del dictador es aparentemente imposible 54 Cada personaje en la novela se ve profundamente afectado por la dictadura y debe luchar para sobrevivir en una realidad aterradora 49 La historia comienza con la muerte accidental de un alto funcionario el coronel Parrales Sonriente 55 El presidente utiliza la muerte del coronel para deshacerse de dos hombres cuando se decide a implicarles en el asesinato 55 Las tacticas del presidente son vistas como sadicas ya que cree que su palabra es la ley que nadie debe de cuestionar 56 La novela entonces acompana a varios personajes algunos cercanos al presidente y otros que buscan escapar de su regimen El consejero de confianza del dictador a quien el lector conoce como Cara de angel se enamora de Camila la hija del general Canales 57 Bajo la orden directa del presidente Cara de angel convence al general Canales que una fuga inmediata es imprescindible 56 Desafortunadamente el general es uno de los dos hombres que el presidente esta tratando de implicar por asesinato el proposito del presidente es que general Canales parezca culpable al ser baleado mientras huia 55 Mientras que el general es perseguido para su ejecucion su hija esta bajo arresto domiciliario por Cara de angel 58 Cara de angel se ve atrapado entre su amor por Camila y su deber ante el presidente Aunque el dictador nunca se nombra en la obra tiene similitudes inequivocas con Manuel Estrada Cabrera En 1974 el dramaturgo Hugo Carrillo adapto El senor presidente en una obra de teatro 59 Hombres de maiz Editar Articulo principal Hombres de maiz Hombres de maiz 1949 es generalmente considerado la obra maestra de Asturias aunque sigue siendo una de sus novelas menos comprendidas 40 El titulo de Hombres de maiz se refiere a la creencia de los indigenas mayas de que su carne estaba hecha de maiz 60 La novela esta escrita en seis partes cada una explorando el contraste entre las costumbres tradicionales de los indigenas y una sociedad en proceso de modernizacion El libro explora el mundo magico de las comunidades indigenas un tema del cual el autor era a la vez apasionado y conocedor La novela se basa en la leyenda tradicional pero la historia es de creacion propia de Asturias 42 El argumento gira en torno a una comunidad indigena aislada los hombres de maiz o gente del maiz cuya tierra esta amenazada por personas ajenas con el proposito de su explotacion comercial Un lider indigena Gaspar Ilom encabeza la resistencia de la comunidad contra los colonos quienes lo matan con la esperanza de frustrar la rebelion Mas alla de su tumba Ilom vive como un heroe popular a pesar de sus esfuerzos no puede prevenir que la gente pierde sus tierras 61 En la segunda mitad de la novela el personaje central es un cartero Nicho y la historia gira en torno a la busqueda de su esposa perdida En el curso de su busqueda abandona sus funciones atados como los son a la sociedad de los blancos y se transforma en un coyote el cual representa a su espiritu guardian 62 Esta transformacion es otra referencia a la cultura maya la creencia en el nahualismo o la capacidad del hombre de asumir la forma de su animal guardian es uno de los muchos aspectos esenciales para la comprension de los significados ocultos de la novela 63 A traves de la alegoria Asturias muestra como el imperialismo europeo domina y transforma las tradiciones indigenas en las Americas 64 Al final de la novela como lo senala Jean Franco se ha perdido el mundo magico de la leyenda indigena pero concluye con una nota utopica como las personas se convierten en hormigas para transportar el maiz que han cosechado 62 Escrito en forma de mito la novela es experimental ambiciosa y dificil de comprender Por ejemplo su esquema de tiempo es un tiempo mitico en el que miles de anos pueden ser comprimidos y vistos como un momento unico ademas el lenguaje del libro es estructurado de manera analoga a las idiomas indigenas 42 Debido a su enfoque inusual paso algun tiempo antes de que la novela fue aceptada por los criticos y el publico 64 La trilogia bananera Editar Vease tambien Los ojos de los enterrados Asturias escribio una trilogia epica sobre la explotacion de los indigenas en las plantaciones bananeras compuesta por las novelas Viento fuerte 1950 El papa verde 1954 y Los ojos de los enterrados 1960 65 Es un relato ficticio de los resultados del control extranjero sobre la industria bananera de America Central 18 Al principio los volumenes fueron solo publicados en Guatemala en pequenas cantidades 66 Su critica al control extranjero de la industria bananera y la forma en que los indigenas guatemaltecos fueron explotados finalmente le valio el premio mas alto de la Union Sovietica el Premio Lenin de la Paz Este reconocimiento marca Asturias como uno de los pocos autores que fueron reconocidos por sus obras literarias tanto en el Occidente como en el bloque comunista durante el periodo de la Guerra Fria 67 Mulata de tal Editar Asturias publico Mulata de tal en 1963 cuando vivia en exilio con su esposa en Genova Italia La novela recibio muchas criticas positivas Ideologies and Literature lo describio como un carnaval encarnado en la novela Representa una colision entre el Mardi Gras maya y el barroco hispano 68 La obra incluye la mitologia maya y la tradicion catolica para formar una alegoria de creencia distintiva y surgio como una novela importante en la decada de 1960 45 Gerald Martin en la Hispanic Review comento es bastante obvio que todo el arte de esta novela se basa en su lenguaje En general Asturias coincide con la libertad visual de los dibujos animados por utilizar todos los recursos que la lengua espanola le ofrece Su uso del color es sorprendente y muchisimo mas liberal que en las primeras novelas 69 Asturias construyo la novela con un uso singular del color una teoria liberal y un uso caracteristico de la lengua espanola 33 Su novela tambien recibio el Premio Silla Monsegur para la mejor novela hispanoamericana publicada en Francia 22 Temas EditarIdentidad Editar La identidad guatemalteca en la epoca postcolonial fue influenciada por una mezcla entre la cultura maya y europea Asturias mestizo el mismo propuso un alma nacional hibrida para Guatemala ladina en su lengua maya en su mitologia 70 Su busqueda para crear una autentica identidad nacional es fundamental en Leyendas de Guatemala y es un tema omnipresente en toda su obra Cuando el entrevistador Gunter W Lorenz le pregunto como percibio su papel como escritor latinoamericano respondio Senti que era mi vocacion y mi deber de escribir sobre America que algun dia seria de interes para el mundo 7 Mas tarde en la entrevista Asturias se identifico como portavoz de su pueblo diciendo Entre los indigenas hay una creencia en el Gran Lengua Gran Lengua es el portavoz de la tribu Y en cierto modo eso es lo que he estado el portavoz de mi tribu 7 Politica Editar A lo largo de la carrera literaria de Asturias se vio continuamente involucrado en la politica Se opuso abiertamente a la dictadura de Estrada Cabrera y mas tarde se desempeno como embajador de Guatemala en varios paises de America Latina y Europa 28 Sus opiniones politicas se reflejan en varias de sus obras e incluyen la colonizacion espanola de America Latina y el declive de la civilizacion maya los efectos de las dictaduras politicas en la sociedad y la explotacion del pueblo guatemalteco por empresas agricolas extranjeras Leyendas de Guatemala se inspira libremente en la mitologia y las leyendas mayas El autor eligio incluir leyendas que van desde la creacion de los mayas hasta la llegada de los conquistadores espanoles cientos de anos mas tarde Presenta a los colonizadores espanoles en la historia Leyenda del tesoro del Lugar Florido En esta historia un ritual de sacrificio se ve interrumpido por la inesperada llegada de los hombres blancos 71 La tribu se dispersa atemorizada por los intrusos y su tesoro se quede atras en las manos del hombre blanco Jimena Saenz argumenta que esta historia representa la caida de la civilizacion maya por los conquistadores espanoles 72 Aunque en El senor presidente no se identifica explicitamente a la sociedad guatemalteca de principios del siglo xx como entorno de la novela es evidente que el personaje del titulo fue inspirado en la dictadura de Manuel Estrada Cabrera de 1898 1920 El caracter del Presidente rara vez aparece en la historia pero Asturias hace uso de varios otros personajes para demostrar los terribles efectos de la vida bajo la dictadura Este libro fue una notable contribucion al genero de la novela hispanoamericana de la dictadura Ironicamente Asturias no pudo publicar el libro en Guatemala durante trece anos a causa de las estrictas leyes de censura de la dictadura de Jorge Ubico quien goberno Guatemala entre 1931 y 1944 73 Tras el fin de la Segunda Guerra Mundial los Estados Unidos continuamente expandieron su presencia en las economias de America Latina 73 Companias tales como la United Fruit Company manipularon politicos y explotaron la tierra los recursos y los trabajadores guatemaltecos 73 El efecto general fue devastador en Guatemala e inspiro a Asturias a escribir la trilogia bananera un conjunto de tres novelas publicadas en 1950 1954 y 1960 Las tres novelas revuelven en torno a la explotacion de los trabajadores agricolas indigenas y la presencia monopolista de la United Fruit Company en Guatemala Asturias preocupado con la marginacion y pobreza de la poblacion maya en Guatemala 74 creia que el desarrollo socioeconomico en Guatemala era dependiente de una mejor integracion de las comunidades indigenas una distribucion mas equitativa de la riqueza en el pais y la reduccion de las tasas de analfabetismo entre otros temas prevalentes 74 La inclusion de algunos de los problemas politicos y socioeconomicos de Guatemala en sus novelas atrajo la atencion internacional a los mismos Naturaleza Editar Para Asturias Guatemala y America son un pais y un continente marcado por la naturaleza 75 Nahum Megged destaca que su trabajo encarna la totalidad fascinante de la naturaleza y que no utiliza la naturaleza unicamente como telon de fondo para el drama 75 Observa que en sus libros los personajes que mas estan en armonia con la naturaleza son los protagonistas mientras que los que perturban el equilibrio de la naturaleza son los antagonistas 75 El tema de la personificacion erotica de la naturaleza es prevalente en sus novelas como lo es tambien en Leyendas de Guatemala cuando escribe El tropico es el sexo de la tierra Estilo EditarAsturias se inspiro en gran medida en la cultura maya de America Central la cual forma un tema central en muchas de sus obras y tuvo una gran influencia en su estilo de narracion Influencia maya Editar Vaso maya que representa a un senor del inframundo despojado de sus tocados y ropa por la joven divinidad del maiz La sociedad guatemalteca que existe hoy en dia se fundo sobre una base formada por la cultura maya Antes de la llegada de los conquistadores espanoles los mayas representaban a una civilizacion muy avanzada politica economica y socialmente 76 Esta rica cultura maya ha tenido una influencia innegable en las obras literarias de Asturias 3 Creia en el caracter sagrado de las tradiciones mayas y trato de revitalizar su cultura con la incorporacion de la imagineria y tradicion indigena en sus novelas 4 Asturias estudio en la Sorbona la Universidad de Paris en ese momento con Georges Raynaud un experto en la cultura de los maya quiches En 1926 termino la traduccion del Popol Vuh el libro sagrado de los quiches 77 Fascinado por la mitologia de los pueblos indigenas de Guatemala escribio Leyendas de Guatemala 78 Esta obra narrativa vuelve a contar algunas de las historias folcloricas mayas de su tierra natal Ciertos aspectos de la cultura de los indigenas eran de singular interes para Asturias El maiz es una parte integral de la cultura maya No solo es un alimento basico ademas juega un papel importante en la historia de la creacion maya descrito en el Popol Vuh 79 Esta historia en particular tuvo gran influencia en la novela Hombres de maiz una fabula mitologica que introduce los lectores a la vida los costumbres y la psique del indigena maya Asturias que no hablo ningun idioma maya admite que sus interpretaciones de la psique indigena eran intuitivas y especulativas 80 Al adoptar tales libertades hay grandes riesgos de error No obstante Lourdes Royano Gutierrez afirma que su trabajo mantiene su validez porque en esta situacion literaria la intuicion sirvio como una mejor herramienta que el analisis cientifico 80 Jean Franco clasifica a Asturias como un autor indigenista junto con Rosario Castellanos y Jose Maria Arguedas Franco sostiene que estos tres escritores se vieron llevados a romper con el realismo precisamente debido a las limitaciones del genero a la hora de representar al indigena 42 En Hombres de maiz por ejemplo Asturias utiliza un estilo lirico y experimental que segun Franco es una forma mas autentica de representacion de la mente de los indigenas que la prosa tradicional 61 Cuando se le pregunto acerca de su metodo de interpretacion de la psique maya Asturias fue citado diciendo Oi mucho supuse un poco mas e invente el resto 80 Pese a sus inventos su capacidad de incorporar su conocimiento de la etnologia maya en sus novelas hacen su obra autentica y convincente Surrealismo y realismo magico Editar El surrealismo tuvo una influencia importante en las obras de Asturias 81 Caracterizado por su exploracion de la mente subconsciente el genero permitio Asturias a cruzar los limites de la fantasia y la realidad Aunque las obras de Asturias fueron generalmente consideradas como precursores del realismo magico el autor vio muchas similitudes entre ambos generos Al discutir la idea del realismo magico en sus obras vincula el genero explicitamente al surrealismo 5 Sin embargo no utilizo el termino para describir su propia obra En cambio lo uso en referencia a las historias mayas que predatan la conquista de America por los europeos historias como el Popol Vuh o los Anales de los Xahil 7 En una entrevista con su amigo y biografo Gunter W Lorenz Asturias discute como estas historias encajan su punto de vista del realismo magico y como se relacionan con el surrealismo diciendo Entre el real y el magico hay una tercera clase de realidad Se trata de una fusion de lo visible y lo tangible la alucinacion y el sueno Es similar a lo que los surrealistas alrededor de Andre Breton querian y es lo que podriamos llamar realismo magico 7 A pesar de que ambos generos tienen mucho en comun el realismo magico suele ser asociado con la literatura de America Latina 82 Como se menciono anteriormente la cultura maya fue una inspiracion importante para Asturias Veia una relacion directa entre el realismo magico y la mentalidad indigena diciendo un indigena o un mestizo en una pequena aldea podria describir como vio una enorme piedra convertirse en una persona o un gigante o una nube en una piedra Eso no es una realidad tangible sino que implica una comprension de las fuerzas sobrenaturales Por eso cuando tengo que darle una etiqueta literaria lo llamo realismo magico 7 En el mismo sentido Lourdes Royano Gutierrez argumenta que el pensamiento surrealista no es del todo diferente de la vision del mundo indigena o mestiza 81 Royano Gutierrez describe esta vision del mundo como una en la que el limite entre realidad y sueno es poroso no es concreto 81 De la citas de Asturias y Royano Gutierrez se desprende que el realismo magico se considero un genero adecuado para representar los pensamientos de un personaje indigena El estilo del surrealismo y realismo magico se ejemplifica en las obras Mulata de tal y El senor presidente Uso del lenguaje Editar Asturias fue uno de los primeros novelistas latinoamericanos a darse cuenta del enorme potencial del lenguaje en la literatura 83 Tenia un estilo linguistico muy profundo que empleaba para transmitir su vision literaria 83 En sus obras el lenguaje es mas que una forma de expresion o un medio para un fin y puede ser muy abstracto No es que el lenguaje da vida a su obra sino que la forma organica del lenguaje utilizado por Asturias tiene una vida propia dentro de su obra El lenguaje tiene vida propia 83 Asi en Leyendas de Guatemala se nota un estilo ritmico y musical a la escritura En muchas de sus obras utilizo tecnicas que tambien se observan en textos precolombinos como onomatopeyas repeticiones y simbolismo Su interpretacion moderna del estilo de la escritura maya se convirtio mas tarde en su propio estilo caracteristico 84 Asturias sintetizo la diccion liturgica encontrada en el Popol Vuh con un vocabulario colorido y exuberante 83 Este estilo caracteristico ha sido llamado barroquismo tropical por Royano Gutierrez en su analisis de sus obras mas importantes 85 En Mulata de tal Asturias fusiona el surrealismo con la tradicion indigena en algo llamado el Gran Lengua 83 En esta tradicion maya las personas confieren poder magico a ciertas palabras y frases de forma similar al canto de una bruja o una maldicion En sus narraciones Asturias devuelve el poder a las palabras y les permite hablar por si mismos Los toros toronegros los toros torobravos los toros torotumbos los torostorostoros 86 Asturias utiliza un vocabulario maya significativo en sus obras Para un mejor entendimiento de la rica combinacion de las palabras coloquiales guatemaltecas e indigenas se ha incluido un glosario al final de Hombres de maiz Leyendas de Guatemala El senor presidente Viento fuerte y El papa verde 87 Legado EditarDespues de su muerte en 1974 el gobierno reconocio su contribucion a la literatura guatemalteca mediante la creacion de premios literarios y becas en su nombre Uno de ellos es el premio literario mas distinguido del pais el Premio Nacional de Literatura Miguel Angel Asturias Ademas en su honor el teatro nacional de la Ciudad de Guatemala el Centro Cultural Miguel Angel Asturias lleva su nombre Asturias es recordado como un hombre que creia firmemente en el reconocimiento de la cultura indigena en Guatemala En las palabras de Gerald Martin Asturias es uno de los escritores ABC Asturias Borges Carpentier quienes segun Martin realmente iniciaron el modernismo latinoamericano 88 Por su experimentacion con estilo y lenguaje algunos cientificos lo consideran un precursor del realismo magico 89 Los criticos comparan su obra de ficcion a la de Franz Kafka James Joyce y William Faulkner por su uso del estilo de corriente de la conciencia 90 Su obra ha sido traducida en numerosos idiomas incluyendo ingles frances aleman sueco italiano portugues ruso y muchos mas Obras seleccionadas EditarVease tambien Anexo Bibliografia de Miguel Angel Asturias Lo que sigue es una lista de obras seleccionadas Se puede encontrar una lista mas completa en la pagina web del Premio Nobel 91 92 o en Bibliografia de Miguel Angel Asturias Genero Titulo Ano de publicacionNovelas El senor presidente 1946Hombres de maiz 1949Viento fuerte 1950El papa verde 1954Los ojos de los enterrados 1960El alhajadito 1961Mulata de tal 1963Maladron Epopeya de los Andes verdes 1969Viernes de dolores 1972Cuentos Rayito de estrella 1925Leyendas de Guatemala 1930Week end en Guatemala 1956Clarivigilia primaveral 1965El espejo de Lida Sal 1967Tres de cuatro soles 1971Teatro Soluna comedia prodigiosa en dos jornadas y un final 1955La audiencia de los confines Cronica en tres andanzas 1957Teatro Chantaje Dique seco Soluna La audiencia de los confines 1964El Rey de la Altaneria 1968Libretos para opera Emulo Lipolidon fantomima b 1935Imagenes de Nacimiento 39 Poesia Rayito de estrella fantomima 1929Emulo Lipolidon fantomima 1935Sonetos 1936Alclasan fantomima 1940Con el rehen en los dientes Canto a Francia 1942Anoche 10 de marzo de 1543 1943Poesia Sien de alondra 1949Ejercicios poeticos en forma de soneto sobre temas de Horacio 1951Alto es el Sur Canto a la Argentina 1952Bolivar Canto al Libertador 1955Nombre custodio e imagen pasajera 1959Clarivigilia primaveral 1965Sonetos de Italia 1965Ensayos Sociologia guatemalteca El problema social del indio tesis c 1923La arquitectura de la vida nueva 1928Carta aerea a mis amigos de America 1952Rumania su nueva imagen 1964Latinoamerica y otros ensayos 1968Comiendo en Hungria relato de viajes coescrito con Pablo Neruda 1969America fabula de fabulas y otros ensayos 1972Filmografia EditarAlgunas de las peliculas basadas en sus obras son Tres historias fantasticas 1964 Argentina Episodio El venado de las siete rosas sobre su cuento homonimo Soluna 1967 Argentina El senor Presidente Argentina dirigida en 1969 por Marcos Madanes El Senor Presidente coproduccion de Cuba Francia y Nicaragua dirigida en 1983 por Manuel Octavio Gomez Senor Presidente pelicula de Venezuela dirigida en 2007 por Romulo Guardia Vease tambien Editar Portal Guatemala Contenido relacionado con Literatura Literatura de Guatemala Premio Nacional de Literatura de Guatemala Miguel Angel Asturias el premio literario mas prestigioso de Guatemala TGWNotas y referencias Editar Nombre que tuvo la Universidad de San Carlos de 1875 a 1918 y de 1920 a 1944 Libreto para opera con musica del maestro Jose Castaneda 39 Tesis presentada a la junta directiva de la Facultad de Derecho Notariado y Ciencias Politicas y Sociales Universidad Nacional 23 Referencias Editar Bellini 2008 pp 204 209 Vease tambien Bellini 2008 p 204 a b Prieto 1993 p 16 a b Westlake 2005 p 7 a b Parkinson Zamora y Faris 1995 p 191 Henighan 1999 p 1009 a b c d e f Mead 1968 p 330 Royano Gutierrez 1993 p 101 a b c d Callan 1970 p 11 Martin y Asturias 2000 pp 481 483 Martin y Asturias 2000 pp 482 a b c d Bellini 2008 p 203 Martin y Asturias 2000 pp 483 a b Carrera 1999 p 14 Franco 1989 p 865 a b Vease Asturias 1972 Historia de la Universidad Popular Universidad Popular en linea 2010 Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2011 Consultado el 29 de mayo de 2012 a b c Westlake 2005 p 65 a b c Castelpoggi 1961 p 15 Castelpoggi 1961 p 14 Castelpoggi 1961 p 13 a b Frenz 1969 a b Andrea 1969 p 141 Biography NobelPrize org Consultado el 11 de marzo de 2008 a b c McHenry 1993 p 657 Callan 1970 p 12 Liukkonen 2002 a b c d e f Callan 1970 vease Cronologia a b Castelpoggi 1961 p 26 Pilon de Pacheco 1968 p 16 Hill 1972 p 177 Leal 1968 p 238 a b Franco 1989 p 871 a b Franco 1989 p 867 Leal 1968 p 245 Pilon de Pacheco 1968 p 35 Franco 1989 p 866 Nobel Media AB 2014 a b c Prensa Libre 2013 a b Callan 1970 p 53 Castelpoggi 1961 p 28 a b c d Franco 1994 p 250 Martin 1989 p 146 Solares Larrave 2000 p 682 a b Leal 1968 p 246 Castelpoggi 1961 p 27 Valery 1957 p 10 Zimmerman y Rojas 1998 p 123 a b Westlake 2005 p 165 Himelblau 1973 p 47 Martin 1989 p 151 Callan 1970 p 21 Bellini 2008 p 58 Callan 1970 p 25 a b c Callan 1970 p 18 a b Callan 1970 p 19 Callan 1970 p 20 Leal 1968 p 242 Westlake 2005 p 40 Callan 1970 p 54 a b Franco 1994 p 251 a b Franco 1994 p 252 Callan 1970 p 58 a b Franco 1989 p 869 Castelpoggi 1961 p 91 Westlake 2005 p 66 Asturias Miguel Angel Viento Fuerte Ilab Lila enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Willis 1983 p 146 Martin 1973 p 413 Henighan 1999 p 1023 Asturias Leyendas de Guatemala p 52 58 Saenz 1974 p 81 a b c Royano Gutierrez 1993 p 82 a b Royano Gutierrez 1993 p 101 a b c Megged 1976 pp 321 Royano Gutierrez 1993 p 81 Prieto 1993 pp 67 70 Prieto 1993 pp 64 67 Royano Gutierrez 1993 p 94 a b c Royano Gutierrez 1993 p 90 a b c Royano Gutierrez 1993 p 84 Flores 1955 pp 187 192 a b c d e Royano Gutierrez 1993 p 112 Bellini 2008 p 21 Royano Gutierrez 1993 p 113 Asturias Torotumbo 1971 Royano Gutierrez 1993 p 115 Martin 1982 p 223 Royano Gutierrez 1993 p 83 Leal 1968 p 237 Miguel Angel Asturias Bibliography Nobelprize org Consultado el 28 de mayo de 2012 Vease tambien Andrea 1969 pp 141 267 Bibliografia Editar Andrea Pedro F de enero abril de 1969 Miguel Angel Asturias Anticipo bibliografico Revista Iberoamericana XXXV 67 133 267 ISSN 0034 9631 La referencia utiliza el parametro obsoleto mes ayuda Asturias Miguel Angel 1957 Leyendas de Guatemala Buenos Aires Losada Bellini Giuseppe 2008 1969 Mundo magico y mundo real La narrativa de Miguel Angel Asturias Universidad de Alicante Cervantes virtual Callan Richard 1970 Miguel Angel Asturias en ingles Nueva York Twayne OCLC 122016 Carrera Mario Alberto 1999 Como era Miguel Angel Asturias Guatemala Editorial Cultura Castelpoggi Atilio Jorge 1961 Miguel Angel Asturias Buenos Aires La Mandragora Flores Angel 1955 Magical Realism in Spanish American Fiction Hispania en ingles 38 2 187 192 JSTOR http www jstor org stable 335812 Franco Jean 1989 Miguel Angel Asturias En Carlos A Sole Maria I Abreu eds Latin American Writers en ingles Nueva York Scribner pp 865 873 ISBN 978 0 684 18463 0 1994 An Introduction to Spanish American Literature en ingles 3 ª edicion Cambridge Cambridge University Press ISBN 978 0 521 44923 6 Frenz Horst 1969 Nobel Lectures Literature 1901 1967 Amsterdam Elsevier ISBN 978 981 02 3413 3 Henighan Stephen 1999 Two Paths to the Boom Carpentier Asturias and the Performative Split The Modern Language Review en ingles Hill Eladia Leon 1972 Miguel Angel Asturias Nueva York Eliseo Torres amp Sons Himelblau Jack 1973 El Senor Presidente Antecedents Sources and Reality Hispanic Review en ingles 40 1 43 78 Consultado el 23 de mayo de 2008 JSTOR requiere una suscripcion para acceso en linea Leal Luis 1968 Myth and Social Realism in Miguel Angel Asturias Comparative Literature Studies en ingles 5 3 237 247 JSTOR 40467762 Liukkonen Petri 2002 Miguel Angel Asturias 1899 1974 en ingles Authors Calendar Pegasos Archivado desde el original el 17 de septiembre de 2004 Consultado el 11 de marzo de 2008 Martin Gerald 1973 Mulata de tal The Novel as Animated Cartoon Hispanic Review en ingles University of Pennsylvania Press 41 2 397 415 JSTOR 471993 doi 10 2307 471993 fechaacceso requiere url ayuda 1982 On Dictatorship and Rhetoric in Latin American Writing A Counter Proposal Latin American Research Review en ingles 17 3 1989 Journeys through the Labyrinth Latin American Fiction in the Twentieth Century en ingles Londres Verso ISBN 978 0 86091 952 0 Asturias Miguel Angel 2000 Cronologia En Martin Gerald ed El Senor Presidente Madrid ALLCA XX pp xxxix li ISBN 84 89666 51 2 McHenry Robert 1993 Miguel Angel Asturias The New Encyclopaedia Britannica en ingles Chicago University of Chicago 1 Mead Jr Robert G mayo de 1968 Miguel Angel Asturias and the Nobel Prize Hispania en ingles AATSP 51 2 326 331 JSTOR 338517 doi 10 2307 338517 La referencia utiliza el parametro obsoleto mes ayuda Megged Nahun 1976 Artificio y naturaleza en las obras de Miguel Angel Asturias Hispania AATSP 59 2 321 JSTOR 339512 doi 10 2307 339512 Nobel Media AB 2014 The Nobel Prize in Literature 1967 Nobelprize org en ingles www nobelprize org Consultado el 16 de agosto de 2015 Parkinson Zamora Lois Faris Wendy B 1995 Magical Realism Theory History Community en ingles Durham Duke University Press ISBN 978 0 8223 1640 4 Prensa Libre 18 de septiembre de 2013 Le dio vida musical a la famosa Chalana prensalibre com Archivado desde el original el 10 de octubre de 2014 La referencia utiliza el parametro obsoleto mes ayuda La referencia utiliza el parametro obsoleto dia ayuda Pilon de Pacheco Marta 1968 Miguel Angel Asturias Semblanza para el estudio de su vida y obra Guatemala Cultural Centroamericana OCLC 2779332 Prieto Rene 1993 Miguel Angel Asturias s Archaeology of Return en ingles Nueva York Cambridge University Press ISBN 978 0 521 43412 6 Royano Gutierrez Lourdes 1993 Las novelas de Miguel Angel Asturias desde la teoria de la recepcion Valladolid Universidad de Valladolid ISBN 84 7762 363 5 Saenz Jimena 1974 Genio y Figura de Miguel Angel Asturias Buenos Aires Editorial Universitaria Solares Larrave Francisco 2000 El discurso del mito respuesta a la modernidad en Leyendas de Guatemala En Mario Roberto Morales ed Cuentos y leyendas Madrid Paris ALLCA Coleccion Archivos pp 675 705 Valery Paul 1957 Carta de Paul Valery a Francis de Miomandre En Miguel Angel Asturias ed Leyendas de Guatemala Buenos Aires Losada Westlake E J 2005 Our Land is Made of Courage and Glory en ingles Illinois Southern Illinois University Press ISBN 978 0 8093 2625 9 Willis Susan 1983 Nobody s Mulata I amp L Ideologies and Literature Journal of Hispanic and Luso Brazil Literatures Minneapolis en ingles 4 17 146 162 Zimmerman Marc Rojas Raul 1998 Voices From the Silence Guatemalan Literature of Resistance en ingles Athens OH Ohio University Center for International Studies ISBN 978 0 89680 198 1 Bibliografia adicional EditarMartin Gerald 1992 Hombres de Maiz edicion critica 1901 1967 Espana Archivos CSIC ISBN 84 00 07129 8 Sierra Franco Aurora 1969 Miguel Angel Asturias en la Literatura Guatemala Istmo OCLC 2546463 Solorzano Carlos enero abril de 1969 Miguel Angel Asturias y el teatro Revista Iberoamericana XXXV 67 101 104 ISSN 0034 9631 Verdevoye Paul enero abril de 1969 Miguel Angel Asturias y la Nueva Novela Revista Iberoamericana XXXV 67 21 29 ISSN 0034 9631 Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Miguel Angel Asturias Wikiquote alberga frases celebres de o sobre Miguel Angel Asturias Miguel Angel Asturias Textos opiniones amp comentarios Blogger com Miguel Angel Asturias Ceremonia del Premio Nobel de Literatura 1967 Youtube com Miguel Angel Asturias dice el poema Credo Youtube com Pagina de Miguel Angel Asturias en el Museo en linea del Premio Nobel en ingles Miguel Angel Asturias Biografia Pagina de la Literatura Guatemalteca Esta obra contiene una traduccion derivada de Miguel Angel Asturias de Wikipedia en ingles publicada por sus editores bajo la Licencia de documentacion libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribucion CompartirIgual 3 0 Unported Predecesor Shmuel Yosef AgnonNelly Sachs Premio Nobel de Literatura1967 Sucesor Yasunari Kawabata Datos Q75603 Multimedia Miguel Angel Asturias Citas celebres Miguel Angel Asturias Textos Autor Miguel Angel AsturiasObtenido de https es wikipedia org w index php title Miguel Angel Asturias amp oldid 138224880, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos