fbpx
Wikipedia

Códice

Códice (del latín codex, -icis) es uno de los formatos del libro. Se compone de cuadernos plegados, cosidos y encuadernados. Habitualmente, se puede escribir en ambos lados de cada hoja, denominadas páginas, que pueden numerarse. Aunque técnicamente cualquier libro moderno es un códice, el término se utiliza comúnmente para libros escritos a mano (manuscritos) en el periodo previo a la imprenta (es decir, hasta el fin de la Edad Media), y para los documentos producidos por los indígenas mesoamericanos, en la época precolombina, durante la conquista y los virreinatos. El significado lo recoge el DRAE.[a]​ El diminutivo de "códice", "codicilo", se emplea únicamente en contextos testamentarios. Derivada de esta es la palabra "código".[3]

Códice de un libro de horas parcialmente abierto (a la derecha, un estuche diseñado para su conservación).
Códice abierto sobre un atril, para su lectura.
Monje erudito consultando un códice.
Códice con notación musical abierto sobre un facistol, para su interpretación por un coro.
Codex Glazier[1]​ (siglo IV o V), abierto.
Codex Aubin[2]​ (siglo XVI), abierto.
Notación musical en el Codex Robertsbridge, siglo XIV.

Etimológicamente, la palabra latina codex parece proceder de la contracción del diptongo de la también latina caudex, -icis ('tronco' —de la que se ha propuesto su origen caldeo—). Este nombre, que dieron los romanos a la tablilla de cera para escribir, por desplazamiento semántico terminó designando a los libros con páginas,[4]​ diferenciados de los rollos empleados hasta entonces.[5]

Formato, materiales e historia

El papiro, producido en Egipto desde hacía miles de años, se utilizó esporádicamente para la confección de códices en los siglos IV y V d. C, aunque se continuó usando como "material venerable" para algunos documentos solemnes durante la Alta Edad Media. Cuando se fabricaban códices de papiro, este necesitaba reforzarse por el lomo para evitar su fácil ruptura; las hojas de papiro sólo se escribían en una de sus caras (textos anapistógrafos).

En su Historia Natural, Plinio cuenta que el pergamino se originó en la ciudad de Pérgamo en época de Eumenes II (195-158 a. C.), de donde habría tomado el nombre, aunque hallazgos como los de Dura-Europos hacen dudar de esta afirmación. Los especialistas consideran que la aportación de Pérgamo debió consistir más bien en el perfeccionamiento de las técnicas de fabricación.[6]​ El formato del codex tenía su antecedente en los polípticos o tablillas de cera. El pergamino era más caro que el papiro debido a que se necesitaban varias pieles para un solo libro, lo que suponía el sacrificio de varios animales. Sin embargo, el pergamino poseía muchas ventajas: era menos quebradizo y más resistente, podía doblarse (lo que hacía los libros más manejables), podía lavarse y podía rasparse (lo que facilitaba las enmiendas de errores), podía coserse (lo que permitía la encuadernación y su mejor conservación) y podía escribirse por las dos caras en hojas opistógrafas(lo que ahorraba espacio). Estas ventajas técnicas y prácticas acabarían por imponerse sobre el papiro y los tradicionales libros copiados en forma de rollo. Además, algunos de los ejemplares más lujosos se hallaban teñidos de oro o púrpura y sus encuadernaciones podían tener incrustaciones de materiales preciosos, como joyas engarzadas o tapas de oro, plata o marfil trabajadas con relieves.

Durante los siglos I y V d.C convivieron las dos formas de libro (el rollo y el códice). Durante los primeros siglos de dicha convivencia, los códices de pergamino que se vendían en Roma solían ser libros de pequeño formato o cuadernos de pergamino mal preparados que transmitían textos menores o de carácter efímero, a excepción de algunos textos literarios, como los Epigramas de Marcial, pero a partir del siglo IV los cristianos adoptarán el códice de pergamino para transmitir su nueva literatura religiosa, siendo esta otra de las causas que explican el éxito del códice de pergamino frente al tradicional rollo de papiro.[7][8]​ El formato del codex se inspiró en los polípticos o tablillas de cera de la Antigua Roma: varias tablillas de madera, unidas mediante argollas que estaban recubiertas por una capa de cera sobre la que se podía escribir con ayuda de un punzón llamado stilus (estilo o estilete).

Durante la Edad Media la forma de libro por excelencia fue la del códice de pergamino o de papel y tras la invención de la imprenta en el siglo XV se siguió utilizando hasta la aparición de los libros electrónicos en la era digital.

Actualmente, se reserva el término códice para referirse a los libros manuscritos de este formato anteriores a la invención de la imprenta y a los libros lujosos o de buena factura que siguieron copiándose a mano tras la difusión del arte tipográfico en el mundo occidental. La ciencia que estudia los códices se llama Codicología.[9]

Códices precolombinos

 
Códice mixteca
 
Lámina del Códice Nuttall

Una variedad de libros antiguos son los llamados códices pre-cortesianos, cuyo formato difiere notablemente de lo anteriormente descrito para los códices del Viejo Mundo. Los libros americanos de procedencia indígena, especialmente mayas, se fabricaban con tiras de piel de ciervo o con papel amat o amate,[10]​ cuya superficie se pintaba de blanco para salvar el color oscuro del papel de pita y, a continuación, se escribía con pincel. Aparte de utilizarse un soporte distinto, también era diferente el formato, ya que en lugar de formarse con cuadernos doblados y cosidos entre sí, las hojas de papel amatl se plegaban en forma de acordeón o, como decían los cronistas de la época,al modo de los pendones de Castilla.

Tras la llegada de los españoles se empezaron a confeccionar los códices conocidos como post-cortesianos, principalmente mexicas, bajo la forma del códice europeo. Estos libros estaban hechos con papel europeo importado, distribuido en cuadernos plegados, cosidos entre sí y encuadernados, que fueron copiados por manos indígenas en lenguas y escrituras castellana e indígenas, o solo en lengua y escritura indígena.[11]

Los códices pre-cortesianos (anteriores a la llegada de Hernán Cortés) se dividen principalmente en tres grupos:

Mexicas
Hechos de piel y correspondientes a la cultura mexica del centro de México.
Mayas
Fabricados en papel ágave y procedentes del sureste de México y América Central.
Mixtecas
Hechos en piel y pertenecientes a la cultura mixteca, ubicada principalmente en el estado mexicano de Oaxaca.

Estos códices presentan una escritura pictográfica que al contrario que en la escritura occidental, se lee empezando por la derecha. Normalmente se escribían por ambas caras, como en el caso de los códices occidentales.

 
Guerreros aztecas en el Codex Mendoza.

Denominación de los códices

 
Página del Codex Argenteus (siglo IV).
 
Detalle del Codex Gigas (siglo XIII).
 
Detalle de una ilustración del Codex biblicus legionensis o Biblia mozárabe de León (siglo X), con una representación del símbolo del evangelista Lucas, de un primitivismo semejante al del toro del Guernica de Picasso.

Los códices más importantes o famosos se denominan habitualmente con una expresión latina en la que a la palabra Codex sigue otra que lo caracteriza, como puede ser el nombre de la biblioteca o la ciudad donde se conserva (o conservaba históricamente), o el de algún personaje con el que esté relacionado. También se utilizan esas expresiones para diferenciar las diferentes copias de una obra conservadas en distintas bibliotecas del mundo (Codex Vaticanus -Biblioteca Vaticana-, Codex Vindobonensis -Biblioteca Nacional de Austria, Viena-, Codex Matritensis -Biblioteca Nacional de España y otras de Madrid-, Codex Parisinus -Biblioteca Nacional de Francia y otras de París-, Codex Londinensis -Londres-, Codex Basilensis -Biblioteca de la Universidad de Basilea-, Codex Leningradensis, Petersburgensis o Petropolitanus -Biblioteca Nacional Rusa, San Petersburgo-, Codex Washingtonianus -Washington-) y cuya comparación es la base de la crítica textual.[12]​ Algunas denominaciones se refieren a su riqueza, como la de Codex Aureus (en referencia al oro, denominación aplicada a varios manuscritos medievales),[13]​ o la de Codex Purpureus (aplicada a los que tienen sus páginas teñidas de púrpura y sus letras escritas con tinta de oro o plata -uno especialmente importante, la traducción de los Evangelios a la lengua goda por el obispo Ulfilas, es denominado Codex Argenteus-).

Las obras literarias medievales a veces se han conservado en un solo códice, que puede no tener nombre más específico que el de la obra que incluye (como ocurre con el Cantar de Mio Cid o el Beowulf) o en muy pocos (como los cuatro códices de las Cantigas de Santa María o los nueve de la Chanson de Roland), o son tan importantes que todos ellos reciben denominación específica (como los llamados Beatos -que reproducen los Comentarios al Apocalipsis de Beato de Liébana con extraordinarias ilustraciones-).

Entre los códices más importantes están:[b]

Códices americanos

Codex como "código"

No debe confundirse el uso bibliográfico de la palabra codex ("códice") con el uso en contextos jurídicos o legislativos ("código"), que se refiere al contenido de la obra jurídica, no al ejemplar bibliográfico que la contenga (y que muy a menudo no existe en su original, sino en una multiplicidad de copias posteriores, dada su gran difusión,[c]​ además de en su paso a la imprenta): Codex Theodosianus, Codex Euricianus, Codex Iustinianus -o Codes Vetus o Codex Primus-, Codex Revisus -o de Leovigildo-, Codex Runicus -en este caso, un ejemplar único de la Ley de Escania-,[33]Codex Maximilianeus Bavaricus Civilis,[34]Codex Napoleonicus, Codex Alimentarius, Codex Alimentarius Austriacus, Codex Iuris Canonici, etc.

La Orla

Con el paso del rollo a los códices se hace posible la decoración de los márgenes al ser grandes espacios en blanco donde se introducían comentarios, dibujos (orlas) y anotaciones. Su función principal era de iluminar, destacar o enmarcar un texto (ya sean pliegos sueltos o libros). Dependiendo del valor de los textos estos dibujos (orlas) se podían realizar a mano o se hacían mediante la técnica de la xilografía (impresión en relieve realizada sobre una matriz de madera). Estos dibujos facilitaban las ventas porque ayudaban en la lectura de los textos.

Evolución

Comienzan a incluirse a partir del siglo XIII y eran unas decoraciones simples con motivos vegetales, pero al pasar el tiempo, ya en el siglo XIV y XV, encontramos decoraciones más elaboradas con materiales de lujo, aún se sigue con los motivos vegetales pero también encontramos motivos con figuras humanas y de animales. También tendrán elementos relacionados al texto escrito en los códices y se les llamarán orlas historiadas. En el siglo XVII fueron cambiadas por los frontispicios y portadas arquitectónicas, pero serán retomadas con la encuadernación industrial.

Notas y referencias

  1. Junto con una acepción más genérica (libro manuscrito de cierta antigüedad) y una acepción más específica en contextos eclesiásticos: Parte del misal y del breviario que contiene los oficios concedidos a una diócesis o corporación particularmente. Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. «códice». Diccionario de la lengua española (23.ª edición). 
  2. Un ejemplo de listado de fuentes, en las que no se distingue el uso de codex como "código" del de codex como "códice", en la pg. 731 de The Visigoths in Gaul and Spain: A.D. 418-711 : a Bibliography, Partes 418-711 (Alberto Ferreiro): Codex Compostelanum, Codex Emilianensis, Codex Euricianus, Codex Gothicus [o Codex Gothicus Legionensis, o Biblia leonesa de San Isidoro -[1], [2]-], Codex Holkhamensis [- por Holkham Hall-], Codex Iustinianus, Codex Parisinus, Codex Revisus, Codex Rotensis [o Códice de Roda -RAH el 26 de octubre de 2014 en Wayback Machine.-], Codex Silensis, Codex Theodorici, Codex Theodosianus, Codex Toletanus, Codex visigothicus legionensis [sic, debe ser el mismo que el llamado Gothicus], Códice Lucense [sic -Codex Lucensis-].
  3. Excepto en algunos casos, como el Codex Rossensis que recogería las leyes (en sajón) de Ethelberto de Kent. Parece haber una traducción al latín impresa en 1640 como Haec sunt Judicia quae Ethelbertus Rex constituit Augustini diebus, junto con las de Hlotarius y Eadricus (A history of English councils and convocations: And of the clergy's sitting in Parliament. In which is also comprehended the history of Parliaments. With an account of our ancient laws, R. Clavell, 1701, pg. 284).

Referencias

  1. T. C. Petersen, An Early Coptic Manuscript of Acts: An Unrevised Version of the Ancient So-Called Western Text, CBQ 26 (1964), pp. 225–241. Fuente citada en en:Codex Glazier.
  2. catalogue record at the British Museum. Reference number AN237162001. Fuente citada en en:Aubin Codex.
  3. Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. «codicilo». Diccionario de la lengua española (23.ª edición). Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. «código». Diccionario de la lengua española (23.ª edición). 
  4. Vandendorpe, 1999.
  5. Soca, Ricardo. «“Códice”. La fascinante historia de las palabras y Nuevas fascinantes historias de las palabras». elcastellano.org. 
  6. Reed, 1975, pp. 43, 89.
  7. Turner, 1977.
  8. Cavallo, 1995, pp. 111-121.
  9. Agati, 2003.
  10. Ostos, Pardo y Rodríguez, 1997, 2011, pp. 66.
  11. León-Portilla, 2003, pp. 12-20.
  12. véase un ejemplo para los ejemplares de la obra de Avicena
  13. Véanse en la página de desambiguación Codex Aureus
  14. European Library
  15. C. Schmidt, Die alten Petrusakten im Zusammenhang der apokryphen Apostelliteratur nebst einem neuntdekten Fragment untersucht Leipzig, 1903. Fuente citada en en:Berlin Codex
  16. Scrivener, Frederick Henry Ambrose; Edward Miller (1894). A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament. 2 (4 ed.). London: George Bell & Sons. p. 72. Fuente citada en en:Codex Legionensis
  17. Tumbo A, Tumbo B Tumbo 'A' de Santiago el 26 de octubre de 2014 en Wayback Machine.
  18. Schmieder, Felicitas et Schreiner, Peter (eds.), Il Codice Cumanico e il suo mondo. Atti del Colloquio Internazionale, Venezia, 6-7 dicembre 2002. Roma, Edizioni di Storia e Letteratura, 2005, XXXI-350 p., ill. (Centro Tedesco di Studi Veneziani, Ricerche, 2). Fuente citada en en:Codex Cumanicus
  19. Hull, Jeffrey, with Maziarz, Monika and Żabiński, Grzegorz. Knightly Dueling: The Fighting Arts of German Chivalry. Boulder, CO: Paladin Press, 2007. ISBN 1-58160-674-4. Fuente citada en wiktenauer.com
  20. tresfornteras.es el 23 de octubre de 2016 en Wayback Machine., artículo de Fernando Marías).
  21. Williamson, Craig (1977), "Manuscript, Authorship, Date", The Old English Riddles of the Exeter Book, Chapel Hill: The University of North Carolina Press, pp. 3–28, ISBN 0-8078-1272-2. Fuente citada en en:Exeter Book
  22. The Development of the Canon of the New Testament: Codex Hierosolymitanus. Fuente citada en en:Codex Hierosolymitanus
  23. ejemplos citados en Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Cultura Escrita (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última)..
  24. Metzger (1977, p. 303) Fuente citada en en:Codex Mediolanensis
  25. Enrico Spagnesi, Le Pandette di Giustiniano: storia e fortuna della 'Littera Florentina': mostra di codici documenti, (exhibition catalogue) June-August 1983 (Florence: Olschki) 1983. Fuente citada en en:Littera Florentina
  26. Codex Parisiensis i.e. Fol. 258v-271v of Manuscrit Néerlandais 45. Bewerkt Door P. Gerbenzon. With Plates. Oudfriese taal-en rechtsbronnen. dl. 9., Bibliothèque nationale. Département des manuscrits, Pieter Gerbenzon, 1954, 87 páginas.
  27. J. Durand (éd.), Byzance dans les collections françaises, RMN, 1992, 346-348. Fuente citada en fr:Codex Parisinus Graecus 510
  28. Metzger (1977, pp. 527, 531). Fuente citada en en:Codex Usserianus Primus
  29. Literature in Ireland, by James Carney, in A New History of Ireland, volume, two, p. 527, 531. Fuente citada en en:Garland of Howth. T. K. Abbott, Evangeliorum Versio antehieronymiana ex codice Usseriano, vol. II (Dublin, 1884), pp. 819-963. Fuente citada en en:Codex Usserianus II
  30. Metzger (1977, p. 339) Fuente citada en en:Codex Toletanus
  31. Biblioteca digital el 4 de marzo de 2015 en Wayback Machine. de la Biblioteca Nacional de Colombia.
  32. Mémoire sur le Codex Martinez Compañon et son contexte, fuente citada en fr:Codex Martínez Compañón.
  33. Jørgensen. Merete K. (1999). "Det danske sprog i den middelalderlige bog". In Levende Ord & Lysende Billeder - Den middelalderlige bogkultur i Danmark. Det Kongelige Bibliotek, 1999, pp. 185-192. Fuente citada en en:Scanian Law
  34. Ulrich Eisenhardt: Deutsche Rechtsgeschichte. 4. Auflage. Verlag C. H. Beck, München 2004, ISBN 3-406-51996-2. Fuente citada en de:Codex Maximilianeus Bavaricus Civilis

Bibliografía

  • Agati, María Luisa (2003). Il libro manoscrito. Introduzione alla Codicologia. Roma: Erma di Bretschneider. 
  • Cavallo, Guglielmo (1995). Libros, editores y público en el Mundo Antiguo. Guía histórica y crítica. Madrid: Alianza Editorial. pp. 111-121. ISBN 84-206-2815-8. 
  • León-Portilla, Miguel (2003). Códices. Los antiguos libros del Nuevo Mundo. México: Aguilar, Altea, Taurus, Alfaguara. pp. 12-20. 
  • Metzger, Bruce Manning (1977). The Early Versions of the New Testament. Oxford: Clarendon Press. ISBN 9780198261704. 
  • Ostos, Pilar; Pardo, M.Luisa; Rodríguez, Elena E. (1997, 2011). Vocabulario de Codicología. Madrid: Arcos Libros. p. 66. ISBN 84-7635-267-0. 
  • Reed, Ronald (1975). The Nature and Making of Parchment. Leeds: Elmete Press. pp. 43, 89. 
  • Turner, Eric G. (1977). The Typology of the Early Codex. University of Pensilvania Press. 
  • Vandendorpe, Christian (1999). (pdf) (en francés). La découverte. ISBN 978-2707-13135-5. Archivado desde el original el 8 de marzo de 2009. 
  • Walter, Ingo F.; Wolf, Norbert (2003). Obras maestras de la iluminación. Los manuscritos más bellos del mundo desde el año 400 al 1600. Madrid: Taschen. 

Enlaces externos

  • «Animación ilustrativa de la elaboración de un códice manuscrito medieval». Museo Fitzwilliam de la Universidad de Cambridge. 
  • (en inglés). Archivado desde el original el 11 de agosto de 2009. 
  • en:List of New Testament Latin manuscripts (artículo de la Wikipedia en inglés -véase también manuscrito bíblico en la Wikipedia en español-).
  • en:List of Hebrew Bible manuscripts.
  •   Datos: Q213924
  •   Multimedia: Codices

códice, codex, redirige, aquí, para, espectrógrafo, véase, codex, latín, codex, icis, formatos, libro, compone, cuadernos, plegados, cosidos, encuadernados, habitualmente, puede, escribir, ambos, lados, cada, hoja, denominadas, páginas, pueden, numerarse, aunq. Codex redirige aqui Para el espectrografo vease CODEX Codice del latin codex icis es uno de los formatos del libro Se compone de cuadernos plegados cosidos y encuadernados Habitualmente se puede escribir en ambos lados de cada hoja denominadas paginas que pueden numerarse Aunque tecnicamente cualquier libro moderno es un codice el termino se utiliza comunmente para libros escritos a mano manuscritos en el periodo previo a la imprenta es decir hasta el fin de la Edad Media y para los documentos producidos por los indigenas mesoamericanos en la epoca precolombina durante la conquista y los virreinatos El significado lo recoge el DRAE a El diminutivo de codice codicilo se emplea unicamente en contextos testamentarios Derivada de esta es la palabra codigo 3 Codice de un libro de horas parcialmente abierto a la derecha un estuche disenado para su conservacion Codice abierto sobre un atril para su lectura Monje erudito consultando un codice Codice con notacion musical abierto sobre un facistol para su interpretacion por un coro Codex Glazier 1 siglo IV o V abierto Codex Aubin 2 siglo XVI abierto Notacion musical en el Codex Robertsbridge siglo XIV Etimologicamente la palabra latina codex parece proceder de la contraccion del diptongo de la tambien latina caudex icis tronco de la que se ha propuesto su origen caldeo Este nombre que dieron los romanos a la tablilla de cera para escribir por desplazamiento semantico termino designando a los libros con paginas 4 diferenciados de los rollos empleados hasta entonces 5 Indice 1 Formato materiales e historia 2 Codices precolombinos 3 Denominacion de los codices 3 1 Codices americanos 4 Codex como codigo 5 La Orla 5 1 Evolucion 6 Notas y referencias 6 1 Referencias 6 2 Bibliografia 7 Enlaces externosFormato materiales e historia Editar Tablilla de cera formato utilizado para la escritura en la antigua Roma del que evoluciono el codice Scriptorium de la Alta Edad Media con una bibliotheca que contiene diez codices en sus estantes Codex Amiatinus ca 700 Rollo el formato alternativo al codice con la Torah El papiro producido en Egipto desde hacia miles de anos se utilizo esporadicamente para la confeccion de codices en los siglos IV y V d C aunque se continuo usando como material venerable para algunos documentos solemnes durante la Alta Edad Media Cuando se fabricaban codices de papiro este necesitaba reforzarse por el lomo para evitar su facil ruptura las hojas de papiro solo se escribian en una de sus caras textos anapistografos En su Historia Natural Plinio cuenta que el pergamino se origino en la ciudad de Pergamo en epoca de Eumenes II 195 158 a C de donde habria tomado el nombre aunque hallazgos como los de Dura Europos hacen dudar de esta afirmacion Los especialistas consideran que la aportacion de Pergamo debio consistir mas bien en el perfeccionamiento de las tecnicas de fabricacion 6 El formato del codex tenia su antecedente en los polipticos o tablillas de cera El pergamino era mas caro que el papiro debido a que se necesitaban varias pieles para un solo libro lo que suponia el sacrificio de varios animales Sin embargo el pergamino poseia muchas ventajas era menos quebradizo y mas resistente podia doblarse lo que hacia los libros mas manejables podia lavarse y podia rasparse lo que facilitaba las enmiendas de errores podia coserse lo que permitia la encuadernacion y su mejor conservacion y podia escribirse por las dos caras en hojas opistografas lo que ahorraba espacio Estas ventajas tecnicas y practicas acabarian por imponerse sobre el papiro y los tradicionales libros copiados en forma de rollo Ademas algunos de los ejemplares mas lujosos se hallaban tenidos de oro o purpura y sus encuadernaciones podian tener incrustaciones de materiales preciosos como joyas engarzadas o tapas de oro plata o marfil trabajadas con relieves Durante los siglos I y V d C convivieron las dos formas de libro el rollo y el codice Durante los primeros siglos de dicha convivencia los codices de pergamino que se vendian en Roma solian ser libros de pequeno formato o cuadernos de pergamino mal preparados que transmitian textos menores o de caracter efimero a excepcion de algunos textos literarios como los Epigramas de Marcial pero a partir del siglo IV los cristianos adoptaran el codice de pergamino para transmitir su nueva literatura religiosa siendo esta otra de las causas que explican el exito del codice de pergamino frente al tradicional rollo de papiro 7 8 El formato del codex se inspiro en los polipticos o tablillas de cera de la Antigua Roma varias tablillas de madera unidas mediante argollas que estaban recubiertas por una capa de cera sobre la que se podia escribir con ayuda de un punzon llamado stilus estilo o estilete Durante la Edad Media la forma de libro por excelencia fue la del codice de pergamino o de papel y tras la invencion de la imprenta en el siglo XV se siguio utilizando hasta la aparicion de los libros electronicos en la era digital Actualmente se reserva el termino codice para referirse a los libros manuscritos de este formato anteriores a la invencion de la imprenta y a los libros lujosos o de buena factura que siguieron copiandose a mano tras la difusion del arte tipografico en el mundo occidental La ciencia que estudia los codices se llama Codicologia 9 Codices precolombinos EditarArticulo principal Codices prehispanicos de Mesoamerica Codice mixteca Lamina del Codice Nuttall Una variedad de libros antiguos son los llamados codices pre cortesianos cuyo formato difiere notablemente de lo anteriormente descrito para los codices del Viejo Mundo Los libros americanos de procedencia indigena especialmente mayas se fabricaban con tiras de piel de ciervo o con papel amat o amate 10 cuya superficie se pintaba de blanco para salvar el color oscuro del papel de pita y a continuacion se escribia con pincel Aparte de utilizarse un soporte distinto tambien era diferente el formato ya que en lugar de formarse con cuadernos doblados y cosidos entre si las hojas de papel amatl se plegaban en forma de acordeon o como decian los cronistas de la epoca al modo de los pendones de Castilla Tras la llegada de los espanoles se empezaron a confeccionar los codices conocidos como post cortesianos principalmente mexicas bajo la forma del codice europeo Estos libros estaban hechos con papel europeo importado distribuido en cuadernos plegados cosidos entre si y encuadernados que fueron copiados por manos indigenas en lenguas y escrituras castellana e indigenas o solo en lengua y escritura indigena 11 Los codices pre cortesianos anteriores a la llegada de Hernan Cortes se dividen principalmente en tres grupos Mexicas Hechos de piel y correspondientes a la cultura mexica del centro de Mexico Mayas Fabricados en papel agave y procedentes del sureste de Mexico y America Central Mixtecas Hechos en piel y pertenecientes a la cultura mixteca ubicada principalmente en el estado mexicano de Oaxaca Estos codices presentan una escritura pictografica que al contrario que en la escritura occidental se lee empezando por la derecha Normalmente se escribian por ambas caras como en el caso de los codices occidentales Guerreros aztecas en el Codex Mendoza Denominacion de los codices Editar Pagina del Codex Argenteus siglo IV Detalle del Codex Gigas siglo XIII Detalle de una ilustracion del Codex biblicus legionensis o Biblia mozarabe de Leon siglo X con una representacion del simbolo del evangelista Lucas de un primitivismo semejante al del toro del Guernicade Picasso Los codices mas importantes o famosos se denominan habitualmente con una expresion latina en la que a la palabra Codex sigue otra que lo caracteriza como puede ser el nombre de la biblioteca o la ciudad donde se conserva o conservaba historicamente o el de algun personaje con el que este relacionado Tambien se utilizan esas expresiones para diferenciar las diferentes copias de una obra conservadas en distintas bibliotecas del mundo Codex Vaticanus Biblioteca Vaticana Codex Vindobonensis Biblioteca Nacional de Austria Viena Codex Matritensis Biblioteca Nacional de Espana y otras de Madrid Codex Parisinus Biblioteca Nacional de Francia y otras de Paris Codex Londinensis Londres Codex Basilensis Biblioteca de la Universidad de Basilea Codex Leningradensis Petersburgensis o Petropolitanus Biblioteca Nacional Rusa San Petersburgo Codex Washingtonianus Washington y cuya comparacion es la base de la critica textual 12 Algunas denominaciones se refieren a su riqueza como la de Codex Aureus en referencia al oro denominacion aplicada a varios manuscritos medievales 13 o la de Codex Purpureus aplicada a los que tienen sus paginas tenidas de purpura y sus letras escritas con tinta de oro o plata uno especialmente importante la traduccion de los Evangelios a la lengua goda por el obispo Ulfilas es denominado Codex Argenteus Las obras literarias medievales a veces se han conservado en un solo codice que puede no tener nombre mas especifico que el de la obra que incluye como ocurre con el Cantar de Mio Cid o el Beowulf o en muy pocos como los cuatro codices de las Cantigas de Santa Maria o los nueve de la Chanson de Roland o son tan importantes que todos ellos reciben denominacion especifica como los llamados Beatos que reproducen los Comentarios al Apocalipsis de Beato de Liebana con extraordinarias ilustraciones Entre los codices mas importantes estan b Codex Abrogans Codex Aleppo Codex Alexandrinus Codex Amiatinus Codex Astensis Codex Batres 14 ejemplar del Corpus pelagianum Codex Berolinensis 15 Codex Bezae Codex Legionensis 16 una Biblia del siglo VII tambien existe el Codex biblicus legionensis o Biblia mozarabe de Leon Codex Calixtinus o Compostelanum por Santiago de Compostela no suelen recibir ese nombre los Tumbos compostelanos o Tumbos de Santiago 17 Codex Claromontanus Codex Cumanicus 18 Codex Dobringer ms 3227a 19 Codex Emilianensis por el monasterio de San Millan de la Cogolla puede referirse al manuscrito conocido como Glosas Emilianenses o al Cronicon Emilianense Codex Ephraemi Rescriptus Codex Escurialensis un libro de dibujos de antiguedades de finales del Quattrocento quiza de un discipulo de Ghirlandaio que se denomina asi por haberse conservado en la Biblioteca de El Escorial 20 Codex Exoniensis o Libro de Exeter 21 Codex Flatoiensis Codex Fuldensis Codex Gigas Codex Hammer o Leicester Codex Hierosolymitanus 22 Codex Kellensis o Libro de Kells Codex Leningradensis Codex Londinensis denominacion de varios conservados en alguna de las bibliotecas de Londres la British Library la del British Museum la del Lambeth Palace etc 23 Codex Manesse Codex Matritensis denominacion que puede referirse entre otros custodiados en la Biblioteca nacional Madrid a los Codices Madrid I II de Leonardo da Vinci o al Madrid Skylitzes Codex Graecus Matritensis Ioannis Skyllitzes Codex Mediolanensis 24 una Vetus Latina del siglo X u XI conservada en la Biblioteca Ambrosiana de Milan Codex Pisanus Littera Pisana o Littera Florentina 25 Codex Parisiensis 26 tambien existe la denominacion Codex Parisinus Codex Parisinus Graecus 510 27 Codex Regius Codex Rohonczi Codex Sinaiticus Codex Usserianus o Libro de Durrow la denominacion tambien se aplica al Codex Usserianus Primus 28 y al Codex Usserianus Secundus o Garland de Howth Garland of Howth 29 Codex Toletanus 30 una Biblia del siglo X Codex Vaticanus una Biblia del siglo IV hay mas codices denominados asi como el Codex Vaticanus 354 un evangeliario del siglo X Codex Voynich Codex Wallerstein Codex ZamoscianusCodices americanos Editar Codice Colombino Becker Codex Fejervary Mayer Codex Nuttall Codex Selden Codex Bodley Codex Dresdensis Codex Vindobonensis Mexicanus I Codex Mendoza Codice Borgia un manuscrito precolombino con muchas imagenes policromaticas Codice Ramirez por un azteca anonimo despues de la conquista con caracteres europeos Codex Florentinus escrito en nahuatl y espanol es el documento original de la Historia general de las cosas de Nueva Espana de fray Bernardino de Sahagun 1540 1585 Codice Borbon del siglo XVI Codice Rios Codigo de Nemequene leyes promulgadas por Nemequene tercer zipa de Bacata quien goberno entre 1490 y 1514 en la Confederacion muisca Codice Cuauhximalpan El primer nueva coronica y buen gobierno manuscrito de Felipe Guaman Poma de Ayala ca 1615 Codex Trujillo del Peru 31 o Codex Martinez Companon 32 ca 1782 1785 con mas de mil dibujos realizados por autores anonimos contratados por el obispo de Trujillo Baltasar Martinez Companon Codex como codigo EditarNo debe confundirse el uso bibliografico de la palabra codex codice con el uso en contextos juridicos o legislativos codigo que se refiere al contenido de la obra juridica no al ejemplar bibliografico que la contenga y que muy a menudo no existe en su original sino en una multiplicidad de copias posteriores dada su gran difusion c ademas de en su paso a la imprenta Codex Theodosianus Codex Euricianus Codex Iustinianus o Codes Vetus o Codex Primus Codex Revisus o de Leovigildo Codex Runicus en este caso un ejemplar unico de la Ley de Escania 33 Codex Maximilianeus Bavaricus Civilis 34 Codex Napoleonicus Codex Alimentarius Codex Alimentarius Austriacus Codex Iuris Canonici etc La Orla EditarCon el paso del rollo a los codices se hace posible la decoracion de los margenes al ser grandes espacios en blanco donde se introducian comentarios dibujos orlas y anotaciones Su funcion principal era de iluminar destacar o enmarcar un texto ya sean pliegos sueltos o libros Dependiendo del valor de los textos estos dibujos orlas se podian realizar a mano o se hacian mediante la tecnica de la xilografia impresion en relieve realizada sobre una matriz de madera Estos dibujos facilitaban las ventas porque ayudaban en la lectura de los textos Evolucion Editar Comienzan a incluirse a partir del siglo XIII y eran unas decoraciones simples con motivos vegetales pero al pasar el tiempo ya en el siglo XIV y XV encontramos decoraciones mas elaboradas con materiales de lujo aun se sigue con los motivos vegetales pero tambien encontramos motivos con figuras humanas y de animales Tambien tendran elementos relacionados al texto escrito en los codices y se les llamaran orlas historiadas En el siglo XVII fueron cambiadas por los frontispicios y portadas arquitectonicas pero seran retomadas con la encuadernacion industrial Notas y referencias Editar Junto con una acepcion mas generica libro manuscrito de cierta antiguedad y una acepcion mas especifica en contextos eclesiasticos Parte del misal y del breviario que contiene los oficios concedidos a una diocesis o corporacion particularmente Real Academia Espanola y Asociacion de Academias de la Lengua Espanola codice Diccionario de la lengua espanola 23 ª edicion Un ejemplo de listado de fuentes en las que no se distingue el uso de codex como codigo del de codex como codice en la pg 731 de The Visigoths in Gaul and Spain A D 418 711 a Bibliography Partes 418 711 Alberto Ferreiro Codex Compostelanum Codex Emilianensis Codex Euricianus Codex Gothicus o Codex Gothicus Legionensis o Biblia leonesa de San Isidoro 1 2 Codex Holkhamensis por Holkham Hall Codex Iustinianus Codex Parisinus Codex Revisus Codex Rotensis o Codice de Roda RAH Archivado el 26 de octubre de 2014 en Wayback Machine Codex Silensis Codex Theodorici Codex Theodosianus Codex Toletanus Codex visigothicus legionensis sic debe ser el mismo que el llamado Gothicus Codice Lucense sic Codex Lucensis Excepto en algunos casos como el Codex Rossensis que recogeria las leyes en sajon de Ethelberto de Kent Parece haber una traduccion al latin impresa en 1640 como Haec sunt Judicia quae Ethelbertus Rex constituit Augustini diebus junto con las de Hlotarius y Eadricus A history of English councils and convocations And of the clergy s sitting in Parliament In which is also comprehended the history of Parliaments With an account of our ancient laws R Clavell 1701 pg 284 Referencias Editar T C Petersen An Early Coptic Manuscript of Acts An Unrevised Version of the Ancient So Called Western Text CBQ 26 1964 pp 225 241 Fuente citada en en Codex Glazier catalogue record at the British Museum Reference number AN237162001 Fuente citada en en Aubin Codex Real Academia Espanola y Asociacion de Academias de la Lengua Espanola codicilo Diccionario de la lengua espanola 23 ª edicion Real Academia Espanola y Asociacion de Academias de la Lengua Espanola codigo Diccionario de la lengua espanola 23 ª edicion Vandendorpe 1999 Soca Ricardo Codice La fascinante historia de las palabras y Nuevas fascinantes historias de las palabras elcastellano org Reed 1975 pp 43 89 Turner 1977 Cavallo 1995 pp 111 121 Agati 2003 Ostos Pardo y Rodriguez 1997 2011 pp 66 Leon Portilla 2003 pp 12 20 vease un ejemplo para los ejemplares de la obra de Avicena Veanse en la pagina de desambiguacion Codex Aureus European Library C Schmidt Die alten Petrusakten im Zusammenhang der apokryphen Apostelliteratur nebst einem neuntdekten Fragment untersucht Leipzig 1903 Fuente citada en en Berlin Codex Scrivener Frederick Henry Ambrose Edward Miller 1894 A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament 2 4 ed London George Bell amp Sons p 72 Fuente citada en en Codex Legionensis Tumbo A Tumbo B Tumbo A de Santiago Archivado el 26 de octubre de 2014 en Wayback Machine Schmieder Felicitas et Schreiner Peter eds Il Codice Cumanico e il suo mondo Atti del Colloquio Internazionale Venezia 6 7 dicembre 2002 Roma Edizioni di Storia e Letteratura 2005 XXXI 350 p ill Centro Tedesco di Studi Veneziani Ricerche 2 Fuente citada en en Codex Cumanicus Hull Jeffrey with Maziarz Monika and Zabinski Grzegorz Knightly Dueling The Fighting Arts of German Chivalry Boulder CO Paladin Press 2007 ISBN 1 58160 674 4 Fuente citada en wiktenauer com tresfornteras es Archivado el 23 de octubre de 2016 en Wayback Machine articulo de Fernando Marias Williamson Craig 1977 Manuscript Authorship Date The Old English Riddles of the Exeter Book Chapel Hill The University of North Carolina Press pp 3 28 ISBN 0 8078 1272 2 Fuente citada en en Exeter Book The Development of the Canon of the New Testament Codex Hierosolymitanus Fuente citada en en Codex Hierosolymitanus ejemplos citados en Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Cultura Escrita enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Metzger 1977 p 303 Fuente citada en en Codex Mediolanensis Enrico Spagnesi Le Pandette di Giustiniano storia e fortuna della Littera Florentina mostra di codici documenti exhibition catalogue June August 1983 Florence Olschki 1983 Fuente citada en en Littera Florentina Codex Parisiensis i e Fol 258v 271v of Manuscrit Neerlandais 45 Bewerkt Door P Gerbenzon With Plates Oudfriese taal en rechtsbronnen dl 9 Bibliotheque nationale Departement des manuscrits Pieter Gerbenzon 1954 87 paginas J Durand ed Byzance dans les collections francaises RMN 1992 346 348 Fuente citada en fr Codex Parisinus Graecus 510 Metzger 1977 pp 527 531 Fuente citada en en Codex Usserianus Primus Literature in Ireland by James Carney in A New History of Ireland volume two p 527 531 Fuente citada en en Garland of Howth T K Abbott Evangeliorum Versio antehieronymiana ex codice Usseriano vol II Dublin 1884 pp 819 963 Fuente citada en en Codex Usserianus II Metzger 1977 p 339 Fuente citada en en Codex Toletanus Biblioteca digital Archivado el 4 de marzo de 2015 en Wayback Machine de la Biblioteca Nacional de Colombia Memoire sur le Codex Martinez Companon et son contexte fuente citada en fr Codex Martinez Companon Jorgensen Merete K 1999 Det danske sprog i den middelalderlige bog In Levende Ord amp Lysende Billeder Den middelalderlige bogkultur i Danmark Det Kongelige Bibliotek 1999 pp 185 192 Fuente citada en en Scanian Law Ulrich Eisenhardt Deutsche Rechtsgeschichte 4 Auflage Verlag C H Beck Munchen 2004 ISBN 3 406 51996 2 Fuente citada en de Codex Maximilianeus Bavaricus Civilis Bibliografia Editar Agati Maria Luisa 2003 Il libro manoscrito Introduzione alla Codicologia Roma Erma di Bretschneider Cavallo Guglielmo 1995 Libros editores y publico en el Mundo Antiguo Guia historica y critica Madrid Alianza Editorial pp 111 121 ISBN 84 206 2815 8 Leon Portilla Miguel 2003 Codices Los antiguos libros del Nuevo Mundo Mexico Aguilar Altea Taurus Alfaguara pp 12 20 Metzger Bruce Manning 1977 The Early Versions of the New Testament Oxford Clarendon Press ISBN 9780198261704 Ostos Pilar Pardo M Luisa Rodriguez Elena E 1997 2011 Vocabulario de Codicologia Madrid Arcos Libros p 66 ISBN 84 7635 267 0 Reed Ronald 1975 The Nature and Making of Parchment Leeds Elmete Press pp 43 89 Turner Eric G 1977 The Typology of the Early Codex University of Pensilvania Press Vandendorpe Christian 1999 Du papyrus a l hypertexte Essai sur les mutations du texte et de la lecture pdf en frances La decouverte ISBN 978 2707 13135 5 Archivado desde el original el 8 de marzo de 2009 Walter Ingo F Wolf Norbert 2003 Obras maestras de la iluminacion Los manuscritos mas bellos del mundo desde el ano 400 al 1600 Madrid Taschen Enlaces externos Editar Animacion ilustrativa de la elaboracion de un codice manuscrito medieval Museo Fitzwilliam de la Universidad de Cambridge Codices en ingles Archivado desde el original el 11 de agosto de 2009 en List of New Testament Latin manuscripts articulo de la Wikipedia en ingles vease tambien manuscrito biblico en la Wikipedia en espanol en List of Hebrew Bible manuscripts Datos Q213924 Multimedia Codices Obtenido de https es wikipedia org w index php title Codice amp oldid 140186586, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos