Fricativa retrofleja sorda
La fricativa retrofleja sorda es un sonido consonántico, usado en algunos idiomas. El símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional que representa este sonido es ʂ. Al igual que todas las consonantes retroflejas, la letra del AFI se forma mediante la adición de un gancho hacia la derecha-que apunta a la parte inferior de la ese (la letra utilizada para la correspondiente consonante alveolar). Una distinción se puede hacer entre laminal, apical y articulaciones sub-apical. Solo un idioma, el toda, parece tener más de una fricativa retrofleja sorda, y se distingue de las sibilantes palatales subapicales retroflejas postalveolares apicales; es decir, tanto la articulación lengua y el lugar de contacto en el techo de la boca son diferentes.
Fricativa retrofleja sorda | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ʂ | ||||||||
Codificación | ||||||||
N.º de orden en el AFI | 136 | |||||||
Unicode (hex) | U+0282 | |||||||
X-SAMPA | s` | |||||||
Kirshenbaum | s. | |||||||
Braille | ||||||||
Sonido | ||||||||
| ||||||||
Véase también: Alfabeto Fonético Internacional | ||||||||
Su modo de articulación como fricativa sibilante significa que se produce generalmente por la canalización de flujo de aire a lo largo de una ranura en la parte posterior de la lengua hasta el lugar de articulación momento en el que se centra contra el borde afilado de los dientes casi apretados, causando turbulencia de alta frecuencia.
Algunos estudiosos transcriben la variante laminal de este sonido como /ʃ/, a pesar de que no estén palatalizadas. En tales casos, las fricativas postalveolares sordas se transcriben /ʃʲ/.
Características
- Su punto de articulación es retrofleja, que significa que se articula con la punta de la lengua enroscada hacia arriba [subapical) y de manera más general significa que es postalveolar sin ser palatalizada. Es decir que además de la articulación subapical prototípica, el contacto lengua puede ser apical (en punta) o laminal (plana).
- Su fonación es sorda, lo que significa que se produce sin vibraciones de las cuerdas vocales.
- Es una consonante oral, lo que significa que se permite que escape del aire solo a través de la boca.
- Es una consonante central, lo que significa que es producida por la dirección de la corriente de aire a lo largo del centro de la lengua, en lugar de a los lados.
- El mecanismo de flujo de aire es la pulmonar, lo que significa que es articulada empujando el aire únicamente con los pulmones y el diafragma, como en la mayoría de los sonidos.
Casos
En las transcripciones pueden ser utilizados diacríticos para distinguir entre apical [ʂ̺ ] y laminal [ʂ̻ ].
Idioma | Palabra | AFI | Significado | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
Abjasio | амш | [amʂ] | «día» | Véase Fonología del abjasio. | |
Adigué | пшъашъэ | [pʂaːʂa] (?·i) | «chica» | ||
Chino | Mandarín | 石 'sh'í | [ʂ̺ɻ̩˧˥] | «piedra» | Laminal. Véase fonología del chino estándar. |
Eslovaco[1] | 'š'atka | [ˈʂatka] | «pañuelo» | ||
Español | Dialecto andino | marrón rata | [maˈʂon] [ˈʂa.t̪a] | Se asibilan las eres, entre vocales <rr> y /r/ en posición inicial, donde en la pronunciación culta se puede llegar a un sonido similar de [r], pero debilitado. | |
Feroés | fý'rs' | [fʊʂ] | «ochenta» | ||
Italiano | Acentos marcados de Emilia-Romaña(Canepari, 1992, p. 73) | 's'ali | [ˈʂäːli] | «sube tú» | Apical;(Canepari, 1992, p. 73) puede ser s̺ (?·i) o en vez de ʃ.(Canepari, 1992, p. 73) Corresponde a s en el italiano estándar. Véase fonología del italiano. |
Janty | La mayoría de los dialectos septentrionales | шаш | [ʂɑʂ] | «rodilla» | Corresponde a africada retrofleja sorda /ʈ͡ʂ/ en los dialectos meridionales y orientales. |
Malayalam | കഷ്ടി | [kəʂʈi] | «escaso» | ||
Noruego | fo'rs'amling | [fɔˈʂɑmlɪŋ] | «reunión» | Alófono de la secuencia /ɾs/ en muchos dialectos, incluyendo noruego oriental estándar. Véase fonología del noruego. | |
Pastún | Dialecto meridional | ښودل | [ʂ̺odəl] | «mostrar» | |
Polaco | Estándar[2] | 'sz'um | [ʂ̻um] (?·i) | «susurro» | Después de consonantes sordas también está representada por ⟨rz⟩. Cuando se escribe así, puede ser en vez pronunciada como vibrante no sonora alveolar alzada sorda por algunos hablantes.[3] Se transcribe como /ʃ/ por la mayoría de los estudiosos polacos. Véase fonología del polaco. |
Dialectos cuyavios sur-orientales[4] | 's'chowali | [ʂxɔˈväli] | 'they hid' | Algunos hablantes. Es un resultado de hipercorregir la fusión más popular de /ʂ/ y /s/ a s̪ (?·i). | |
Dialecto de Suwałki[5] | |||||
Quechua | Huanca | shuka | [ʂʊkɐ] | «surco» | En la vecindad de /i/ e /j/ se pronuncia como postalveolar [ʃ]. |
Cajamarca | śhawaq | [ʂɐwɑx] | «sauco» | Fonema de baja frecuencia. | |
Ruso[2] | шут | [ʂut̪] | «bufón» | Véase fonología del ruso. | |
Serbocroata | шума / 'š'uma | [ʂûmä] | «bosque» | Laminal. Puede ser en cambio postalveolar, dependiendo del dialecto. Véase fonología del serbocroata. | |
Siciliano | 'st'rata | [ˈʂɽːaːta] | «calle» | ||
Sueco | fo'rs' | [fɔʂ] | «rápidos» | Alófono de la secuencia /rs/ en varios dialectos, incluyendo el sueco estándar central. Véase fonología del sueco. | |
Télugu | అభిలాషి | [ʌbʱilaːʂi] | «persona que desee» | ||
Toda[6] | [pɔʂ] | (nombre de un clan) | Subapical | ||
Torwali[7] | ښښ | [ʂeʂ] | «cuerda estrecha» | ||
Ubijé | [ʂ̺a] | «cabeza» | Véase fonología del ubijé. | ||
Vietnamita | Dialectos meridionales[8] | 's'ữa | [ʂɨə˧ˀ˥] | «leche» | Véase fonología del vietnamita. |
Yi | Nuosu | ꏂ 'sh'y | [ʂ̺ɿ̄˧] | «oro» | |
Zapoteco | Tilquiapán[9] | [ʂupá] | «seis» | Alófono de /ʃ/ antes de [a] y [u]. |
Véase también
- Anexo:Artículos fonéticos
Referencias
- Hanulíková y Hamann (2010, p. 374)
- ↑ Hamann (2004, p. 65)
- . Archivado desde el original el 13 de noviembre de 2013. Consultado el 6 de noviembre de 2013.
- . Archivado desde el original el 13 de noviembre de 2013. Consultado el 8 de noviembre de 2014.
- . Archivado desde el original el 13 de noviembre de 2013. Consultado el 8 de noviembre de 2014.
- Ladefoged (2005, p. 168)
- Lunsford (2001, pp. 16–20)
- Thompson (1959, pp. 458–461)
- Merrill (2008, p. 109)
Bibliografía
- Canepari, Luciano (1992), Il MªPi – Manuale di pronuncia italiana [Handbook of Italian Pronunciation] (en italiano), Bologna: Zanichelli, ISBN 88-08-24624-8.
- Hamann, Silke (2004), «Retroflex fricatives in Slavic languages», Journal of the International Phonetic Association 34 (1): 53-67, doi:10.1017/S0025100304001604.
- Hanulíková, Adriana; Hamann, Silke (2010), «Slovak», Journal of the International Phonetic Association 40 (3): 373-378, doi:10.1017/S0025100310000162.
- Ladefoged, Peter (2005), Vowels and Consonants (2nd edición), Blackwell.
- Merrill, Elizabeth (2008), «Tilquiapan Zapotec», Journal of the International Phonetic Association 38 (1): 107-114, doi:10.1017/S0025100308003344.
- Lunsford, Wayne A. (2001), «An overview of linguistic structures in Torwali, a language of Northern Pakistan», M.A. thesis, University of Texas at Arlington.
- Thompson, Laurence (1959), «Saigon phonemics», Language 35 (3): 454-476, JSTOR 411232, doi:10.2307/411232.