fbpx
Wikipedia

La vida de Lazarillo de Tormes

La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades (más conocida como Lazarillo de Tormes) es una novela española anónima, escrita en primera persona y en estilo epistolar (como una sola y larga carta), cuyas ediciones conocidas más antiguas datan de 1554.[1]​ En ella se cuenta de forma autobiográfica la vida de un niño, Lázaro de Tormes, en el siglo XVI, desde su nacimiento y mísera infancia hasta su boda, ya en la edad adulta. Es considerada precursora de la novela picaresca[1]​ por elementos como el realismo, la narración en primera persona, la estructura itinerante, el servicio a varios amos y la ideología moralizante y pesimista.

La vida de Lazarillo de Tormes
de valor desconocido

Portada de la edición de Medina del Campo de 1554, impresa por Mateo y Francisco del Canto.
Género Novela picaresca
Idioma Español
País España
Fecha de publicación 1554
Formato Impreso
Texto en español La vida de Lazarillo de Tormes en Wikisource

Lazarillo de Tormes es un esbozo irónico y despiadado de la sociedad del momento, de la que se muestran sus vicios y actitudes hipócritas, sobre todo las de los clérigos y religiosos. Hay diferentes hipótesis sobre su autoría. Probablemente el autor fue simpatizante de las ideas erasmistas. Esto motivó que la Inquisición la prohibiera y que, más tarde, permitiera su publicación, una vez expurgada. La obra no volvió a ser publicada íntegramente hasta el siglo XIX.

Primeras ediciones

Se conservan cuatro primeras ediciones distintas de la obra, las cuatro del año 1554, impresas respectivamente en Burgos, Amberes, Alcalá de Henares y Medina del Campo.[2]​ Las más antiguas parecen ser las de Burgos y Medina.

De la edición de Amberes se conservan siete ejemplares distintos, en tanto que solo hay uno de cada una de las otras tres ediciones. El ejemplar más recientemente descubierto es el de la edición de Medina del Campo, que apareció en 1992 emparedado en una casa de la Plaza de Nuestra Señora de Soterraño de la localidad pacense de Barcarrota.

No obstante, es muy probable que existiese una edición más antigua, de 1553 o 1552, cuyo éxito generase las cuatro simultáneas ediciones posteriores conservadas.

Ediciones príncipe de 1554 del Lazarillo de Tormes.

Autoría

Históricamente se han postulado varios autores para el Lazarillo de Tormes. En 1605 el fraile José de Sigüenza de la Orden de San Jerónimo atribuyó la autoría de esta obra al también jerónimo fray Juan de Ortega:[3]

Dicen que siendo estudiante en Salamanca, mancebo, como tenía un ingenio tan galán y fresco, hizo aquel librillo que anda por ahí, llamado Lazarillo de Tormes, mostrando en un sujeto tan humilde la propiedad de la lengua castellana y el decoro de las personas que introduce con tan singular artificio y donaire, que merece ser leído de los que tienen buen gusto. El indicio desto fue haberle hallado el borrador en la celda, de su propia mano escrito.
F. José de Sigüenza, Historia de la Orden de San Jerónimo

Por la época en que se publicó Lazarillo, Juan de Ortega era General de los Jerónimos, lo cual explicaría que el libro apareciese sin autor. La autoría de fray Juan de Ortega y la necesaria discreción del anonimato por su condición de General de la Orden fue defendida con firmeza por Marcel Bataillon[4]​ con cuyos argumentos ha coincidido el periodista José Delfín Val.[5]

En 1607, en el catálogo de escritores españoles Catalogus Clarorum Hispaniae scriptorum, que fue redactado por el flamenco Valerio Andrés Taxandro, se dice que Diego Hurtado de Mendoza «compuso [...] el libro de entretenimiento llamado Lazarillo de Tormes».[6]​ Otros autores del siglo XVII d. C., así como el Diccionario de Autoridades de la Real Academia Española (1726-1739), mencionan esta atribución, que alcanzó cierta fortuna, sobre todo en el siglo XIX d. C.. En marzo de 2010 apareció en prensa que la paleógrafa Mercedes Agulló descubrió en unos papeles de Diego Hurtado de Mendoza la frase «Un legajo de correcciones hechas para la impresión de Lazarillo y Propaladia», lo cual le llevó a escribir un libro postulando «una hipótesis seria sobre la autoría del Lazarillo, que fortalecida por otros hechos y circunstancias apunta sólidamente en la dirección de don Diego».[7]

A finales del siglo XIX d. C. un artículo del hispanista Alfred Morel-Fatio,[8]​ cuya propuesta fue desarrollada después por Manuel J. Asensio,[9]​ relaciona al autor de Lazarillo con el círculo erasmista de los hermanos Valdés. Siguiendo esta hipótesis se ha atribuido la obra a Juan de Valdés o a su hermano Alfonso. Esta última atribución cobró fuerza en 2002 debido a las investigaciones de la profesora Rosa Navarro Durán,[10]​ que se basa sobre todo en el cotejo de la obra con los diálogos conocidos de Alfonso de Valdés, el Diálogo de Mercurio y Carón y el Diálogo de las cosas acaecidas en Roma.

La atribución de la autoría a Juan de Valdés la defiende el investigador toledano Mariano Calvo, para quien la obra habría sido publicada 25 años después de ser escrita pues Juan de Valdés fue perseguido por la Inquisición y tuvo que exiliarse en Italia, perdiéndose la identidad del manuscrito que se imprimió en Alcalá de Henares, en la imprenta de Miguel de Eguía.[11]​ Calvo basa su argumentación en el estudio de los escenarios toledanos que aparecen en la novela y concluye que el autor era una persona que conocía bien Toledo pero que no era oriunda de la ciudad. Según él, la obra fue escrita por Juan de Valdés en el hoy denominado Palacio de Munárriz, entre agosto de 1525 y febrero de 1526.[12]

La candidatura de Sebastián de Horozco —que postuló en el siglo XIX d. C. José María Asensio y Toledo, editor de su Cancionero[13]​ fue defendida en 1914 por Julio Cejador y Frauca en su edición del Lazarillo,[14]​ apoyándose en un pasaje de la obra de este autor en que aparece un mozo de ciego llamado Lazarillo. Más adelante fue retomada y defendida por Francisco Márquez Villanueva,[15]​ quien encuentra importantes semejanzas de temas, ideas y vocabulario y llega a afirmar que «apenas si hay en el Lazarillo un tema literario, un tópico, un pensamiento, un recurso expresivo que no pueda encontrarse también en Horozco».

También han sido propuestos como autores del Lazarillo el dramaturgo Lope de Rueda (por Fonger de Haan en 1903, alegando que fue, como el protagonista de la novela, pregonero en Toledo en 1538, aunque esta hipótesis ha sido rechazada posteriormente),[16]Pedro de Rúa,[17]Hernán Núñez, el Comendador Griego[18]​ y, más recientemente, Francisco Cervantes de Salazar, defendida por José Luis Madrigal,[19][20]​ si bien este investigador abandonó esa hipótesis para pasar en 2008 a defender la autoría de Juan Arce de Otálora, autor de los Coloquios de Palatino y Pinciano.[21]​ Por su uso exhaustivo del recurso a la autobiografía ficticia, entre otras razones, Clark Colahan y Alfred Rodríguez pensaron que el Lazarillo fue escrito por el humanista conquense Juan Maldonado.[22]​ Otras atribuciones han recaído en Alejo Venegas,[13]Bartolomé Torres Naharro (postulado por Alberto M. Forcadas), Gonzalo Pérez, secretario real de Carlos I (por Dalai Brenes Carrillo), Francisco de Enzinas (según Alfredo Rodríguez López-Vázquez y Roland Labarre),[23]Fernando de Rojas, el autor de La Celestina, cuya autoría fue defendida por Howard Mancing,[24]​ o el célebre humanista español Juan Luis Vives, propuesta hecha pública por Francisco Calero en 2006.[25]

Género

Se trata de una novela de autoformación y picaresca, de estructura aparentemente simple, pero en realidad muy compleja. Es epistolar en tanto se trata de una carta destinada a «vuestra merced», tratamiento que implica alguien con superior condición social, y está motivada por «el caso», hecho del cual este ha oído hablar, y cuya versión personal pide a Lázaro, parte implicada en él, le explique («escribe se le escriba y relate el caso muy por extenso»). Así figura ser una especie de confesión y el personaje es un alto dignatario eclesiástico, quizá el arzobispo de Toledo, que habría oído los extraños rumores que circulan sobre la extraña conducta sexual del arcipreste de San Salvador, como llegamos a saber al fin del libro, según los cuales este arcipreste estaría amancebado con la mujer de Lázaro.

La originalidad del libro, sin embargo, trastoca cualquier molde y crea un subgénero literario específico realista, la novela picaresca, mediante el recurso a la parodia de narraciones caballerescas idealizantes del Renacimiento: a las rimbombantes epopeyas de gestas guerreras y los libros de angélicos pastores y cortesanos enamorados se opone una epopeya del hambre, que mira solamente a cuanto hay por debajo del cuello de golilla y se preocupa solamente de la subsistencia, en línea con la tradición realista de la literatura española, revitalizada entonces por La Celestina y sus continuaciones.

Temas

La temática del Lazarillo de Tormes es moral: una crítica acerba, incluso una denuncia, del falso sentido del honor («la negra que llaman honra») y de la hipocresía. La dignidad humana sale muy malparada de la sombría visión que ofrece el autor, nihilista y anticlerical. La vida es dura y, tal como aconseja el ciego a Lázaro en la obra, «más da el duro que el desnudo»; cada cual busca su aprovechamiento sin pensar en los otros, por lo que, como se dice al principio de la obra, arrimándose a los buenos «se será uno de ellos»: esto es, para ser virtuoso hay que fingir ser virtuoso, no serlo. Sin duda alguna, se trata de la visión de un humanista desencantado, acaso judeoconverso y erasmiano,[cita requerida] a pesar de que Marcel Bataillon niega el influjo directo de Erasmo en la obra.

Como consecuencia, resultó la inclusión de esta obra en el Índice de libros prohibidos de la Inquisición, la cual permitió al cabo la circulación de una versión expurgada de los pasajes anticlericales. El Lazarillo fue, además, una obra muy traducida e imitada. Su influjo, profundo, marcó tanto la literatura española que podría decirse que sin ella no habrían podido escribirse ni Don Quijote de la Mancha ni la treintena de novelas picarescas españolas y extranjeras que se han conservado.[cita requerida]

Fuentes

 
Miniatura del siglo XIV d. C. que muestra cómo un mozo de ciego le hurta a este el vino de un jarrillo mediante una larga paja. En este chascarrillo folclórico podría haberse inspirado un pasaje del Lazarillo:
Usaba poner cabe sí un jarrillo de vino, cuando comíamos, y yo muy de presto le asía y daba un par de besos callados y tornábale a su lugar. Mas turóme poco, que en los tragos conocía la falta y, por reservar su vino a salvo, nunca después desamparaba el jarro, antes lo tenía por el asa asido. Mas no había piedra imán que así trajese a sí como yo con una paja larga de centeno que para aquel menester tenía hecha, la cual, metiéndola en la boca del jarro, chupando el vino lo dejaba a buenas noches.
Lazarillo..., ed. cit. de F. Rico (199813), págs. 30-31.

El Lazarillo se ha relacionado con las siguientes obras:

  • El asno de oro: el Lazarillo responde a la estructura de la novela costumbrista de aventuras, representada por la obra de Apuleyo. Esta influye en la organización del relato y en la índole del protagonista: mozo de muchos amos; pero Lázaro no sufre la metamorfosis del personaje de Apuleyo. Se publicó en Sevilla en 1513, traducida por Diego López de Cortegana.
  • Cuarto libro del esforzado caballero Reinaldos de Montalbán: esta obra, de 1542, era en realidad una adaptación de Baldus o Baldo (1521), poema macarrónico (mezcla de palabras latinas y vulgares con terminaciones latinas) del italiano Teófilo Folengo, que presentaba ya narración autobiográfica, un héroe de baja extracción y la pareja del ciego y su mozo. Pero tanto en esta obra como en el Lazarillo subyace el modelo de Apuleyo.
  • Proceso de cartas de amores: de esta novela sentimental de Juan de Segura (1548), el Lazarillo toma el modelo epistolar, que había adquirido gran relevancia en el humanismo.
  • Cuentos folclóricos:[26]​ actualmente, se tiende a no privilegiar en exceso las fuentes orales como fundamento del Lazarillo y a tener en cuenta los textos escritos, máxime si su posible autor era un hombre letrado.
  • Confesiones de Agustín de Hipona: toma la estructura autobiográfica, sobre todo al principio de la obra.

Valor y trascendencia

El Lazarillo de Tormes es una obra artística de primer orden; lo es por su originalidad, su valor humano, su trascendencia literaria y cultural, su estilo (el castellano equilibrado, preciso y oral que preconizaba Juan de Valdés) y su lenguaje: un castellano clásico modélico, flexible y expresivo, sutilmente irónico, donde abundan las geminaciones y los isocola y donde no se desprecian y se ponen al mismo nivel el castizo refrán y la cita culta. La desproporción entre la materia y su elaboración por parte del autor se inclina marcadamente en esta última, pero sin denotar, y en eso consiste uno de sus méritos, el esfuerzo que debió suponer.

Gran parte del material e incluso de los personajes son de origen folclórico y tradicional; hay cuentecillos y facecias tomados del rico acervo popular. La obra, sin embargo, crea sus propios precedentes y contiene, asimismo, una variada panoplia de técnicas narrativas: la suspensión, de la que hará un inteligente uso Cervantes, como en el episodio del buldero; o la gradatio narrativa en ascensión hacia el anticlímax, como en el caso del ciego o el clérigo de Maqueda.[27]

El uso de la estructura anular, que acaba concluyendo con lo que se inicia, hace de la novela una obra redonda; por otra parte es la primera novela polifónica de la literatura española. El personaje de Lázaro evoluciona, no es plano ni arquetípico: cambia y evoluciona, y va pasando de ser un ingenuo a un cínico redomado, aprendiendo de las lecciones que le da la vida. Tan es así que el final, lejos de ser positivo, sin embargo, es vivido por el personaje como lo mejor que le podía haber pasado teniendo en cuenta toda la trayectoria vital que le precede. La infidelidad de su mujer, por tanto, no es nada comparado con las vejaciones que ya ha sufrido. Cada personaje plano, por otra parte, se halla completamente individuado y caracterizado sin maniqueísmo: la crueldad del ciego, que no es absoluta; el idealismo soñador y orgulloso del escudero pobre, un personaje al parecer folclórico luego retomado por Cervantes; el diálogo entre conciencias en el cual se atisba la humana comprensión que después será patrimonio casi exclusivo de Cervantes, en el episodio del criado y el escudero; o la avaricia, mezquindad e hipocresía del clérigo.

El valor psicológico y humano es patente en el tratado tercero, que se ha querido ver como el anticipo de la novela polifónica moderna; por otra parte, el Lazarillo bosqueja ya los rasgos fundamentales de un género de amplia trascendencia española y europea, la novela picaresca, que se configurará definitivamente con el Guzmán de Alfarache (1599) de Mateo Alemán, más moralizado y pesimista todavía.

Argumento

La obra es, en realidad, una larga epístola que el "autor" envía a un corresponsal anónimo (a quien trata de "Vuestra Merced"). Está dividida en siete tratados y cuenta en primera persona la historia de Lázaro, un niño de origen muy humilde; aunque sin honra, nació en un río de Salamanca, el Tormes, como el gran héroe Amadís; quedó huérfano de su padre, un molinero ladrón llamado Tomé González, y fue puesto al servicio de un ciego por su madre, Antonia Pérez, una mujer amancebada con un negro, Zaide, que le da a Lazarillo un bonito hermanastro mulato.

Entre "fortunas y adversidades", Lázaro evoluciona desde su ingenuidad inicial hasta desarrollar un instinto de supervivencia. Es despertado a la maldad del mundo por la cornada de un toro de piedra, embuste con el que el ciego le saca de su simpleza; después rivaliza en astucia con él en diversos célebres episodios como el de las uvas o el jarro de vino (un modelo de narración clásica) hasta que se venga devolviéndole la cornada de piedra con otro embuste, que le vale al cruel ciego descalabrarse contra un pilar.

 
Escena del jarro de vino por Medina Vera.

Pasa luego a servir a un tacaño clérigo de Maqueda que lo mata de hambre, y al que sisa algo de pan de un arca que tiene; el clérigo lo confunde a oscuras (en su boca silba accidentalmente la llave del arca, escondida mientras duerme) y, tomándolo por culebra, descubre el engaño, le da una tremenda paliza y lo despide.

Después entra a servir a un hidalgo arruinado cuyo único tesoro son sus recuerdos de hidalguía y de dignidad; Lazarillo simpatiza con él, ya que aunque no tiene nada que darle, por lo menos le trata bien, si bien recurre a esa simpatía que despierta para conseguir que le dé parte de los mendrugos que consigue el muchacho al pedir limosna, ya que él no posee la dignidad de la hidalguía. El patético escudero termina por abandonar la ciudad y Lazarillo se encuentra de nuevo solo en el mundo.

Más adelante sirve Lázaro a un sospechoso fraile mercedario, tan amante del mundo que apenas para en su convento y le hace reventar los zapatos. Según Aldo Ruffinatto, habría una alusión a las reformas monásticas por entonces de moda, en el sentido de "descalzar" o hacer más rigurosos los estatutos del clero regular, o quizás alusión a actividades sexuales hetero u homoeróticas.[28]​ Sin embargo, Francisco Rico asegura que «no hay el menor indicio para suponer tal escabrosidad», pues el sentido del texto es una simple abbreviatio o reticencia, procedimiento abundantemente usado antes, como cuando relatando sus aventuras con el ciego, Lázaro dice «por no ser prolijo, dejo de contar muchas cosas [...]», en elipsis que era común para terminar las cartas, teniendo en cuenta que todo el Lazarillo es una larga epístola.[29]

El tratado quinto es más extenso: narra una estafa realizada por parte de un vendedor de bulas o buldero. Lazarillo sirve al buldero y asiste como espectador, sin opinar, al desarrollo del timo, en el cual finge el buldero que alguien que piensa que las bulas no sirven para nada, está poseído por el diablo, cuando en realidad está compinchado o conchabado con él; esto se descubre a posteriori, con una hábil técnica de suspensión. También este tratado sufrió la poda de la censura.

Los restantes y breves tratados narran cómo Lázaro se asienta con otros amos, un capellán, un maestro de hacer panderos y un alguacil y se hace aguador. Por último consigue el cargo de pregonero gracias al arcipreste de la iglesia toledana de San Salvador, quien además le ofrece una casa y la oportunidad de casarse con una de sus criadas, con la finalidad de disipar los rumores que se ciernen sobre él, ya que era acusado de mantener una relación con su criada. Sin embargo, tras la boda los rumores no desaparecen y Lázaro comienza a ser objeto de burla por parte del pueblo. Lázaro sufre la infidelidad con paciencia, después de toda una vida de ver qué es el honor y la hipocresía que encubre la dignidad realmente, ya que eso al menos le permite vivir, y con ello termina la carta, un cínico alegato autojustificativo que ridiculiza la literatura idealista del momento. Lázaro afirma que ha alcanzado la felicidad, pero para ello ha debido perder su honra, pues los rumores afirman que su mujer es la amante del arcipreste. Para mantener su posición, Lázaro hace oídos sordos a dichos rumores.

Continuaciones

Segunda parte de Lazarillo de Tormes (anónima)

Publicada por primera vez en Amberes en 1555, sin nombre de autor. Nicolás Antonio cita a Cardoso para atribuirla a un tal fray Manuel de Oporto. Tuvo escasa acogida entre los lectores, ya que en vez de mantener la línea realista y picaresca del libro original, convirtió la historia de Lázaro en una fantasía alegórica lucianesca, en la que el protagonista se convierte en atún, se casa con una atuna y tiene hijos tan peces como el padre y la madre, sosteniendo en la Corte de los atunes todo tipo de guerras como jefe de los mismos contra otros pescados. Posiblemente, el desconocido autor, que quizá era un español establecido en Flandes, quiso aludir en estos episodios a personajes y circunstancias de la vida española de la época, pero la sátira tuvo poco éxito, y solamente se reimprimió en Milán en 1587 y 1615, junto con el primer Lazarillo.

Esta segunda parte se divide en 18 capítulos:

  • Capítulo I. En que da cuenta Lázaro de la amistad que tuvo en Toledo con unos tudescos, y lo que con ellos pasaba.
  • Capítulo II. Cómo Lázaro, por importunación de amigos, se fue a embarcar para la guerra de Argel, y lo que allá le acaeció.
  • Capítulo III. Cómo Lázaro de Tormes hecho atún salió de la cueva, y cómo le tomaron los centinelas de los atunes y lo llevaron ante el general.
  • Capítulo IV. Cómo, después de haber Lázaro con todos los atunes entrado en la cueva, y no hallando a Lázaro sino a los vestidos, entraron tantos que se pensaron ahogar, y el remedio que Lázaro dio.
  • Capítulo V. En que cuenta Lázaro el ruin pago que le dio el general de los atunes por su servicio, y de su amistad con el capitán Licio.
  • Capítulo VI. En que cuenta Lázaro lo que al capitán Licio, su amigo, le acaeció en la corte con el gran capitán.
  • Capítulo VII. Cómo, sabido por Lázaro la prisión de su amigo Licio, le lloró mucho él y los demás, y lo que sobre ello se hizo.
  • Capítulo VIII. De cómo Lázaro y sus atunes, puestos en orden, van a la corte con voluntad de libertar a Licio.
  • Capítulo IX. Que contiene cómo libró de la muerte a Licio, su amigo, y lo que más por él hizo.
  • Capítulo X. Cómo recogiendo Lázaro todos los atunes, entraron en casa del traidor don Paver y allí le mataron.
  • Capítulo XI. Cómo, pasado el alboroto del capitán Licio, Lázaro con sus atunes entraron en su consejo para ver lo que harían, y cómo enviaron su embajada al rey de los atunes.
  • Capítulo XII. Cómo la señora capitana volvió otra vez al rey, y de la buena respuesta que trajo.
  • Capítulo XIII. Cómo Lázaro asentó con el rey, y cómo fue muy su privado.
  • Capítulo XIV. Cómo el rey y Licio determinaron de casar a Lázaro con la linda Luna, y se hizo el casamiento.
  • Capítulo XV. Cómo andando Lázaro a caza en un bosque, perdido de los suyos, halló la Verdad.
  • Capítulo XVI. Cómo, despedido Lázaro de la Verdad, yendo con las atunas a desovar, fue tomado en las redes, y volvió a ser hombre.
  • Capítulo XVII. Que cuenta la conversión hecha en Sevilla, en un cadahalso, de Lázaro atún.
  • Capítulo XVIII. Cómo Lázaro se vino a Salamanca, y la amistad y disputa que tuvo con el rector, y cómo se hubo con los estudiantes.

Segunda parte de la vida de Lazarillo de Tormes, de Juan de Luna

Esta obra, mucho más cercana que la anterior a la naturaleza realista del primer Lazarillo de Tormes, fue publicada por primera vez en París en 1620. Su autor, Juan de Luna, era un toledano protestante que vivió enseñando el idioma en París y Londres, donde compuso y editó bastantes obras sobre esta materia. Al leer la Segunda parte del Lazarillo se enfureció tanto que decidió escribir otra mejor; lo cuenta en el prólogo de la suya: Segunda parte de la vida de Lazarillo de Tormes (París, 1620), reimpresa en Zaragoza (pero París) en 1652 con variantes textuales, una de ellas, por ejemplo, no prometer ya una tercera parte. La obra va a continuación de la obra original que le sirve de inspiración y que Luna, su admirador, editó también. El autor justifica su obra en la escasa calidad de la primera continuación, lo que le impulsó como toledano y conocedor del ambiente de la obra a elaborar otra más digna y realista:

La ocasión, amigo lector, de haber hecho imprimir la Segunda parte de Lazarillo de Tormes ha sido por haberme venido a las manos un librillo que toca algo de su vida, sin rastro de verdad. La mayor parte dél se emplea en contar cómo Lázaro cayó en la mar, donde se convirtió en un pescado llamado atún, y vivió en ella muchos años, casándose con una atuna, de quien tuvo hijos tan peces como el padre y madre. Cuenta también las guerras que los atunes hacían, siendo Lázaro el capitán, y otros disparates tan ridículos como mentirosos y tan mal fundados como necios. Sin duda que el que lo compuso quiso contar un sueño necio o una necedad soñada. Este libro, digo, ha sido el primer motivo que me ha movido a sacar a la luz esta Segunda parte, al pie de la letra, sin quitar ni añadir, como la vi escrita en unos cartapacios en el archivo de la jacarandina de Toledo, que se conformaba con lo que había oído contar cien veces a mi abuela y tías, al fuego, las noches de invierno y con lo que me destetó mi ama.

La obra conoció un gran éxito en su época: cuatro ediciones en castellano y siete traducciones francesas, todo ello antes de acabar el siglo XVII d. C.. Pero en España no se publicó hasta 1835, significativamente al año siguiente de ser abolida para siempre la Inquisición. Desde esa fecha se ha reimpreso más de veinte veces.

El autor demuestra conocer la obra de Cervantes, Mateo Alemán, Quevedo y Vicente Espinel, y parodia la disparatada segunda parte del Lazarillo (Amberes, 1555) en buena parte de su obra. Retoma el anticlericalismo y la misoginia del Lazarillo original convirtiendo a su protagonista en marido «cartujo».

El argumento de la obra es el siguiente. Lázaro abandona Toledo dejando a su hijo "injerto a canutillo" y a su mujer cuidados por el Arcipreste, que lo hace "como si propios fueran". Se reencuentra con el escudero, que le refiere una aventura que tuvo con una dama non sancta. Embarca después en la armada contra el moro y naufraga, salvándose solamente los capitanes, gente de consideración y "dos clérigos que había" en el esquife y que ni siquiera se ocuparon en confesar a los futuros ahogados porque sólo pensaban en salvarse como fuera; como él estaba completamente lleno de vino, borracho perdido, el agua no puede entrar en él y sobrevive salvado por dos pescadores que deciden exhibirlo como una especie de monstruo marino o pece Nicolao dentro de una cuba de agua; escapa vertiendo el agua de la cuba, que se filtra al piso inferior y moja a una dama en su cama que "movida de caridad, había acogido en ella a un clérigo que por su contemplación había venido a aposentarse allí aquella noche", de forma que aparecen desnudos él y ella "como Cupido con la flecha y Venus con la aljaba". De regreso a Toledo con el arcipreste, este le muestra los nuevos hijos que su mujer ha tenido de él (de Lázaro) durante su larga ausencia, desvergüenza que al fin obliga a Lázaro a pleitear contra él, perdiéndolo. Decide entonces marchar a Madrid a trabajar como ganapán; allí sirve primero a una meretriz sevillana y luego transporta el hato de un franciscano; ambos amos le dan por único pago palos y golpes. Antes de abandonar la corte se encuentra metido en los amores entre Clara, doncella repolluda, y un galán pisaverde al que se encarga de transportar a casa de la moza escondido en un cofre que se desfonda descubriendo toda la treta, con nuevo saldo de palos y golpes a Lázaro, quien sin embargo logra pasar el castigo al escudero; conoce a unos gitanos y se vuelve a tropezar con la repolluda y el pisaverde en una venta a las afueras de Valladolid, donde el Santo Oficio arremete contra los hermanos que quieren vengar a la dama. Entre los gitanos figuran el clérigo y la chica que fueron mojados cuando se escapó del tonel. Un viejo gitano afirma que en España

Todos eran clérigos, frailes, monjas o ladrones, pero que entre todos los mayores bellacos eran los que habían salido de los monasterios mudando la vida especulativa en activa.

Durante su estancia en Valladolid sirve simultáneamente a siete mujeres, una de ellas beata hipócrita y aficionada al trato erótico con frailes. A poco, tras una orgía acaecida entre doce varones y seis mujeres, decide hacerse ermitaño y convive con uno que a la postre resulta tener una despensa repleta y está amancebado con otra mujer, y no sólo eso, sino que la suegra del eremita había conocido a la dicha buscona y a sus dos hermanas a raíz de sus relaciones "con un monje, un abad y un cura, porque siempre he sido devota de la iglesia". La vieja refiere a Lázaro cómo ella misma inició en el oficio a sus hijas con eclesiásticos "por ser gente secreta, casera, rica y paciente". Tras esto es burlado y secuestrado por unas mujeres que le atan desnudo a una cama mientras le vejan y maltratan, curiosa escena cómica y sadomasoquista que la crítica no suele mencionar; le echan a la calle en cueros y ensabanado y es perseguido por la chiquillería, escondiéndose en una iglesia, donde es confundido con un fantasma y espanta a toda la concurrencia. Con este apogeo de la humillación concluye la obra. ¿Didáctica moralidad en este escrito?.

La industria de los hombres es vana, su saber ignorancia y su poder flaqueza cuando Dios no fortalece, enseña y guía
Capítulo VI

El protestantismo del autor se manifiesta en su anticlericalismo, constante y sin ambages, durante todas las páginas de la obra, donde también se pinta una España inmoral e hipócrita, sumida en todo tipo de depravaciones sexuales, acaso como contraste al puritano rigor de los protestantes. El Lazarillo de Luna fue dedicado a la princesa Marqueta de Rohan y se divide en 16 capítulos:

  • Capítulo I. Donde Lázaro cuenta la partida de Toledo para ir a la guerra de Argel.
  • Capítulo II. Cómo Lázaro se embarcó en Cartagena.
  • Capítulo III. Cómo Lázaro salió de la mar.
  • Capítulo IV. Cómo llevaron a Lázaro por España.
  • Capítulo V. Cómo llevaron a Lázaro a la corte.
  • Capítulo VI. Cómo llevaron a Lázaro a Toledo.
  • Capítulo VII. De lo que le sucedió a Lázaro en el camino del río Tajo.
  • Capítulo VIII. Cómo Lázaro pleiteó contra su mujer.
  • Capítulo IX. Cómo Lázaro se hizo gana-pan.
  • Capítulo X. De lo que sucedió a Lázaro con una vieja alcahueta.
  • Capítulo XI. Cómo Lázaro se partió para su tierra, y de lo que en el camino le sucedió.
  • Capítulo XII. De lo que le sucedió a Lázaro en una venta, una legua antes de Valladolid.
  • Capítulo XIII. Cómo Lázaro sirvió de escudero a siete mujeres juntas.
  • Capítulo XIV. Donde Lázaro cuenta lo que le pasó en un convite.
  • Capítulo XV. Cómo Lázaro se hizo ermitaño.
  • Capítulo XVI. Cómo Lázaro se quiso casar otra vez.

Otros Lazarillos

En 1617 Juan Cortés de Tolosa publicó su Lazarillo de Manzanares, que se parece más al Buscón de Quevedo que a la obra de que toma nombre. El libro es de lectura poco ágil a causa del gran número de anécdotas intercaladas. En 1688 apareció en Londres un The life and death of young Lazarillo, anónimo. En 1742 se imprimió en Barcelona un Lazarillo de Badalona escrito en verso con la intención de servir de guía de la ciudad que le da nombre. Calixto Bustamante Carlos, "Concolorcorvo", por otra parte, hizo circular en 1773 un Lazarillo de ciegos caminantes que describe los itinerarios de Buenos Aires a Lima reflejando usos, costumbres, vida social y trabajos de las ciudades y zonas que recorre. El Lazarillo del Duero de Joaquín del Barco está escrito en verso y aparece en 1898 para enaltecer la historia de Zamora con intención pedagógica. El Lazarillo español de Ciro Bayo (1911) y las Nuevas andanzas y desventuras de Lazarillo de Tormes de Camilo José Cela cierran el capítulo de continuaciones modernas de la obra.

En el cine y la TV

La obra ha sido llevada a las pantallas en varias ocasiones, de entre las que destacan la película de 1959 de César Fernández Ardavín, ganadora de un Oso de Oro en el Festival de Berlín[30]​; la película de 2001 dirigida por Fernando Fernán Gómez y José Luis García Sánchez, basada en el monólogo teatral interpretado por Rafael Álvarez, El Brujo; la película de dibujos animados de Juan Bautista Berasategi de 2013; y la mini-serie animada de Pedro Alonso Pablos de 2015.[31]

Véase también

Referencias

  1. Garfield, Evelyn Picon; Schulman, Iván A. (1991). Las literaturas hispánicas: España. Wayne State University Press. ISBN 0814318649. Consultado el 16 de febrero de 2018. 
  2. Anónimo (31 de agosto de 2011). Lazarillo de Tormes (Primera y segunda partes). Linkgua digital. ISBN 9788496290686. Consultado el 16 de febrero de 2018. 
  3. F. José de Sigüenza, Historia de la Orden de San Jerónimo, II (Nueva Biblioteca de Autores Españoles, XII), Madrid, 1909, pág. 145. Citado en Rico, «Introducción» a su ed. de 1998, pág. 34.
  4. El hispanista francés defendió la autoría de fray Juan de Ortega en Marcel Bataillon, El sentido del «Lazarillo de Tormes», París, 1954, págs. 8-14 y en su edición francesa del Lazarillo (París, 1958), págs. 14-16. Citado por la «Introducción» a la ed. de 1987 de F. Rico (Madrid, Cátedra), págs. 34-35 y n. 9
  5. «Val propone a Fray Juan de Ortega como autor del Lazarillo de Tormes» el 24 de marzo de 2010 en Wayback Machine., El Norte de Castilla, edición digital, 17 de diciembre de 2008. [Consultado el 6-3-2010]
  6. Mendoza, Diego Hurtado de (1847). La vida de Lazarillo de Tormes y sus fortunas y adversidades. Baudry. Consultado el 16 de febrero de 2018. 
  7. «El Lazarillo no es anónimo», www.elcultural.es, 5 de marzo de 2010. [Consultado el 5-3-2010].
  8. A. Morel-Fatio, «Recherches sur Lazarillo de Tormes», Études sur l'Espagne, París, 1888, págs. 112-170. Citado en Rico (ed. lit. cit.), 1998, p. 38.
  9. Manuel J. Asensio, «La intención religiosa del Lazarillo de Tormes y Juan de Valdés», en Hispanic Review, XXVII, 1959, págs. 78-102.
  10. Rosa Navarro Durán postuló la autoría de Alfonso de Valdés en 2002 en dos artículos aparecidos en la revista Ínsula («De cómo Lázaro de Tormes tal vez no escribió el prólogo a su obra», n.os 661-662, enero-febrero de 2002, págs. 10-12; y «Sobre la fecha y el autor de la Vida de Lazarillo de Tormes», número 666, junio de 2002, págs. 7-13) y en «Lazarillo de Tormes» de Alfonso de Valdés, Salamanca, Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas, 2002. ISBN 84-932346-5-6. Véase también el resto de bibliografía citada de Rosa Navarro Durán.
  11. Mariano Calvo López, Lazarillo de Tormes, una novela en busca de autor (Ed. Almud, Toledo, 2020)
  12. «Mariano Calvo buscar al autor del Lazarillo...y lo encuentra». abc. 15 de septiembre de 2020. Consultado el 2 de marzo de 2021. 
  13. Aldo Ruffinatto (ed. lit.), «Introducción crítica» a su ed. de La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades, Madrid, Castalia (Clásicos Castalia), 2001, págs. 7-87. ISBN 978-84-9740-000-8. Cfr. esp. págs. 31-32.
  14. Julio Cejador y Frauca, La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades, Madrid, Clásicos Castellanos (La Lectura), 1914.
  15. Márquez Villanueva, Francisco, «Sebastián de Horozco y Lazarillo de Tormes», en Revista de Filología Española, XLI, 1957, págs. 253-339. Citado en Alborg, 1997, pág. 775.
  16. Fonger de Haan, An Outline of the History of the «Novela Picaresca» in Spain, Nueva York, 1903. Apud F. Rico, «Introducción» a la ed. cit., 19871, pág. 40. Allí Rico refiere acerca de esta atribución:
    Inaceptable parece asimismo la propuesta de Fonger de Haan, en una línea muy de la crítica decimonónica empeñada en hallar los «modelos vivos» de toda creación literaria [...] interpretó nuestra novela casi como si se tratara de su verdadera autobiografía. Las mismas pretendidas ‘razones’ que posteriormente se han querido alegar en defensa de tal idea inducen a descartarla sin vacilaciones.
    Rico, loc. cit., pág. 40
  17. Propuesta solo insinuada sin convicción por Arturo Marasso en «La elaboración del Lazarillo de Tormes», Boletín de la Academia Argentina de Letras, n.º 36, 1941, págs. 597-616; y «Aspectos del Lazarillo de Tormes», La Nación, Buenos Aires, 7 de septiembre de 1952; ambos artículos recogidos en Estudios de literatura castellana, Buenos Aires, 1955. Cfr. F. Rico, «Introducción» a la ed. cit., pág. 43.
  18. Postulado por Aristide Rumeau en Le «Lazarillo de Tormes». Essai d'interpretation, essai d'attribution, París, 1964. Cfr. F. Rico, «Introducción» a la ed. cit., 19871, págs 43-44.
  19. José Luis Madrigal, , Artifara, n.º 2, enero-junio de 2003), sección Addenda, ISSN 1594-378X.
  20. Tulio Demicheli, «Francisco Rico: "El Lazarillo está firmada, y bien firmada, por... «Lázaro de Tormes»"», ABC, 8 de diciembre de 2002.
  21. Véase José Luis Madrigal, «Notas sobre la autoría del Lazarillo», Lemir n.º 12, 2008, págs. 137-236. ISSN 1579-735X y , FronteraD. Revista digital, 18 de marzo de 2010. [Consulta: 20-3-2010]
  22. Clark Colahan y Alfred Rodríguez, «Juan Maldonado and Lazarillo de Tormes», Bulletin of Hispanic Studies, LXXII, 3, 1995, págs. 289-311. Cfr. Emilio Martínez Mata et. al., Bibliografía en resúmenes de la literatura española: (artículos), 1995, Universidad de Oviedo, 2000, pág. 54. ISBN 978-84-8317-164-6, con reseña del artículo de Colahan y Rodríguez de 1995 que propuso esta autoría.
  23. SoriaNoticias (4 de junio de 2020). «Una nueva edición atribuye el Lazarillo al burgalés Francisco de Enzinas». sorianoticias.com. Consultado el 16 de marzo de 2021. 
  24. Marco Antonio Ramírez López, «Fortunas y adversidades de la autoría del Lazarillo de Tormes y la postura de Rosa Navarro Durán» el 11 de noviembre de 2011 en Wayback Machine., Signos Literarios, n.º 4, julio-diciembre de 2006, Universidad Autónoma Metropolitana–Iztapalapa, México D. F., págs. 9-43. ISSN 1870-4050.
  25. Francisco Calero, Juan Luis Vives, autor del Lazarillo de Tormes, València, Ajuntament de València, 2006, ISBN 84-8484-172-3. Reseña.
  26. La deuda del Lazarillo para con la literatura folclórica fue postulada por primera vez por Raymond Foulché-Delbosc en «Remarques sur Lazarillo de Tormes», Revue Hispanique, VII, 1900, págs. 81-97.
  27. El primero en señalar la intrínseca unidad del Lazarillo fue Frederick Courtney Tarr en 1927 con su artículo «Literary and Artistic Unity in the Lazarillo de Tormes» (PMLA, XLII, pp. 404-421).
  28. Cfr. la edición de Aldo Ruffinato, 2001, pág. 214, n. 449.
  29. Francisco Rico, ed. cit., 1998, pág. 112, n. 9.
  30. «Muere el primer ganador español del Oso de Oro». El Correo. Agencia Efe. 7 de septiembre de 2012. Consultado el 26 de junio de 2019. 
  31. «Estreno en Filmin de la serie animada ‘El lazarillo de Tormes’, realizada por Pedro Alonso Pablos con la técnica “solo filming”». Audiovisual 451. 16 de septiembre de 2015. Consultado el 26 de junio de 2019. 

Bibliografía

  • ALBORG, Juan Luis, Historia de la literatura española. Tomo I: Edad Media y Renacimiento. Madrid, Gredos, 1997 (segunda edición ampliada; octava reimpresión). ISBN 84-249-3126-2.
  • ASENSIO, Manuel J., «La intención religiosa del Lazarillo de Tormes y Juan de Valdés», Hispanic Review, XXVII, 1959, págs. 78-102.
  • BATAILLON, Marcel, El sentido del «Lazarillo de Tormes», París, 1954.
  • —, (ed. lit.; trad. francesa de A. Morel-Fatio), La vie de Lazarillo de Tormes, París, 1958; trad. esp. en Novedad y fecundidad del «Lazarillo de Tormes», Salamanca, 1968.
  • —, Novedad y fecundidad del Lazarillo de Tormes, Madrid, Anaya, 19732.
  • BLECUA, Alberto (ed. lit.), La vida de Lazarillo de Tormes, y de sus fortunas y adversidades, Madrid, Castalia (Clásicos Castalia), 1993. Cfr. esp. la «Introducción crítica» a su ed. en págs. 7-81. ISBN 978-84-7039-167-5
  • CALERO, Francisco, «Luis Vives fue el autor del Lazarillo de Tormes», Espéculo: Revista de Estudios Literarios, n.º. 32, marzo-junio de 2006. Universidad Complutense de Madrid. [Consultado: 7-3-2010]. ISSN 1139-3637.
  • —, Juan Luis Vives, autor del «Lazarillo de Tormes», Ajuntament de València, València, 2006. ISBN 84-8484-172-3.
  • —, Juan Luis Vives, autor del Diálogo de Mercurio y Carón, Ajuntament de València, València, 2004. ISBN 978-84-8484-115-9.
  • CEJADOR Y FRAUCA, Julio (ed. lit.), La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades, Madrid, Clásicos Castellanos (La Lectura), 1914.
  • COLAHAN, Clark y Alfred Rodríguez, «Juan Maldonado and Lazarillo de Tormes», Bulletin of Hispanic Studies, LXXII, 3, 1995, págs. 289-311.
  • FOULCHÉ-DELBOSC, Raymond, «Remarques sur Lazarillo de Tormes», Revue Hispanique, VII, 1900, págs. 81-97.
  • GARCÍA DE LA CONCHA, Víctor, Nueva lectura del «Lazarillo», Madrid, Castalia (Literatura y sociedad, 28), 1981. ISBN 978-84-7039-375-4
  • LÁZARO CARRETER, Fernando, Lazarillo de Tormes en la picaresca, Barcelona, Ariel, 1972.
  • MÁRQUEZ VILLANUEVA, Francisco, «Sebastián de Horozco y Lazarillo de Tormes», Revista de Filología Española, XLI, 1957, págs. 253-339.
  • MOREL-FATIO, Alfred, «Recherches sur Lazarillo de Tormes», en Études sur l'Espagne, Primera serie, II, París, 1888, págs. 112-170; reed. 18952, págs. 111-166.
  • NAVARRO DURÁN, Rosa, «De cómo Lázaro de Tormes tal vez no escribió el prólogo a su obra», Ínsula, n.os 661-662 (enero-febrero de 2002), págs. 10-12.
  • —, «Sobre la fecha y el autor de La vida de Lazarillo de Tormes», Ínsula, n.º 666 (junio de 2002), págs. 7-13.
  • —, «Lazarillo de Tormes» de Alfonso de Valdés, Salamanca, Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas, 2002. ISBN 84-932346-5-6.
  • — (ed. lit.), «Introducción» a su ed. de La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades, Barcelona, Octaedro, 2003. ISBN 84-8063-580-0.
  • —, Alfonso de Valdés, autor del «Lazarillo de Tormes», Madrid, Gredos, 2003. ISBN 84-249-2378-2.
  • —, «Lazarillo de Tormes» y las lecturas de Alfonso de Valdés, Cuenca, Excma. Diputación Provincial de Cuenca, 2003. ISBN 84-96025-46-2.
  • —, «El Lazarillo como palimpsesto de las lecturas de Alfonso de Valdés», Silva. Estudios de Humanismo y Tradición Clásica, Universidad de León, 2 (2003), págs. 233-269.
  • RAMÍREZ LÓPEZ, Marco Antonio, , Signos Literarios, n.º 4, julio-diciembre de 2006, Universidad Autónoma Metropolitana–Iztapalapa, México D. F., págs. 9-43. ISSN 1870-4050.
  • RICO, Francisco (ed. lit.), Lazarillo de Tormes, Madrid, Cátedra, 1998 (decimotercera edición, primera ed. de 1987). ISBN 84-376-0660-8.
  • —, La novela picaresca y el punto de vista, Barcelona, Seix Barral, 2000. ISBN 978-84-322-0850-8.
  • RUFFINATTO, Aldo (ed. lit.), La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades, Madrid, Castalia (Clásicos Castalia), 2001. ISBN 978-84-9740-000-8. Cfr. esp. la «Introducción crítica» a su ed. en págs. 7-87.
  • TARR, Frederick Courtney, «Literary and Artistic Unity in the Lazarillo de Tormes», Publications of the Modern Language Association of America, XLII, 1927, págs. 404-421.

Enlaces externos

  •   Wikisource contiene digitalizaciones de La vida de Lazarillo de Tormes.
  •   Wikiquote alberga frases célebres de El Lazarillo de Tormes.

Sobre el Lazarillo

  • Portal consagrado al Lazarillo de Tormes
  • El Lazarillo de Tormes en la Historia de la literatura española
  • Gazetilla de la U.B.Ex Acerca de la edición de Medina del Campo, encontrada en Barcarrota.
  • «Alfonso de Valdés, autor del Lazarillo de Tormes». Página sobre la hipótesis de Rosa Navarro Durán sobre la autoría de Alfonso de Valdés].
  • Valentín Pérez Vénzalá, «El Lazarillo sigue siendo anónimo. En respuesta a su atribución a Alfonso de Valdés» publicado en Espéculo. Revista de estudios literarios, n.º 27, julio-octubre de 2004. Universidad Complutense de Madrid. Edición digital 14 de julio de 2004. [Consultado el 6-3-2010].
  • P. Unamuno, 'Lazarillo de Tormes': escándalo, transgresión y autoría ¿definitiva?, El Mundo, 14/05/2016. Reseña la edición de Rosa Navarro Durán (Alianza), "que por primera vez luce en la portada la mención a Valdés en lugar del consabido «Anónimo»... refuta incluso la datación habitual de la obra y la sitúa hacia finales de la década de 1520... aventura que Valdés quiso encriptar su nombre en el título de la obra para deleite de ojos sagaces. Su firma la formarían las tres primeras letras, leídas en sentido inverso -al modo de un texto hebreo-, unidas a las tres últimas..." Véase también la entrevista a Rosa Navarro en El Cultural, 15/05/2003.

Ediciones

  • La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2004, edición digital en formato html basada en las de Burgos, Juan de Junta, 1554; Alcalá de Henares, Salzedo, 1554; Amberes, Martín Nucio, 1554 y Medina del Campo, Mateo y Francisco del Canto, 1554; y cotejada con las eds. críticas de Alberto Blecua (Madrid, Castalia, 1972), José M. Caso González (Madrid, BRAE 1967, Anejo XVII) y Francisco Rico (Madrid, Cátedra, 1987).
  • Edición digital divulgativa, adaptada a su lectura en línea y con notas aclaratorias.
  • La Vida de Lazarillo de Tormes, y de sus fortunas y aduersidades [segunda]. 1554. En Anvers : En casa de Martin Nucio. 2 t. en 1 v. (48 h. ; 67 [i.e. 69] h., [1] en bl.); 12º. Edición facsímil en la Biblioteca Digital Hispánica.
  •   Datos: Q770895
  •   Multimedia: Lazarillo de Tormes
  •   Citas célebres: Lazarillo de Tormes
  •   Textos: La vida de Lazarillo de Tormes

vida, lazarillo, tormes, lazarillo, tormes, redirige, aquí, para, película, 1959, véase, lazarillo, tormes, película, fortunas, adversidades, más, conocida, como, lazarillo, tormes, novela, española, anónima, escrita, primera, persona, estilo, epistolar, como,. El Lazarillo de Tormes redirige aqui Para la pelicula de 1959 vease El Lazarillo de Tormes pelicula La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades mas conocida como Lazarillo de Tormes es una novela espanola anonima escrita en primera persona y en estilo epistolar como una sola y larga carta cuyas ediciones conocidas mas antiguas datan de 1554 1 En ella se cuenta de forma autobiografica la vida de un nino Lazaro de Tormes en el siglo XVI desde su nacimiento y misera infancia hasta su boda ya en la edad adulta Es considerada precursora de la novela picaresca 1 por elementos como el realismo la narracion en primera persona la estructura itinerante el servicio a varios amos y la ideologia moralizante y pesimista La vida de Lazarillo de Tormesde valor desconocidoPortada de la edicion de Medina del Campo de 1554 impresa por Mateo y Francisco del Canto GeneroNovela picarescaIdiomaEspanolPaisEspanaFecha de publicacion1554FormatoImpresoTexto en espanolLa vida de Lazarillo de Tormes en Wikisource editar datos en Wikidata Lazarillo de Tormes es un esbozo ironico y despiadado de la sociedad del momento de la que se muestran sus vicios y actitudes hipocritas sobre todo las de los clerigos y religiosos Hay diferentes hipotesis sobre su autoria Probablemente el autor fue simpatizante de las ideas erasmistas Esto motivo que la Inquisicion la prohibiera y que mas tarde permitiera su publicacion una vez expurgada La obra no volvio a ser publicada integramente hasta el siglo XIX Indice 1 Primeras ediciones 2 Autoria 3 Genero 4 Temas 5 Fuentes 6 Valor y trascendencia 7 Argumento 8 Continuaciones 8 1 Segunda parte de Lazarillo de Tormes anonima 8 2 Segunda parte de la vida de Lazarillo de Tormes de Juan de Luna 8 3 Otros Lazarillos 9 En el cine y la TV 10 Vease tambien 11 Referencias 12 Bibliografia 13 Enlaces externos 13 1 Sobre el Lazarillo 13 2 EdicionesPrimeras ediciones EditarSe conservan cuatro primeras ediciones distintas de la obra las cuatro del ano 1554 impresas respectivamente en Burgos Amberes Alcala de Henares y Medina del Campo 2 Las mas antiguas parecen ser las de Burgos y Medina De la edicion de Amberes se conservan siete ejemplares distintos en tanto que solo hay uno de cada una de las otras tres ediciones El ejemplar mas recientemente descubierto es el de la edicion de Medina del Campo que aparecio en 1992 emparedado en una casa de la Plaza de Nuestra Senora de Soterrano de la localidad pacense de Barcarrota No obstante es muy probable que existiese una edicion mas antigua de 1553 o 1552 cuyo exito generase las cuatro simultaneas ediciones posteriores conservadas Ediciones principe de 1554 delLazarillo de Tormes Burgos Juan de Junta Medina Hnos Del Canto Alcala Salcedo Amberes Martin Nucio Autoria EditarHistoricamente se han postulado varios autores para el Lazarillo de Tormes En 1605 el fraile Jose de Siguenza de la Orden de San Jeronimo atribuyo la autoria de esta obra al tambien jeronimo fray Juan de Ortega 3 Dicen que siendo estudiante en Salamanca mancebo como tenia un ingenio tan galan y fresco hizo aquel librillo que anda por ahi llamado Lazarillo de Tormes mostrando en un sujeto tan humilde la propiedad de la lengua castellana y el decoro de las personas que introduce con tan singular artificio y donaire que merece ser leido de los que tienen buen gusto El indicio desto fue haberle hallado el borrador en la celda de su propia mano escrito F Jose de Siguenza Historia de la Orden de San Jeronimo Por la epoca en que se publico Lazarillo Juan de Ortega era General de los Jeronimos lo cual explicaria que el libro apareciese sin autor La autoria de fray Juan de Ortega y la necesaria discrecion del anonimato por su condicion de General de la Orden fue defendida con firmeza por Marcel Bataillon 4 con cuyos argumentos ha coincidido el periodista Jose Delfin Val 5 En 1607 en el catalogo de escritores espanoles Catalogus Clarorum Hispaniae scriptorum que fue redactado por el flamenco Valerio Andres Taxandro se dice que Diego Hurtado de Mendoza compuso el libro de entretenimiento llamado Lazarillo de Tormes 6 Otros autores del siglo XVII d C asi como el Diccionario de Autoridades de la Real Academia Espanola 1726 1739 mencionan esta atribucion que alcanzo cierta fortuna sobre todo en el siglo XIX d C En marzo de 2010 aparecio en prensa que la paleografa Mercedes Agullo descubrio en unos papeles de Diego Hurtado de Mendoza la frase Un legajo de correcciones hechas para la impresion de Lazarillo y Propaladia lo cual le llevo a escribir un libro postulando una hipotesis seria sobre la autoria del Lazarillo que fortalecida por otros hechos y circunstancias apunta solidamente en la direccion de don Diego 7 A finales del siglo XIX d C un articulo del hispanista Alfred Morel Fatio 8 cuya propuesta fue desarrollada despues por Manuel J Asensio 9 relaciona al autor de Lazarillo con el circulo erasmista de los hermanos Valdes Siguiendo esta hipotesis se ha atribuido la obra a Juan de Valdes o a su hermano Alfonso Esta ultima atribucion cobro fuerza en 2002 debido a las investigaciones de la profesora Rosa Navarro Duran 10 que se basa sobre todo en el cotejo de la obra con los dialogos conocidos de Alfonso de Valdes el Dialogo de Mercurio y Caron y el Dialogo de las cosas acaecidas en Roma La atribucion de la autoria a Juan de Valdes la defiende el investigador toledano Mariano Calvo para quien la obra habria sido publicada 25 anos despues de ser escrita pues Juan de Valdes fue perseguido por la Inquisicion y tuvo que exiliarse en Italia perdiendose la identidad del manuscrito que se imprimio en Alcala de Henares en la imprenta de Miguel de Eguia 11 Calvo basa su argumentacion en el estudio de los escenarios toledanos que aparecen en la novela y concluye que el autor era una persona que conocia bien Toledo pero que no era oriunda de la ciudad Segun el la obra fue escrita por Juan de Valdes en el hoy denominado Palacio de Munarriz entre agosto de 1525 y febrero de 1526 12 La candidatura de Sebastian de Horozco que postulo en el siglo XIX d C Jose Maria Asensio y Toledo editor de su Cancionero 13 fue defendida en 1914 por Julio Cejador y Frauca en su edicion del Lazarillo 14 apoyandose en un pasaje de la obra de este autor en que aparece un mozo de ciego llamado Lazarillo Mas adelante fue retomada y defendida por Francisco Marquez Villanueva 15 quien encuentra importantes semejanzas de temas ideas y vocabulario y llega a afirmar que apenas si hay en el Lazarillo un tema literario un topico un pensamiento un recurso expresivo que no pueda encontrarse tambien en Horozco Tambien han sido propuestos como autores del Lazarillo el dramaturgo Lope de Rueda por Fonger de Haan en 1903 alegando que fue como el protagonista de la novela pregonero en Toledo en 1538 aunque esta hipotesis ha sido rechazada posteriormente 16 Pedro de Rua 17 Hernan Nunez el Comendador Griego 18 y mas recientemente Francisco Cervantes de Salazar defendida por Jose Luis Madrigal 19 20 si bien este investigador abandono esa hipotesis para pasar en 2008 a defender la autoria de Juan Arce de Otalora autor de los Coloquios de Palatino y Pinciano 21 Por su uso exhaustivo del recurso a la autobiografia ficticia entre otras razones Clark Colahan y Alfred Rodriguez pensaron que el Lazarillo fue escrito por el humanista conquense Juan Maldonado 22 Otras atribuciones han recaido en Alejo Venegas 13 Bartolome Torres Naharro postulado por Alberto M Forcadas Gonzalo Perez secretario real de Carlos I por Dalai Brenes Carrillo Francisco de Enzinas segun Alfredo Rodriguez Lopez Vazquez y Roland Labarre 23 Fernando de Rojas el autor de La Celestina cuya autoria fue defendida por Howard Mancing 24 o el celebre humanista espanol Juan Luis Vives propuesta hecha publica por Francisco Calero en 2006 25 Genero EditarSe trata de una novela de autoformacion y picaresca de estructura aparentemente simple pero en realidad muy compleja Es epistolar en tanto se trata de una carta destinada a vuestra merced tratamiento que implica alguien con superior condicion social y esta motivada por el caso hecho del cual este ha oido hablar y cuya version personal pide a Lazaro parte implicada en el le explique escribe se le escriba y relate el caso muy por extenso Asi figura ser una especie de confesion y el personaje es un alto dignatario eclesiastico quiza el arzobispo de Toledo que habria oido los extranos rumores que circulan sobre la extrana conducta sexual del arcipreste de San Salvador como llegamos a saber al fin del libro segun los cuales este arcipreste estaria amancebado con la mujer de Lazaro La originalidad del libro sin embargo trastoca cualquier molde y crea un subgenero literario especifico realista la novela picaresca mediante el recurso a la parodia de narraciones caballerescas idealizantes del Renacimiento a las rimbombantes epopeyas de gestas guerreras y los libros de angelicos pastores y cortesanos enamorados se opone una epopeya del hambre que mira solamente a cuanto hay por debajo del cuello de golilla y se preocupa solamente de la subsistencia en linea con la tradicion realista de la literatura espanola revitalizada entonces por La Celestina y sus continuaciones Temas EditarLa tematica del Lazarillo de Tormes es moral una critica acerba incluso una denuncia del falso sentido del honor la negra que llaman honra y de la hipocresia La dignidad humana sale muy malparada de la sombria vision que ofrece el autor nihilista y anticlerical La vida es dura y tal como aconseja el ciego a Lazaro en la obra mas da el duro que el desnudo cada cual busca su aprovechamiento sin pensar en los otros por lo que como se dice al principio de la obra arrimandose a los buenos se sera uno de ellos esto es para ser virtuoso hay que fingir ser virtuoso no serlo Sin duda alguna se trata de la vision de un humanista desencantado acaso judeoconverso y erasmiano cita requerida a pesar de que Marcel Bataillon niega el influjo directo de Erasmo en la obra Como consecuencia resulto la inclusion de esta obra en el Indice de libros prohibidos de la Inquisicion la cual permitio al cabo la circulacion de una version expurgada de los pasajes anticlericales El Lazarillo fue ademas una obra muy traducida e imitada Su influjo profundo marco tanto la literatura espanola que podria decirse que sin ella no habrian podido escribirse ni Don Quijote de la Mancha ni la treintena de novelas picarescas espanolas y extranjeras que se han conservado cita requerida Fuentes Editar Miniatura del siglo XIV d C que muestra como un mozo de ciego le hurta a este el vino de un jarrillo mediante una larga paja En este chascarrillo folclorico podria haberse inspirado un pasaje del Lazarillo Usaba poner cabe si un jarrillo de vino cuando comiamos y yo muy de presto le asia y daba un par de besos callados y tornabale a su lugar Mas turome poco que en los tragos conocia la falta y por reservar su vino a salvo nunca despues desamparaba el jarro antes lo tenia por el asa asido Mas no habia piedra iman que asi trajese a si como yo con una paja larga de centeno que para aquel menester tenia hecha la cual metiendola en la boca del jarro chupando el vino lo dejaba a buenas noches Lazarillo ed cit de F Rico 199813 pags 30 31 El Lazarillo se ha relacionado con las siguientes obras El asno de oro el Lazarillo responde a la estructura de la novela costumbrista de aventuras representada por la obra de Apuleyo Esta influye en la organizacion del relato y en la indole del protagonista mozo de muchos amos pero Lazaro no sufre la metamorfosis del personaje de Apuleyo Se publico en Sevilla en 1513 traducida por Diego Lopez de Cortegana Cuarto libro del esforzado caballero Reinaldos de Montalban esta obra de 1542 era en realidad una adaptacion de Baldus o Baldo 1521 poema macarronico mezcla de palabras latinas y vulgares con terminaciones latinas del italiano Teofilo Folengo que presentaba ya narracion autobiografica un heroe de baja extraccion y la pareja del ciego y su mozo Pero tanto en esta obra como en el Lazarillo subyace el modelo de Apuleyo Proceso de cartas de amores de esta novela sentimental de Juan de Segura 1548 el Lazarillo toma el modelo epistolar que habia adquirido gran relevancia en el humanismo Cuentos folcloricos 26 actualmente se tiende a no privilegiar en exceso las fuentes orales como fundamento del Lazarillo y a tener en cuenta los textos escritos maxime si su posible autor era un hombre letrado Confesiones de Agustin de Hipona toma la estructura autobiografica sobre todo al principio de la obra Valor y trascendencia EditarEl Lazarillo de Tormes es una obra artistica de primer orden lo es por su originalidad su valor humano su trascendencia literaria y cultural su estilo el castellano equilibrado preciso y oral que preconizaba Juan de Valdes y su lenguaje un castellano clasico modelico flexible y expresivo sutilmente ironico donde abundan las geminaciones y los isocola y donde no se desprecian y se ponen al mismo nivel el castizo refran y la cita culta La desproporcion entre la materia y su elaboracion por parte del autor se inclina marcadamente en esta ultima pero sin denotar y en eso consiste uno de sus meritos el esfuerzo que debio suponer Gran parte del material e incluso de los personajes son de origen folclorico y tradicional hay cuentecillos y facecias tomados del rico acervo popular La obra sin embargo crea sus propios precedentes y contiene asimismo una variada panoplia de tecnicas narrativas la suspension de la que hara un inteligente uso Cervantes como en el episodio del buldero o la gradatio narrativa en ascension hacia el anticlimax como en el caso del ciego o el clerigo de Maqueda 27 El uso de la estructura anular que acaba concluyendo con lo que se inicia hace de la novela una obra redonda por otra parte es la primera novela polifonica de la literatura espanola El personaje de Lazaro evoluciona no es plano ni arquetipico cambia y evoluciona y va pasando de ser un ingenuo a un cinico redomado aprendiendo de las lecciones que le da la vida Tan es asi que el final lejos de ser positivo sin embargo es vivido por el personaje como lo mejor que le podia haber pasado teniendo en cuenta toda la trayectoria vital que le precede La infidelidad de su mujer por tanto no es nada comparado con las vejaciones que ya ha sufrido Cada personaje plano por otra parte se halla completamente individuado y caracterizado sin maniqueismo la crueldad del ciego que no es absoluta el idealismo sonador y orgulloso del escudero pobre un personaje al parecer folclorico luego retomado por Cervantes el dialogo entre conciencias en el cual se atisba la humana comprension que despues sera patrimonio casi exclusivo de Cervantes en el episodio del criado y el escudero o la avaricia mezquindad e hipocresia del clerigo El valor psicologico y humano es patente en el tratado tercero que se ha querido ver como el anticipo de la novela polifonica moderna por otra parte el Lazarillo bosqueja ya los rasgos fundamentales de un genero de amplia trascendencia espanola y europea la novela picaresca que se configurara definitivamente con el Guzman de Alfarache 1599 de Mateo Aleman mas moralizado y pesimista todavia Argumento Editar Lazarillo de Tormes visto por Francisco de Goya La obra es en realidad una larga epistola que el autor envia a un corresponsal anonimo a quien trata de Vuestra Merced Esta dividida en siete tratados y cuenta en primera persona la historia de Lazaro un nino de origen muy humilde aunque sin honra nacio en un rio de Salamanca el Tormes como el gran heroe Amadis quedo huerfano de su padre un molinero ladron llamado Tome Gonzalez y fue puesto al servicio de un ciego por su madre Antonia Perez una mujer amancebada con un negro Zaide que le da a Lazarillo un bonito hermanastro mulato Entre fortunas y adversidades Lazaro evoluciona desde su ingenuidad inicial hasta desarrollar un instinto de supervivencia Es despertado a la maldad del mundo por la cornada de un toro de piedra embuste con el que el ciego le saca de su simpleza despues rivaliza en astucia con el en diversos celebres episodios como el de las uvas o el jarro de vino un modelo de narracion clasica hasta que se venga devolviendole la cornada de piedra con otro embuste que le vale al cruel ciego descalabrarse contra un pilar Escena del jarro de vino por Medina Vera Pasa luego a servir a un tacano clerigo de Maqueda que lo mata de hambre y al que sisa algo de pan de un arca que tiene el clerigo lo confunde a oscuras en su boca silba accidentalmente la llave del arca escondida mientras duerme y tomandolo por culebra descubre el engano le da una tremenda paliza y lo despide Despues entra a servir a un hidalgo arruinado cuyo unico tesoro son sus recuerdos de hidalguia y de dignidad Lazarillo simpatiza con el ya que aunque no tiene nada que darle por lo menos le trata bien si bien recurre a esa simpatia que despierta para conseguir que le de parte de los mendrugos que consigue el muchacho al pedir limosna ya que el no posee la dignidad de la hidalguia El patetico escudero termina por abandonar la ciudad y Lazarillo se encuentra de nuevo solo en el mundo Mas adelante sirve Lazaro a un sospechoso fraile mercedario tan amante del mundo que apenas para en su convento y le hace reventar los zapatos Segun Aldo Ruffinatto habria una alusion a las reformas monasticas por entonces de moda en el sentido de descalzar o hacer mas rigurosos los estatutos del clero regular o quizas alusion a actividades sexuales hetero u homoeroticas 28 Sin embargo Francisco Rico asegura que no hay el menor indicio para suponer tal escabrosidad pues el sentido del texto es una simple abbreviatio o reticencia procedimiento abundantemente usado antes como cuando relatando sus aventuras con el ciego Lazaro dice por no ser prolijo dejo de contar muchas cosas en elipsis que era comun para terminar las cartas teniendo en cuenta que todo el Lazarillo es una larga epistola 29 El tratado quinto es mas extenso narra una estafa realizada por parte de un vendedor de bulas o buldero Lazarillo sirve al buldero y asiste como espectador sin opinar al desarrollo del timo en el cual finge el buldero que alguien que piensa que las bulas no sirven para nada esta poseido por el diablo cuando en realidad esta compinchado o conchabado con el esto se descubre a posteriori con una habil tecnica de suspension Tambien este tratado sufrio la poda de la censura Los restantes y breves tratados narran como Lazaro se asienta con otros amos un capellan un maestro de hacer panderos y un alguacil y se hace aguador Por ultimo consigue el cargo de pregonero gracias al arcipreste de la iglesia toledana de San Salvador quien ademas le ofrece una casa y la oportunidad de casarse con una de sus criadas con la finalidad de disipar los rumores que se ciernen sobre el ya que era acusado de mantener una relacion con su criada Sin embargo tras la boda los rumores no desaparecen y Lazaro comienza a ser objeto de burla por parte del pueblo Lazaro sufre la infidelidad con paciencia despues de toda una vida de ver que es el honor y la hipocresia que encubre la dignidad realmente ya que eso al menos le permite vivir y con ello termina la carta un cinico alegato autojustificativo que ridiculiza la literatura idealista del momento Lazaro afirma que ha alcanzado la felicidad pero para ello ha debido perder su honra pues los rumores afirman que su mujer es la amante del arcipreste Para mantener su posicion Lazaro hace oidos sordos a dichos rumores Continuaciones EditarSegunda parte de Lazarillo de Tormes anonima Editar Publicada por primera vez en Amberes en 1555 sin nombre de autor Nicolas Antonio cita a Cardoso para atribuirla a un tal fray Manuel de Oporto Tuvo escasa acogida entre los lectores ya que en vez de mantener la linea realista y picaresca del libro original convirtio la historia de Lazaro en una fantasia alegorica lucianesca en la que el protagonista se convierte en atun se casa con una atuna y tiene hijos tan peces como el padre y la madre sosteniendo en la Corte de los atunes todo tipo de guerras como jefe de los mismos contra otros pescados Posiblemente el desconocido autor que quiza era un espanol establecido en Flandes quiso aludir en estos episodios a personajes y circunstancias de la vida espanola de la epoca pero la satira tuvo poco exito y solamente se reimprimio en Milan en 1587 y 1615 junto con el primer Lazarillo Esta segunda parte se divide en 18 capitulos Capitulo I En que da cuenta Lazaro de la amistad que tuvo en Toledo con unos tudescos y lo que con ellos pasaba Capitulo II Como Lazaro por importunacion de amigos se fue a embarcar para la guerra de Argel y lo que alla le acaecio Capitulo III Como Lazaro de Tormes hecho atun salio de la cueva y como le tomaron los centinelas de los atunes y lo llevaron ante el general Capitulo IV Como despues de haber Lazaro con todos los atunes entrado en la cueva y no hallando a Lazaro sino a los vestidos entraron tantos que se pensaron ahogar y el remedio que Lazaro dio Capitulo V En que cuenta Lazaro el ruin pago que le dio el general de los atunes por su servicio y de su amistad con el capitan Licio Capitulo VI En que cuenta Lazaro lo que al capitan Licio su amigo le acaecio en la corte con el gran capitan Capitulo VII Como sabido por Lazaro la prision de su amigo Licio le lloro mucho el y los demas y lo que sobre ello se hizo Capitulo VIII De como Lazaro y sus atunes puestos en orden van a la corte con voluntad de libertar a Licio Capitulo IX Que contiene como libro de la muerte a Licio su amigo y lo que mas por el hizo Capitulo X Como recogiendo Lazaro todos los atunes entraron en casa del traidor don Paver y alli le mataron Capitulo XI Como pasado el alboroto del capitan Licio Lazaro con sus atunes entraron en su consejo para ver lo que harian y como enviaron su embajada al rey de los atunes Capitulo XII Como la senora capitana volvio otra vez al rey y de la buena respuesta que trajo Capitulo XIII Como Lazaro asento con el rey y como fue muy su privado Capitulo XIV Como el rey y Licio determinaron de casar a Lazaro con la linda Luna y se hizo el casamiento Capitulo XV Como andando Lazaro a caza en un bosque perdido de los suyos hallo la Verdad Capitulo XVI Como despedido Lazaro de la Verdad yendo con las atunas a desovar fue tomado en las redes y volvio a ser hombre Capitulo XVII Que cuenta la conversion hecha en Sevilla en un cadahalso de Lazaro atun Capitulo XVIII Como Lazaro se vino a Salamanca y la amistad y disputa que tuvo con el rector y como se hubo con los estudiantes Segunda parte de la vida de Lazarillo de Tormes de Juan de Luna Editar Esta obra mucho mas cercana que la anterior a la naturaleza realista del primer Lazarillo de Tormes fue publicada por primera vez en Paris en 1620 Su autor Juan de Luna era un toledano protestante que vivio ensenando el idioma en Paris y Londres donde compuso y edito bastantes obras sobre esta materia Al leer la Segunda parte del Lazarillo se enfurecio tanto que decidio escribir otra mejor lo cuenta en el prologo de la suya Segunda parte de la vida de Lazarillo de Tormes Paris 1620 reimpresa en Zaragoza pero Paris en 1652 con variantes textuales una de ellas por ejemplo no prometer ya una tercera parte La obra va a continuacion de la obra original que le sirve de inspiracion y que Luna su admirador edito tambien El autor justifica su obra en la escasa calidad de la primera continuacion lo que le impulso como toledano y conocedor del ambiente de la obra a elaborar otra mas digna y realista La ocasion amigo lector de haber hecho imprimir laSegunda parte de Lazarillo de Tormesha sido por haberme venido a las manos un librillo que toca algo de su vida sin rastro de verdad La mayor parte del se emplea en contar como Lazaro cayo en la mar donde se convirtio en un pescado llamado atun y vivio en ella muchos anos casandose con una atuna de quien tuvo hijos tan peces como el padre y madre Cuenta tambien las guerras que los atunes hacian siendo Lazaro el capitan y otros disparates tan ridiculos como mentirosos y tan mal fundados como necios Sin duda que el que lo compuso quiso contar un sueno necio o una necedad sonada Este libro digo ha sido el primer motivo que me ha movido a sacar a la luz estaSegunda parte al pie de la letra sin quitar ni anadir como la vi escrita en unos cartapacios en el archivo de la jacarandina de Toledo que se conformaba con lo que habia oido contar cien veces a mi abuela y tias al fuego las noches de invierno y con lo que me desteto mi ama La obra conocio un gran exito en su epoca cuatro ediciones en castellano y siete traducciones francesas todo ello antes de acabar el siglo XVII d C Pero en Espana no se publico hasta 1835 significativamente al ano siguiente de ser abolida para siempre la Inquisicion Desde esa fecha se ha reimpreso mas de veinte veces El autor demuestra conocer la obra de Cervantes Mateo Aleman Quevedo y Vicente Espinel y parodia la disparatada segunda parte del Lazarillo Amberes 1555 en buena parte de su obra Retoma el anticlericalismo y la misoginia del Lazarillo original convirtiendo a su protagonista en marido cartujo El argumento de la obra es el siguiente Lazaro abandona Toledo dejando a su hijo injerto a canutillo y a su mujer cuidados por el Arcipreste que lo hace como si propios fueran Se reencuentra con el escudero que le refiere una aventura que tuvo con una dama non sancta Embarca despues en la armada contra el moro y naufraga salvandose solamente los capitanes gente de consideracion y dos clerigos que habia en el esquife y que ni siquiera se ocuparon en confesar a los futuros ahogados porque solo pensaban en salvarse como fuera como el estaba completamente lleno de vino borracho perdido el agua no puede entrar en el y sobrevive salvado por dos pescadores que deciden exhibirlo como una especie de monstruo marino o pece Nicolao dentro de una cuba de agua escapa vertiendo el agua de la cuba que se filtra al piso inferior y moja a una dama en su cama que movida de caridad habia acogido en ella a un clerigo que por su contemplacion habia venido a aposentarse alli aquella noche de forma que aparecen desnudos el y ella como Cupido con la flecha y Venus con la aljaba De regreso a Toledo con el arcipreste este le muestra los nuevos hijos que su mujer ha tenido de el de Lazaro durante su larga ausencia desverguenza que al fin obliga a Lazaro a pleitear contra el perdiendolo Decide entonces marchar a Madrid a trabajar como ganapan alli sirve primero a una meretriz sevillana y luego transporta el hato de un franciscano ambos amos le dan por unico pago palos y golpes Antes de abandonar la corte se encuentra metido en los amores entre Clara doncella repolluda y un galan pisaverde al que se encarga de transportar a casa de la moza escondido en un cofre que se desfonda descubriendo toda la treta con nuevo saldo de palos y golpes a Lazaro quien sin embargo logra pasar el castigo al escudero conoce a unos gitanos y se vuelve a tropezar con la repolluda y el pisaverde en una venta a las afueras de Valladolid donde el Santo Oficio arremete contra los hermanos que quieren vengar a la dama Entre los gitanos figuran el clerigo y la chica que fueron mojados cuando se escapo del tonel Un viejo gitano afirma que en Espana Todos eran clerigos frailes monjas o ladrones pero que entre todos los mayores bellacos eran los que habian salido de los monasterios mudando la vida especulativa en activa Durante su estancia en Valladolid sirve simultaneamente a siete mujeres una de ellas beata hipocrita y aficionada al trato erotico con frailes A poco tras una orgia acaecida entre doce varones y seis mujeres decide hacerse ermitano y convive con uno que a la postre resulta tener una despensa repleta y esta amancebado con otra mujer y no solo eso sino que la suegra del eremita habia conocido a la dicha buscona y a sus dos hermanas a raiz de sus relaciones con un monje un abad y un cura porque siempre he sido devota de la iglesia La vieja refiere a Lazaro como ella misma inicio en el oficio a sus hijas con eclesiasticos por ser gente secreta casera rica y paciente Tras esto es burlado y secuestrado por unas mujeres que le atan desnudo a una cama mientras le vejan y maltratan curiosa escena comica y sadomasoquista que la critica no suele mencionar le echan a la calle en cueros y ensabanado y es perseguido por la chiquilleria escondiendose en una iglesia donde es confundido con un fantasma y espanta a toda la concurrencia Con este apogeo de la humillacion concluye la obra Didactica moralidad en este escrito La industria de los hombres es vana su saber ignorancia y su poder flaqueza cuando Dios no fortalece ensena y guiaCapitulo VI El protestantismo del autor se manifiesta en su anticlericalismo constante y sin ambages durante todas las paginas de la obra donde tambien se pinta una Espana inmoral e hipocrita sumida en todo tipo de depravaciones sexuales acaso como contraste al puritano rigor de los protestantes El Lazarillo de Luna fue dedicado a la princesa Marqueta de Rohan y se divide en 16 capitulos Capitulo I Donde Lazaro cuenta la partida de Toledo para ir a la guerra de Argel Capitulo II Como Lazaro se embarco en Cartagena Capitulo III Como Lazaro salio de la mar Capitulo IV Como llevaron a Lazaro por Espana Capitulo V Como llevaron a Lazaro a la corte Capitulo VI Como llevaron a Lazaro a Toledo Capitulo VII De lo que le sucedio a Lazaro en el camino del rio Tajo Capitulo VIII Como Lazaro pleiteo contra su mujer Capitulo IX Como Lazaro se hizo gana pan Capitulo X De lo que sucedio a Lazaro con una vieja alcahueta Capitulo XI Como Lazaro se partio para su tierra y de lo que en el camino le sucedio Capitulo XII De lo que le sucedio a Lazaro en una venta una legua antes de Valladolid Capitulo XIII Como Lazaro sirvio de escudero a siete mujeres juntas Capitulo XIV Donde Lazaro cuenta lo que le paso en un convite Capitulo XV Como Lazaro se hizo ermitano Capitulo XVI Como Lazaro se quiso casar otra vez Otros Lazarillos Editar En 1617 Juan Cortes de Tolosa publico su Lazarillo de Manzanares que se parece mas al Buscon de Quevedo que a la obra de que toma nombre El libro es de lectura poco agil a causa del gran numero de anecdotas intercaladas En 1688 aparecio en Londres un The life and death of young Lazarillo anonimo En 1742 se imprimio en Barcelona un Lazarillo de Badalona escrito en verso con la intencion de servir de guia de la ciudad que le da nombre Calixto Bustamante Carlos Concolorcorvo por otra parte hizo circular en 1773 un Lazarillo de ciegos caminantes que describe los itinerarios de Buenos Aires a Lima reflejando usos costumbres vida social y trabajos de las ciudades y zonas que recorre El Lazarillo del Duero de Joaquin del Barco esta escrito en verso y aparece en 1898 para enaltecer la historia de Zamora con intencion pedagogica El Lazarillo espanol de Ciro Bayo 1911 y las Nuevas andanzas y desventuras de Lazarillo de Tormes de Camilo Jose Cela cierran el capitulo de continuaciones modernas de la obra En el cine y la TV EditarLa obra ha sido llevada a las pantallas en varias ocasiones de entre las que destacan la pelicula de 1959 de Cesar Fernandez Ardavin ganadora de un Oso de Oro en el Festival de Berlin 30 la pelicula de 2001 dirigida por Fernando Fernan Gomez y Jose Luis Garcia Sanchez basada en el monologo teatral interpretado por Rafael Alvarez El Brujo la pelicula de dibujos animados de Juan Bautista Berasategi de 2013 y la mini serie animada de Pedro Alonso Pablos de 2015 31 Vease tambien EditarLiteratura espanola del Renacimiento Novela picarescaReferencias Editar a b Garfield Evelyn Picon Schulman Ivan A 1991 Las literaturas hispanicas Espana Wayne State University Press ISBN 0814318649 Consultado el 16 de febrero de 2018 Anonimo 31 de agosto de 2011 Lazarillo de Tormes Primera y segunda partes Linkgua digital ISBN 9788496290686 Consultado el 16 de febrero de 2018 F Jose de Siguenza Historia de la Orden de San Jeronimo II Nueva Biblioteca de Autores Espanoles XII Madrid 1909 pag 145 Citado en Rico Introduccion a su ed de 1998 pag 34 El hispanista frances defendio la autoria de fray Juan de Ortega en Marcel Bataillon El sentido del Lazarillo de Tormes Paris 1954 pags 8 14 y en su edicion francesa del Lazarillo Paris 1958 pags 14 16 Citado por la Introduccion a la ed de 1987 de F Rico Madrid Catedra pags 34 35 y n 9 Val propone a Fray Juan de Ortega como autor del Lazarillo de Tormes Archivado el 24 de marzo de 2010 en Wayback Machine El Norte de Castilla edicion digital 17 de diciembre de 2008 Consultado el 6 3 2010 Mendoza Diego Hurtado de 1847 La vida de Lazarillo de Tormes y sus fortunas y adversidades Baudry Consultado el 16 de febrero de 2018 El Lazarillo no es anonimo www elcultural es 5 de marzo de 2010 Consultado el 5 3 2010 A Morel Fatio Recherches sur Lazarillo de Tormes Etudes sur l Espagne Paris 1888 pags 112 170 Citado en Rico ed lit cit 1998 p 38 Manuel J Asensio La intencion religiosa del Lazarillo de Tormes y Juan de Valdes en Hispanic Review XXVII 1959 pags 78 102 Rosa Navarro Duran postulo la autoria de Alfonso de Valdes en 2002 en dos articulos aparecidos en la revista Insula De como Lazaro de Tormes tal vez no escribio el prologo a su obra n os 661 662 enero febrero de 2002 pags 10 12 y Sobre la fecha y el autor de la Vida de Lazarillo de Tormes numero 666 junio de 2002 pags 7 13 y en Lazarillo de Tormes de Alfonso de Valdes Salamanca Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas 2002 ISBN 84 932346 5 6 Vease tambien el resto de bibliografia citada de Rosa Navarro Duran Mariano Calvo Lopez Lazarillo de Tormes una novela en busca de autor Ed Almud Toledo 2020 Mariano Calvo buscar al autor del Lazarillo y lo encuentra abc 15 de septiembre de 2020 Consultado el 2 de marzo de 2021 a b Aldo Ruffinatto ed lit Introduccion critica a su ed de La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades Madrid Castalia Clasicos Castalia 2001 pags 7 87 ISBN 978 84 9740 000 8 Cfr esp pags 31 32 Julio Cejador y Frauca La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades Madrid Clasicos Castellanos La Lectura 1914 Marquez Villanueva Francisco Sebastian de Horozco y Lazarillo de Tormes en Revista de Filologia Espanola XLI 1957 pags 253 339 Citado en Alborg 1997 pag 775 Fonger de Haan An Outline of the History of the Novela Picaresca in Spain Nueva York 1903 Apud F Rico Introduccion a la ed cit 19871 pag 40 Alli Rico refiere acerca de esta atribucion Inaceptable parece asimismo la propuesta de Fonger de Haan en una linea muy de la critica decimononica empenada en hallar los modelos vivos de toda creacion literaria interpreto nuestra novela casi como si se tratara de su verdadera autobiografia Las mismas pretendidas razones que posteriormente se han querido alegar en defensa de tal idea inducen a descartarla sin vacilaciones Rico loc cit pag 40 Propuesta solo insinuada sin conviccion por Arturo Marasso en La elaboracion del Lazarillo de Tormes Boletin de la Academia Argentina de Letras n º 36 1941 pags 597 616 y Aspectos del Lazarillo de Tormes La Nacion Buenos Aires 7 de septiembre de 1952 ambos articulos recogidos en Estudios de literatura castellana Buenos Aires 1955 Cfr F Rico Introduccion a la ed cit pag 43 Postulado por Aristide Rumeau en Le Lazarillo de Tormes Essai d interpretation essai d attribution Paris 1964 Cfr F Rico Introduccion a la ed cit 19871 pags 43 44 Jose Luis Madrigal Cervantes de Salazar autor del Lazarillo Artifara n º 2 enero junio de 2003 seccion Addenda ISSN 1594 378X Tulio Demicheli Francisco Rico El Lazarillo esta firmada y bien firmada por Lazaro de Tormes ABC 8 de diciembre de 2002 Vease Jose Luis Madrigal Notas sobre la autoria del Lazarillo Lemir n º 12 2008 pags 137 236 ISSN 1579 735X y Anonimato y autoria en la era digital FronteraD Revista digital 18 de marzo de 2010 Consulta 20 3 2010 Clark Colahan y Alfred Rodriguez Juan Maldonado and Lazarillo de Tormes Bulletin of Hispanic Studies LXXII 3 1995 pags 289 311 Cfr Emilio Martinez Mata et al Bibliografia en resumenes de la literatura espanola articulos 1995 Universidad de Oviedo 2000 pag 54 ISBN 978 84 8317 164 6 con resena del articulo de Colahan y Rodriguez de 1995 que propuso esta autoria SoriaNoticias 4 de junio de 2020 Una nueva edicion atribuye el Lazarillo al burgales Francisco de Enzinas sorianoticias com Consultado el 16 de marzo de 2021 Marco Antonio Ramirez Lopez Fortunas y adversidades de la autoria del Lazarillo de Tormes y la postura de Rosa Navarro Duran Archivado el 11 de noviembre de 2011 en Wayback Machine Signos Literarios n º 4 julio diciembre de 2006 Universidad Autonoma Metropolitana Iztapalapa Mexico D F pags 9 43 ISSN 1870 4050 Francisco Calero Juan Luis Vives autor del Lazarillo de Tormes Valencia Ajuntament de Valencia 2006 ISBN 84 8484 172 3 Resena La deuda del Lazarillo para con la literatura folclorica fue postulada por primera vez por Raymond Foulche Delbosc en Remarques sur Lazarillo de Tormes Revue Hispanique VII 1900 pags 81 97 El primero en senalar la intrinseca unidad del Lazarillo fue Frederick Courtney Tarr en 1927 con su articulo Literary and Artistic Unity in the Lazarillo de Tormes PMLA XLII pp 404 421 Cfr la edicion de Aldo Ruffinato 2001 pag 214 n 449 Francisco Rico ed cit 1998 pag 112 n 9 Muere el primer ganador espanol del Oso de Oro El Correo Agencia Efe 7 de septiembre de 2012 Consultado el 26 de junio de 2019 Estreno en Filmin de la serie animada El lazarillo de Tormes realizada por Pedro Alonso Pablos con la tecnica solo filming Audiovisual 451 16 de septiembre de 2015 Consultado el 26 de junio de 2019 Bibliografia EditarALBORG Juan Luis Historia de la literatura espanola Tomo I Edad Media y Renacimiento Madrid Gredos 1997 segunda edicion ampliada octava reimpresion ISBN 84 249 3126 2 ASENSIO Manuel J La intencion religiosa del Lazarillo de Tormes y Juan de Valdes Hispanic Review XXVII 1959 pags 78 102 BATAILLON Marcel El sentido del Lazarillo de Tormes Paris 1954 ed lit trad francesa de A Morel Fatio La vie de Lazarillo de Tormes Paris 1958 trad esp en Novedad y fecundidad del Lazarillo de Tormes Salamanca 1968 Novedad y fecundidad del Lazarillo de Tormes Madrid Anaya 19732 BLECUA Alberto ed lit La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades Madrid Castalia Clasicos Castalia 1993 Cfr esp la Introduccion critica a su ed en pags 7 81 ISBN 978 84 7039 167 5 CALERO Francisco Luis Vives fue el autor del Lazarillo de Tormes Especulo Revista de Estudios Literarios n º 32 marzo junio de 2006 Universidad Complutense de Madrid Consultado 7 3 2010 ISSN 1139 3637 Juan Luis Vives autor del Lazarillo de Tormes Ajuntament de Valencia Valencia 2006 ISBN 84 8484 172 3 Juan Luis Vives autor del Dialogo de Mercurio y Caron Ajuntament de Valencia Valencia 2004 ISBN 978 84 8484 115 9 CEJADOR Y FRAUCA Julio ed lit La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades Madrid Clasicos Castellanos La Lectura 1914 COLAHAN Clark y Alfred Rodriguez Juan Maldonado and Lazarillo de Tormes Bulletin of Hispanic Studies LXXII 3 1995 pags 289 311 FOULCHE DELBOSC Raymond Remarques sur Lazarillo de Tormes Revue Hispanique VII 1900 pags 81 97 GARCIA DE LA CONCHA Victor Nueva lectura del Lazarillo Madrid Castalia Literatura y sociedad 28 1981 ISBN 978 84 7039 375 4 LAZARO CARRETER Fernando Lazarillo de Tormes en la picaresca Barcelona Ariel 1972 MARQUEZ VILLANUEVA Francisco Sebastian de Horozco y Lazarillo de Tormes Revista de Filologia Espanola XLI 1957 pags 253 339 MOREL FATIO Alfred Recherches sur Lazarillo de Tormes en Etudes sur l Espagne Primera serie II Paris 1888 pags 112 170 reed 18952 pags 111 166 NAVARRO DURAN Rosa De como Lazaro de Tormes tal vez no escribio el prologo a su obra Insula n os 661 662 enero febrero de 2002 pags 10 12 Sobre la fecha y el autor de La vida de Lazarillo de Tormes Insula n º 666 junio de 2002 pags 7 13 Lazarillo de Tormes de Alfonso de Valdes Salamanca Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas 2002 ISBN 84 932346 5 6 ed lit Introduccion a su ed de La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades Barcelona Octaedro 2003 ISBN 84 8063 580 0 Alfonso de Valdes autor del Lazarillo de Tormes Madrid Gredos 2003 ISBN 84 249 2378 2 Lazarillo de Tormes y las lecturas de Alfonso de Valdes Cuenca Excma Diputacion Provincial de Cuenca 2003 ISBN 84 96025 46 2 El Lazarillo como palimpsesto de las lecturas de Alfonso de Valdes Silva Estudios de Humanismo y Tradicion Clasica Universidad de Leon 2 2003 pags 233 269 RAMIREZ LoPEZ Marco Antonio Fortunas y adversidades de la autoria del Lazarillo de Tormes y la postura de Rosa Navarro Duran Signos Literarios n º 4 julio diciembre de 2006 Universidad Autonoma Metropolitana Iztapalapa Mexico D F pags 9 43 ISSN 1870 4050 RICO Francisco ed lit Lazarillo de Tormes Madrid Catedra 1998 decimotercera edicion primera ed de 1987 ISBN 84 376 0660 8 La novela picaresca y el punto de vista Barcelona Seix Barral 2000 ISBN 978 84 322 0850 8 RUFFINATTO Aldo ed lit La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades Madrid Castalia Clasicos Castalia 2001 ISBN 978 84 9740 000 8 Cfr esp la Introduccion critica a su ed en pags 7 87 TARR Frederick Courtney Literary and Artistic Unity in the Lazarillo de Tormes Publications of the Modern Language Association of America XLII 1927 pags 404 421 Enlaces externos Editar Wikisource contiene digitalizaciones de La vida de Lazarillo de Tormes Wikiquote alberga frases celebres de El Lazarillo de Tormes Sobre el Lazarillo Editar Portal consagrado al Lazarillo de Tormes El Lazarillo de Tormes en la Historia de la literatura espanola Gazetilla de la U B Ex Acerca de la edicion de Medina del Campo encontrada en Barcarrota Alfonso de Valdes autor del Lazarillo de Tormes Pagina sobre la hipotesis de Rosa Navarro Duran sobre la autoria de Alfonso de Valdes Valentin Perez Venzala El Lazarillo sigue siendo anonimo En respuesta a su atribucion a Alfonso de Valdes publicado en Especulo Revista de estudios literarios n º 27 julio octubre de 2004 Universidad Complutense de Madrid Edicion digital 14 de julio de 2004 Consultado el 6 3 2010 P Unamuno Lazarillo de Tormes escandalo transgresion y autoria definitiva El Mundo 14 05 2016 Resena la edicion de Rosa Navarro Duran Alianza que por primera vez luce en la portada la mencion a Valdes en lugar del consabido Anonimo refuta incluso la datacion habitual de la obra y la situa hacia finales de la decada de 1520 aventura que Valdes quiso encriptar su nombre en el titulo de la obra para deleite de ojos sagaces Su firma la formarian las tres primeras letras leidas en sentido inverso al modo de un texto hebreo unidas a las tres ultimas Vease tambien la entrevista a Rosa Navarro en El Cultural 15 05 2003 Ediciones Editar La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades Alicante Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes 2004 edicion digital en formato html basada en las de Burgos Juan de Junta 1554 Alcala de Henares Salzedo 1554 Amberes Martin Nucio 1554 y Medina del Campo Mateo y Francisco del Canto 1554 y cotejada con las eds criticas de Alberto Blecua Madrid Castalia 1972 Jose M Caso Gonzalez Madrid BRAE 1967 Anejo XVII y Francisco Rico Madrid Catedra 1987 Edicion digital divulgativa adaptada a su lectura en linea y con notas aclaratorias La Vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y aduersidades segunda 1554 En Anvers En casa de Martin Nucio 2 t en 1 v 48 h 67 i e 69 h 1 en bl 12º Edicion facsimil en la Biblioteca Digital Hispanica Datos Q770895 Multimedia Lazarillo de Tormes Citas celebres Lazarillo de Tormes Textos La vida de Lazarillo de TormesObtenido de https es wikipedia org w index php title La vida de Lazarillo de Tormes amp oldid 137832769, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos