fbpx
Wikipedia

Idioma serbocroata

El idioma serbocroata o croatoserbio (srpskohrvatski o hrvatskosrpski) es una lengua eslava meridional, hablada principalmente en Croacia, Serbia, Bosnia-Herzegovina, Montenegro y partes de Kosovo.[1][2]​ Puesto que el serbocroata es una lengua pluricéntrica, existen diferentes variedades de serbocroata estándar.[3][4][5]​ La relación entre las variedades americanas y europeas del español puede compararse con la relación entre las variedades lingüísticas croata, serbia, bosnia y montenegrina.[6][7]​ Se trata de una situación lingüística bastante equiparable, con el añadido de que las diferencias son aún menores entre las últimas cuatro variedades.[8][9]

Serbocroata
Српскохрватски / Srpskohrvatski
Hablado en

Bosnia y Herzegovina Bosnia y Herzegovina
Croacia Croacia
Montenegro Montenegro
Serbia Serbia
Kosovo Kosovo

(bajo distintos nombres)
Región Balcanes
Hablantes 16,3 millones
Familia

Indoeuropeo
 Eslavo
  Meridional
   Suroccidental

    Serbocroata
Escritura alfabeto de Gaj y alfabeto cirílico serbio
Estatus oficial
Oficial en Serbia Serbia (como serbio)
Croacia Croacia (como croata)
Bosnia y Herzegovina Bosnia y Herzegovina (como bosnio, serbio y croata)
Montenegro Montenegro (como montenegrino)
Kosovo Kosovo (como serbio)
 Unión Europea (como croata)
Códigos
ISO 639-1 sh
ISO 639-2 scr, scc
ISO 639-3 hbs

La principal diferencia entre sus dialectos es que las variantes de Croacia, Bosnia y Herzegovina y Montenegro habitualmente se escriben con el alfabeto latino y las variantes de Serbia suelen escribirse con el alfabeto cirílico, aunque todas las variantes o dialectos se pueden escribir indistintamente en los dos alfabetos.

La denominación se usó desde 1836 (Jernej Kopitar) hasta las guerras en Yugoslavia a principios de los años 1990, a modo de nombre genérico para cada una de las variantes estándar habladas por serbios, croatas, bosnios y montenegrinos, que era la lengua con diferentes variantes habladas en los países de la antigua Yugoslavia (Croacia, Serbia, Montenegro y Bosnia-Herzegovina). El idioma serbocroata fue una de las lenguas oficiales (junto al albanés, el esloveno y el macedonio) de la antigua federación yugoslava.

Para diferenciar su denominación local y promover la identidad nacional de las nuevas naciones ahora se utilizan los términos diferenciados para cada una de las lenguas nacionales, sin ser identificadas ya como variantes regionales por las diferenciaciones que han marcado cada variante y que se han desarrollado de forma precoz sobre su idioma núcleo, siendo más comunes las designaciones como lengua croata, lengua serbia, lengua montenegrina y lengua bosnia actualmente.

Historia

La denominación «serbocroata» nació como tal en el siglo XIX, a consecuencia del Acuerdo de Viena entre filólogos serbios y croatas, por el cual se adoptaba el dialecto novo-štokavski de variante ijekavski, originario de Herzegovina oriental, como base del lenguaje literario común a ambos pueblos.

Cabe destacar que la variante lingüística adoptada es la misma en la que se basó Vuk Stefanović Karadžić para realizar su reforma de la lengua literaria serbia. Las peculiaridades de la reforma de Karadžić siguen presentes en las actuales lenguas literarias croata y bosnia, a pesar de los esfuerzos nacionalistas por marcar las diferencias respecto a la lengua serbia.

En 1960 se publicó la Ortografía del idioma literario serbocroata o croatoserbio, sobre la base del Acuerdo de Novi Sad de filólogos serbios y croatas. Este acuerdo dejó de aplicarse en 1991, cuando Croacia se independizó de Yugoslavia. Desde entonces no existe ninguna academia de la lengua conjunta que regule el idioma serbocroata como tal; se han iniciado procesos de divergencia en las distintas repúblicas por la guerra, los nacionalismos, así como también la búsqueda de individualidad en cada uno de los pueblos y antiguas repúblicas yugoslavas.

El nombre del idioma

 
Variedades etno-políticas.
 
Subdialectos del dialecto estocavo.

La idea de unir novo-štokavski surgió por primera vez en el 1850. Tras el colapso de Yugoslavia, la denominación "serbocroata" es considerada incorrecta políticamente, y el habla de cada estado es considerado un idioma distinto en cada estado, así legalmente surgieron los idiomas serbio, croata, montenegrino y bosnio en Serbia, Croacia, Montenegro y Bosnia y Herzegovina, respectivamente. Sin embargo todas estas variedades son muy similares, y presentan escasas diferencias gramaticales y de entonación[10]​ que no impiden el entendimiento mutuo.[3]​ La principal diferencia entre la antiguamente llamada "variante oriental" (serbio) y la "variante occidental" (croata) se encuentra en el tratamiento de la antigua vocal eslava yat: en variante oriental (al igual que en esloveno), esta vocal dio e, mientras que en la variante occidental dio je o ije (de forma similar al ruso). Teniendo en cuenta esta diferencia, se habla de "variante ekavski" y "variante ijekavski". Pero, como un número considerable de los serbios vivía y todavía vive en Croacia, Bosnia y Montenegro, es decir en los territorios de la variante occidental, el estándar croata y serbio reconocen ambas variantes como correctas: ekavski y ijekavski.

Ejemplos:

serbio: zvezda (estrella), devojka (chica), čovek (hombre)
croata: zvijezda, djevojka, čovjek

Hay además otra variante llamada "ikavski", es decir, en la cual la yat dio i (de forma similar al ucraniano). Las dos formas son gramáticamente correctas, y la diferencia en pronunciación es casi nula.

ikavski: zvizda, divojka, čovik
ijekavski: zvijezda, djevojka, čovjek

Por otro lado, existen algunas diferencias de vocabulario.

croata: kruh (pan), zrak (aire)
serbio: hleb (pan), vazduh (aire)

En los últimos tiempos se observa también un proceso de creación de nuevas palabras o de renovación léxica.[3]​ Es el caso de la palabra croata "zrakoplov" (literalmente, "aero-navegador"), que antiguamente se refería a los globos aerostáticos, pero que fue reintroducida recientemente en lugar de la palabra "avión" (que es la que se sigue usando en serbio). En la práctica, estas palabras todavía se usan con poca frecuencia en la lengua coloquial.

La enciclopedia Wikipedia está disponible tanto en serbocroata, como en serbio, croata y bosnio.

Dialectos

Una clasificación divide el idioma serbocroata en cuatro variantes principales: ikavski, ekavski, ijekavski y jekavski. No se trata propiamente de dialectos, sino de variantes en relación a la evolución de la vocal protoeslava yat a: i, e, ije, je.

Ejemplos:

Ikavski: divojka, zvizda, misto, razumit, rika, dil
Ijekavski: djevojka, zvijezda, mjesto, razumjeti, dijel/dijeo

Por otra parte el idioma serbocroata se subdivide en tres divisiones según el pronombre interrogativo 'qué':

  • la chacava (čakavski) usa cha (ča) o tsa (ca); es la más antigua y tiene muchas palabras tomadas de las lenguas neolatinas.
  • la kaikava (kajkavski) usa kay (kaj); utilizada especialmente en el área norte de Croacia: Zagreb.
  • la stokava (štokavski) usa shto (što) o shta (šta), actualmente la más difundida y la más parecida al serbio.

La variante chacava del serbocroata, la cual es la hablada en la región de Dalmacia, especialmente en la capital regional, Split, la antigua "Spalato"; tiene más del 59,4% de palabras tomadas de lenguas neolatinas, y es el núcleo del actual idioma croata, derivado del serbocroata pero ya denominado como idioma propio por algunos académicos locales.[11]

 
Distribución de los dialectos serbocroatas antes de las migraciones del siglo XVI.
 
Mapa moderno de los dialectos en Croacia y áreas de mayoría croata en Bosnia-Hercegovina.

Oficialidad en la actualidad

Actualmente, aunque esta lengua, con esta denominación, no es oficial o cooficial en ninguna región o país, sí que lo es bajo otros nombres, oficial o cooficial, en los siguientes países:

Escritura

Además de las variantes mencionadas, existen las variantes diferenciadas por el alfabeto, ya que antiguamente se empleó el alfabeto glagolítico, que se sustituyó luego en el uso por el alfabeto latino en el oeste (principalmente usado en el croata y esloveno) y por el llamado cirílico (usado por los idiomas serbio, macedonio y el montenegrino) en el este.

Véase también

 
Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma serbocroata.

Referencias

  1. Kafadar, Enisa (2009). «Bosnisch, Kroatisch, Serbisch – Wie spricht man eigentlich in Bosnien-Herzegowina?» [Bosnian, Croatian, Serbian – How do people really speak in Bosnia-Herzegovina?]. En Henn-Memmesheimer, Beate; Franz, Joachim, eds. Die Ordnung des Standard und die Differenzierung der Diskurse; Teil 1 (en alemán). Fráncfort del Meno: Peter Lang. p. 103. OCLC 699514676. Consultado el 21 de noviembre de 2014. 
  2. Pohl, Hans-Dieter (1996). «Serbokroatisch – Rückblick und Ausblick» [Serbo-Croatian – Looking backward and forward]. En Ohnheiser, Ingeborg, ed. Wechselbeziehungen zwischen slawischen Sprachen, Literaturen und Kulturen in Vergangenheit und Gegenwart : Akten der Tagung aus Anlaß des 25jährigen Bestehens des Instituts für Slawistik an der Universität Innsbruck, Innsbruck, 25. – 27. Mai 1995. Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft, Slavica aenipontana ; vol. 4 (en alemán). Innsbruck: Non Lieu. pp. 205-219. OCLC 243829127. 
  3. Kordić, Snježana (2014). Lengua y Nacionalismo. Traducido por Juan Cristóbal Díaz Beltrán. Madrid: Euphonía Ediciones. p. 416. ISBN 978-84-936668-8-0. OL 16814702W. Consultado el 13 de agosto de 2015. 
  4. Blum, Daniel (2002). Sprache und Politik: Sprachpolitik und Sprachnationalismus in der Republik Indien und dem sozialistischen Jugoslawien (1945-1991) [Language and Policy: Language Policy and Linguistic Nationalism in the Republic of India and the Socialist Yugoslavia (1945-1991)]. Beiträge zur Südasienforschung ; vol. 192 (en alemán). Wurzburgo: Ergon. p. 8. ISBN 3-89913-253-X. OCLC 51961066. 
  5. Bunčić, Daniel (2008). «Die (Re-)Nationalisierung der serbokroatischen Standards» [The (Re-)Nationalisation of Serbo-Croatian Standards]. En Kempgen, Sebastian, ed. Deutsche Beiträge zum 14. Internationalen Slavistenkongress, Ohrid, 2008. Welt der Slaven (en alemán). Múnich: Otto Sagner. p. 93. OCLC 238795822. 
  6. Kristophson, Jürgen (2000). «Vom Widersinn der Dialektologie: Gedanken zum Štokavischen» [Nonsence of Dialectology: Thoughts on Shtokavian]. Zeitschrift für Balkanologie (en alemán) (Wiesbaden) 36 (2): 185. ISSN 0044-2356. 
  7. Gröschel, Bernhard (2009). Das Serbokroatische zwischen Linguistik und Politik: mit einer Bibliographie zum postjugoslavischen Sprachenstreit [Serbo-Croatian Between Linguistics and Politics: With a Bibliography of the Post-Yugoslav Language Dispute]. Lincom Studies in Slavic Linguistics ; vol 34 (en alemán). Múnich: Lincom Europa. pp. 97, 148. ISBN 978-3-929075-79-3. OCLC 428012015. OL 15295665W. 
  8. Thomas, Paul-Louis (2003). «Le serbo-croate (bosniaque, croate, monténégrin, serbe): de l’étude d’une langue à l’identité des langues» [Serbo-Croatian (Bosnian, Croatian, Montenegrin, Serbian): from the study of a language to the identity of languages]. Revue des études slaves (en francés) (París) 74 (2-3): 314. ISSN 0080-2557. Consultado el 12 de mayo de 2015. 
  9. Methadžović, Almir (10 de abril de 2015). «Naučnoznanstvena-znanstvenonaučna istina» [Verdad científica] (en serbocroata). Mostar: Tačno.net. Archivado desde el original el 10 de abril de 2015. Consultado el 16 de septiembre de 2015. 
  10. Real Academia Española. «Entonación». Diccionario Usual. Madrid. Consultado el 2 de enero de 2014. «En lingüística: Modulación de la voz en la secuencia de sonidos del habla que puede reflejar diferencias de sentido, de intención, de emoción y de origen del hablante, y que, en algunas lenguas, puede ser significativa.» 
  11. Influencias de lenguas romances en dialecto croato de Dalmacia


  •   Datos: Q9301
  •   Multimedia: Serbo-Croatian language

idioma, serbocroata, idioma, serbocroata, croatoserbio, srpskohrvatski, hrvatskosrpski, lengua, eslava, meridional, hablada, principalmente, croacia, serbia, bosnia, herzegovina, montenegro, partes, kosovo, puesto, serbocroata, lengua, pluricéntrica, existen, . El idioma serbocroata o croatoserbio srpskohrvatski o hrvatskosrpski es una lengua eslava meridional hablada principalmente en Croacia Serbia Bosnia Herzegovina Montenegro y partes de Kosovo 1 2 Puesto que el serbocroata es una lengua pluricentrica existen diferentes variedades de serbocroata estandar 3 4 5 La relacion entre las variedades americanas y europeas del espanol puede compararse con la relacion entre las variedades linguisticas croata serbia bosnia y montenegrina 6 7 Se trata de una situacion linguistica bastante equiparable con el anadido de que las diferencias son aun menores entre las ultimas cuatro variedades 8 9 SerbocroataSrpskohrvatski SrpskohrvatskiHablado enBosnia y Herzegovina Bosnia y HerzegovinaCroacia CroaciaMontenegro MontenegroSerbia SerbiaKosovo Kosovo bajo distintos nombres RegionBalcanesHablantes16 3 millonesFamiliaIndoeuropeo Eslavo Meridional Suroccidental SerbocroataEscrituraalfabeto de Gaj y alfabeto cirilico serbioEstatus oficialOficial enSerbia Serbia como serbio Croacia Croacia como croata Bosnia y Herzegovina Bosnia y Herzegovina como bosnio serbio y croata Montenegro Montenegro como montenegrino Kosovo Kosovo como serbio Union Europea como croata CodigosISO 639 1shISO 639 2scr sccISO 639 3hbs editar datos en Wikidata La principal diferencia entre sus dialectos es que las variantes de Croacia Bosnia y Herzegovina y Montenegro habitualmente se escriben con el alfabeto latino y las variantes de Serbia suelen escribirse con el alfabeto cirilico aunque todas las variantes o dialectos se pueden escribir indistintamente en los dos alfabetos La denominacion se uso desde 1836 Jernej Kopitar hasta las guerras en Yugoslavia a principios de los anos 1990 a modo de nombre generico para cada una de las variantes estandar habladas por serbios croatas bosnios y montenegrinos que era la lengua con diferentes variantes habladas en los paises de la antigua Yugoslavia Croacia Serbia Montenegro y Bosnia Herzegovina El idioma serbocroata fue una de las lenguas oficiales junto al albanes el esloveno y el macedonio de la antigua federacion yugoslava Para diferenciar su denominacion local y promover la identidad nacional de las nuevas naciones ahora se utilizan los terminos diferenciados para cada una de las lenguas nacionales sin ser identificadas ya como variantes regionales por las diferenciaciones que han marcado cada variante y que se han desarrollado de forma precoz sobre su idioma nucleo siendo mas comunes las designaciones como lengua croata lengua serbia lengua montenegrina y lengua bosnia actualmente Indice 1 Historia 1 1 El nombre del idioma 2 Dialectos 3 Oficialidad en la actualidad 4 Escritura 5 Vease tambien 6 ReferenciasHistoria EditarLa denominacion serbocroata nacio como tal en el siglo XIX a consecuencia del Acuerdo de Viena entre filologos serbios y croatas por el cual se adoptaba el dialecto novo stokavski de variante ijekavski originario de Herzegovina oriental como base del lenguaje literario comun a ambos pueblos Cabe destacar que la variante linguistica adoptada es la misma en la que se baso Vuk Stefanovic Karadzic para realizar su reforma de la lengua literaria serbia Las peculiaridades de la reforma de Karadzic siguen presentes en las actuales lenguas literarias croata y bosnia a pesar de los esfuerzos nacionalistas por marcar las diferencias respecto a la lengua serbia En 1960 se publico la Ortografia del idioma literario serbocroata o croatoserbio sobre la base del Acuerdo de Novi Sad de filologos serbios y croatas Este acuerdo dejo de aplicarse en 1991 cuando Croacia se independizo de Yugoslavia Desde entonces no existe ninguna academia de la lengua conjunta que regule el idioma serbocroata como tal se han iniciado procesos de divergencia en las distintas republicas por la guerra los nacionalismos asi como tambien la busqueda de individualidad en cada uno de los pueblos y antiguas republicas yugoslavas El nombre del idioma Editar Variedades etno politicas Subdialectos del dialecto estocavo La idea de unir novo stokavski surgio por primera vez en el 1850 Tras el colapso de Yugoslavia la denominacion serbocroata es considerada incorrecta politicamente y el habla de cada estado es considerado un idioma distinto en cada estado asi legalmente surgieron los idiomas serbio croata montenegrino y bosnio en Serbia Croacia Montenegro y Bosnia y Herzegovina respectivamente Sin embargo todas estas variedades son muy similares y presentan escasas diferencias gramaticales y de entonacion 10 que no impiden el entendimiento mutuo 3 La principal diferencia entre la antiguamente llamada variante oriental serbio y la variante occidental croata se encuentra en el tratamiento de la antigua vocal eslava yat en variante oriental al igual que en esloveno esta vocal dio e mientras que en la variante occidental dio je o ije de forma similar al ruso Teniendo en cuenta esta diferencia se habla de variante ekavski y variante ijekavski Pero como un numero considerable de los serbios vivia y todavia vive en Croacia Bosnia y Montenegro es decir en los territorios de la variante occidental el estandar croata y serbio reconocen ambas variantes como correctas ekavski y ijekavski Ejemplos serbio zvezda estrella devojka chica covek hombre croata zvijezda djevojka covjekHay ademas otra variante llamada ikavski es decir en la cual la yat dio i de forma similar al ucraniano Las dos formas son gramaticamente correctas y la diferencia en pronunciacion es casi nula ikavski zvizda divojka covikijekavski zvijezda djevojka covjekPor otro lado existen algunas diferencias de vocabulario croata kruh pan zrak aire serbio hleb pan vazduh aire En los ultimos tiempos se observa tambien un proceso de creacion de nuevas palabras o de renovacion lexica 3 Es el caso de la palabra croata zrakoplov literalmente aero navegador que antiguamente se referia a los globos aerostaticos pero que fue reintroducida recientemente en lugar de la palabra avion que es la que se sigue usando en serbio En la practica estas palabras todavia se usan con poca frecuencia en la lengua coloquial La enciclopedia Wikipedia esta disponible tanto en serbocroata como en serbio croata y bosnio Dialectos EditarUna clasificacion divide el idioma serbocroata en cuatro variantes principales ikavski ekavski ijekavski y jekavski No se trata propiamente de dialectos sino de variantes en relacion a la evolucion de la vocal protoeslava yat a i e ije je Ejemplos Ikavski divojka zvizda misto razumit rika dilIjekavski djevojka zvijezda mjesto razumjeti dijel dijeoPor otra parte el idioma serbocroata se subdivide en tres divisiones segun el pronombre interrogativo que la chacava cakavski usa cha ca o tsa ca es la mas antigua y tiene muchas palabras tomadas de las lenguas neolatinas la kaikava kajkavski usa kay kaj utilizada especialmente en el area norte de Croacia Zagreb la stokava stokavski usa shto sto o shta sta actualmente la mas difundida y la mas parecida al serbio La variante chacava del serbocroata la cual es la hablada en la region de Dalmacia especialmente en la capital regional Split la antigua Spalato tiene mas del 59 4 de palabras tomadas de lenguas neolatinas y es el nucleo del actual idioma croata derivado del serbocroata pero ya denominado como idioma propio por algunos academicos locales 11 Distribucion de los dialectos serbocroatas antes de las migraciones del siglo XVI Mapa moderno de los dialectos en Croacia y areas de mayoria croata en Bosnia Hercegovina Oficialidad en la actualidad EditarActualmente aunque esta lengua con esta denominacion no es oficial o cooficial en ninguna region o pais si que lo es bajo otros nombres oficial o cooficial en los siguientes paises Nombre Capital Bandera Escudo LocalizacionBosnia y Herzegovina Sarajevo Croacia Zagreb Montenegro Podgorica Serbia Kosovo y Metojia Voivodina Belgrado Pristina Novi Sad Escritura EditarAdemas de las variantes mencionadas existen las variantes diferenciadas por el alfabeto ya que antiguamente se empleo el alfabeto glagolitico que se sustituyo luego en el uso por el alfabeto latino en el oeste principalmente usado en el croata y esloveno y por el llamado cirilico usado por los idiomas serbio macedonio y el montenegrino en el este Vease tambien Editar Esta lengua tiene su propia Wikipedia Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma serbocroata Diferencias entre las variantes estandar de serbocroataVariante bosnia Variante croata Variante montenegrina Variante serbiaArea linguistica balcanica Acuerdo Literario de VienaReferencias Editar Kafadar Enisa 2009 Bosnisch Kroatisch Serbisch Wie spricht man eigentlich in Bosnien Herzegowina Bosnian Croatian Serbian How do people really speak in Bosnia Herzegovina En Henn Memmesheimer Beate Franz Joachim eds Die Ordnung des Standard und die Differenzierung der Diskurse Teil 1 en aleman Francfort del Meno Peter Lang p 103 OCLC 699514676 Consultado el 21 de noviembre de 2014 Pohl Hans Dieter 1996 Serbokroatisch Ruckblick und Ausblick Serbo Croatian Looking backward and forward En Ohnheiser Ingeborg ed Wechselbeziehungen zwischen slawischen Sprachen Literaturen und Kulturen in Vergangenheit und Gegenwart Akten der Tagung aus Anlass des 25jahrigen Bestehens des Instituts fur Slawistik an der Universitat Innsbruck Innsbruck 25 27 Mai 1995 Innsbrucker Beitrage zur Kulturwissenschaft Slavica aenipontana vol 4 en aleman Innsbruck Non Lieu pp 205 219 OCLC 243829127 fechaacceso requiere url ayuda a b c Kordic Snjezana 2014 Lengua y Nacionalismo Traducido por Juan Cristobal Diaz Beltran Madrid Euphonia Ediciones p 416 ISBN 978 84 936668 8 0 OL 16814702W Consultado el 13 de agosto de 2015 Blum Daniel 2002 Sprache und Politik Sprachpolitik und Sprachnationalismus in der Republik Indien und dem sozialistischen Jugoslawien 1945 1991 Language and Policy Language Policy and Linguistic Nationalism in the Republic of India and the Socialist Yugoslavia 1945 1991 Beitrage zur Sudasienforschung vol 192 en aleman Wurzburgo Ergon p 8 ISBN 3 89913 253 X OCLC 51961066 Buncic Daniel 2008 Die Re Nationalisierung der serbokroatischen Standards The Re Nationalisation of Serbo Croatian Standards En Kempgen Sebastian ed Deutsche Beitrage zum 14 Internationalen Slavistenkongress Ohrid 2008 Welt der Slaven en aleman Munich Otto Sagner p 93 OCLC 238795822 Kristophson Jurgen 2000 Vom Widersinn der Dialektologie Gedanken zum Stokavischen Nonsence of Dialectology Thoughts on Shtokavian Zeitschrift fur Balkanologie en aleman Wiesbaden 36 2 185 ISSN 0044 2356 Groschel Bernhard 2009 Das Serbokroatische zwischen Linguistik und Politik mit einer Bibliographie zum postjugoslavischen Sprachenstreit Serbo Croatian Between Linguistics and Politics With a Bibliography of the Post Yugoslav Language Dispute Lincom Studies in Slavic Linguistics vol 34 en aleman Munich Lincom Europa pp 97 148 ISBN 978 3 929075 79 3 OCLC 428012015 OL 15295665W Thomas Paul Louis 2003 Le serbo croate bosniaque croate montenegrin serbe de l etude d une langue a l identite des langues Serbo Croatian Bosnian Croatian Montenegrin Serbian from the study of a language to the identity of languages Revue des etudes slaves en frances Paris 74 2 3 314 ISSN 0080 2557 Consultado el 12 de mayo de 2015 Methadzovic Almir 10 de abril de 2015 Naucnoznanstvena znanstvenonaucna istina Verdad cientifica en serbocroata Mostar Tacno net Archivado desde el original el 10 de abril de 2015 Consultado el 16 de septiembre de 2015 Real Academia Espanola Entonacion Diccionario Usual Madrid Consultado el 2 de enero de 2014 En linguistica Modulacion de la voz en la secuencia de sonidos del habla que puede reflejar diferencias de sentido de intencion de emocion y de origen del hablante y que en algunas lenguas puede ser significativa Influencias de lenguas romances en dialecto croato de Dalmacia Datos Q9301 Multimedia Serbo Croatian languageObtenido de https es wikipedia org w index php title Idioma serbocroata amp oldid 136576823, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos