fbpx
Wikipedia

Español andino

El español andino (conocido en Perú y Ecuador como serrano[1]​ y en la Argentina como norteño) es un dialecto del idioma español hablado en los Andes centrales, desde el sur de Colombia (nudo de los Pastos) pasando por Ecuador, Perú, el noreste de Chile y el occidente de Bolivia hasta el oeste del Noroeste argentino (Jujuy y Salta). Tiene influencias mayormente del castellano clásico, que es favorecido más en las ciudades, mientras que en las áreas rurales y parte de las ciudades, existe influencia del quechua, del aimara y de otras lenguas autóctonas.

El español andino (pastuso) se habla en el suroccidente de Colombia.
Mapa de los principales dialectos del Ecuador.
En rojo el español andino de Ecuador y Perú.

Características fonológicas

  • En el español andino nunca se aspira la /s/ en final y tampoco se pronuncia predorsal sino semi-apical (algo parecido a la de Castilla).
  • En la variante ecuatoriana, esta fricativa alveolar sorda al final de sílaba se convierte en sonora /z/ si la consonante siguiente es también sonora, o si la palabra que sigue empieza con vocal. En la variante peruana se palatiza ante /i/.
  • Se suelen confundir las vocales /e/ con /i/ y /o/ con /u/, influencia del sistema tri vocálico del quechua y del aimara. Este fenómeno (motosidad) solo sucede en áreas rurales dispersas donde la lengua materna aún sigue siendo la indígena originaria.
  • Se asibilan las erres como una fricativa retrofleja sonora, en los grupos rr /r/→[ʐ] y tr→[ʐ]. Esto es considerado 'culto' solo en Ecuador, el Noroeste argentino, y en el occidente de Bolivia. En Perú se puede apreciar en la sierra norte y central, aunque en la sierra sur va en retroceso; también está presente en las zonas periféricas de la capital Lima (denominados «conos») por la inmigración de población desde zonas andinas.
  • La fricativa velar sorda /x/ no presenta el alófono uvular de otras latitudes.
  • La /f/ se articula como fricativa bilabial sorda [ɸ], la misma que por agregársele una /w/ epeténtica se suele confundir con /x/.
  • Se da especial énfasis a las consonantes con debilitamiento de las vocales, sobre todo en las sílabas átonas (como en México aunque no tan marcado como en ese país).

Aspectos gramaticales

En la región andina se hace uso extensivo de:

  • El pretérito compuesto y, en ocasiones, el pluscuamperfecto, así como el gerundio.
  • El clítico “lo” como dativo y acusativo, singular y plural, y a veces (sobre todo en el Perú) masculino y femenino (excepto en el habla ecuatoriana donde, por el contrario, hay leísmo similar al dialecto castellano).
  • Los pronombres posesivos.
  • En áreas rurales o semiurbanas se suele calcar la construcción del quechua o aimara , utilizándose la tipologia lingüística SOV
A su casa de Jacinta me istoy yendo.
  • En gran parte de los países donde se practica se utiliza preponderantemente el tuteo y muy poco el voseo. En los Andes del occidente boliviano predomina el voseo, al igual que en el Pasto (Colombia) hay bastante uso del voseo, más que nada en las clases menos educadas formalmente, y sobre todo en las formas de imperativo. En los Andes ecuatorianos el voseo ha ido progresivamente en regresión, aunque aún se emplea el pronombre vos con las formas verbales de en registros informales. En los Andes peruanos el voseo es casi totalmente desconocido.

Las variedades más reconocidas como cultas son las de: Loja, Cuenca, Quito, Arequipa, Pasto, Cusco y La Paz.

Áreas de influencia

En el noroeste de la Argentina hoy en día se puede decir que existe una especie de fusión entre los dialectos del país, pero notándose más preponderante el dialecto del país local. El dialecto posee en el noroeste argentino influencia respecto a la pronunciación y léxico. Mientras que el dialecto rioplatense aporta levemente en la pronunciación, una variedad de modismos y el voseo rioplatense aunque solo se diga vos pero no conjugan los verbos en la forma del vos sino en la del tú.

Véase también

Enlace

Cerrón Palomino, Rodolfo (2003).

  1. «español andino». Portal de Lingüística Hispánica. Consultado el 9 de abril de 2020. 

Bibliografía

  • Canfield, Delos Lincoln (1981). La pronunciación del español de América. Chicago: The University of Chicago.
  • Cerrón Palomino, Rodolfo (2003). Castellano Andino. Aspectos sociolingüísticos, pedagógicos y gramaticales. Lima: Fondo Editorial Pontificia Universidad Católica del Perú, Cooperación Técnica Alemana GTZ. ISBN 9972-42-528-2.
  • Escobar, Alberto (1978). Variaciones sociolingüísticas del castellano en el Perú. Lima.
  • Granda, Germán (2001). Estudios de lingüística andina. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú.
  • Lapesa, Rafael (1986). Historia de la lengua española. Madrid.
  • Mackenzie, Ian. A Linguistic Introduction to Spanish. Gran Bretaña: University of Newcastle upon Tyne, LINCOM Studies in Romance Linguistics 35. ISBN 3-89586-347-5.
  • Rivarola, José (1990). La formación lingüística de Hispanoamérica. Lima: Fondo Editorial Pontificia Universidad Católica del Perú.


  •   Datos: Q492088
  •   Multimedia: Category:Andean Spanish

español, andino, español, andino, conocido, perú, ecuador, como, serrano, argentina, como, norteño, dialecto, idioma, español, hablado, andes, centrales, desde, colombia, nudo, pastos, pasando, ecuador, perú, noreste, chile, occidente, bolivia, hasta, oeste, n. El espanol andino conocido en Peru y Ecuador como serrano 1 y en la Argentina como norteno es un dialecto del idioma espanol hablado en los Andes centrales desde el sur de Colombia nudo de los Pastos pasando por Ecuador Peru el noreste de Chile y el occidente de Bolivia hasta el oeste del Noroeste argentino Jujuy y Salta Tiene influencias mayormente del castellano clasico que es favorecido mas en las ciudades mientras que en las areas rurales y parte de las ciudades existe influencia del quechua del aimara y de otras lenguas autoctonas El espanol andino pastuso se habla en el suroccidente de Colombia Mapa de los principales dialectos del Ecuador En rojo el espanol andino de Ecuador y Peru Indice 1 Caracteristicas fonologicas 2 Aspectos gramaticales 3 Areas de influencia 4 Vease tambien 5 Enlace 6 BibliografiaCaracteristicas fonologicas EditarEn el espanol andino nunca se aspira la s en final y tampoco se pronuncia predorsal sino semi apical algo parecido a la de Castilla En la variante ecuatoriana esta fricativa alveolar sorda al final de silaba se convierte en sonora z si la consonante siguiente es tambien sonora o si la palabra que sigue empieza con vocal En la variante peruana se palatiza ante i En el area del oeste de Bolivia Noroeste argentino algunas ciudades de Ecuador como Tulcan Ambato y Loja y el sur peruano se distingue ll ʎ con y j Se suelen confundir las vocales e con i y o con u influencia del sistema tri vocalico del quechua y del aimara Este fenomeno motosidad solo sucede en areas rurales dispersas donde la lengua materna aun sigue siendo la indigena originaria Se asibilan las erres como una fricativa retrofleja sonora en los grupos rr r ʐ y tr ʐ Esto es considerado culto solo en Ecuador el Noroeste argentino y en el occidente de Bolivia En Peru se puede apreciar en la sierra norte y central aunque en la sierra sur va en retroceso tambien esta presente en las zonas perifericas de la capital Lima denominados conos por la inmigracion de poblacion desde zonas andinas La fricativa velar sorda x no presenta el alofono uvular de otras latitudes La f se articula como fricativa bilabial sorda ɸ la misma que por agregarsele una w epetentica se suele confundir con x Se da especial enfasis a las consonantes con debilitamiento de las vocales sobre todo en las silabas atonas como en Mexico aunque no tan marcado como en ese pais La acentuacion es o tiende a ser paroxitona Aspectos gramaticales EditarEn la region andina se hace uso extensivo de El preterito compuesto y en ocasiones el pluscuamperfecto asi como el gerundio El clitico lo como dativo y acusativo singular y plural y a veces sobre todo en el Peru masculino y femenino excepto en el habla ecuatoriana donde por el contrario hay leismo similar al dialecto castellano Los pronombres posesivos En areas rurales o semiurbanas se suele calcar la construccion del quechua o aimara utilizandose la tipologia linguistica SOVA su casa de Jacinta me istoy yendo En gran parte de los paises donde se practica se utiliza preponderantemente el tuteo y muy poco el voseo En los Andes del occidente boliviano predomina el voseo al igual que en el Pasto Colombia hay bastante uso del voseo mas que nada en las clases menos educadas formalmente y sobre todo en las formas de imperativo En los Andes ecuatorianos el voseo ha ido progresivamente en regresion aunque aun se emplea el pronombre vos con las formas verbales de tu en registros informales En los Andes peruanos el voseo es casi totalmente desconocido Las variedades mas reconocidas como cultas son las de Loja Cuenca Quito Arequipa Pasto Cusco y La Paz Areas de influencia EditarEn el noroeste de la Argentina hoy en dia se puede decir que existe una especie de fusion entre los dialectos del pais pero notandose mas preponderante el dialecto del pais local El dialecto posee en el noroeste argentino influencia respecto a la pronunciacion y lexico Mientras que el dialecto rioplatense aporta levemente en la pronunciacion una variedad de modismos y el voseo rioplatense aunque solo se diga vos pero no conjugan los verbos en la forma del vos sino en la del tu Vease tambien EditarIdioma espanol en Bolivia Idioma espanol en Colombia Idioma espanol en Ecuador Idioma espanol en el Peru Espanol pastuso Espanol chileno Sustrato linguistico Guaman Poma de Ayala Jose Maria ArguedasEnlace EditarCastellano Andino Aspectos sociolinguisticos pedagogicos y gramaticales Cerron Palomino Rodolfo 2003 espanol andino Portal de Linguistica Hispanica Consultado el 9 de abril de 2020 Bibliografia EditarCanfield Delos Lincoln 1981 La pronunciacion del espanol de America Chicago The University of Chicago Cerron Palomino Rodolfo 2003 Castellano Andino Aspectos sociolinguisticos pedagogicos y gramaticales Lima Fondo Editorial Pontificia Universidad Catolica del Peru Cooperacion Tecnica Alemana GTZ ISBN 9972 42 528 2 Escobar Alberto 1978 Variaciones sociolinguisticas del castellano en el Peru Lima Granda German 2001 Estudios de linguistica andina Lima Pontificia Universidad Catolica del Peru Lapesa Rafael 1986 Historia de la lengua espanola Madrid Mackenzie Ian A Linguistic Introduction to Spanish Gran Bretana University of Newcastle upon Tyne LINCOM Studies in Romance Linguistics 35 ISBN 3 89586 347 5 Rivarola Jose 1990 La formacion linguistica de Hispanoamerica Lima Fondo Editorial Pontificia Universidad Catolica del Peru Datos Q492088 Multimedia Category Andean SpanishObtenido de https es wikipedia org w index php title Espanol andino amp oldid 136685123, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos