fbpx
Wikipedia

La sirenita (película de 1989)

La sirenita (en inglés: The Little Mermaid) es una película infantil de animación de 1989, basada en el cuento homónimo de Hans Christian Andersen, producida por Walt Disney Pictures y dirigida por Ron Clements y John Musker.

The Little Mermaid

Logotipo de la película.
Título La sirenita
Ficha técnica
Dirección
Dirección artística Michael Peraza Jr.
David Towns
Producción Howard Ashman
John Musker
Diseño de producción Maureen Donley
Donald Towns
Guion Roger Allers
Howard Ashman
Ron Clements
Historia Rob Minkoff
Basada en La sirenita de Hans Christian Andersen
Música Alan Menken
Howard Ashman
Federico Mateo
Montaje
  • John Carnochan
  • Mark Hester
Efectos especiales Jonathan Levit
Guion gráfico
Actores de voz
Ver todos los créditos (IMDb)
Datos y cifras
País Estados Unidos
Año 1989
Género Animación
Fantasía
Musical
Comedia
Aventuras
Infantil
Romance
Duración 83 minutos
Clasificación G
ATP
T
TE
AA
Livre
PT
G
Idioma(s) Inglés
Compañías
Productora Walt Disney Pictures
Walt Disney Feature Animation
Distribución Walt Disney Studios Motion Pictures
Estudio The Walt Disney Company
Presupuesto $40.000.000
Recaudación $211,343,479
Canon de Walt Disney Animation
The Little Mermaid
La Sirenita
The Little Mermaid
Ficha en IMDb
Ficha en FilmAffinity

Se estrenó el 15 de noviembre de 1989 en Estados Unidos, y el 17 de noviembre en Canadá y México, y fue la única película en la historia cuya fecha de estreno mundial se extendió por casi 800 días (más de dos años) entre la Avant Premier y su estreno en Japón el 30 de enero de 1991. En España, no llegó a los cines hasta el 5 de diciembre de 1990 pero con doblaje de Español mexicano. Fue una de las películas animadas más populares y aclamadas en la historia de la compañía.

Es la vigésima octava película en el canon de largometrajes animados de The Walt Disney Company y en la lista de Los Clásicos de Walt Disney. Se convirtió en todo un éxito, dando inicio a una nueva época Dorada a la compañía y a la que siguieron otros grandes éxitos como La bella y la bestia, Aladdín y El rey león, películas tradicionales y representativas de la primera mitad de los años 1990, la cual terminó en 1999.

Argumento

Ariel es una princesa sirena de 16 años de edad cuyo padre es el rey Tritón, el rey gobernante supremo del fondo del mar y del océano, y no está del todo feliz con su vida bajo el mar, pues tiene curiosidad de conocer el mundo de los seres humanos. Junto a su mejor amigo, el pez Flounder, Ariel colecciona artefactos humanos y con frecuencia acude a la superficie del océano para encontrarse con Scuttle, una gaviota, que le habla sobre el mundo humano aunque de forma poco acertada con la realidad. La joven princesa sirena Ariel ignora las advertencias de su padre, y de su amigo, el cangrejo Sebastian, quienes le dicen que el contacto entre el reino de las sirenas y los tritones y el reino de los humanos está prohibido por la crueldad de estos a la vida marina. Lo cierto es que Ariel sueña con la idea de convertirse en una chica humana y así vivir en ese mundo feliz con el hombre de sus sueños que tanto ha ilusionado.

Una noche, Ariel, Flounder y Sebastian viajan a la superficie del mar y atestiguan la celebración del cumpleaños del príncipe Eric a bordo de un barco danés. Apenas lo ve unos minutos y Ariel se enamora de él. De manera repentina, cae una tormenta y el barco naufraga; la sirenita Ariel logra salvar a Eric, que se halla inconsciente, antes de que se ahogue en las profundidades. Tras llevarlo a tierra firme, la joven le interpreta una canción pero detiene la melodía al comprender que el príncipe no debe verla cuando despierte. Cuando este se recupera, se muestra fascinado por la voz que había escuchado antes, y comprende que era la de una chica joven que lo salvó e intenta dar con el paradero de quien le rescató del naufragio, pero no tiene éxito. Ariel regresa al océano aunque ahora es mayor su deseo de querer formar parte del mundo humano porque ha encontrado al hombre de sus sueños.

El rey Tritón se percata del cambio de comportamiento de Ariel así que le pregunta a Sebastian al respecto, enterándose de que su hija está enamorada de un humano. El rey Tritón se enfurece y confronta a Ariel, su hija más joven, justo en el lugar donde ella y Flounder han estado coleccionando los objetos humanos. Dada su molestia, destruye todo a su paso con su tridente incluyendo una estatua de Eric que cayó en el naufragio. Cuando el rey Tritón se va, las anguilas Flotsam y Jetsam pasan cerca de ahí y persuaden a Ariel, de visitar a Úrsula, la malvada bruja del mar y de los abismos, diciendo que ella puede ayudarla a convertirse en humana. Interesada en tal propuesta, Ariel acude con Flounder al refugio de Úrsula, la malvada bruja del mar, junto con el par de misteriosas anguilas donde existen numerosos pólipos de sirenas y tritones que fueron víctimas de sus hechizos.

Al llegar, Ariel le cuenta a Úrsula, la malvada bruja del mar, de su situación y le propone hacer un pacto para convertirla en una chica humana durante tres días, a cambio de su voz. Ariel acepta y tras un encantamiento su cola de sirena se convierte en una chica humana de dos piernas y su voz es capturada por Úrsula, la bruja del mar, que la guarda entre sus pertenencias de su colgante en forma de caracol, como pago por las piernas que le ha otorgado. Al cabo de tres días, Ariel debe recibir el beso del «verdadero amor», (en este caso, del príncipe Eric), o de lo contrario estaría condenada no solo a volver a ser sirena sino a vivir como pólipo en la cueva de Úrsula, aunque en realidad lo que ella pretende es utilizar a Ariel para que su padre ocupe su lugar y así ser la nueva gobernante de los mares. En todo momento Ariel es consciente de esta condición y acepta firmar el contrato, y una vez convertida en una chica humana, Flounder y Sebastian se encargan de llevarla a la superficie y conseguirle algo de vestimenta.

Eric encuentra a la joven Ariel, convertida en una chica humana, en la playa y la lleva a su castillo, sin saber que ella fue quien lo había rescatado en la noche del naufragio. A continuación, la joven incapaz de poder hablar con él pasa varios momentos al lado de Eric quien la lleva a conocer el mundo humano del que la joven Ariel queda fascinada. Al final del segundo día en un ambiente romántico casi se besan pero no lo hacen por la interrupción de las anguilas sirvientes de Úrsula, quién en realidad no quiere que Ariel cumpla con el pacto. Úrsula, preocupada por la casi exitosa Ariel, decide tomar medidas seguras y tras un hechizo de su magia negra y maligna de bruja se convierte en una bella chica humana y adopta el nombre de Vanessa, además de utilizar la voz extraída y robada de Ariel, la sirenita. Su objetivo es aparecerse ante Eric para que él crea que fue ella la joven que lo rescató del naufragio y hechizarlo para que se enamore de ella y contraigan matrimonio. El príncipe Eric reconoce de inmediato el timbre de voz y Úrsula lo hipnotiza y así él se olvida de Ariel y se compromete en matrimonio con ella convertida en una chica humana. De esa manera, Úrsula le quita a Ariel la oportunidad de recibir el beso de amor de Eric y a la misma vez de poder cumplir con lo pactado en su acuerdo.

A la mañana siguiente, Ariel se entera de que Eric se casará con una chica humana llamada Vanessa y se entristece profundamente por lo ocurrido pero Scuttle descubre que Vanessa es en realidad, Úrsula, transformada en una chica humana, así que le informa de ello a la triste Ariel. Cuando comprende que la tramposa Úrsula intenta hacerla fracasar en su pacto, Ariel acude al lugar de la boda oculta en un barril. A su vez, Sebastian le avisa al rey Tritón de lo acontecido y Scuttle interrumpe la boda con la ayuda de varios animales.

En medio del caos, Úrsula, convertida en Vanessa, pierde la voz de Ariel que mantenía guardada en un collar en su pecho y Ariel logra recuperarla. Así mismo, se rompe el hechizo que había lanzado sobre el príncipe, con lo que este reconoce de nuevo a Ariel. Aunque Eric intenta besarla en ese mismo instante, no llega a hacerlo a tiempo y Ariel vuelve a transformarse en sirena. Mientras tanto Úrsula recupera su forma de bruja del mar y secuestra a la joven llevándosela consigo a su cueva. El rey Tritón llega a la escena y confronta a Úrsula para exigirle que libere a Ariel, pero la bruja le demuestra que ella le pertenece por haber firmado el pacto hecho por ambas, y este a su vez es inquebrantable (incluso por él mismo) pero ofrece al rey Tritón cambiar su lugar por el de Ariel y convertirse así en su prisionero pólipo con tal de que Ariel quede libre.

El rey Tritón, dispuesto a lo que sea por su hija, acepta el cambio. Al hacer esto, Ariel queda totalmente libre y el rey Tritón pierde su tridente y corona de rey del océano, los cuales son tomados inmediatamente por Úrsula, quién se declara como la nueva gobernante del mar. En ese momento aparece Eric hiriendo a Úrsula para salvar a Ariel. Enojada, Úrsula, le dispara con el tridente pero por accidente termina matando a sus anguilas.

Furiosa, Úrsula aumenta su físico en proporciones gigantescas y monstruosas, y crea una tormenta con un gran remolino con el que intenta matar a Eric y Ariel. Sin embargo, Eric encuentra un barco hundido y logra maniobrar la nave y posicionarla de tal forma que pueda estrellar el bauprés del barco contra el abdomen de la agigantada bruja. Al final, la atraviesa y Úrsula muere generando una especie de humo, con lo que el rey Tritón y todos los otros prisioneros que fueron convertidos en sus pólipos recuperan sus formas originales.

El rey Tritón, nuevamente como Rey del océano, se convence del gran amor que siente su hija menor Ariel por el príncipe Eric, así que acepta finalmente convertirla en una chica humana para que pueda vivir con él. Ariel sale del mar convertida en una chica humana para estar con Eric y ambos se casan a bordo de un barco frente a todos sus amigos del mar y su padre.

Diferencias con el cuento de Andersen

El filme posee varias diferencias respecto al cuento original de Hans Christian Andersen. Uno de los más notables es que en la obra los personajes no tienen nombre, mientras que en la versión de Disney sí. Además, el libro explica más detalladamente ciertas escenas que la película omite o que simplemente no detalla por completo. Esto podría deberse a que el tono empleado por el libro es considerablemente más siniestro que la adaptación. Una de ellas es la escena en la que Ariel, la Sirenita, es convertida en humana y adquiere piernas. En el libro, Andersen narra que la joven sirena experimenta un dolor insoportable cuando su cola se fragmenta para dar lugar a las piernas y cada vez que camina, sintiendo como si pisara sobre una alfombra de cuchillos puntiagudos lo suficientemente afilados para hacerle sangrar los pies, como efecto secundario de la poción mágica que la bruja del mar le ha dado. En la película esto aparentemente no ocurre.

Otra diferencia es que en el cuento original de Andersen la sirenita debía hacer que el príncipe se enamorara de ella a tal grado que se olvidara por completo de sus padres. De no ser así, la joven sirena moriría desconsolada. Aunque el príncipe la ama, su verdadero amor está con la joven que él cree que lo rescató del naufragio, la cual tuvo que irse a un monasterio lejano. El príncipe entonces desea hallarla primero, y en caso de no tener éxito se casaría con la sirenita. Mientras tanto, la película muestra que el príncipe Eric no sabe quién es Ariel, transformada en una chica humana con dos piernas al encontrarla en la playa, ya que no posee la voz con la que reconocería a su salvadora.

En el cuento original, de no lograr casarse con el príncipe, la Sirenita moriría del dolor convirtiéndose en espuma de mar a la mañana siguiente de la noche de bodas del príncipe, mientras la película muestra que la Sirenita será prisionera y convertida en un pólipo por la bruja, que quiere usarla para ser la dueña del océano, y es con esa intención que decide ayudarla, a la vez que se interpone para que no pueda cumplir el pacto acordado con ella.

Otro fragmento del cuento original menciona que el príncipe viaja a otro reino y al llegar ahí se encuentra con la otra joven princesa que él piensa que lo rescató del naufragio, así que le pide que se case con él apenas se reúnen. En la película el personaje de la otra princesa fue suprimido y nos muestran que el Príncipe Eric se encuentra con Úrsula, la malvada bruja del mar, convertida en una hermosa chica humana llamada Vanessa, quien se hace pasar por su salvadora con la voz que le quitó a Ariel, e hipnotizándolo para que no pueda recordar a la Sirenita. No obstante, si bien bajo el hechizo mental de la bruja sus planes en un momento son casarse con ella, al final el príncipe descubre la verdad y se casa con Ariel, después de haber conseguido recuperar su voz ella misma al haber roto el colgante en forma de caracol de Úrsula, dentro del cual estaba encerrada, y de haber derrotado a la perversa bruja. En el cuento original, la sirenita jamás logra recuperar su voz y es persuadida por sus otras hermanas sirenas para asesinar al príncipe una vez que este la ha rechazado. Para esto le dan un cuchillo que le compraron a la bruja pagando con sus bellos cabellos, prometiéndole que tras matarlo podrá regresar al mundo acuático con su familia que tanto la extraña y recuperar su cola de sirena. No obstante, cuando la sirenita acude a matar al príncipe mientras este duerme, se siente incapaz de hacerlo dado su amor por él, así que en vez de ello lanza el cuchillo al mar y luego ella misma se arroja por la borda, dispuesta a morir y convertirse en espuma. El cuento acaba con la sirenita siendo convertida por espíritus en una especie de hada protectora de los niños. En la película todo esto es omitido y en cambio el final presenta un tono más heroico y feliz cuando Ariel y Eric logran acabar a Úrsula y el Rey Tritón accede a convertir a su propia hija en humana para que pueda casarse con su amado príncipe y vivir feliz eternamente. Tampoco aparecen las hijas del aire.[1]

Reparto

  • Jodi Benson como la princesa Ariel: una joven princesa sirena que añora conocer el mundo humano y que es hija menor del rey Tritón. Cuando obtuvo el papel, Benson se desempeñaba como actriz de teatro principalmente. Los directores la eligieron ya que era «muy importante que la misma persona que hiciera la voz del personaje también cantara». Respecto a su voz, el codirector Ron Clements consideró que su «dulzura y jovialidad» eran únicas. Ariel es la cuarta Princesa Disney oficial, y tiene 16 años durante la película.[2]
  • Christopher Daniel Barnes como el príncipe Eric: un joven príncipe humano que se enamora de la voz de Ariel tras naufragar el barco donde celebraba su cumpleaños. Sin embargo, no sabe cómo es físicamente la joven hasta que la escucha cantar de nuevo. En su momento, Jim Carrey audicionó para este rol.[3]
  • Samuel E. Wright como Sebastián: un cangrejo que forma parte de la corte real del rey Tritón y encargado de llevar a cabo musicales para los que compone melodías. Sebastián no está de acuerdo en que Ariel quiera interactuar con el mundo humano, pero al final la apoya pese a las advertencias de Tritón. Si bien el personaje se creó con la mentalidad de que tuviera un acento jamaiquino, Wright le brindó un acento propio de unos amigos suyos de Trinidad y Tobago.[3]
  • Jason Marin como Flounder: un pez que es amigo leal de Ariel y la acompaña en todo momento.
  • Kenneth Mars como el Rey Tritón: el padre de Ariel enfurece al descubrir que Ariel no solamente desea convertirse en humana, sino que se ha enamorado de Eric. Al final, rescata a su hija para evitar que se convierta en prisionera de Úrsula. Previamente, se había considerado a Patrick Stewart para este rol, sin embargo rechazó la propuesta debido a conflictos en su agenda de trabajo.[4]
  • Pat Carroll como Úrsula, La Hechicera De Los Abismos: Una bruja pulpo que se dedica a la hechicería con la excusa de ayudar a sirenas o tritones no sin antes pedirles un temible pago a cambio del favor, y de no cumplirlo son reducidos a pólipos y destinados a vivir como prisioneros en la casa de la bruja del mar. Se sabe que anteriormente era sirviente del Rey Tritón y disfrutaba de grandes privilegios, pero fue expulsada por este dado su comportamiento, y es por ello que intento vengarse del Rey Triton robándole el trono, la corona y el tridente. Carroll no fue la primera elección de Clements y Musker para dar voz al pulpo; de hecho el guion original tenía explícitamente contemplado en ese rol a Beatrice Arthur, de la serie de televisión The Golden Girls de Disney.[5]​ Una vez que Arthur rechazó la invitación para dar voz al personaje, actrices como Nancy Marchand, Nancy Wilson, Rosanne Barr, Charlotte Rae y Elaine Stritch sonaron como opciones del estudio para asumir el papel.[5]​ Si bien Stritch fue elegida originalmente como Úrsula, la actriz tuvo algunas diferencias con el estilo de producción musical asumido por Ashman, por lo que poco después sería reemplazada por Carroll.[5]​ En la opinión de Carroll, la personalidad de Úrsula era como la de una «vieja actriz de filmes de Shakespeare que se retiró al mundo oceánico».[6]​ Para las escenas donde Úrsula canta, Carroll se vio en la necesidad de volver más profunda su voz.[3]
  • Buddy Hackett como Scuttle: una gaviota que frecuenta la superficie del océano y que le cuenta cómo es el mundo humano aunque con ciertas inexactitudes en sus relatos.
  • Ben Wright como Grimsby: amigo y consejero de Eric.
  • Paddi Edwards como Flotsam y Jetsam: un par de anguilas que fungen como secuaces de Úrsula.
  • Edie McClurg como Carlotta: una sirvienta que trabaja en el castillo de Eric.
  • Kimmy Robertson y Caroline Vasicek como las hermanas de Ariel: participan en las escenas iniciales de la película.

Otros actores que prestaron sus voces para algún personaje secundario son Will Ryan —voz de un caballito de mar—, Frank Welker —interpretó al perro de Eric—, Rene Auberjonois —voz del cocinero Louis—, Tim Curry, Mark Hamill, Nancy Cartwright y Hamilton Camp.[7]

Producción

Desarrollo de la trama

Originalmente, era uno de los primeros largometrajes que Walt Disney iba a dirigir, aunque no sería una producción enfocada únicamente en La sirenita, sino que sus planes giraban en torno a una serie de cortometrajes sobre los cuentos de Hans Christian Andersen. La producción comenzó poco después de Snow White and the Seven Dwarfs a finales de los años 1930, sin embargo se pospuso debido a la dificultad que representaba adaptar La reina de las nieves.[8]​ Hasta entonces ya se habían realizado algunas adaptaciones, primordialmente animadas, de este relato de Andersen.

En 1985 Ron Clements, codirector de The Great Mouse Detective, descubrió una colección de cuentos de hadas de Andersen mientras estaba en una librería. Se interesó especialmente en su historia, a la cual describió como una triste debido a su desenlace original, en donde la protagonista muere y no logra que el príncipe se enamore de ella.[9]​ Además, tenía interés en animar una cinta cuya ambientación se trasladara al mundo acuático.[3]​ Poco después, Clements le presentó a Michael Eisner y a Jeffrey Katzenberg —director ejecutivo y presidente de Walt Disney Studios, respectivamente— un boceto de dos páginas para un filme inspirado en La sirenita, en una reunión que sostuvieron algunos ejecutivos de Disney para concebir nuevos proyectos fílmicos. Ambos rechazaron el proyecto, debido a que en ese entonces los estudios estaban desarrollando la continuación de la comedia live action sobre una sirena titulada Splash (1984), así que sentían que La sirenita sería una cinta muy similar.[9]​ A pesar de ello, al día siguiente Katzenberg le dio luz verde a La sirenita para que comenzara oficialmente su producción, junto con Oliver y su pandilla. Calificó al boceto como «extraordinario» y elogió su redacción.

En esta misma etapa, el equipo de producción de La sirenita encontró casualmente las hojas con la historia original e ilustraciones hechas por Kay Nielson para el filme concebido por Disney en los años 1930.[8]​ Curiosamente, muchas de las modificaciones hechas por el equipo de 1930 a la historia original de Andersen eran las mismas que los escritores de Disney realizaron en los años 1980.[9]​ Ese mismo año, Clements y su colega John Musker —también director de The Great Mouse Detective— expandieron el boceto de dos páginas a un libreto de 20, en el cual eliminaron al personaje de la abuela de la sirena y desarrollaron aún más los roles del rey Tritón y la bruja acuática Úrsula —a la cual le dieron una mayor «presencia» en la historia como la antagonista, respecto a la novela—.[8][3]​ Uno de los cambios más significativos que se hicieron en el guion fue el final, ya que se optó por uno que no fuese trágico.[3]​ Sin embargo, los planes para llevar a cabo la película fueron una vez más pospuestos, debido a que Disney enfocó su atención en ¿Quién engañó a Roger Rabbit? (1988) y Oliver y su pandilla, dos proyectos que quería lanzar de forma inmediata.[8]

En 1987, el guionista Howard Ashman se involucró en la redacción del guion de La sirenita, después de participar en la composición de una canción para Oliver y su pandilla. Propuso modificar el personaje secundario Clarence, un cangrejo con rasgos ingleses, a un crustáceo jamaiquino rastafari, para lo cual se encargó de cambiar al mismo tiempo el estilo musical de la cinta, con tal de reflejar la nueva personalidad del cangrejo. A su vez, Katzenberg, Clements, Musker y Ashman revisaron conjuntamente el formato de la historia, con tal de convertirla en un musical con una estructura similar a los espectáculos de Broadway, en donde las secuencias musicales servirían como los puntos más significativos de la trama.[8]​ Ashman y el compositor Alan Menken, ambos reconocidos por haber escrito el exitoso musical off-Broadway La pequeña tienda de los horrores,[10]​ trabajaron conjuntamente en la composición de la banda sonora de La sirenita. Debido a que se trataba de un musical, siempre se concibió que la letra de las canciones ayudaran al avance de la trama.[9]​ Disney no había producido un musical basado en un cuento de hadas desde los años 1950, cuando se estrenó La Cenicienta.[11]​ En 1988, tras el estreno de Oliver, La sirenita pasó a ser el próximo proyecto principal del estudio.

Animación

Se destinó una gran cantidad de dinero y de recursos para producir La sirenita, más de los requeridos para alguna otra película de Disney en décadas.[8]​ Justo enseguida de su establecimiento principal de animación en Glendale, California, Disney inauguró un local dependiente de animación cinematográfica durante la producción de La sirenita en Lake Buena Vista, Florida (cerca de Orlando, Florida), dentro del parque temático Disney-MGM Studios en Walt Disney World.[cita requerida] Inaugurado en 1989, en este nuevo establecimiento se llevaron a cabo proyectos como la producción de un cortometraje animado basado en Roger Rabbit, la atracción Roller Coaster Rabbit, además de apoyo artístico para la animación de La sirenita.

Diseño de escenarios y personajes

Rowland B. Wilson realizó algunas ilustraciones que servirían para definir el estilo artístico de la cinta.[12]​ Más imágenes conceptuales fueron hechas por Chris Van Allsburg[13]​ y Kendall O'Connor.[14]​ Previamente, en los años 1940, Kay Nielsen realizó otras imágenes cuya característica predominante era el uso de tonos pastel.[15][3]

Entre los animadores supervisores que participaron en su producción estuvieron Glen Keane y Mark Henn —encargados de diseñar a Ariel—, Duncan Marjoribanks —responsable del diseño de Sebastián—, Andreas Deja —diseño del Rey Tritón— y Ruben Aquino —diseño de Úrsula—.[8]​ En un principio, Keane iba a trabajar en el diseño de Úrsula, ya que para entonces gozaba de una cierta reputación al dibujar a personajes centrales y poderosos, como el oso en The Fox and the Hound y Rátigan en The Great Mouse Detective. Sin embargo, fue asignado como uno de los dos artistas responsables de la pequeña Ariel, además de supervisar el número musical «Part of Your World». En tono de broma, dijo que su esposa se veía exactamente como Ariel, solo que «sin las aletas».[16]​ El diseño de la villana Úrsula se basó en el actor drag queen Divine,[8]​ y pasó por varias modificaciones hasta llegar a la versión definitiva. Inicialmente, era un pez león y un pez araña. Finalmente, el responsable del guion gráfico, Matt O'Callaghan, sugirió que Úrsula debía ser un pulpo.[9]​ El físico y la personalidad de Ariel se basaron en Alyssa Milano,[8]​ que para entonces se hallaba protagonizando la serie de televisión Who’s the Boss?. Otra modelo que sirvió para diseñar el físico del personaje fue la actriz Sherri Stoner.[3][17]​ El efecto de su cabello bajo el agua se basó en las grabaciones de la astrounauta Sally Ride en el espacio exterior.[8]​ En cuanto a su cabello pelirrojo, Henn dijo que no querían imitar a las sirenas rubias de Splash; Maureen Donley, una productora asociada de la cinta, explicó que hubo discusiones sobre el tema. Katzenberg decía que «todo el mundo sabe que las sirenas son rubias», un concepto probablemente derivado de Splash. Al final, decidieron que el rojo complementaba bien con el verde de la aleta y las tonalidades oscuras cuando Ariel se halla en un lugar con poca iluminación.[9]​ De hecho, los diseñadores prestaron especial atención al color del cabello de todos los personajes, y a su iluminación dentro y fuera del agua. Para Ariel, se concibieron aproximadamente 32 diseños distintos.[3]

Otro aspecto innovador en esa época fue la filmación de actores reales para producir material de referencia con tal de facilitar el diseño de los movimientos de los personajes, una práctica usada frecuentemente por muchas de las películas animadas del estudio producidas bajo la supervisión de Walt Disney. La actriz de Broadway Jodi Benson resultó elegida para interpretar a Ariel, mientras que Sherri Lynn Stoner —exintegrante del grupo de improvisación Los Angeles’ Groundlings—, actuó algunas escenas importantes de Ariel para el material de referencia.[9]

Efectos especiales

El contexto submarino requirió la mayor animación de efectos especiales para un largometraje animado de Disney desde Fantasía (1940). El supervisor de la animación de los efectos Mark Dindal estimó que más de un millón de burbujas fueron dibujadas para esta cinta, además de utilizar otros procesos como la aerografía, la iluminación de fondo, la superposición —técnica consistente en situar una imagen encima de otra ya existente— y algo de animación por computadora. Cabe señalarse que Disney decidió encargarle la mayor parte de la animación de las burbujas bajo el agua a Pacific Rim Productions, una empresa china con instalaciones en Pekín.[8]​ Un importante precedente para realizar el diseño de las escenas submarinas fue el filme Pinocho (1940), el cual muestra algunas escenas bajo el agua con los protagonistas del mismo.[6]​ Si bien en un principio se intentó utilizar la cámara multiplano de Disney después de varios años sin usarla —algunas de las producciones que la usaron fueron Snow White and the Seven Dwarfs, Fantasía, Bambi y Peter Pan— con tal de brindar tomas con una mayor calidad de «profundidad», al final los diseñadores optaron por no usarla pues la cámara se hallaba en un estado de deterioro. En cambio, dichas tomas fueron grabadas en una instalación fotográfica de animación.[8]

La sirenita se convirtió en la última cinta animada de Disney en utilizar el método de animación tradicional consistente en la xerografía de las celdas que conformaban cada escena de una película. Este método había sido implementado por Ub Iwerks, y usado en cada cinta animada del estudio desde 101 dálmatas (1961).[18]​ El siguiente proyecto de los estudios, The Rescuers Down Under (1990), hizo uso de un método digital de iluminación y de combinación de ilustraciones escaneadas, desarrollada por Pixar para Disney y denominado CAPS —Computer Animation Production System—, el cual eliminaría la necesidad de las celdas, la cámara multiplano y varios de los efectos ópticos utilizados por última vez en La sirenita.[8]​ Un prototipo de CAPS se usó a manera de prueba en algunas escenas de la película, e incluso una toma hecha con CAPS se incorporó en la edición final de La sirenita —esta es la penúltima escena de la película, en la cual se muestra la boda de Ariel y Eric a bordo de un barco que navega bajo un arcoíris—.[8]​ Asimismo se usaron efectos CGI para crear algunos de los barcos hundidos en la batalla final, una escalera detrás de una toma de Ariel en el castillo de Eric, y el carruaje que Eric y Ariel conducen cuando ella rebota tras pasar un barranco. Todos los anteriores segmentos se animaron por medio del uso de modelos 3D de tipo wireframe, los cuales se dibujaron con un plóter y pintaron de manera tradicional como en las anteriores películas de Disney.[8]​ En la escena de la tormenta participaron hasta diez diseñadores del estudio por más de un año.[3]

Banda sonora

The Little Mermaid: An Original Walt Disney Records Soundtrack
Banda sonora de Alan Menken y Howard Ashman
Publicación 13 de diciembre de 1989 (CD)[19]
23 de mayo de 1990 (casete)[20]
Género(s) Música cinematográfica
Duración 43:17 (edición original)[21]
Discográfica Walt Disney
Productor(es) Alan Menken y Howard Ashman
Calificaciones profesionales
  • Filmtracks       (álbumes de 1989 y 1997)[21]      (álbum de 2006)[21]
Cronología de las bandas sonoras de Disney
Honey, I Shrunk the Kids
(1989)
The Little Mermaid
(1989)
The Rescuers Down Under
(1990)

Algunos consideraron que La sirenita es «la película que llevó Broadway a los dibujos animados».[22]Alan Menken compuso cada una de las canciones de la banda sonora, al igual que su música, en colaboración con Howard Ashman. La conducción de la orquesta recayó en Thomas Pasatieri.[23]​ Cabe añadirse que para cuando Menken empezó a componer la banda sonora, no había leído el cuento original de Andersen. De acuerdo al propio compositor: “«[la banda sonora] es muy sensitiva y libre de poder ser manipulada; cuenta la historia de una forma que incorpora mis talentos musicales y los de Howard además de un gran amor por la historia del musical animado de Disney».[21]​ A su vez, decidió proporcionarle música de los géneros calipso y reggae al filme. La composición musical se realizó de forma simultánea al proceso de animación, en una oficina ubicada en Los Ángeles, California, donde Menken y Ashman colaboraban juntos.[9]​ Cabe señalarse que en el álbum existen un total de 7 canciones distintas, mientras que las 12 restantes constituyen melodías. De hecho, una octava canción —«Parte de él (variación)»— es una versión del tema principal «Parte de él». Sobre este último, en algún momento de la producción se pensó en eliminarlo dada «la posibilidad de que los jóvenes no fuesen a ser pacientes como para sentarse [a escuchar la canción completa]».[21]​ Cada una de las canciones es interpretada por el respectivo actor que le prestó su voz al personaje correspondiente.[24]​ Cabe añadirse que este tema guarda ciertas similitudes con la canción «Somewhere That's Green», también escrita por Ashman y compuesta por Menken, previamente para La pequeña tienda de los horrores.[25]

El álbum debutó en diciembre de 1989 en formato de CD,[19]​ mientras que en formato de casete comenzó a distribuirse a partir de mayo del año siguiente.[20]​ Obtuvo dos premios Óscar en las categorías de «Mejor banda sonora» así como de «Mejor canción original», además de un Globo de oro como «Mejor banda sonora» (véase la sección de Premios para estos y otros galardones obtenidos por la película).[26]​ Desde su debut se han lanzado diferentes versiones del álbum original. La primera llegó al mercado el 14 de octubre de 1997 y básicamente consistía en la misma compilación solo que con una nueva portada,[27]​ y tres años después, el 31 de octubre de 2000, se añadió a un paquete que incluye también la banda sonora de La sirenita 2: regreso al mar.[28]​ En octubre de 2006 se estrenó una nueva versión de dos discos de manera simultánea al debut del DVD edición especial de La sirenita. Si bien el primer disco contiene el álbum original con una remasterización del audio, el disco restante contiene nuevas canciones inéditas grabadas por artistas como Ashley Tisdale, Raven-Symoné, The Jonas Brothers y Jessica Simpson. Además incluye dos videos y una nueva portada.[29]

En febrero de 2007, la banda sonora obtuvo la certificación de seis veces platino por parte de la Recording Industry Association of America (RIAA).[30]​ En 2010, la tienda virtual Rhapsody la catalogó como una de las mejores bandas sonoras de Disney y de Pixar.[31]​ Respecto a otras críticas del material musical, Jim Emerson del sitio web Amazon.com consideró en su reseña que «la banda sonora de La sirenita creó el molde en base al cual se compondría parte del trabajo musical de Disney más popular en lo sucesivo», haciendo énfasis en la música de La bella y la bestia y Aladdin.[19]​ El sitio web Filmtracks.com añadió que «la película rejuveneció el género musical animado, que llevó a un renacimiento de ocho años en el que Menken ganó ocho premios Óscar con solamente 15 nominaciones». En su reseña, elogió los temas «Parte de él» —comentó que había servido de inspiración para la composición de otras canciones clásicas de Disney, aparecidas en los siguientes filmes animados— y «Bajo el mar» —a la que etiquetó como una de las «más memorables y contagiosas canciones en la historia del cine».[21]​ A continuación la lista de temas de la banda sonora original:[32][21]

N.ºTítuloDuración
1.«En el fondo del mar»1:41
2.«Créditos»1:26
3.«Fanfarria/Fanfare»0:30
4.«Las hijas del rey/Daughters of Triton»0:40
5.«Parte de él/Part of Your World»3:15
6.«Bajo el mar»3:15
7.«Parte de él (reprise)»2:18
8.«Pobres almas en desgracia/Poor Unfortunate Souls»4:51
9.«Los peces»1:36
10.«Bésala/Kiss the Girl»2:43
11.«Fuegos artificiales/Fireworks»0:38
12.«Giga»1:34
13.«La tormenta/The Storm»3:20
14.«Destrucción de la gruta/Destruction of the Grotto»1:55
15.«Restos del naufragio»1:25
16.«Visita guiada al reino/Tour of the Kingdom»1:27
17.«Hora de dormir/Bedtime»1:23
18.«Anuncio de boda/Wedding Announcement»2:19
19.«Eric al rescate/Eric to the Rescue»3:43
20.«Final feliz/Happy Ending»3:11

Doblaje en español

Se llevaron a cabo dos doblajes al español. Uno de ellos se realizó para Hispanoamérica en 1989 y contó con la dirección de Javier Pontón. Este se llevó a cabo en el estudio Intersound, Inc, radicado en Hollywood, California, y en él participaron los actores Gabriela León (Ariel), Demián Bichir (Eric), Michael Cruz (Sebastián), Guillermo Romano (Tritón), Serena Olvido (Úrsula) y Rigoberto Jiménez (Flounder). Cabe señalarse que para las canciones que interpreta Ariel, se grabó la voz de Isela Sotelo. Las interpretaciones musicales de Sebastián y Úrsula las grabaron los mismos actores que les dieron voz.

En un principio, en España se usó el mismo doblaje hispanoamericano de 1989. Posteriormente se realizó en 1998 un doblaje exclusivo para España bajo la dirección de José Luis Gil en el estudio Euroaudiovisual S. L. Aquí participaron los actores Graciela Molina (Ariel), David Robles (Eric), Juan Perucho (Sebastián), Claudio Rodríguez (Tritón), Matilde Conesa (Úrsula) y Nacho Aldeguer (Flounder). En cuanto a los temas musicales, las voces de Ariel, Sebastián y Úrsula fueron grabadas por María Caneda, Vicente Borland y Helen de Quiroga, respectivamente.[33]

Características técnicas

Imagen

La relación de aspecto original es 1.66:1 y se rodó usando la técnica Technicolor.[34]

Sonido

La pista de sonido original usaba la mezcla de sonido 70 mm 6-Track en las copias de 70 mm, y Dolby en las ediciones de 35 mm. En el reestreno de 1997, se incorporó el sistema Digital Theater System (DTS) junto con el Dolby Digital y el SDDS.[34]

Estreno y recepción

Proyección de prueba y estreno

Antes de su debut en cines, se exhibieron algunas escenas a una audiencia infantil en un cine de Los Ángeles, California, con tal de conocer su reacción. A manera de anécdota, los responsables de la cinta recordaron que al mostrarles el segmento de «Parte de él», que no estaba completamente animado aún, su primera reacción fue de moverse de forma inquieta en sus asientos, algo que Katzenberg consideró como negativo. En algún momento, estimó que la canción había sido «aburrida» y por eso los niños se habían mostrado inquietos durante la emisión. Debido a esto, decidió que la canción debía eliminarse, lo cual generó desacuerdo en la mayoría del equipo de animación, así como en los encargados de la composición musical. Poco después, animaron la escena de «Parte de él» y Katzenberg cambió de opinión, quedando la canción en la versión final.

Tiempo después se realizó otra proyección de prueba en el cine AMC de Burbank, California, la cual obtuvo una respuesta favorable por parte de la audiencia. Katzenberg se mostró satisfecho con la recepción, aunque consideró que no tendría el éxito de Oliver y su pandilla, ya que era una película primordialmente para audiencias femeninas.[9]

La sirenita tuvo su estreno en Estados Unidos el 15 de noviembre de 1989,[35]​ y dos días después llegó a las salas de cine de Canadá y México.[36]

Legado

Pienso que lo que nos dio a entender La sirenita, y que el mundo ha olvidado, fue que la animación no es un asunto de negocios destinado a la audiencia infantil [...] Y cuando otras personas perciben que esto posee un sentido económico y creativo, se involucran en ello.
Michael Eisner, director ejecutivo de The Walt Disney Company de 1984 a 2005.[37]

La sirenita se convirtió en el primer éxito taquillero de Disney en casi diez años, además de ser el primer cuento de hadas que los estudios adaptaban desde La bella durmiente (1959) y el primer musical producido por los mismos desde The Many Adventures of Winnie the Pooh (1977), con excepción de Oliver & Company estrenada un año antes que La sirenita. Dado el éxito comercial y crítico que obtuvo la cinta, se considera que dio paso a la producción de otros filmes animados exitosos como La bella y la bestia (1991), Aladdín (1992), El rey león (1994) y Pocahontas (1995), entre otras. Esta línea sucesiva de éxitos es conocida como la «etapa del renacimiento de Disney», específicamente en referencia a las producciones animadas de esa época.[38]​ También sentó un precedente en la animación, al ser la primera cinta en hacer uso de efectos creados con el sistema CAPS —Computer Animation Production System—,[39]​ desarrollado entre los estudios Disney y Pixar, que sería usado en las siguientes producciones de estos últimos por casi veinte años, hasta The Little Matchgirl (2006).[40]

Véase también

Referencias

  1. «Differences». Latrobe.edu.au. Consultado el 8 de febrero de 2012. 
  2. Grant, 1998, pp. 344-45
  3. . Fast-rewind.com (en inglés). Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2014. Consultado el 11 de junio de 2012. 
  4. «The Ice Is Right». Lvrj.com (en inglés). Consultado el 12 de junio de 2012. 
  5. Neuwirth, Allan (2003). Makin' Toons: Inside the Most Popular Animated TV Shows and Movies. Allworth Communications, Inc. pp. 46–47. ISBN 1581152698. 
  6. The Making of 'The Little Mermaid' (Documental). Disney Channel. 1989. 
  7. «La sirenita (1989) - Cast». IMDb.com. Consultado el 8 de febrero de 2012. 
  8. (2006) Audiocomentario por John Musker, Ron Clements y Alan Menken. Material adicional de La sirenita: edición platino [DVD]. Walt Disney Home Entertainment.
  9. (2006) Treasures Untold: The Making of Disney's 'The Little Mermaid [Característica adicional del documental]. Proveniente del DVD La sirenita: edición platino. Walt Disney Home Entertainment.
  10. Hahn, Don (2009). Waking Sleeping Beauty (Documental). Burbank, California: Stone Circle Pictures/Walt Disney Studios Motion Pictures. 
  11. «The Little Mermaid: Platinum Edition DVD Review». Dvdizzy.com. Consultado el 11 de junio de 2012. 
  12. . Spectres.com.au (en inglés). Archivado desde el original el 21 de marzo de 2016. Consultado el 11 de junio de 2012. 
  13. «THE LITTLE MERMAID Art Print SIGNED by 3 DISNEY ARTISTS». Worthpoint.com (en inglés). Consultado el 11 de junio de 2012. 
  14. «The Museum of Modern Art». Moma.org (en inglés). Consultado el 11 de junio de 2012. 
  15. . Drawn.ca (en inglés). Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2012. Consultado el 11 de junio de 2012. 
  16. (2004) Entrevista con Glen Keane. Material adicional de Pocahontas: edición 10 aniversario [DVD]. Walt Disney Home Entertainment.
  17. «Sherri Stoner Biography». Yahoo! Movies (en inglés). Consultado el 11 de junio de 2012. 
  18. «Pivotal Disney Moments». Retrojunk.com (en inglés). Consultado el 12 de junio de 2012. 
  19. «The Little Mermaid (1989)» (en inglés). Amazon.com. Consultado el 7 de enero de 2012. 
  20. «The Little Mermaid (1989)» (en inglés). Amazon.com. Consultado el 7 de enero de 2012. 
  21. «The Little Mermaid» (en inglés). Filmtracks. Consultado el 7 de enero de 2012. 
  22. DVD Edición platino de Aladdín, disco 2: «Alan Menken: Musical».
  23. «'Family' dynamics: Thomas Pasatieri's new opera, 'The Family Room,' is a mystery drama written for two great sopranos» (en inglés). nj.com. Consultado el 10 de febrero de 2012. 
  24. «La sirenita (1989)». IMDb.com. Consultado el 7 de enero de 2012. 
  25. «Little Shop of Horrors» (en inglés). http://tech.mit.edu. Consultado el 12 de junio de 2012. 
  26. (en inglés). Awardsdatabase.oscars.org. Archivado desde el original el 8 de febrero de 2009. Consultado el 10 de febrero de 2012. 
  27. «The Little Mermaid: Original Motion Picture Soundtrack». Amazon.com. Consultado el 10 de febrero de 2012. 
  28. «The Little Mermaid & Little Mermaid II (Special Edition Double Pack)». Amazon.com. Consultado el 10 de febrero de 2012. 
  29. «The Little Mermaid: Alan Menken, J.A.C. Redford, Ashley Tisdale, Daughters of Triton, Jessica Simpson, Jodi Benson, Jonas Brothers, Pat Carroll, Raven-Symoné, Rene Auberjonois, Samuel Wright, Ship's Chorus: Music». Amazon.com. Consultado el 10 de febrero de 2012. 
  30. «RIAA – Gold & Platinum». RIAA. Consultado el 10 de febrero de 2012. 
  31. Dedina, Nick. . Blog.rhapsody.com. Archivado desde el original el 18 de enero de 2012. Consultado el 10 de febrero de 2012. 
  32. «La sirenita (banda de sonido)». Musimundo.com. Consultado el 10 de febrero de 2012. 
  33. «The Little Mermaid». Doblajedisney.com. Consultado el 10 de febrero de 2012. 
  34. «La sirenita (1989)». IMDb.com. Consultado el 10 de febrero de 2012. 
  35. (en inglés). IMDb.com. Archivado desde el original el 9 de septiembre de 2013. Consultado el 3 de julio de 2013. 
  36. «La sirenita (1989) - Release info» (en inglés). IMDb.com. Consultado el 3 de julio de 2013. 
  37. (en inglés). Awn Showcase. Archivado desde el original el 12 de mayo de 2013. Consultado el 6 de julio de 2013. 
  38. (en inglés). Takepart.com. Archivado desde el original el 3 de julio de 2015. Consultado el 3 de julio de 2013. 
  39. «Animated Films.» (en inglés). Oxford Reference. Consultado el 6 de julio de 2013. 
  40. (en inglés). Awn Showcase. Archivado desde el original el 12 de mayo de 2013. Consultado el 6 de julio de 2013. 

Bibliografía

  • Grant, John (1998). Encyclopedia of Walt Disney's Animated Characters (Third Edition). Hyperion. ISBN 0-7868-6336-6. 
  • Booker, M. Keith (2011). Historical Dictionary of American Cinema. Scarecrow Press. ISBN 0810871920. 

Enlaces externos

  •   Datos: Q190135
  •   Multimedia: The Little Mermaid (1989 film)

sirenita, película, 1989, sirenita, inglés, little, mermaid, película, infantil, animación, 1989, basada, cuento, homónimo, hans, christian, andersen, producida, walt, disney, pictures, dirigida, clements, john, musker, little, mermaidlogotipo, película, títul. La sirenita en ingles The Little Mermaid es una pelicula infantil de animacion de 1989 basada en el cuento homonimo de Hans Christian Andersen producida por Walt Disney Pictures y dirigida por Ron Clements y John Musker The Little MermaidLogotipo de la pelicula TituloLa sirenitaFicha tecnicaDireccionRon ClementsJohn MuskerDireccion artisticaMichael Peraza Jr David TownsProduccionHoward AshmanJohn MuskerDiseno de produccionMaureen DonleyDonald TownsGuionRoger AllersHoward AshmanRon ClementsHistoriaRob MinkoffBasada enLa sirenita de Hans Christian AndersenMusicaAlan MenkenHoward AshmanFederico MateoMontajeJohn CarnochanMark HesterEfectos especialesJonathan LevitGuion graficoJoe RanftKay NielsenRogers AllersEd GombertGary TrousdaleThom EnriquezMatthew O CallaghanBrenda ChapmanActores de vozJodi BensonChristopher Daniel BarnesPat CarrollSamuel E WrightJason MarinKenneth MarsBuddy HackettBen WrightPaddi EdwardsRene AuberjonoisFrank WelkerEdie McClurgKimmy RobertsonCaroline VasicekWill RyanHamilton CampDebbie GravitteEd GilbertCharlie AdlerMickie McGowanJack AngelPhilip L ClarkeNancy CartwrightSteve BulenPhillip IngramGail FarrellJennifer DarlingSherry LynnAnne LockhartSally StevensMichael RedmanPatrick PinneyMalachi PearsonRod McKuenGerrit GrahamJ D DanielsJim CummingsVer todos los creditos IMDb Datos y cifrasPaisEstados UnidosAno1989GeneroAnimacionFantasiaMusicalComediaAventurasInfantilRomanceDuracion83 minutosClasificacionG ATP T TE AA Livre PT GIdioma s InglesCompaniasProductoraWalt Disney PicturesWalt Disney Feature AnimationDistribucionWalt Disney Studios Motion PicturesEstudioThe Walt Disney CompanyPresupuesto 40 000 000Recaudacion 211 343 479Canon de Walt Disney AnimationOliver y su pandilla 1988 The Little MermaidThe Rescuers Down Under 1990 La SirenitaThe Little MermaidLa sirenita 2 regreso al mar 2000 Ficha en IMDbFicha en FilmAffinity editar datos en Wikidata Se estreno el 15 de noviembre de 1989 en Estados Unidos y el 17 de noviembre en Canada y Mexico y fue la unica pelicula en la historia cuya fecha de estreno mundial se extendio por casi 800 dias mas de dos anos entre la Avant Premier y su estreno en Japon el 30 de enero de 1991 En Espana no llego a los cines hasta el 5 de diciembre de 1990 pero con doblaje de Espanol mexicano Fue una de las peliculas animadas mas populares y aclamadas en la historia de la compania Es la vigesima octava pelicula en el canon de largometrajes animados de The Walt Disney Company y en la lista de Los Clasicos de Walt Disney Se convirtio en todo un exito dando inicio a una nueva epoca Dorada a la compania y a la que siguieron otros grandes exitos como La bella y la bestia Aladdin y El rey leon peliculas tradicionales y representativas de la primera mitad de los anos 1990 la cual termino en 1999 Indice 1 Argumento 1 1 Diferencias con el cuento de Andersen 2 Reparto 3 Produccion 3 1 Desarrollo de la trama 3 2 Animacion 3 2 1 Diseno de escenarios y personajes 3 2 2 Efectos especiales 3 3 Banda sonora 3 4 Doblaje en espanol 3 5 Caracteristicas tecnicas 4 Estreno y recepcion 4 1 Proyeccion de prueba y estreno 5 Legado 6 Vease tambien 7 Referencias 8 Bibliografia 9 Enlaces externosArgumento EditarAriel es una princesa sirena de 16 anos de edad cuyo padre es el rey Triton el rey gobernante supremo del fondo del mar y del oceano y no esta del todo feliz con su vida bajo el mar pues tiene curiosidad de conocer el mundo de los seres humanos Junto a su mejor amigo el pez Flounder Ariel colecciona artefactos humanos y con frecuencia acude a la superficie del oceano para encontrarse con Scuttle una gaviota que le habla sobre el mundo humano aunque de forma poco acertada con la realidad La joven princesa sirena Ariel ignora las advertencias de su padre y de su amigo el cangrejo Sebastian quienes le dicen que el contacto entre el reino de las sirenas y los tritones y el reino de los humanos esta prohibido por la crueldad de estos a la vida marina Lo cierto es que Ariel suena con la idea de convertirse en una chica humana y asi vivir en ese mundo feliz con el hombre de sus suenos que tanto ha ilusionado Una noche Ariel Flounder y Sebastian viajan a la superficie del mar y atestiguan la celebracion del cumpleanos del principe Eric a bordo de un barco danes Apenas lo ve unos minutos y Ariel se enamora de el De manera repentina cae una tormenta y el barco naufraga la sirenita Ariel logra salvar a Eric que se halla inconsciente antes de que se ahogue en las profundidades Tras llevarlo a tierra firme la joven le interpreta una cancion pero detiene la melodia al comprender que el principe no debe verla cuando despierte Cuando este se recupera se muestra fascinado por la voz que habia escuchado antes y comprende que era la de una chica joven que lo salvo e intenta dar con el paradero de quien le rescato del naufragio pero no tiene exito Ariel regresa al oceano aunque ahora es mayor su deseo de querer formar parte del mundo humano porque ha encontrado al hombre de sus suenos El rey Triton se percata del cambio de comportamiento de Ariel asi que le pregunta a Sebastian al respecto enterandose de que su hija esta enamorada de un humano El rey Triton se enfurece y confronta a Ariel su hija mas joven justo en el lugar donde ella y Flounder han estado coleccionando los objetos humanos Dada su molestia destruye todo a su paso con su tridente incluyendo una estatua de Eric que cayo en el naufragio Cuando el rey Triton se va las anguilas Flotsam y Jetsam pasan cerca de ahi y persuaden a Ariel de visitar a Ursula la malvada bruja del mar y de los abismos diciendo que ella puede ayudarla a convertirse en humana Interesada en tal propuesta Ariel acude con Flounder al refugio de Ursula la malvada bruja del mar junto con el par de misteriosas anguilas donde existen numerosos polipos de sirenas y tritones que fueron victimas de sus hechizos Al llegar Ariel le cuenta a Ursula la malvada bruja del mar de su situacion y le propone hacer un pacto para convertirla en una chica humana durante tres dias a cambio de su voz Ariel acepta y tras un encantamiento su cola de sirena se convierte en una chica humana de dos piernas y su voz es capturada por Ursula la bruja del mar que la guarda entre sus pertenencias de su colgante en forma de caracol como pago por las piernas que le ha otorgado Al cabo de tres dias Ariel debe recibir el beso del verdadero amor en este caso del principe Eric o de lo contrario estaria condenada no solo a volver a ser sirena sino a vivir como polipo en la cueva de Ursula aunque en realidad lo que ella pretende es utilizar a Ariel para que su padre ocupe su lugar y asi ser la nueva gobernante de los mares En todo momento Ariel es consciente de esta condicion y acepta firmar el contrato y una vez convertida en una chica humana Flounder y Sebastian se encargan de llevarla a la superficie y conseguirle algo de vestimenta Eric encuentra a la joven Ariel convertida en una chica humana en la playa y la lleva a su castillo sin saber que ella fue quien lo habia rescatado en la noche del naufragio A continuacion la joven incapaz de poder hablar con el pasa varios momentos al lado de Eric quien la lleva a conocer el mundo humano del que la joven Ariel queda fascinada Al final del segundo dia en un ambiente romantico casi se besan pero no lo hacen por la interrupcion de las anguilas sirvientes de Ursula quien en realidad no quiere que Ariel cumpla con el pacto Ursula preocupada por la casi exitosa Ariel decide tomar medidas seguras y tras un hechizo de su magia negra y maligna de bruja se convierte en una bella chica humana y adopta el nombre de Vanessa ademas de utilizar la voz extraida y robada de Ariel la sirenita Su objetivo es aparecerse ante Eric para que el crea que fue ella la joven que lo rescato del naufragio y hechizarlo para que se enamore de ella y contraigan matrimonio El principe Eric reconoce de inmediato el timbre de voz y Ursula lo hipnotiza y asi el se olvida de Ariel y se compromete en matrimonio con ella convertida en una chica humana De esa manera Ursula le quita a Ariel la oportunidad de recibir el beso de amor de Eric y a la misma vez de poder cumplir con lo pactado en su acuerdo A la manana siguiente Ariel se entera de que Eric se casara con una chica humana llamada Vanessa y se entristece profundamente por lo ocurrido pero Scuttle descubre que Vanessa es en realidad Ursula transformada en una chica humana asi que le informa de ello a la triste Ariel Cuando comprende que la tramposa Ursula intenta hacerla fracasar en su pacto Ariel acude al lugar de la boda oculta en un barril A su vez Sebastian le avisa al rey Triton de lo acontecido y Scuttle interrumpe la boda con la ayuda de varios animales En medio del caos Ursula convertida en Vanessa pierde la voz de Ariel que mantenia guardada en un collar en su pecho y Ariel logra recuperarla Asi mismo se rompe el hechizo que habia lanzado sobre el principe con lo que este reconoce de nuevo a Ariel Aunque Eric intenta besarla en ese mismo instante no llega a hacerlo a tiempo y Ariel vuelve a transformarse en sirena Mientras tanto Ursula recupera su forma de bruja del mar y secuestra a la joven llevandosela consigo a su cueva El rey Triton llega a la escena y confronta a Ursula para exigirle que libere a Ariel pero la bruja le demuestra que ella le pertenece por haber firmado el pacto hecho por ambas y este a su vez es inquebrantable incluso por el mismo pero ofrece al rey Triton cambiar su lugar por el de Ariel y convertirse asi en su prisionero polipo con tal de que Ariel quede libre El rey Triton dispuesto a lo que sea por su hija acepta el cambio Al hacer esto Ariel queda totalmente libre y el rey Triton pierde su tridente y corona de rey del oceano los cuales son tomados inmediatamente por Ursula quien se declara como la nueva gobernante del mar En ese momento aparece Eric hiriendo a Ursula para salvar a Ariel Enojada Ursula le dispara con el tridente pero por accidente termina matando a sus anguilas Furiosa Ursula aumenta su fisico en proporciones gigantescas y monstruosas y crea una tormenta con un gran remolino con el que intenta matar a Eric y Ariel Sin embargo Eric encuentra un barco hundido y logra maniobrar la nave y posicionarla de tal forma que pueda estrellar el baupres del barco contra el abdomen de la agigantada bruja Al final la atraviesa y Ursula muere generando una especie de humo con lo que el rey Triton y todos los otros prisioneros que fueron convertidos en sus polipos recuperan sus formas originales El rey Triton nuevamente como Rey del oceano se convence del gran amor que siente su hija menor Ariel por el principe Eric asi que acepta finalmente convertirla en una chica humana para que pueda vivir con el Ariel sale del mar convertida en una chica humana para estar con Eric y ambos se casan a bordo de un barco frente a todos sus amigos del mar y su padre Diferencias con el cuento de Andersen Editar El filme posee varias diferencias respecto al cuento original de Hans Christian Andersen Uno de los mas notables es que en la obra los personajes no tienen nombre mientras que en la version de Disney si Ademas el libro explica mas detalladamente ciertas escenas que la pelicula omite o que simplemente no detalla por completo Esto podria deberse a que el tono empleado por el libro es considerablemente mas siniestro que la adaptacion Una de ellas es la escena en la que Ariel la Sirenita es convertida en humana y adquiere piernas En el libro Andersen narra que la joven sirena experimenta un dolor insoportable cuando su cola se fragmenta para dar lugar a las piernas y cada vez que camina sintiendo como si pisara sobre una alfombra de cuchillos puntiagudos lo suficientemente afilados para hacerle sangrar los pies como efecto secundario de la pocion magica que la bruja del mar le ha dado En la pelicula esto aparentemente no ocurre Otra diferencia es que en el cuento original de Andersen la sirenita debia hacer que el principe se enamorara de ella a tal grado que se olvidara por completo de sus padres De no ser asi la joven sirena moriria desconsolada Aunque el principe la ama su verdadero amor esta con la joven que el cree que lo rescato del naufragio la cual tuvo que irse a un monasterio lejano El principe entonces desea hallarla primero y en caso de no tener exito se casaria con la sirenita Mientras tanto la pelicula muestra que el principe Eric no sabe quien es Ariel transformada en una chica humana con dos piernas al encontrarla en la playa ya que no posee la voz con la que reconoceria a su salvadora En el cuento original de no lograr casarse con el principe la Sirenita moriria del dolor convirtiendose en espuma de mar a la manana siguiente de la noche de bodas del principe mientras la pelicula muestra que la Sirenita sera prisionera y convertida en un polipo por la bruja que quiere usarla para ser la duena del oceano y es con esa intencion que decide ayudarla a la vez que se interpone para que no pueda cumplir el pacto acordado con ella Otro fragmento del cuento original menciona que el principe viaja a otro reino y al llegar ahi se encuentra con la otra joven princesa que el piensa que lo rescato del naufragio asi que le pide que se case con el apenas se reunen En la pelicula el personaje de la otra princesa fue suprimido y nos muestran que el Principe Eric se encuentra con Ursula la malvada bruja del mar convertida en una hermosa chica humana llamada Vanessa quien se hace pasar por su salvadora con la voz que le quito a Ariel e hipnotizandolo para que no pueda recordar a la Sirenita No obstante si bien bajo el hechizo mental de la bruja sus planes en un momento son casarse con ella al final el principe descubre la verdad y se casa con Ariel despues de haber conseguido recuperar su voz ella misma al haber roto el colgante en forma de caracol de Ursula dentro del cual estaba encerrada y de haber derrotado a la perversa bruja En el cuento original la sirenita jamas logra recuperar su voz y es persuadida por sus otras hermanas sirenas para asesinar al principe una vez que este la ha rechazado Para esto le dan un cuchillo que le compraron a la bruja pagando con sus bellos cabellos prometiendole que tras matarlo podra regresar al mundo acuatico con su familia que tanto la extrana y recuperar su cola de sirena No obstante cuando la sirenita acude a matar al principe mientras este duerme se siente incapaz de hacerlo dado su amor por el asi que en vez de ello lanza el cuchillo al mar y luego ella misma se arroja por la borda dispuesta a morir y convertirse en espuma El cuento acaba con la sirenita siendo convertida por espiritus en una especie de hada protectora de los ninos En la pelicula todo esto es omitido y en cambio el final presenta un tono mas heroico y feliz cuando Ariel y Eric logran acabar a Ursula y el Rey Triton accede a convertir a su propia hija en humana para que pueda casarse con su amado principe y vivir feliz eternamente Tampoco aparecen las hijas del aire 1 Reparto EditarJodi Benson como la princesa Ariel una joven princesa sirena que anora conocer el mundo humano y que es hija menor del rey Triton Cuando obtuvo el papel Benson se desempenaba como actriz de teatro principalmente Los directores la eligieron ya que era muy importante que la misma persona que hiciera la voz del personaje tambien cantara Respecto a su voz el codirector Ron Clements considero que su dulzura y jovialidad eran unicas Ariel es la cuarta Princesa Disney oficial y tiene 16 anos durante la pelicula 2 Christopher Daniel Barnes como el principe Eric un joven principe humano que se enamora de la voz de Ariel tras naufragar el barco donde celebraba su cumpleanos Sin embargo no sabe como es fisicamente la joven hasta que la escucha cantar de nuevo En su momento Jim Carrey audiciono para este rol 3 Samuel E Wright como Sebastian un cangrejo que forma parte de la corte real del rey Triton y encargado de llevar a cabo musicales para los que compone melodias Sebastian no esta de acuerdo en que Ariel quiera interactuar con el mundo humano pero al final la apoya pese a las advertencias de Triton Si bien el personaje se creo con la mentalidad de que tuviera un acento jamaiquino Wright le brindo un acento propio de unos amigos suyos de Trinidad y Tobago 3 Jason Marin como Flounder un pez que es amigo leal de Ariel y la acompana en todo momento Kenneth Mars como el Rey Triton el padre de Ariel enfurece al descubrir que Ariel no solamente desea convertirse en humana sino que se ha enamorado de Eric Al final rescata a su hija para evitar que se convierta en prisionera de Ursula Previamente se habia considerado a Patrick Stewart para este rol sin embargo rechazo la propuesta debido a conflictos en su agenda de trabajo 4 Pat Carroll como Ursula La Hechicera De Los Abismos Una bruja pulpo que se dedica a la hechiceria con la excusa de ayudar a sirenas o tritones no sin antes pedirles un temible pago a cambio del favor y de no cumplirlo son reducidos a polipos y destinados a vivir como prisioneros en la casa de la bruja del mar Se sabe que anteriormente era sirviente del Rey Triton y disfrutaba de grandes privilegios pero fue expulsada por este dado su comportamiento y es por ello que intento vengarse del Rey Triton robandole el trono la corona y el tridente Carroll no fue la primera eleccion de Clements y Musker para dar voz al pulpo de hecho el guion original tenia explicitamente contemplado en ese rol a Beatrice Arthur de la serie de television The Golden Girls de Disney 5 Una vez que Arthur rechazo la invitacion para dar voz al personaje actrices como Nancy Marchand Nancy Wilson Rosanne Barr Charlotte Rae y Elaine Stritch sonaron como opciones del estudio para asumir el papel 5 Si bien Stritch fue elegida originalmente como Ursula la actriz tuvo algunas diferencias con el estilo de produccion musical asumido por Ashman por lo que poco despues seria reemplazada por Carroll 5 En la opinion de Carroll la personalidad de Ursula era como la de una vieja actriz de filmes de Shakespeare que se retiro al mundo oceanico 6 Para las escenas donde Ursula canta Carroll se vio en la necesidad de volver mas profunda su voz 3 Buddy Hackett como Scuttle una gaviota que frecuenta la superficie del oceano y que le cuenta como es el mundo humano aunque con ciertas inexactitudes en sus relatos Ben Wright como Grimsby amigo y consejero de Eric Paddi Edwards como Flotsam y Jetsam un par de anguilas que fungen como secuaces de Ursula Edie McClurg como Carlotta una sirvienta que trabaja en el castillo de Eric Kimmy Robertson y Caroline Vasicek como las hermanas de Ariel participan en las escenas iniciales de la pelicula Otros actores que prestaron sus voces para algun personaje secundario son Will Ryan voz de un caballito de mar Frank Welker interpreto al perro de Eric Rene Auberjonois voz del cocinero Louis Tim Curry Mark Hamill Nancy Cartwright y Hamilton Camp 7 Produccion EditarDesarrollo de la trama Editar Originalmente era uno de los primeros largometrajes que Walt Disney iba a dirigir aunque no seria una produccion enfocada unicamente en La sirenita sino que sus planes giraban en torno a una serie de cortometrajes sobre los cuentos de Hans Christian Andersen La produccion comenzo poco despues de Snow White and the Seven Dwarfs a finales de los anos 1930 sin embargo se pospuso debido a la dificultad que representaba adaptar La reina de las nieves 8 Hasta entonces ya se habian realizado algunas adaptaciones primordialmente animadas de este relato de Andersen En 1985 Ron Clements codirector de The Great Mouse Detective descubrio una coleccion de cuentos de hadas de Andersen mientras estaba en una libreria Se intereso especialmente en su historia a la cual describio como una triste debido a su desenlace original en donde la protagonista muere y no logra que el principe se enamore de ella 9 Ademas tenia interes en animar una cinta cuya ambientacion se trasladara al mundo acuatico 3 Poco despues Clements le presento a Michael Eisner y a Jeffrey Katzenberg director ejecutivo y presidente de Walt Disney Studios respectivamente un boceto de dos paginas para un filme inspirado en La sirenita en una reunion que sostuvieron algunos ejecutivos de Disney para concebir nuevos proyectos filmicos Ambos rechazaron el proyecto debido a que en ese entonces los estudios estaban desarrollando la continuacion de la comedia live action sobre una sirena titulada Splash 1984 asi que sentian que La sirenita seria una cinta muy similar 9 A pesar de ello al dia siguiente Katzenberg le dio luz verde a La sirenita para que comenzara oficialmente su produccion junto con Oliver y su pandilla Califico al boceto como extraordinario y elogio su redaccion En esta misma etapa el equipo de produccion de La sirenita encontro casualmente las hojas con la historia original e ilustraciones hechas por Kay Nielson para el filme concebido por Disney en los anos 1930 8 Curiosamente muchas de las modificaciones hechas por el equipo de 1930 a la historia original de Andersen eran las mismas que los escritores de Disney realizaron en los anos 1980 9 Ese mismo ano Clements y su colega John Musker tambien director de The Great Mouse Detective expandieron el boceto de dos paginas a un libreto de 20 en el cual eliminaron al personaje de la abuela de la sirena y desarrollaron aun mas los roles del rey Triton y la bruja acuatica Ursula a la cual le dieron una mayor presencia en la historia como la antagonista respecto a la novela 8 3 Uno de los cambios mas significativos que se hicieron en el guion fue el final ya que se opto por uno que no fuese tragico 3 Sin embargo los planes para llevar a cabo la pelicula fueron una vez mas pospuestos debido a que Disney enfoco su atencion en Quien engano a Roger Rabbit 1988 y Oliver y su pandilla dos proyectos que queria lanzar de forma inmediata 8 En 1987 el guionista Howard Ashman se involucro en la redaccion del guion de La sirenita despues de participar en la composicion de una cancion para Oliver y su pandilla Propuso modificar el personaje secundario Clarence un cangrejo con rasgos ingleses a un crustaceo jamaiquino rastafari para lo cual se encargo de cambiar al mismo tiempo el estilo musical de la cinta con tal de reflejar la nueva personalidad del cangrejo A su vez Katzenberg Clements Musker y Ashman revisaron conjuntamente el formato de la historia con tal de convertirla en un musical con una estructura similar a los espectaculos de Broadway en donde las secuencias musicales servirian como los puntos mas significativos de la trama 8 Ashman y el compositor Alan Menken ambos reconocidos por haber escrito el exitoso musical off Broadway La pequena tienda de los horrores 10 trabajaron conjuntamente en la composicion de la banda sonora de La sirenita Debido a que se trataba de un musical siempre se concibio que la letra de las canciones ayudaran al avance de la trama 9 Disney no habia producido un musical basado en un cuento de hadas desde los anos 1950 cuando se estreno La Cenicienta 11 En 1988 tras el estreno de Oliver La sirenita paso a ser el proximo proyecto principal del estudio Animacion Editar Se destino una gran cantidad de dinero y de recursos para producir La sirenita mas de los requeridos para alguna otra pelicula de Disney en decadas 8 Justo enseguida de su establecimiento principal de animacion en Glendale California Disney inauguro un local dependiente de animacion cinematografica durante la produccion de La sirenita en Lake Buena Vista Florida cerca de Orlando Florida dentro del parque tematico Disney MGM Studios en Walt Disney World cita requerida Inaugurado en 1989 en este nuevo establecimiento se llevaron a cabo proyectos como la produccion de un cortometraje animado basado en Roger Rabbit la atraccion Roller Coaster Rabbit ademas de apoyo artistico para la animacion de La sirenita Diseno de escenarios y personajes Editar Rowland B Wilson realizo algunas ilustraciones que servirian para definir el estilo artistico de la cinta 12 Mas imagenes conceptuales fueron hechas por Chris Van Allsburg 13 y Kendall O Connor 14 Previamente en los anos 1940 Kay Nielsen realizo otras imagenes cuya caracteristica predominante era el uso de tonos pastel 15 3 Entre los animadores supervisores que participaron en su produccion estuvieron Glen Keane y Mark Henn encargados de disenar a Ariel Duncan Marjoribanks responsable del diseno de Sebastian Andreas Deja diseno del Rey Triton y Ruben Aquino diseno de Ursula 8 En un principio Keane iba a trabajar en el diseno de Ursula ya que para entonces gozaba de una cierta reputacion al dibujar a personajes centrales y poderosos como el oso en The Fox and the Hound y Ratigan en The Great Mouse Detective Sin embargo fue asignado como uno de los dos artistas responsables de la pequena Ariel ademas de supervisar el numero musical Part of Your World En tono de broma dijo que su esposa se veia exactamente como Ariel solo que sin las aletas 16 El diseno de la villana Ursula se baso en el actor drag queen Divine 8 y paso por varias modificaciones hasta llegar a la version definitiva Inicialmente era un pez leon y un pez arana Finalmente el responsable del guion grafico Matt O Callaghan sugirio que Ursula debia ser un pulpo 9 El fisico y la personalidad de Ariel se basaron en Alyssa Milano 8 que para entonces se hallaba protagonizando la serie de television Who s the Boss Otra modelo que sirvio para disenar el fisico del personaje fue la actriz Sherri Stoner 3 17 El efecto de su cabello bajo el agua se baso en las grabaciones de la astrounauta Sally Ride en el espacio exterior 8 En cuanto a su cabello pelirrojo Henn dijo que no querian imitar a las sirenas rubias de Splash Maureen Donley una productora asociada de la cinta explico que hubo discusiones sobre el tema Katzenberg decia que todo el mundo sabe que las sirenas son rubias un concepto probablemente derivado de Splash Al final decidieron que el rojo complementaba bien con el verde de la aleta y las tonalidades oscuras cuando Ariel se halla en un lugar con poca iluminacion 9 De hecho los disenadores prestaron especial atencion al color del cabello de todos los personajes y a su iluminacion dentro y fuera del agua Para Ariel se concibieron aproximadamente 32 disenos distintos 3 Otro aspecto innovador en esa epoca fue la filmacion de actores reales para producir material de referencia con tal de facilitar el diseno de los movimientos de los personajes una practica usada frecuentemente por muchas de las peliculas animadas del estudio producidas bajo la supervision de Walt Disney La actriz de Broadway Jodi Benson resulto elegida para interpretar a Ariel mientras que Sherri Lynn Stoner exintegrante del grupo de improvisacion Los Angeles Groundlings actuo algunas escenas importantes de Ariel para el material de referencia 9 Efectos especiales Editar El contexto submarino requirio la mayor animacion de efectos especiales para un largometraje animado de Disney desde Fantasia 1940 El supervisor de la animacion de los efectos Mark Dindal estimo que mas de un millon de burbujas fueron dibujadas para esta cinta ademas de utilizar otros procesos como la aerografia la iluminacion de fondo la superposicion tecnica consistente en situar una imagen encima de otra ya existente y algo de animacion por computadora Cabe senalarse que Disney decidio encargarle la mayor parte de la animacion de las burbujas bajo el agua a Pacific Rim Productions una empresa china con instalaciones en Pekin 8 Un importante precedente para realizar el diseno de las escenas submarinas fue el filme Pinocho 1940 el cual muestra algunas escenas bajo el agua con los protagonistas del mismo 6 Si bien en un principio se intento utilizar la camara multiplano de Disney despues de varios anos sin usarla algunas de las producciones que la usaron fueron Snow White and the Seven Dwarfs Fantasia Bambi y Peter Pan con tal de brindar tomas con una mayor calidad de profundidad al final los disenadores optaron por no usarla pues la camara se hallaba en un estado de deterioro En cambio dichas tomas fueron grabadas en una instalacion fotografica de animacion 8 La sirenita se convirtio en la ultima cinta animada de Disney en utilizar el metodo de animacion tradicional consistente en la xerografia de las celdas que conformaban cada escena de una pelicula Este metodo habia sido implementado por Ub Iwerks y usado en cada cinta animada del estudio desde 101 dalmatas 1961 18 El siguiente proyecto de los estudios The Rescuers Down Under 1990 hizo uso de un metodo digital de iluminacion y de combinacion de ilustraciones escaneadas desarrollada por Pixar para Disney y denominado CAPS Computer Animation Production System el cual eliminaria la necesidad de las celdas la camara multiplano y varios de los efectos opticos utilizados por ultima vez en La sirenita 8 Un prototipo de CAPS se uso a manera de prueba en algunas escenas de la pelicula e incluso una toma hecha con CAPS se incorporo en la edicion final de La sirenita esta es la penultima escena de la pelicula en la cual se muestra la boda de Ariel y Eric a bordo de un barco que navega bajo un arcoiris 8 Asimismo se usaron efectos CGI para crear algunos de los barcos hundidos en la batalla final una escalera detras de una toma de Ariel en el castillo de Eric y el carruaje que Eric y Ariel conducen cuando ella rebota tras pasar un barranco Todos los anteriores segmentos se animaron por medio del uso de modelos 3D de tipo wireframe los cuales se dibujaron con un ploter y pintaron de manera tradicional como en las anteriores peliculas de Disney 8 En la escena de la tormenta participaron hasta diez disenadores del estudio por mas de un ano 3 Banda sonora Editar The Little Mermaid An Original Walt Disney Records SoundtrackBanda sonora de Alan Menken y Howard AshmanPublicacion13 de diciembre de 1989 CD 19 23 de mayo de 1990 casete 20 Genero s Musica cinematograficaDuracion43 17 edicion original 21 DiscograficaWalt DisneyProductor es Alan Menken y Howard AshmanCalificaciones profesionalesFilmtracks albumes de 1989 y 1997 21 album de 2006 21 Cronologia de las bandas sonoras de DisneyHoney I Shrunk the Kids 1989 The Little Mermaid 1989 The Rescuers Down Under 1990 editar datos en Wikidata Algunos consideraron que La sirenita es la pelicula que llevo Broadway a los dibujos animados 22 Alan Menken compuso cada una de las canciones de la banda sonora al igual que su musica en colaboracion con Howard Ashman La conduccion de la orquesta recayo en Thomas Pasatieri 23 Cabe anadirse que para cuando Menken empezo a componer la banda sonora no habia leido el cuento original de Andersen De acuerdo al propio compositor la banda sonora es muy sensitiva y libre de poder ser manipulada cuenta la historia de una forma que incorpora mis talentos musicales y los de Howard ademas de un gran amor por la historia del musical animado de Disney 21 A su vez decidio proporcionarle musica de los generos calipso y reggae al filme La composicion musical se realizo de forma simultanea al proceso de animacion en una oficina ubicada en Los Angeles California donde Menken y Ashman colaboraban juntos 9 Cabe senalarse que en el album existen un total de 7 canciones distintas mientras que las 12 restantes constituyen melodias De hecho una octava cancion Parte de el variacion es una version del tema principal Parte de el Sobre este ultimo en algun momento de la produccion se penso en eliminarlo dada la posibilidad de que los jovenes no fuesen a ser pacientes como para sentarse a escuchar la cancion completa 21 Cada una de las canciones es interpretada por el respectivo actor que le presto su voz al personaje correspondiente 24 Cabe anadirse que este tema guarda ciertas similitudes con la cancion Somewhere That s Green tambien escrita por Ashman y compuesta por Menken previamente para La pequena tienda de los horrores 25 El album debuto en diciembre de 1989 en formato de CD 19 mientras que en formato de casete comenzo a distribuirse a partir de mayo del ano siguiente 20 Obtuvo dos premios oscar en las categorias de Mejor banda sonora asi como de Mejor cancion original ademas de un Globo de oro como Mejor banda sonora vease la seccion de Premios para estos y otros galardones obtenidos por la pelicula 26 Desde su debut se han lanzado diferentes versiones del album original La primera llego al mercado el 14 de octubre de 1997 y basicamente consistia en la misma compilacion solo que con una nueva portada 27 y tres anos despues el 31 de octubre de 2000 se anadio a un paquete que incluye tambien la banda sonora de La sirenita 2 regreso al mar 28 En octubre de 2006 se estreno una nueva version de dos discos de manera simultanea al debut del DVD edicion especial de La sirenita Si bien el primer disco contiene el album original con una remasterizacion del audio el disco restante contiene nuevas canciones ineditas grabadas por artistas como Ashley Tisdale Raven Symone The Jonas Brothers y Jessica Simpson Ademas incluye dos videos y una nueva portada 29 En febrero de 2007 la banda sonora obtuvo la certificacion de seis veces platino por parte de la Recording Industry Association of America RIAA 30 En 2010 la tienda virtual Rhapsody la catalogo como una de las mejores bandas sonoras de Disney y de Pixar 31 Respecto a otras criticas del material musical Jim Emerson del sitio web Amazon com considero en su resena que la banda sonora de La sirenita creo el molde en base al cual se compondria parte del trabajo musical de Disney mas popular en lo sucesivo haciendo enfasis en la musica de La bella y la bestia y Aladdin 19 El sitio web Filmtracks com anadio que la pelicula rejuvenecio el genero musical animado que llevo a un renacimiento de ocho anos en el que Menken gano ocho premios oscar con solamente 15 nominaciones En su resena elogio los temas Parte de el comento que habia servido de inspiracion para la composicion de otras canciones clasicas de Disney aparecidas en los siguientes filmes animados y Bajo el mar a la que etiqueto como una de las mas memorables y contagiosas canciones en la historia del cine 21 A continuacion la lista de temas de la banda sonora original 32 21 N ºTituloDuracion1 En el fondo del mar 1 412 Creditos 1 263 Fanfarria Fanfare 0 304 Las hijas del rey Daughters of Triton 0 405 Parte de el Part of Your World 3 156 Bajo el mar 3 157 Parte de el reprise 2 188 Pobres almas en desgracia Poor Unfortunate Souls 4 519 Los peces 1 3610 Besala Kiss the Girl 2 4311 Fuegos artificiales Fireworks 0 3812 Giga 1 3413 La tormenta The Storm 3 2014 Destruccion de la gruta Destruction of the Grotto 1 5515 Restos del naufragio 1 2516 Visita guiada al reino Tour of the Kingdom 1 2717 Hora de dormir Bedtime 1 2318 Anuncio de boda Wedding Announcement 2 1919 Eric al rescate Eric to the Rescue 3 4320 Final feliz Happy Ending 3 11Doblaje en espanol Editar Se llevaron a cabo dos doblajes al espanol Uno de ellos se realizo para Hispanoamerica en 1989 y conto con la direccion de Javier Ponton Este se llevo a cabo en el estudio Intersound Inc radicado en Hollywood California y en el participaron los actores Gabriela Leon Ariel Demian Bichir Eric Michael Cruz Sebastian Guillermo Romano Triton Serena Olvido Ursula y Rigoberto Jimenez Flounder Cabe senalarse que para las canciones que interpreta Ariel se grabo la voz de Isela Sotelo Las interpretaciones musicales de Sebastian y Ursula las grabaron los mismos actores que les dieron voz En un principio en Espana se uso el mismo doblaje hispanoamericano de 1989 Posteriormente se realizo en 1998 un doblaje exclusivo para Espana bajo la direccion de Jose Luis Gil en el estudio Euroaudiovisual S L Aqui participaron los actores Graciela Molina Ariel David Robles Eric Juan Perucho Sebastian Claudio Rodriguez Triton Matilde Conesa Ursula y Nacho Aldeguer Flounder En cuanto a los temas musicales las voces de Ariel Sebastian y Ursula fueron grabadas por Maria Caneda Vicente Borland y Helen de Quiroga respectivamente 33 Caracteristicas tecnicas Editar ImagenLa relacion de aspecto original es 1 66 1 y se rodo usando la tecnica Technicolor 34 SonidoLa pista de sonido original usaba la mezcla de sonido 70 mm 6 Track en las copias de 70 mm y Dolby en las ediciones de 35 mm En el reestreno de 1997 se incorporo el sistema Digital Theater System DTS junto con el Dolby Digital y el SDDS 34 Estreno y recepcion EditarProyeccion de prueba y estreno Editar Antes de su debut en cines se exhibieron algunas escenas a una audiencia infantil en un cine de Los Angeles California con tal de conocer su reaccion A manera de anecdota los responsables de la cinta recordaron que al mostrarles el segmento de Parte de el que no estaba completamente animado aun su primera reaccion fue de moverse de forma inquieta en sus asientos algo que Katzenberg considero como negativo En algun momento estimo que la cancion habia sido aburrida y por eso los ninos se habian mostrado inquietos durante la emision Debido a esto decidio que la cancion debia eliminarse lo cual genero desacuerdo en la mayoria del equipo de animacion asi como en los encargados de la composicion musical Poco despues animaron la escena de Parte de el y Katzenberg cambio de opinion quedando la cancion en la version final Tiempo despues se realizo otra proyeccion de prueba en el cine AMC de Burbank California la cual obtuvo una respuesta favorable por parte de la audiencia Katzenberg se mostro satisfecho con la recepcion aunque considero que no tendria el exito de Oliver y su pandilla ya que era una pelicula primordialmente para audiencias femeninas 9 La sirenita tuvo su estreno en Estados Unidos el 15 de noviembre de 1989 35 y dos dias despues llego a las salas de cine de Canada y Mexico 36 Legado EditarPienso que lo que nos dio a entender La sirenita y que el mundo ha olvidado fue que la animacion no es un asunto de negocios destinado a la audiencia infantil Y cuando otras personas perciben que esto posee un sentido economico y creativo se involucran en ello Michael Eisner director ejecutivo de The Walt Disney Company de 1984 a 2005 37 La sirenita se convirtio en el primer exito taquillero de Disney en casi diez anos ademas de ser el primer cuento de hadas que los estudios adaptaban desde La bella durmiente 1959 y el primer musical producido por los mismos desde The Many Adventures of Winnie the Pooh 1977 con excepcion de Oliver amp Company estrenada un ano antes que La sirenita Dado el exito comercial y critico que obtuvo la cinta se considera que dio paso a la produccion de otros filmes animados exitosos como La bella y la bestia 1991 Aladdin 1992 El rey leon 1994 y Pocahontas 1995 entre otras Esta linea sucesiva de exitos es conocida como la etapa del renacimiento de Disney especificamente en referencia a las producciones animadas de esa epoca 38 Tambien sento un precedente en la animacion al ser la primera cinta en hacer uso de efectos creados con el sistema CAPS Computer Animation Production System 39 desarrollado entre los estudios Disney y Pixar que seria usado en las siguientes producciones de estos ultimos por casi veinte anos hasta The Little Matchgirl 2006 40 Vease tambien EditarLa sirenita 2 Secuela La sirenita 3 Precuela La sirenita serie animada Serie de TV Referencias Editar Differences Latrobe edu au Consultado el 8 de febrero de 2012 Grant 1998 pp 344 45 a b c d e f g h i j The Little Mermaid Behind The Scenes Fast rewind com en ingles Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2014 Consultado el 11 de junio de 2012 The Ice Is Right Lvrj com en ingles Consultado el 12 de junio de 2012 a b c Neuwirth Allan 2003 Makin Toons Inside the Most Popular Animated TV Shows and Movies Allworth Communications Inc pp 46 47 ISBN 1581152698 a b The Making of The Little Mermaid Documental Disney Channel 1989 fechaacceso requiere url ayuda La sirenita 1989 Cast IMDb com Consultado el 8 de febrero de 2012 a b c d e f g h i j k l m n n 2006 Audiocomentario por John Musker Ron Clements y Alan Menken Material adicional de La sirenita edicion platino DVD Walt Disney Home Entertainment a b c d e f g h i 2006 Treasures Untold The Making of Disney s The Little Mermaid Caracteristica adicional del documental Proveniente del DVD La sirenita edicion platino Walt Disney Home Entertainment Hahn Don 2009 Waking Sleeping Beauty Documental Burbank California Stone Circle Pictures Walt Disney Studios Motion Pictures The Little Mermaid Platinum Edition DVD Review Dvdizzy com Consultado el 11 de junio de 2012 Rowland Wilson s The Little Mermaid Spectres com au en ingles Archivado desde el original el 21 de marzo de 2016 Consultado el 11 de junio de 2012 THE LITTLE MERMAID Art Print SIGNED by 3 DISNEY ARTISTS Worthpoint com en ingles Consultado el 11 de junio de 2012 The Museum of Modern Art Moma org en ingles Consultado el 11 de junio de 2012 Kay Nielsen s Little Mermaid Drawn ca en ingles Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2012 Consultado el 11 de junio de 2012 2004 Entrevista con Glen Keane Material adicional de Pocahontas edicion 10 aniversario DVD Walt Disney Home Entertainment Sherri Stoner Biography Yahoo Movies en ingles Consultado el 11 de junio de 2012 Pivotal Disney Moments Retrojunk com en ingles Consultado el 12 de junio de 2012 a b c The Little Mermaid 1989 en ingles Amazon com Consultado el 7 de enero de 2012 a b The Little Mermaid 1989 en ingles Amazon com Consultado el 7 de enero de 2012 a b c d e f g The Little Mermaid en ingles Filmtracks Consultado el 7 de enero de 2012 DVD Edicion platino de Aladdin disco 2 Alan Menken Musical Family dynamics Thomas Pasatieri s new opera The Family Room is a mystery drama written for two great sopranos en ingles nj com Consultado el 10 de febrero de 2012 La sirenita 1989 IMDb com Consultado el 7 de enero de 2012 Little Shop of Horrors en ingles http tech mit edu Consultado el 12 de junio de 2012 The Little Mermaid en ingles Awardsdatabase oscars org Archivado desde el original el 8 de febrero de 2009 Consultado el 10 de febrero de 2012 The Little Mermaid Original Motion Picture Soundtrack Amazon com Consultado el 10 de febrero de 2012 The Little Mermaid amp Little Mermaid II Special Edition Double Pack Amazon com Consultado el 10 de febrero de 2012 The Little Mermaid Alan Menken J A C Redford Ashley Tisdale Daughters of Triton Jessica Simpson Jodi Benson Jonas Brothers Pat Carroll Raven Symone Rene Auberjonois Samuel Wright Ship s Chorus Music Amazon com Consultado el 10 de febrero de 2012 RIAA Gold amp Platinum RIAA Consultado el 10 de febrero de 2012 Dedina Nick 10 Essential Disney amp Pixar Soundtracks Rhapsody The Mix Blog rhapsody com Archivado desde el original el 18 de enero de 2012 Consultado el 10 de febrero de 2012 La sirenita banda de sonido Musimundo com Consultado el 10 de febrero de 2012 The Little Mermaid Doblajedisney com Consultado el 10 de febrero de 2012 a b La sirenita 1989 IMDb com Consultado el 10 de febrero de 2012 The Little Mermaid Part of His World Howard Ashman en ingles IMDb com Archivado desde el original el 9 de septiembre de 2013 Consultado el 3 de julio de 2013 La sirenita 1989 Release info en ingles IMDb com Consultado el 3 de julio de 2013 The Little Matchgirl en ingles Awn Showcase Archivado desde el original el 12 de mayo de 2013 Consultado el 6 de julio de 2013 Retro Action November 17 1989 The Little Mermaid Hits Big Screen en ingles Takepart com Archivado desde el original el 3 de julio de 2015 Consultado el 3 de julio de 2013 Animated Films en ingles Oxford Reference Consultado el 6 de julio de 2013 The Little Matchgirl en ingles Awn Showcase Archivado desde el original el 12 de mayo de 2013 Consultado el 6 de julio de 2013 Bibliografia EditarGrant John 1998 Encyclopedia of Walt Disney s Animated Characters Third Edition Hyperion ISBN 0 7868 6336 6 Booker M Keith 2011 Historical Dictionary of American Cinema Scarecrow Press ISBN 0810871920 Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre la pelicula de 1989 La sirenita Sitio de Fanes de La sirenita en espanol Web oficial de La sirenita en ingles La sirenita La sirenita Platinum Edition DVD The Little Mermaid en Internet Movie Database en ingles La sirenita en AllMovie en ingles La sirenita en Rotten Tomatoes en ingles La sirenita en Box Office Mojo en ingles La sirenita en Big Cartoon DataBase en ingles Bocetos originales de La sirenita Disney Archive Datos Q190135 Multimedia The Little Mermaid 1989 film Obtenido de https es wikipedia org w index php title La sirenita pelicula de 1989 amp oldid 136474631, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos