fbpx
Wikipedia

Textos budistas

Los primeros textos budistas fueron transmitidos oralmente por los primeros monásticos en lenguas indoarias. Luego fueron escritos y compuestos como manuscritos en varios idiomas asiáticos. Se pueden categorizar de varias maneras, como los textos canónicos, los comentarios y los pseudocanónicos.[1]​ Las tradiciones budistas generalmente han dividido estos textos con sus propias categorías y divisiones, como la que existe entre Buddhavacana ("palabra de Buda"), muchas de las cuales se conocen como "Sutras" y otros textos, como Shastras (tratados) o Abhidharma.

Inscripciones de piedra del libro más grande del mundo en Kuthodaw, Birmania.

Estos textos religiosos fueron escritos en muchos idiomas y escrituras diferentes, y la memorización, recitación y copia de ellos fueron de gran valor religioso para los budistas. Incluso después del desarrollo de la impresión, los budistas prefirieron mantener sus prácticas originales con estos textos.[2]

Palabra del Buda

Una categoría central para entender los textos budistas es la idea de lo que constituye la "palabra de buda" (buddhavaccana) y lo que no. El término se entiende de manera diferente en las diferentes tradiciones budistas.

Según Donald Lopez, los criterios para determinar lo que se debe considerar buddhavacana se desarrollaron en una etapa temprana, y las primeras formulaciones no sugieren que el Dharma se limite a lo que fue dicho por el Buda histórico.[3]​ Las escuelas Mahāsāṃghika y Mūlasarvāstivāda consideraban palabra de buda ambos los discursos del Buda y los de sus discípulos. Varios seres diferentes como los buddhas, discípulos del buda, y dioses (devas) fueron considerados capaces de transmitir buddhavacana.[3]​ Estos textos pueden entonces ser certificados como verdadero buddhavacana por un buda, un sangha, un pequeño grupo de ancianos o un erudito anciano.[4][5]

En el budismo Theravada, la colección estándar de buddhavacana es el Canon Pali. En el budismo del este de Asia, lo que se considera buddhavacana se recoge en el canon budista chino. La edición más común de esto es Taishō Tripiṭaka. En el budismo tibetano, lo que se considera buddhavacana se recoge en el Kangyur. El Kangyur tibetano, que pertenece a varias escuelas del budismo tibetano Vajrayana, además de contener sutras y vinaya, también contiene textos llamado “tantras”.

Textos tempranos del budismo

Los textos tempranos del budismo o literatura temprana budista se refiere a varios textos paralelos compartidos por las primeras escuelas budistas, incluidos los primeros cuatro Nikayas pali, algunos materiales de Vinaya como los Patimokkhas de las diferentes escuelas budistas, así como la literatura Āgama china.[6][7]​ Además de las grandes colecciones en pali y chino, también hay colecciones fragmentarias de materiales tempranos en sánscrito, jotanes, tibetano y gāndhārī. El estudio moderno del budismo temprano pre-sectario a menudo se basa en estudios comparativos que usan estas varias fuentes budistas tempranas.[8]​ Los primeros textos budistas fueron transmitidos oralmente en lenguas indoarias arias llamadas prácritos, incluyendo el idioma gāndhārī, el lenguaje de magadha primitivo y pali mediante el uso de la repetición, recitación comunitaria y estrategias mnemotécnicas.[9]​ Una característica importante de los textos budistas tempranos son las características que reflejan su origen como literatura de transmisión oral.[10]​ Las elaboraciones doctrinales se conservaron en las obras de Abhidharma y más tarde en las Karikas (exposiciones de versos). A medida que el budismo se extendió geográficamente, estos textos fueron traducidos al idioma local, como el chino y el tibetano.

Algunos budólogos como Richard Gombrich y A.K. Warder sostiene que estos textos tempranos contienen material que posiblemente podría rastrearse al mismo Buda histórico o al menos a los primeros años del budismo pre-sectario.[11][12]​ Según Alexander Wynne, los Edictos de Ashoka mencionan algunos textos budistas que han sido identificados y que podrían mostrar que en la época de Ashoka (304-232 a. C.) estos ya estaban fijos.[13]

En el budismo Mahayana, estos textos a veces se conocen como textos "Hinayana" o "Śrāvakayāna" (y, por lo tanto, no se consideran obras Mahayana).

Una gran parte de la literatura budista temprana forma parte del género "sutta" o "sutra", que generalmente se ubica en diferentes colecciones (Pitakas o Agamas). Los suttas generalmente contienen contenido doctrinal, mientras que otros textos budistas tempranos tratan con la disciplina monástica o vinaya.

Los budologos modernos consideran que las diversas obras del Abhidharma budista son (en su mayoría) material posterior (siglo III a. C. en adelante).[14]​ A pesar de la relativa tardanza de las obras de Abhidharma, según indologos como Erich Frauwallner, hay núcleos de material pre-sectario temprano en los primeros textos de Abhidharma, principalmente el Vibhanga Theravada, el Dharmaskandha de la escuela Sarvastivada y el Śāriputrābhidharma de la escuela Dharmaguptaka. Según el estudio comparativo de Frauwallner, estos textos posiblemente se desarrollaron y "se construyeron a partir del mismo material", principalmente las listas budistas tempranas (matrkah) que forman el "núcleo antiguo" del Abhidharma primitivo.[15]

Textos Pali

 
Manuscrito Pali birmano

El Canon Pali de la escuela Theravada contiene la única colección completa de textos tempranos en un idioma índico que ha sobrevivido hasta nuestros días.[16]​ Después de haber sido transmitido oralmente, se escribió por primera vez en el siglo I a.C. en Sri Lanka.[17]

El material budista temprano en el canon Pali consiste principalmente en los primeros cuatro Nikayas, el Patimokkha y otros materiales de vinaya, así como algunas partes del Khuddaka Nikāya (principalmente Sutta Nipata, Itivuttaka, Dhammapada, Therigatha, Theragatha y Udana).[18][19][7]​ Todos estos textos han sido ampliamente traducidos a los idiomas occidentales.

Textos Chinos

Los textos tempranos conservados en el canon budista chino incluyen los cuatro Āgamas, colecciones de sutras que son paralelas a los Pali Nikāyas tanto en contenido como en estructura.[20]​ También existen algunas diferencias entre los discursos y estudios comparativos modernos han mostrado estas variancias como omisiones de material, adiciones y cambios en la ubicación de las frases.[20]​ Estos diversos Agamas posiblemente corresponden a las escuelas Sarvastivada (Samyukta y Madhyama Agamas), Dharmaguptaka y Kasyayipa.[21]​ La Vinaya pitaka de la escuela Mahasamghika también sobrevive en traducción china.25 Algunas de los Agamas han sido traducidos al inglés por el “Āgama Research Group” [ARG] en el “Dharma Drum Institute of Liberal Arts”.[22]

Mientras que los otros Agamas chinos son en su mayoría doctrinalmente consistentes con los Pali Nikayas, varios eruditos como Johannes Bronkhorst y Etienne Lamotte han visto que el Ekottara Agama está influenciado por posteriores conceptos Mahayana.[23]​ Según Lamotte, estas 'interpolaciones' son fácilmente discernibles.[24]

Textos de Gandhāra

 
Reconstrucción de los textos budistas de Gandhara

Los textos budistas de Gandhāra contienen varios textos tempranos, como un paralelo al Anattalakkhana Sutta, posiblemente perteneciente a la escuela Dharmaguptaka. Algunas publicaciones han traducido varios textos de Gandhāra.[25]​ Estos textos son los manuscritos budistas más antiguos existentes, que datan aproximadamente del siglo I d.C.[26]

Otros textos tempranos

Hay varios textos tempranos recolectados en el Kangyur tibetano. Peter Skilling ha publicado traducciones al inglés de estos textos en sus dos volúmenes "Mahasutras" (Pāli Text Society, 1994). Otra importante fuente de material budista temprano en el canon tibetano son las numerosas citas de Śamathadeva en su Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā (Derge n. ° 4094 / Pekin n. ° 5595), un comentario al Abhidharmakosha.[27]

Fragmentos en sánscrito de diferentes Agamas budistas tempranos también sobreviven de hallazgos arqueológicos en la cuenca del Tarim y la ciudad de Turfan. Estos hallazgos incluyen versiones de un sánscrito Udanavarga.[28]​ El Salistamba Sutra es un texto budista temprano que ha sido vinculado a la escuela Mahāsāṃghika, contiene muchos pasajes paralelos a los suttas Pali.[29]

Géneros textuales

Vinaya

La literatura vinaya se ocupa principalmente de aspectos de la disciplina monástica. Sin embargo, vinaya como un término también se contrasta con Dharma, y el par ‘Dhamma-Vinaya’ significa 'doctrina y disciplina'. La literatura vinaya de hecho contiene una considerable gama de textos. Por supuesto, hay quienes discuten las reglas monásticas, cómo surgieron, cómo se desarrollaron y cómo se aplicaron. Pero el vinaya también contiene algunas exposiciones doctrinales, textos rituales y litúrgicos, historias biográficas y algunos elementos de los "Jatakas" o historias de nacimiento.

Varias vinayas completas sobreviven:

  • Theravada, escrito en Pali
  • Mula-Sarvāstivāda, escrito en sánscrito, pero sobreviviente completo solo en traducción tibetana
  • Mahāsānghika, Sarvāstivāda, Mahīshāsika y Dharmagupta, originalmente en lenguas indias, pero solo sobreviven en la traducción china.

Además, las porciones sobreviven de varias vinayas en varios otros idiomas.

Sutra

Los Sutras (Sutta en pali) son en su mayoría discursos atribuidos al Buda o uno de sus discípulos cercanos. Tradicionalmente los sutras son considerados Budavacana, "palabra de Buda", como en el caso de toda la literatura canónica. Los discursos del Buda tal vez fueron organizados originalmente de acuerdo con el estilo en el que fueron entregados. Originalmente había nueve, pero luego doce, de estos. Las formas sánscritas son:

  • Sūtra: discursos en prosa, especialmente discursos declarativos cortos.
  • Geya: discurso mixto en prosa y verso. Identificado con el Sagāthāvagga del Saṁyutta Nikāya
  • Vyākarana: explicación, análisis. Discursos en formato de pregunta y respuesta.
  • Gāthā: verso
  • Udāna: discurso inspirado
  • Ityukta: comenzando con 'así ha dicho el Bhagavan'
  • Jātaka: historia de vida anterior
  • Abhutadharma: concerniente a maravillas y eventos milagrosos
  • Vaipulya o 'discursos extendidos' o 'aquellos que dan alegría' (cf. Textos Mahayana)
  • Nidāna: en el que las enseñanzas se establecen dentro de sus circunstancias de origen
  • Avadāna: cuentos de hazañas
  • Upadesha: instrucciones definidas y consideradas

Los primeros nueve se enumeran en todos los agamas sobrevivientes, con los otros tres agregados en algunas fuentes posteriores. En Theravada, al menos, se los considera como una clasificación de todas las escrituras, no solo de los suttas. El esquema también se encuentra en los textos Mahayana. Sin embargo, después se impuso un nuevo esquema organizativo sobre el canon, que ahora es el más conocido. El esquema organizó los suttas en:

  • Discursos largos. Estos alcanzan una longitud de hasta 95 páginas. El Pali Digha Nikaya contiene 34 textos, incluidos el Mahāparinibbāna Sutta y el Brahmajāla Sutta. El Dīrghāgama del la escuela Dharmaguptaka también sobrevive, en la traducción al chino, y contiene 30 sutras.
  • Discursos de longitud media. Estos son el resto de los sutras de cualquier longitud, y el Pali Majjhima Nikaya tiene 152 suttas. El Madhyamāgama de la escuela Sarvāstivada que contiene 222 sutras sobrevive en la traducción china.
  • Discursos conectados. Esta agrupación consiste en muchos textos cortos conectados por tema, escenario o interlocutor. El Pali Samyutta Nikaya contiene más de 2,800 sutras. El Samyuktāgama de la escuela Sarvāstivada que contiene solo 1.300 sutras sobrevive en la traducción china.
  • Discursos numerados. Los sutras con el mismo número de puntos doctrinales, comprenden más de 2,300 suttas en el Pali Anguttara Nikaya. El canon chino contiene un Ekottarāgama que algunos eruditos creen que pertenece a la escuela Mahāsanghika.

Misceláneo

No todas las escuelas tenían esta categoría, pero el Pali Khuddaka Nikaya tiene varios textos muy conocidos, incluyendo Dhammapada, Udana, Sutta Nipata, y Theragāthā y Therīgāthā dos colecciones de versos biográficos relacionados con los discípulos de Buda. También hay una gran cantidad de Jatakas, poemas relacionados con las llamadas "historias de nacimiento", que relatan las vidas anteriores del Buda. Estos siguen siendo populares en muchas formas de budismo.

Muchos de estos textos están disponibles en la traducción, así como en el idioma original. El Dhammapada, por ejemplo, tiene una versión Pali, tres versiones chinas, una versión tibetana y una versión de Jotanes.

Tradiciones textuales

 
Las tres principales divisiones budistas

El canon Pali se conservó en Sri Lanka, donde se escribió por primera vez en el siglo I a. C. y la tradición textual Pali de la escuela Theravada se desarrolló allí.[17]​ La tradición pali de Sri Lanka desarrolló extensos comentarios (atthakatha), así como subcomentarios, y tratados sobre Abhidhamma. Los comentarios sobre las sutras y obras de abhidharma también existen en tibetano, chino, coreano y otros idiomas de Asia oriental. Ejemplos importantes de textos Pali no canónicos son el Visuddhimagga, de Buddhaghosa, que es un compendio de enseñanzas Theravada y el Mahavamsa, una crónica histórica de Sri Lanka.

Los primeros manuscritos budistas conocidos, recuperados de la antigua civilización de Gandhara en el norte de Pakistán central (cerca de Taxila, al sudoeste de Islamabad) datan del siglo I y constituyen la tradición textual budista del budismo de Gandhara, que era un vínculo importante entre los indios y el budismo oriental asiático.[30]

Después del ascenso del imperio Kushan en la India, el sánscrito también fue ampliamente utilizado para registrar textos budistas. La literatura budista en sánscrito se convirtió luego en la tradición dominante en la India hasta el declive del budismo en el subcontinente.[31]​ Alrededor del comienzo de la era cristiana, se comenzó a escribir un nuevo género de literatura sutra con un enfoque en la idea del bodhisattva, comúnmente conocida como Mahayana (Gran vehículo).[32]​ Muchos de los sutras del Mahayana fueron escritos en sánscrito y luego traducidos a los cánones budistas tibetano y chino que luego desarrollaron sus propias historias textuales. Los budistas Mahayana tradicionalmente consideran que los sutras Mahayana son la palabra del Buda, y que se transmitieron en secreto a través de linajes de seres sobrenaturales (como los nagas) o se revelaron directamente de otros Budas o bodhisattvas. Alrededor de 600 sutras Mahayana han sobrevivido en sánscrito, o en chino y tibetano.

En la tradición Mahayana hay obras importantes llamadas shastras, o tratados, que intentan delinear las enseñanzas del sutra y defenderlas o expandirlas. Las obras de importantes filósofos budistas como Nagarjuna, Vasubandhu y Dharmakirti generalmente se denominan shastras, y fueron escritas en sánscrito.

A fines del siglo VII, surgió otra nueva clase de textos budistas, los Tantras, con nuevas prácticas rituales y técnicas yóguicas, como el uso de Mandalas, Mudras y sacrificios de fuego.[33]​ Los Tantras budistas son textos clave en el budismo Vajrayana, que es la forma dominante del budismo en el Tíbet.

Literatura Abhidharma

Abhidharma (en Pali, Abhidhamma) significa 'Dharma adicional' y se ocupa del análisis de los fenómenos (dharmas o dhammas). Creció inicialmente a partir de varias listas de enseñanzas, como los 37 Bodhipaksika-dharmas (37 factores que conducen al Despertar). La literatura de Abhidharma está principalmente relacionada con el análisis de los fenómenos o factores psicofísicos y las relaciones entre ellos.

El Abhidhamma Theravāda sobrevive en el Canon Pali. Fuera de los monasterios Theravada, los textos de Pali Abhidharma no son muy conocidos. El Abhidhamma-pitaka, es la colección de textos en los cuales se abordan los principios doctrinales presentes en las otras dos Canastas. Estos principios están aquí reorganizados y estructurados dentro de un sistema que investiga la naturaleza de la mente y de la materia.

Un Sarvastivada Abhidharma, compuesto en sánscrito, sobrevive en las tradiciones china y tibetana. Aunque el Abhidhamma Theravāda está bien preservado y es más conocido, debe notarse que varias de las primeras escuelas budistas cada una tenía su propia colección Abhidharma con poco material textual común, aunque compartían la misma metodología Abhidharmica.

No todas las escuelas aceptaron el Abhidharma como canónico. La escuela Sautrāntika, por ejemplo, sostuvo que el canon se detuvo con el vinaya y los sutras.

Textos de la tradición Theravada

 
Manuscrito birmano del texto budista Mahaniddesa, que muestra tres tipos diferentes de escritura birmana, cuadrado mediano (superior), redondo (centro) y esquema redondo (inferior) en laca roja desde el interior de una de las cubiertas doradas

Los textos Pali tienen una extensa literatura de comentarios, mucha de la cual aún no ha sido traducida. Estos se atribuyen a los estudiosos de Sri Lanka, como Buddhaghosa (siglo V d. C.) y Dhammapala. También hay subcomentarios (tikka) o comentarios sobre los comentarios. Buddhaghosa también fue el autor del Visuddhimagga (“Camino de la Purificación”), que es un manual de doctrina y práctica según la tradición Mahavihara de Sri Lanka y según Nanamoli Bhikkhu es considerada como "la principal autoridad no canónica del Theravada".[34]​ Un trabajo similar aunque más corto es el Vimuttimagga. Otra obra de Pali Theravada muy influyente es el Abhidhammattha-sangaha (siglo XI o XII), un breve resumen introductorio al Abhidhamma.

Otro texto Theravada que generalmente no se considera como Buddhavacana es el Milinda pañha (Las preguntas de Milinda). Este texto tiene la forma de un diálogo entre Nagasena y el rey indo-griego Menandro. Es un compendio de doctrina y cubre una variedad de temas. Se incluye en algunas ediciones del Canon Pali. Otros textos que generalmente no se consideran "canónicos" son el Nettipakarana y el Petakopadesa.

Buddhaghosa trabajo a partir de comentarios budistas en el idioma sinhala de Sri Lanka, que ahora están perdidos. La literatura cingalesa en lengua vernácula contiene muchas obras budistas, incluidos poemas cingaleses clásicos como el Muvadevāvata (La historia del nacimiento del bodhisattva como rey Mukhadeva, siglo XII) y el Sasadāvata (La historia del nacimiento del bodhisattva como liebre, siglo XII), así como obras en prosa como el Dhampiyātuvā gātapadaya (Comentario sobre la Doctrina Bendita), un comentario sobre palabras y frases en el Pāli Dhammapada.

La tradición textual Pali se extendió a Birmania y Tailandia donde la beca Pali continuó floreciendo con obras como el Aggavamsa de Saddaniti y el Jinakalamali de Ratanapañña.[35]​ La literatura pali continuó siendo compuesta en la era moderna, especialmente en Birmania, y escritores como Mahasi Sayadaw tradujo algunos de sus textos a Pali.

Existen numerosos textos esotéricos de Theravada, en su mayoría del sudeste asiático.[36]​ Esta tradición floreció en Camboya y Tailandia antes del movimiento reformista de Rama IV en el siglo XIX. Uno de estos textos ha sido publicado en inglés por Pali Text Society como "Manual of a Mystic".[37]

La literatura budista birmana desarrolló formas poéticas únicas desde la década de 1450 en adelante, un género importante de poesía budista es pyui' , largas y embellecidas traducciones de las obras pali, principalmente jatakas. Un ejemplo famoso de la poesía pyui' es el “Kui khan pyui” (el pyui 'en nueve secciones, 1523). Otros textos como los comentarios birmanos o nissayas se usaron para enseñar Pali.[38]​ El siglo XIX vio un florecimiento de la literatura budista birmana en varios géneros, incluyendo biografía religiosa, Abhidharma, literatura legal y literatura de meditación.

Un texto influyente de la literatura budista tailandesa es "Los tres mundos según el rey Ruang" (1345) de Phya Lithai, que es una extensa investigación cosmográfica y visionaria del universo budista tailandés.

Textos Mahāyāna

 
Frontispicio del Sūtra Diamante chino, el libro impreso fechado más antiguo del mundo
 
Manuscrito sánscrito del Sutra del Corazón, escrito en Siddhaṃ. Bibliothèque nationale de France

Los sutras Mahāyāna son un amplio género de escrituras budistas que diversas tradiciones del budismo Mahāyāna aceptan como canónicas. Se conservan en gran parte en el canon budista chino, el canon budista tibetano y en los manuscritos en sánscrito existentes. Alrededor de cien sutras Mahayana sobreviven en sánscrito, o en chino y en traducciones tibetanas.[39]

La evidencia textual más antigua del Mahāyāna proviene de sutras que se originan alrededor del comienzo de la era común. Jan Nattier ha notado que en algunos de los primeros textos Mahāyāna como el Ugraparipṛcchā Sūtra se usa el término "Mahāyāna", sin embargo, no hay diferencia doctrinal entre Mahāyāna en este contexto y las primeras escuelas, y que "Mahāyāna" se refería más bien a la rigurosa emulación de Gautama Buda en el camino de un bodhisattva que busca convertirse en un Buda totalmente iluminado.[40]​ Tampoco hay evidencia de que el Mahāyāna temprano se refería a una escuela formal o secta separada del budismo, sino que existía como un cierto conjunto de ideales y doctrinas posteriores para los bodhisattvas.[40]

Protomahāyāna

A principios del siglo XX, se encontró un alijo de textos en un montículo cerca de Gilgit, Afganistán. Entre ellos estaba el Ajitasena Sutra. El Ajitasena Sutra parece ser una mezcla de ideas Mahāyāna y budismo temprano. Ocurre en un mundo donde el monasticismo es la norma, que es típico de los Pali Suttas; no existe el antagonismo habitual hacia los Sravakas (también llamado Hinayana o vehículo inferior) o la noción del arahant, que es típica de los sutras Mahāyāna como el Loto Blanco o Vimalakirti Nirdesha. Sin embargo, el sutra también tiene un arahant que ve todos los campos de Buda, se dice que recitar el nombre del sutra salvará a los seres del sufrimiento y de los reinos del infierno, y se describe una práctica meditativa que permite al practicante ver con los ojos de un Buda, y recibir enseñanzas de ellos. Estas enseñanzas son típicas de los sutras Mahāyāna.

Prajñaparamita

Los sutras Prajñaparamita tratan sobre el prajñā (sabiduría profunda o gnosis) y el camino del bodhisattva, entre otros temas. La sabiduría en este contexto significa la capacidad de ver la realidad tal como es. No contienen un argumento filosófico elaborado, sino que simplemente tratan de señalar la verdadera naturaleza de la realidad. Las características básicas de este tipo de sabiduría trascendental es que no es conceptual, no abarca y no es dual.[41]​ Esta sabiduría expresa un no-dualismo radical (advaya), en el que cualquier forma dualista de ver las cosas es negada: así los fenómenos no existen ni son inexistentes, sino que están marcados por sunyata, vacío, ausencia de cualquier naturaleza inmutable esencial. Según Karl Brunnholzl, Prajñāpāramitā significa que "todos los fenómenos desde la forma hasta la omnisciencia están completamente desprovistos de cualquier característica o naturaleza intrínseca propia".[42]

Muchos sutras son conocidos por la cantidad de líneas, o slokas, que contienen. Edward Conze, quien tradujo casi todos los sutras de la Perfección de la sabiduría al inglés, identificó cuatro períodos de desarrollo en esta literatura:

  1. 100 a.C. -100 d.C: Ratnagunasamcayagatha y Astasaharika Prajñaparamita (8,000 líneas)
  2. 100 - 300 d.C: un período de elaboración en el que se producen versiones en 18,000, 25,000 y 100,000 líneas. Posiblemente también el Sutra del Diamante.
  3. 300 - 500 d.C: un período de condensación, produciendo el conocido Sutra del Corazón y la Perfección de la Sabiduría en una letra.
  4. 500 - 1000 d.C: los textos de este período comienzan a mostrar una influencia tántrica

Los textos de La perfección de la sabiduría han influido en todas las escuelas de budismo Mahāyāna.

Saddharma-pundarika

El Saddharmapundarīka-sūtra (Sutra del loto blanco del dharma sublime) es un sutra temprano del Mahāyāna que ha sido extremadamente influyente en Asia oriental. Probablemente compuesto en su forma más antigua en el período 100 a. C.-100 d.C, el sutra propone que los tres yanas (vehículos: Shravakayana, Pratyekabuddhayana y Bodhisattvayana) no son de hecho tres caminos diferentes que conducen a tres objetivos, sino un camino, con un objetivo (la Budeidad). Se dice que las enseñanzas anteriores son de "medios hábiles" (upaya) para ayudar a los seres de capacidades limitadas. El sutra también es notable por la reaparición del Buda Prabhutaratna, que había muerto varios eones antes, porque sugiere que un Buda no es inaccesible después de su parinirvana, y también que la duración de un Buda es inconcebiblemente larga debido a la acumulación de mérito en vidas pasadas. Esta idea, aunque no necesariamente desde esta fuente, forma la base de la posterior doctrina Trikaya. Posteriormente este Sutra se asoció particularmente con el Tien Tai en China, la escuela Tendai en Japón y las escuelas Nichiren en Japón.

Tierra pura

Estos textos describen los orígenes y la naturaleza de la Tierra Pura Occidental en la que reside el Buda Amitabha. Hay tres sutras principales que caen en esta categoría: el Sutra de la vida infinita, también conocido como el Sutra de la tierra pura major; el Amitabha Sutra, también conocido como el Sutra de Tierra Pura Menor; y el Sutra de contemplación (también conocido como el Sutra de visualización). Enumeran los cuarenta y ocho votos hechos por Amitabha como un bodhisattva por el cual se comprometió a construir una Tierra Pura donde los seres pueden practicar el Dharma sin dificultad o distracción. Los sutras afirman que los seres pueden renacer allí por pura conducta y por prácticas tales como pensar continuamente en Amitabha, alabarlo, contar sus virtudes y cantar su nombre. Estos sutras de la Tierra Pura y las prácticas que recomiendan se convirtieron en los fundamentos del Budismo de la Tierra Pura, que se enfoca en el poder salvífico de la fe en los votos de Amitabha.

Avatamsaka

El Sutra de la Guirnalda es gran texto compuesto que consta de varias partes, sobre todo el Dasabhumika Sutra y el Gandavyuha Sutra. Existe en tres versiones sucesivas, dos en chino y una en tibetano. Se agregaron nuevos sutras a la colección en ambos intervalos. Se cree que el Gandavyuha Sutra es la fuente de una secta dedicada específicamente a Vairocana Buda, y que más tarde dio origen al tantra Mahavairocana-abhisambodhi. El Mahavairocana-abhisambodhi se convirtió en uno de los dos textos centrales en el budismo Shingon y se incluyó en el canon tibetano como un tantra de la clase de carya. El Avatamsaka Sutra se convirtió en el texto central de la escuela de budismo Huayan (Jp. Kegon), cuya doctrina más importante es la interpenetración de todos los fenómenos.

Yogacara

La escuela Yogacara desarrolló su propia literatura sutra, que principalmente enseña la doctrina de vijnapti-matra o 'representación solamente'. El Sutra Sandhinirmocana (c segundo siglo d.C.) es el más antiguo y más conocido. Este sutra divide las enseñanzas del Buda en tres clases, a las que llama las "Tres vueltas de la rueda del Dharma".

Tathagatagarbha sutras

Esta categoría incluye el Tathagatagarbha Sutra, el Shrīmālādevi-simhanāda Sūtra (Srimala Sutra), el Angulimaliya Sutra, el Anunatva-Apurnatva-Nirdesa Sutra y el Mahayana Mahaparinirvana Sutra. Estos textos enseñan que cada ser tiene un Tathagatagarbha: traducido de diversas maneras como la naturaleza búdica, la semilla búdica, la matriz búdica. Este Principio búdico, el aspecto de cada ser que ya está iluminado, que permite a los seres ser liberados. Esta es una de las respuestas más importantes del budismo al problema de la inmanencia y la trascendencia. La doctrina Tathagatagarbha fue muy influyente en el budismo de Asia oriental, y la idea, de una forma u otra, se puede encontrar en la mayoría de sus escuelas.

El Sutra Lankavatara, compuesto en algún momento alrededor del siglo IV, a veces se incluye en el grupo Yogacara, sin embargo, D.T. Suzuki ve el Lankavatara como claramente anterior y distinguido de Yogacara.[43]​ También, el centro de Lankavatara es la identidad del alayavijñana con el tathagata-garbha y el mensaje central de Lankavatara de que el tathagatagarbha es lo que hace posible la vuelta hacia adentro (paravrtti) de la conciencia para realizar la transformación psicológica del Buda en la vida práctica, mientras que el sistema Tathagata-garbha era desconocido o ignorado por los progenitores del sistema Yogacara.[44]​ El Lankavatara Sutra fue influyente en las escuelas Chan o Zen.

Otras sutras

Entre los primeros textos del Mahayana, los Samadhi Sutras son una colección de sutras centrados en el logro de estados profundos de conciencia alcanzados en la meditación, tal vez sugiriendo que la meditación jugó un papel importante en el Mahayana temprano. Estos sutras incluyen el Pratyutpanna Sutra y el Shurangama Samadhi Sutra.

También hay algunos sutras Mahayana que en realidad son solo colecciones de textos más pequeños. El Mahāratnakūta Sūtra contiene 49 obras individuales, y el Mahāsamnipāta Sūtra es una colección de 17 obras más cortas.

El Triskandha Sutra y el Sutra de Suvarnaprabhasa (o Sutra de la Luz Dorada) se centran en la práctica de la confesión de faltas. El Sutra de la Luz Dorada se hizo especialmente influyente en Japón, donde uno de sus capítulos sobre el 'Soberano Universal' (sánscrito: Chakravartin) fue utilizado por los emperadores japoneses para legitimar su gobierno, y proporcionó un modelo para un estado bien administrado.

Otro género se llama Sutras de Disciplina. Estos se enfocan en los principios que guían el comportamiento de los Bodhisattvas. Incluyen el Kāshyapa-parivarta, el Bodhisattva-prātimoksa Sūtra y el Sutra Brahmajala.

Shastra

La literatura comentaria y exegética Mahayana es vasta. Muchos textos de comentarios se llaman shastras, una palabra que se usa para tratados doctrinarios o textos de explicación de algún tema. En el budismo, un shastra es a menudo un comentario escrito en una fecha posterior para explicar una escritura o sutra anterior. También se refiere a tratados filosóficos. Un ejemple es el Mūlamadhyamika-karikā, o “Versos en el Camino del Medio”, de Nagarjuna, un texto seminal sobre la filosofía Madhyamaka Budista. Este trabajo fue muy influyente en la fundación de la escuela Madhyamaka y más tarde los autores de Madhyamaka escribieron comentarios sobre la filosofía de Nagarjuna, estos incluyen Āryadeva (siglo III d.C.), alumno de Nāgārjuna, Buddhapālita (470-550), Bhāvaviveka (500 - 578) y Candrakīrti (600-c. 650).

Shantideva, un budista indio del siglo IX, produjo el Bodhicaryāvatāra (El camino del Bodhisattva), que ha tenido una gran influencia en muchas escuelas del Mahayana. Es notablemente un texto favorito del 14o Dalai Lama. El texto comienza con una sección elaborada de adoración ritual, pero luego expone las seis perfecciones. El noveno capítulo es una crítica de varios puntos de vista sobre la sabiduría perfecta desde el punto de vista de Madhyamaka. Shantideva también produjo el Shikshasamuccaya, que es un compendio de doctrinas de una amplia gama de Sutras Mahayana, algunos de los cuales ya no existen y, por lo tanto, solo se conocen a través de sus citas.

Se dice que Asanga, asociado con la escuela Yogacara, recibió muchos textos directamente del Bodhisattva Maitreya en el reino de dioses de Tushita, incluidos el Madhyāntavibhāga, Mahāyāna-sūtrālamkāra y Abhisamayālamkara. También se dice que escribió personalmente el Mahāyāna-samgraha, el Abhidharma-samuccaya (un compendio del pensamiento de Abhidharma que se convirtió en el texto estándar para muchas escuelas Mahayana, especialmente en el Tíbet), y el Yogācāra-bhūmi (aunque el último texto parece tener varios autores.) El hermano de Asanga, Vasubandhu, escribió una gran cantidad de textos asociados con el Yogacara, incluyendo: Trivabhāva-nirdesha, Vimshatika, y Trimshika. Lo más influyente en la tradición budista de Asia oriental fue probablemente sus treinta versos sobre la conciencia solamente. Vasubandhu también escribió un gran tratado de Abhidharma, el Abhidharmakośa-bhāsya. Más tarde, los pensadores de Yogacara incluyen Dharmapala de Nalanda, Sthiramati, Chandragomin (que debatió Candrakirti) y Śīlabhadra.

El filósofo Dignāga está asociado con una escuela de epistemología budista que se enfocaba en las fuentes válidas de conocimiento (sánscrito: pramāna). Él produjo el Pramāna-samuccaya, y más tarde su estudiante Dharmakirti escribió el comentario llamado Pramāna-vārttikā.

Además de estos textos clásicos de la India, existe un número aún mayor de textos shastra Mahayana compuestos en tibetano, chino y otras lenguas asiáticas.

Textos de Asia Oriental

 
Bloques de impresión de la Tripitaka Coreana, una edición del canon budista chino.
 
Una página de Tripitaka coreana de sutra durante Goryeo.

El período inicial del desarrollo del budismo chino se relacionó con la recopilación y traducción de textos en chino y la creación del canon budista chino. Esto a menudo se hacía vía viajes a la India, como los del monje Xuanzang.

El canon budista chino incluye textos de Āgama, Vinaya y Abhidharma de las escuelas primitivas budistas, así como los sūtras Mahayāna y varias tantras. Es denominado Ta-ts'ang-ching, o “Deposito de Escrituras Mayores”. Hay muchas versiones del canon en el este de Asia. Las ediciones en bloques de madera son el Tripiṭaka Koreana y Chenlong Tripitaka. El Tripiṭaka Koreana o Palman Daejanggyeong fue tallado entre 1236 y 1251, durante la dinastía Goryeo de Corea, en 81,340 bloques de impresión de madera, sin errores conocidos en los 52,382,960 caracteres. Se almacena en el templo Haeinsa, Corea del Sur.[45]​ Una de las versiones modernas más utilizadas es el Taishō Shinshū Daizōkyō (大 新 脩).[46]​ Nombrada después de la era Taishō, el Taishō Tripitaka es una edición estandarizada moderna publicada originalmente en Tokio entre 1924 y 1934 en 100 volúmenes.[47]

Según la edición estándar moderna de Taishō Shinshū Daizōkyō (Japón), el canon Chino contiene lo siguiente:

  1. Traducciones de los Agamas (equivale a los 4 primeros Nikayas palis y parte del quinto) y de los Jatakas – 219 textos en 4 vols.
  2. Traducciones de Sutras Mahayana – 627 textos en 13 vols.
  3. Traducciones de Tantras – 527 textos en 4vols
  4. Traducciones de diversos Vinayas tempranos (sobre disciplina monástica) – 86 textos en 3 vols.
  5. Traducciones de comentarios sobre los Agamas y los sutras Mahayana – 31 textos en 3 vols
  6. Traducciones de varios Abhidharmas tempranos – 28 textos en 4 vols.
  7. Traducciones de Shastras o Tratados del Madhyamaka, Yogacara y otros – 129 textos en 3 vols.
  8. Comentarios chinos sobre los Sutras, el Vinaya y los Shastras – 12 vols
  9. Obras de escuelas chinas – 5 vols.
  10. Historias y biografías – 95 textos en 4 vols.
  11. Enciclopedias, diccionarios y doctrinas no budistas (hindú, maniquea y cristiana nosteriana) y catálogos de varios cánones chinos – 64 textos en 3 vols.

El budismo de Asia Oriental comenzó a desarrollar su propia literatura con el surgimiento de la escuela Tiantai y su principal representante, Zhiyi (538-597 d. C.) quien escribió importantes comentarios sobre el sutra del loto así como también el primer gran trabajo integral sobre meditación compuesto en China, el Mohe Zhiguan (摩訶止観). Otra escuela importante del budismo chino es Huayan, que se centró en el desarrollo de sus textos filosóficos del Avatamsaka Sutra. Un importante patriarca de esta escuela es Fazang, quien escribió muchos comentarios y tratados.

El budismo zen desarrolló una gran tradición literaria basada en las enseñanzas y los dichos de los maestros Chan (Zen) chinos. Uno de los textos clave de este género es el Sutra de la Plataforma atribuido al patriarca Huineng, da un relato autobiográfico de su sucesión como patriarca de la escuela Chan, así como enseñanzas sobre la teoría y la práctica del Chan. Otros textos son colecciones de Koan, o compilaciones de dichos de maestros chinos como “Crónicas del acantilado azul y “La puerta sin puerta”. Otro género clave es el de compilaciones de biografías de los maestros de Chan, como “La transmisión de la lámpara”. La poesía budista también fue una contribución importante a la literatura de la tradición.

Después de la llegada del budismo chino en Japón, Corea y Vietnam; ellos desarrollaron sus propias tradiciones y literatura en el idioma local.

Tantras

 
Una copia Tangut del "Tantra Auspicioso de la Unión de Todo Alcance", uno de los primeros ejemplos existentes de un libro impreso utilizando tipos móviles de madera.[48]

Los textos tántricos budistas comenzaron a aparecer en el período del Imperio Gupta[49]​ aunque ya existían textos con elementos asociados con el tantra desde el siglo III.[50]​ En el siglo VIII, el Tantra era una fuerza dominante en el norte de la India.

El primer tantra budista es posiblemente el Guhyasamāja tantra, fechado en el siglo V por Alex Wayman (pero al octavo por los budologos japoneses).[51]​ Otro Tantra primitivo es el Mahavairocana tantra, que fue mencionado y recopilado por el peregrino chino Wu-xing c. 680 d.C.[52]

Según el tibetólogo Alex Wayman, los tantras budistas surgieron de "una tradición anterior que se remonta a la literatura védica y amalgama esta tradición con varios principios budistas".[53]​ Parte del material también es similar al contenido de los Yoga Upanishads. Las tradiciones tántricas budistas fueron influenciadas de diversas maneras por las tradiciones hindúes de Shivaismo y Pancharatra, los cultos locales de dioses y diosas, los ritos de los yakshas y nāgas, así como por las ideas y prácticas budistas Mahayana preexistentes.[54][55]

Muchos de los primeros textos tántricos budistas, más tarde denominados "tantras de acción" (kriyā tantra), son en su mayoría colecciones de frases mágicas o mantras para fines mundanos, llamados mantrakalpas (manuales de mantra) y no se llaman tantras.[56]

Textos tántricos posteriores del siglo VIII en adelante (denominado diversamente Yogatantra, Mahayoga y Yogini tantras) abogó por la unión con una deidad (yoga de deidad, devatayoga), sonidos sagrados (mantras), técnicas para la manipulación del cuerpo sutil y otros métodos esotéricos con los que se lograba la Budeidad rápidamente.[57]​ Algunos tantras contienen prácticas antinómicas y transgresoras, como la ingestión de alcohol y otras sustancias prohibidas, así como rituales sexuales.[50]​ Algunos de los temas e ideas únicos que se encuentran en los tantras budistas es la revalorización del cuerpo y su uso para obtener una gran felicidad (mahasukha), una revalorización del papel de las mujeres y las deidades femeninas y una revalorización de los estados mentales negativos, que pueden utilizarse al servicio de la liberación como dice el Hevajra tantra: "el mundo está atado por la pasión, también por la pasión se libera".[50]

El tantra budista se extendió rápidamente desde la India a países cercanos como el Tíbet y Nepal en el siglo VIII, así como al sudeste asiático. El tantra budista llegó a China durante la dinastía Tang (donde se lo conocía como Tangmi o Zhenyan) y fue llevado a Japón por Kukai (774-835), donde se lo conoce como Shingon.[55]​ Sigue siendo la principal tradición budista en Nepal, Mongolia y Tíbet, donde se lo conoce como Vajrayana.

Hay entre 1500 y 2000 sobrevivientes textos tántricos budistas indios en el sánscrito original, y más de dos mil tantras únicamente sobreviven en la traducción (principalmente tibetanos o chinos).[58]​ En los cánones tibetanos, hay 450 Tantras en la colección Kanjur y 2400 en el Tengyur.[50]

Categorización

La tradición tibetana Sarma (nueva traducción) ha hecho una clasificación cuádruple:

  • Kriyā tantras. Estos forman un gran subgrupo que apareció entre los siglos II y VI. Los tantras Kriya se enfocan en acciones rituales. Cada uno se centra en un Buda o Bodhisattva en particular, y muchos se basan en dharanis. Los ejemplos incluyen el Mahāmegha Sutra, el Ārya-mañjushrī-mūla-kalpa, el Subhāhu-pariprcchā Sutra, y el Aparimitāyur-jñāna-hrdaya-dhāranī. También se incluyen en esta categoría algunos textos Mahayanas como el Sutra del Corazón y, en algunas ediciones, versiones de algunos textos encontrados en el Canon Pali.
  • Carya tantras. Esta es una pequeña clase de textos que probablemente surgieron después del siglo VI y que se centran completamente en la adoración del Buda Vairocana. El ejemplo más conocido es el Tantra Mahā-vairocanābhisambodhi, también conocido como el Sutra Mahavairocana, que se convirtió en un texto fundamental para la escuela China Zhenyan y la escuela Shingon de Japón.
  • Yoga tantras. También se concentran en el Buda Vairocana. Incluye el Tantra Sarva-tathāgata-tattva-samgraha y el Tantra Sarva-durgati-parishodhana. El Shurangama Sutra y el Shurangama Mantra del cual proviene pueden incluirse en esta categoría.

Anuttarayoga tantras

La clase más avanzada de tantra es el Anuttarayoga o yoga supremo, que se centra en la transformación. Enseñan técnicas para transformar el placer sensual en un camino rápido a la iluminación, que a su vez depende de la capacidad de reunir y disolver los vientos internos (sánscrito: prana) a través del poder de la meditación.[59]

Estos a veces se dividen aún más en los así llamados Padre Tantras y Madre Tantras.

  • Primero están la yogottara, o unión suprema, también conocidos como tantras padre, o tantras de medios hábiles (sánscrito: upāya). Se enfocan en el Buda Akshobhya y su consorte Māmaki. El Guhyasamāja tantra proviene de esta clase de tantras, que datan probablemente del siglo VIII.
  • En segundo lugar, los tantras prajña o madre, también conocidos como tantras yogini, que datan de fines del siglo VIII. Akshobhya sigue siendo la figura central, pero ahora aparece en su forma iracunda como Heruka. Las figuras femeninas adquieren un significado mucho mayor, llegando a ser tan importantes como las figuras masculinas, si no más. El Samvara tantra fue traducido al tibetano en el siglo VIII. Otros miembros de esta clase, como el Hevajra Tantra, aparecieron en el siglo X.
  • El Kalachakra tantra a veces se dice que es un tantra advaya o no dual. Apareció muy tarde en el desarrollo del budismo tántrico, a mediados del siglo XI, y está escrito en sánscrito clásico, en lugar de la mezcla habitual de pracrito y el característico "habla alusiva" del lenguaje crepuscular (Sánscrito: samdhyābhāshā). Por primera vez, las enseñanzas se refieren al ādhibuddha, o "Buda primordial".

Anuttaratantra es conocido en la escuela Nyingma (antigua traducción) como Mahayoga. Esta escuela también posee colecciones más nuevas de tantras, que no se encuentran en las otras escuelas tibetanas, como los tantras de Dzogchen.

Textos Tibetanos

 
Imagen de las hojas y la cubierta superior del libro de Thar pa chen po'i mod (El Sūtra de la Gran Liberación), que muestra escritos tibetanos en papel negro con una tinta que contiene oro, plata, cobre, coral, lazurita, malaquita y madre de perla. Las hojas sueltas se mantienen entre dos tablas de madera cubiertas con brocado verde. La cubierta superior del libro muestra las imágenes de cuatro de los ocho budas de medicina.

En canon Tibetano se divide en el Kangyur y Tengyur. Se compone de traducciones de textos chinos y de la India, y textos en tibetano. The Kangyur includes sections of Vinaya (21 vols.), Prajñāpāramitā (21 vols.), Avatamsaka (6 vols.), Ratnakuta (6 vols.), Sutra (30 vols. 270 textos), Tantra (22 vols. más de 300 textos). El Tengyur incluye un volumen de stotras o himnos, y various comentarios o tratados sobre los sutras, tantras, abhidharma, y filosofía budista como madhyamaka y yogacara.

También hay una gran cantidad de textos budistas tibetanos que no están en los cánones. Por ejemplo, un “sadhana” es un texto de prácticas espirituales tántricas utilizado por los practicantes, principalmente para practicar el mandala o un yidam particular (una deidad de meditación). El Sādhanamālā es una colección de sadhanas en sánscrito.

Los adeptos de Vajrayana, conocidos como mahasiddhas, a menudo expusieron sus enseñanzas en forma de canciones de realización. Las colecciones de estas canciones como Caryāgīti o Charyapada son muy popular. El Dohakosha es una colección de canciones o “dohas” del yogui poeta Saraha (siglo IX). Una colección conocida como las “Cien mil canciones de Milarepa” fue compuesta por el yogui budista tibetano Milarepa y es especialmente popular entre los miembros de la escuela Kagyu.

Terma” es un género de textos budistas tibetanos, que se dice que fueron ocultos para ser redescubiertos en una fecha posterior. Se cree que figuras como Padmasambhava y Yeshe Tsogyal escribieron y ocultaron la mayoría de las termas. El terma más conocido es probablemente el Bardo thodol, o 'Despertar en el estado de Bardo', también conocido como el Libro tibetano de los muertos. La persona que "encuentra" o "revela" un terma se conoce como un terton.

Los Anales Azules (en tibetano, deb ter sngon po) completados en 1476, escritos por Gölo Zhönnupel (tibetano: gos lo gzhon nu dpal, 1392-1481), es un estudio histórico del budismo tibetano con una marcada visión ecuménica, centrándose en el difusión de diversas tradiciones sectarias en todo Tíbet.[60]

Namtar, o biografías espirituales, son otra forma popular de textos budistas tibetanos, según los cuales las enseñanzas y el camino espiritual de un practicante se explican a través de una revisión de su historia de vida.

En países de habla hispana

  • En palabras del Buddha es considerada la Biblia Budista.[61]

Véase también

Referencias

  1. Bechert & Gombrich, World of Buddhism, Thames & Hudson, London, 1984, page 79
  2. Lyons, Martyn, Books: A Living History, J. Paul Getty Museum, 2011, page 33
  3. Lopez, Donald. Elaborations on Emptiness: Uses of the Heart Sutra. 1998. p. 28
  4. Lopez, Donald. Elaborations on Emptiness: Uses of the Heart Sutra. 1998. p. 29
  5. Skilton, Andrew. A Concise History of Buddhism. 2004. p. 83
  6. Tse-Fu Kuan. Mindfulness in similes in Early Buddhist literature in Edo Shonin, William Van Gordon, Nirbhay N. Singh. Buddhist Foundations of Mindfulness, page 267.
  7. Bhikkhu Sujato; Bhikkhu Brahmali. The Authenticity of the Early Buddhist Texts. 2015. pages 9-10
  8. e.g. "Mun-keat, Choong (2000), The Fundamental Teachings of Early Buddhism" and "Analayo. Early Buddhist Meditation Studies (Volume 1)"
  9. Gethin, Rupert; The Foundations of Buddhism, 1998; pp 39-41
  10. Anālayo, Reflections on Comparative Āgama Studies. Center for Buddhist Studies, University of Hamburg, in Chung-Hwa Buddhist Journal (2008, 21:3-21) Taipei: Chung-Hwa Institute of Buddhist Studies ISSN 1017-7132
  11. Warder, A.K. (2004), Indian Buddhism, 3rd Revised edition, Motilal Banarsidass Publ.
  12. Gombrich, Richard F. (1997), How Buddhism Began, Munshiram Manoharlal
  13. Wynne, Alexander (2004). "The Oral Transmission of the Early Buddhist Literature". Journal of the International Association of Buddhist Studies. 27 (1): 97–128.
  14. "Abhidhamma Pitaka." Encyclopædia Britannica. Ultimate Reference Suite. Chicago: Encyclopædia Britannica, 2008.
  15. Frauwallner, Erich. Kidd, Sophie Francis (translator). Steinkellner, Ernst (editor). Studies in Abhidharma Literature and the Origins of Buddhist Philosophical Systems. SUNY Press. Pages 18, 100.
  16. Crosby, Kate; Theravada Buddhism: Continuity, Diversity, and Identity, 2013, page 2.
  17. Gethin, Rupert; The Foundations of Buddhism, 1998; pp 42
  18. Abeynayake, oliver. A textual and Historical Analysis of the Khuddaka Nikaya. Colombo, First Edition – 1984, p. 113.
  19. Gethin, Rupert (1992), The Buddha's Path to Awakening, Leiden: E. J. Brill, page 42.
  20. Analayo. Some Pali discourses in light of their Chinese parallels, part two. Buddhist studies review, 22 (2005), 93-105.
  21. Warder, A.K. Indian Buddhism, page 6
  22. . Archivado desde el original el 29 de abril de 2018. Consultado el 1 de mayo de 2018. 
  23. Bronkhorst, Johannes. The Two Traditions of Meditation in Ancient India, page 14
  24. Lamotte, History of Indian Buddhism, From the origins to the Saka era, Institut Orientaliste Louvain-la-neuve, 1988, page 156.
  25. Andrew Glass, Mark Allon. Four Gandhari Samyuktagama Sutras, page 5; page 15.
  26. «UW Press: Ancient Buddhist Scrolls from Gandhara». Consultado el 24 de octubre de 2017. 
  27. Dhammadinnā. The Madhyama-āgama in Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā: annotated translation, comparative studies and concordances (Dharma Drum Buddhist College Research Series 9), Taiwan: Dharma Drum Publishing Corporation (in preparation).
  28. Nariman, J.K.; Introduction to the Early Buddhist Texts in Sanskritised Prākit from Literary History of Sanskrit Buddhism, Ch 1-6. http://www.ancient-buddhist-texts.net/Reference/Early-Buddhist-Texts/02-EBT-Sanskrit-Canon.htm
  29. Potter, Karl H. Abhidharma Buddhism to 150 A.D. page 32.
  30. «The University of Washington Early Buddhist Manuscripts Project». www.ebmp.org. Consultado el 13 de abril de 2008. 
  31. Johannes Bronkhorst, Buddhism in the Shadow of Brahmanism Handbook of Oriental Studies (Leiden: Brill, 2011), 46-47.
  32. Johannes Bronkhorst, Buddhism in the Shadow of Brahmanism Handbook of Oriental Studies (Leiden: Brill, 2011), 56.
  33. RONALD M. DAVIDSON CHARLES D. ORZECH; TANTRA, Encyclopedia of Buddhism, Buswell (editor)
  34. The Path of Purification (Visuddhimagga) by Bhadantācariya Buddhaghosa. Translated from the Pali. First edition 1956. 3rd ed. 1991.
  35. W. A. R. WOOD; A HISTORY OF SIAM, FROM THE EARLIEST TIMES TO THE A.D. 1781, WITH A SUPPLEMENT DEALING WITH MORE RECENT EVENTS, https://archive.org/stream/historyofsiam035038mbp/historyofsiam035038mbp_djvu.txt
  36. Cousins, L.S. (1997), "Aspects of Southern Esoteric Buddhism", in Peter Connolly and Sue Hamilton (eds.), Indian Insights: Buddhism, Brahmanism and Bhakd Papers from the Annual Spalding Symposium on Indian Religions, Luzac Oriental, London: 185-207, 410. ISBN 1-898942-153
  37. Woodward, F.L. Manual of a mystic, Being a Translation from the Pali and Sinhalese Work Entitled The Yogāvachara's Manual.
  38. Jason A. Carbine; 'Burmese, Buddhist Literature in', Encyclopedia of Buddhism
  39. Skilton, Andrew (1997). A Concise History of Buddhism. Windhorse. P 101
  40. Nattier, Jan (January 2003). A Few Good Men: The Bodhisattva Path According to the Inquiry of Ugra (Ugraparipṛcchā) : a Study and Translation. University of Hawaii Press, pp. 193-4
  41. Williams, Paul; Mahayana Buddhism, the doctrinal foundations, pages 49-50.
  42. Brunnholzl, Karl; Gone Beyond: The Prajnaparamita Sutras The Ornament Of Clear Realization And Its Commentaries In The Tibetan Kagyu Tradition (Tsadra) 2011, page 28.
  43. Studies in the Langavatara Sutra, by D.T. Suzuki, Routledge & Kegan Paul Ltd., London, 1930, p. 170
  44. The Lankavatara Sutra, A Mahayana Text", Routledge & Kegan Paul Ltd., London, 1932, introduction p. xvii.
  45. Centre, UNESCO World Heritage. «Haeinsa Temple Janggyeong Panjeon, the Depositories for the Tripitaka Koreana Woodblocks». whc.unesco.org. 
  46. «刊本大藏經之入藏問題初探». ccbs.ntu.edu.tw. 
  47. «No.2». www.china.com.cn. 
  48. "Kingdom of Mystery", 2004-12-27 16:15:13 China Daily
  49. Wayman, Alex; The Buddhist Tantras light on Indo-Tibetan esotericism, Routledge, (2008), page 23.
  50. Williams, Tribe and Wynne; Buddhist Thought: A Complete Introduction to the Indian Tradition, chapter 7
  51. Wayman, Alex; The Buddhist Tantras light on Indo-Tibetan esotericism, Routledge, (2008), page 19.
  52. Stephen Hodge, The Mahā-vairocana-abhisaṃbodhi Tantra, with Buddhaguhya’s Commentary (London: RoutledgeCurzon, 2003), 14–15.
  53. Wayman, Alex; The Buddhist Tantras light on Indo-Tibetan esotericism, Routledge, (2008), page 12.
  54. Henrik H. Sørensen, Richard K. Payne Edited by Charles D. Orzech General Editor Esoteric Buddhism and the Tantras in East Asia Handbook of Oriental Studies, page 20.
  55. Grey, David B.; Tantra and the Tantric Traditions of Hinduism and Buddhism
  56. Wallis, Christopher; THE TANTRIC AGE: A Comparison Of Shaiva And Buddhist Tantra, February, 2016
  57. “A Crisis of Doxography: How Tibetans Organized Tantra During the 8th-12th Centuries,” Journal of the International Association of Buddhist Studies 28.1 (2005): 115–181.
  58. Isaacson, Harunaga (1998). Tantric Buddhism in India (from c. 800 to c. 1200). In: Buddhismus in Geschichte und Gegenwart. Band II. Hamburg. pp.23–49. (Internal publication of Hamburg University.) pg 3
  59. Mahamudra Tantra: The Supreme Heart Jewel Nectar, p. 20, Tharpa Publications (2005) ISBN 978-0-948006-93-7
  60. Source: (accessed: November 5, 2007)
  61. El libro sagrado del budismo

Bibliografía

  • Dragonetti, Carmen; Tola, Fernando (2010). Diálogos mayores de Buda [Dīgha Nikāya] (1a edición). Madrid, España: Trotta. ISBN 9788498791631. 

Enlaces externos

  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Textos budistas.
  • Tipitaka o Canon Pali. Bosque Theravada
  •   Datos: Q41795401

textos, budistas, primeros, textos, budistas, fueron, transmitidos, oralmente, primeros, monásticos, lenguas, indoarias, luego, fueron, escritos, compuestos, como, manuscritos, varios, idiomas, asiáticos, pueden, categorizar, varias, maneras, como, textos, can. Los primeros textos budistas fueron transmitidos oralmente por los primeros monasticos en lenguas indoarias Luego fueron escritos y compuestos como manuscritos en varios idiomas asiaticos Se pueden categorizar de varias maneras como los textos canonicos los comentarios y los pseudocanonicos 1 Las tradiciones budistas generalmente han dividido estos textos con sus propias categorias y divisiones como la que existe entre Buddhavacana palabra de Buda muchas de las cuales se conocen como Sutras y otros textos como Shastras tratados o Abhidharma Inscripciones de piedra del libro mas grande del mundo en Kuthodaw Birmania Estos textos religiosos fueron escritos en muchos idiomas y escrituras diferentes y la memorizacion recitacion y copia de ellos fueron de gran valor religioso para los budistas Incluso despues del desarrollo de la impresion los budistas prefirieron mantener sus practicas originales con estos textos 2 Indice 1 Palabra del Buda 2 Textos tempranos del budismo 2 1 Textos Pali 2 2 Textos Chinos 2 3 Textos de Gandhara 2 4 Otros textos tempranos 3 Generos textuales 3 1 Vinaya 3 2 Sutra 3 3 Miscelaneo 4 Tradiciones textuales 5 Literatura Abhidharma 6 Textos de la tradicion Theravada 7 Textos Mahayana 7 1 Protomahayana 7 2 Prajnaparamita 7 3 Saddharma pundarika 7 4 Tierra pura 7 5 Avatamsaka 7 6 Yogacara 7 7 Tathagatagarbha sutras 7 8 Otras sutras 7 9 Shastra 8 Textos de Asia Oriental 9 Tantras 9 1 Categorizacion 9 1 1 Anuttarayoga tantras 10 Textos Tibetanos 11 En paises de habla hispana 12 Vease tambien 13 Referencias 14 Bibliografia 15 Enlaces externosPalabra del Buda EditarUna categoria central para entender los textos budistas es la idea de lo que constituye la palabra de buda buddhavaccana y lo que no El termino se entiende de manera diferente en las diferentes tradiciones budistas Segun Donald Lopez los criterios para determinar lo que se debe considerar buddhavacana se desarrollaron en una etapa temprana y las primeras formulaciones no sugieren que el Dharma se limite a lo que fue dicho por el Buda historico 3 Las escuelas Mahasaṃghika y Mulasarvastivada consideraban palabra de buda ambos los discursos del Buda y los de sus discipulos Varios seres diferentes como los buddhas discipulos del buda y dioses devas fueron considerados capaces de transmitir buddhavacana 3 Estos textos pueden entonces ser certificados como verdadero buddhavacana por un buda un sangha un pequeno grupo de ancianos o un erudito anciano 4 5 En el budismo Theravada la coleccion estandar de buddhavacana es el Canon Pali En el budismo del este de Asia lo que se considera buddhavacana se recoge en el canon budista chino La edicion mas comun de esto es Taishō Tripiṭaka En el budismo tibetano lo que se considera buddhavacana se recoge en el Kangyur El Kangyur tibetano que pertenece a varias escuelas del budismo tibetano Vajrayana ademas de contener sutras y vinaya tambien contiene textos llamado tantras Textos tempranos del budismo EditarLos textos tempranos del budismo o literatura temprana budista se refiere a varios textos paralelos compartidos por las primeras escuelas budistas incluidos los primeros cuatro Nikayas pali algunos materiales de Vinaya como los Patimokkhas de las diferentes escuelas budistas asi como la literatura Agama china 6 7 Ademas de las grandes colecciones en pali y chino tambien hay colecciones fragmentarias de materiales tempranos en sanscrito jotanes tibetano y gandhari El estudio moderno del budismo temprano pre sectario a menudo se basa en estudios comparativos que usan estas varias fuentes budistas tempranas 8 Los primeros textos budistas fueron transmitidos oralmente en lenguas indoarias arias llamadas pracritos incluyendo el idioma gandhari el lenguaje de magadha primitivo y pali mediante el uso de la repeticion recitacion comunitaria y estrategias mnemotecnicas 9 Una caracteristica importante de los textos budistas tempranos son las caracteristicas que reflejan su origen como literatura de transmision oral 10 Las elaboraciones doctrinales se conservaron en las obras de Abhidharma y mas tarde en las Karikas exposiciones de versos A medida que el budismo se extendio geograficamente estos textos fueron traducidos al idioma local como el chino y el tibetano Algunos budologos como Richard Gombrich y A K Warder sostiene que estos textos tempranos contienen material que posiblemente podria rastrearse al mismo Buda historico o al menos a los primeros anos del budismo pre sectario 11 12 Segun Alexander Wynne los Edictos de Ashoka mencionan algunos textos budistas que han sido identificados y que podrian mostrar que en la epoca de Ashoka 304 232 a C estos ya estaban fijos 13 En el budismo Mahayana estos textos a veces se conocen como textos Hinayana o Sravakayana y por lo tanto no se consideran obras Mahayana Una gran parte de la literatura budista temprana forma parte del genero sutta o sutra que generalmente se ubica en diferentes colecciones Pitakas o Agamas Los suttas generalmente contienen contenido doctrinal mientras que otros textos budistas tempranos tratan con la disciplina monastica o vinaya Los budologos modernos consideran que las diversas obras del Abhidharma budista son en su mayoria material posterior siglo III a C en adelante 14 A pesar de la relativa tardanza de las obras de Abhidharma segun indologos como Erich Frauwallner hay nucleos de material pre sectario temprano en los primeros textos de Abhidharma principalmente el Vibhanga Theravada el Dharmaskandha de la escuela Sarvastivada y el Sariputrabhidharma de la escuela Dharmaguptaka Segun el estudio comparativo de Frauwallner estos textos posiblemente se desarrollaron y se construyeron a partir del mismo material principalmente las listas budistas tempranas matrkah que forman el nucleo antiguo del Abhidharma primitivo 15 Textos Pali Editar Manuscrito Pali birmano El Canon Pali de la escuela Theravada contiene la unica coleccion completa de textos tempranos en un idioma indico que ha sobrevivido hasta nuestros dias 16 Despues de haber sido transmitido oralmente se escribio por primera vez en el siglo I a C en Sri Lanka 17 El material budista temprano en el canon Pali consiste principalmente en los primeros cuatro Nikayas el Patimokkha y otros materiales de vinaya asi como algunas partes del Khuddaka Nikaya principalmente Sutta Nipata Itivuttaka Dhammapada Therigatha Theragatha y Udana 18 19 7 Todos estos textos han sido ampliamente traducidos a los idiomas occidentales Textos Chinos Editar Los textos tempranos conservados en el canon budista chino incluyen los cuatro Agamas colecciones de sutras que son paralelas a los Pali Nikayas tanto en contenido como en estructura 20 Tambien existen algunas diferencias entre los discursos y estudios comparativos modernos han mostrado estas variancias como omisiones de material adiciones y cambios en la ubicacion de las frases 20 Estos diversos Agamas posiblemente corresponden a las escuelas Sarvastivada Samyukta y Madhyama Agamas Dharmaguptaka y Kasyayipa 21 La Vinaya pitaka de la escuela Mahasamghika tambien sobrevive en traduccion china 25 Algunas de los Agamas han sido traducidos al ingles por el Agama Research Group ARG en el Dharma Drum Institute of Liberal Arts 22 Mientras que los otros Agamas chinos son en su mayoria doctrinalmente consistentes con los Pali Nikayas varios eruditos como Johannes Bronkhorst y Etienne Lamotte han visto que el Ekottara Agama esta influenciado por posteriores conceptos Mahayana 23 Segun Lamotte estas interpolaciones son facilmente discernibles 24 Textos de Gandhara Editar Reconstruccion de los textos budistas de Gandhara Los textos budistas de Gandhara contienen varios textos tempranos como un paralelo al Anattalakkhana Sutta posiblemente perteneciente a la escuela Dharmaguptaka Algunas publicaciones han traducido varios textos de Gandhara 25 Estos textos son los manuscritos budistas mas antiguos existentes que datan aproximadamente del siglo I d C 26 Otros textos tempranos Editar Hay varios textos tempranos recolectados en el Kangyur tibetano Peter Skilling ha publicado traducciones al ingles de estos textos en sus dos volumenes Mahasutras Pali Text Society 1994 Otra importante fuente de material budista temprano en el canon tibetano son las numerosas citas de Samathadeva en su Abhidharmakosopayika ṭika Derge n 4094 Pekin n 5595 un comentario al Abhidharmakosha 27 Fragmentos en sanscrito de diferentes Agamas budistas tempranos tambien sobreviven de hallazgos arqueologicos en la cuenca del Tarim y la ciudad de Turfan Estos hallazgos incluyen versiones de un sanscrito Udanavarga 28 El Salistamba Sutra es un texto budista temprano que ha sido vinculado a la escuela Mahasaṃghika contiene muchos pasajes paralelos a los suttas Pali 29 Generos textuales EditarVinaya Editar Vease tambien Vinaya La literatura vinaya se ocupa principalmente de aspectos de la disciplina monastica Sin embargo vinaya como un termino tambien se contrasta con Dharma y el par Dhamma Vinaya significa doctrina y disciplina La literatura vinaya de hecho contiene una considerable gama de textos Por supuesto hay quienes discuten las reglas monasticas como surgieron como se desarrollaron y como se aplicaron Pero el vinaya tambien contiene algunas exposiciones doctrinales textos rituales y liturgicos historias biograficas y algunos elementos de los Jatakas o historias de nacimiento Varias vinayas completas sobreviven Theravada escrito en Pali Mula Sarvastivada escrito en sanscrito pero sobreviviente completo solo en traduccion tibetana Mahasanghika Sarvastivada Mahishasika y Dharmagupta originalmente en lenguas indias pero solo sobreviven en la traduccion china Ademas las porciones sobreviven de varias vinayas en varios otros idiomas Sutra Editar Los Sutras Sutta en pali son en su mayoria discursos atribuidos al Buda o uno de sus discipulos cercanos Tradicionalmente los sutras son considerados Budavacana palabra de Buda como en el caso de toda la literatura canonica Los discursos del Buda tal vez fueron organizados originalmente de acuerdo con el estilo en el que fueron entregados Originalmente habia nueve pero luego doce de estos Las formas sanscritas son Sutra discursos en prosa especialmente discursos declarativos cortos Geya discurso mixto en prosa y verso Identificado con el Sagathavagga del Saṁyutta Nikaya Vyakarana explicacion analisis Discursos en formato de pregunta y respuesta Gatha verso Udana discurso inspirado Ityukta comenzando con asi ha dicho el Bhagavan Jataka historia de vida anterior Abhutadharma concerniente a maravillas y eventos milagrosos Vaipulya o discursos extendidos o aquellos que dan alegria cf Textos Mahayana Nidana en el que las ensenanzas se establecen dentro de sus circunstancias de origen Avadana cuentos de hazanas Upadesha instrucciones definidas y consideradasLos primeros nueve se enumeran en todos los agamas sobrevivientes con los otros tres agregados en algunas fuentes posteriores En Theravada al menos se los considera como una clasificacion de todas las escrituras no solo de los suttas El esquema tambien se encuentra en los textos Mahayana Sin embargo despues se impuso un nuevo esquema organizativo sobre el canon que ahora es el mas conocido El esquema organizo los suttas en Discursos largos Estos alcanzan una longitud de hasta 95 paginas El Pali Digha Nikaya contiene 34 textos incluidos el Mahaparinibbana Sutta y el Brahmajala Sutta El Dirghagama del la escuela Dharmaguptaka tambien sobrevive en la traduccion al chino y contiene 30 sutras Discursos de longitud media Estos son el resto de los sutras de cualquier longitud y el Pali Majjhima Nikaya tiene 152 suttas El Madhyamagama de la escuela Sarvastivada que contiene 222 sutras sobrevive en la traduccion china Discursos conectados Esta agrupacion consiste en muchos textos cortos conectados por tema escenario o interlocutor El Pali Samyutta Nikaya contiene mas de 2 800 sutras El Samyuktagama de la escuela Sarvastivada que contiene solo 1 300 sutras sobrevive en la traduccion china Discursos numerados Los sutras con el mismo numero de puntos doctrinales comprenden mas de 2 300 suttas en el Pali Anguttara Nikaya El canon chino contiene un Ekottaragama que algunos eruditos creen que pertenece a la escuela Mahasanghika Miscelaneo Editar No todas las escuelas tenian esta categoria pero el Pali Khuddaka Nikaya tiene varios textos muy conocidos incluyendo Dhammapada Udana Sutta Nipata y Theragatha y Therigatha dos colecciones de versos biograficos relacionados con los discipulos de Buda Tambien hay una gran cantidad de Jatakas poemas relacionados con las llamadas historias de nacimiento que relatan las vidas anteriores del Buda Estos siguen siendo populares en muchas formas de budismo Muchos de estos textos estan disponibles en la traduccion asi como en el idioma original El Dhammapada por ejemplo tiene una version Pali tres versiones chinas una version tibetana y una version de Jotanes Tradiciones textuales Editar Las tres principales divisiones budistas El canon Pali se conservo en Sri Lanka donde se escribio por primera vez en el siglo I a C y la tradicion textual Pali de la escuela Theravada se desarrollo alli 17 La tradicion pali de Sri Lanka desarrollo extensos comentarios atthakatha asi como subcomentarios y tratados sobre Abhidhamma Los comentarios sobre las sutras y obras de abhidharma tambien existen en tibetano chino coreano y otros idiomas de Asia oriental Ejemplos importantes de textos Pali no canonicos son el Visuddhimagga de Buddhaghosa que es un compendio de ensenanzas Theravada y el Mahavamsa una cronica historica de Sri Lanka Los primeros manuscritos budistas conocidos recuperados de la antigua civilizacion de Gandhara en el norte de Pakistan central cerca de Taxila al sudoeste de Islamabad datan del siglo I y constituyen la tradicion textual budista del budismo de Gandhara que era un vinculo importante entre los indios y el budismo oriental asiatico 30 Despues del ascenso del imperio Kushan en la India el sanscrito tambien fue ampliamente utilizado para registrar textos budistas La literatura budista en sanscrito se convirtio luego en la tradicion dominante en la India hasta el declive del budismo en el subcontinente 31 Alrededor del comienzo de la era cristiana se comenzo a escribir un nuevo genero de literatura sutra con un enfoque en la idea del bodhisattva comunmente conocida como Mahayana Gran vehiculo 32 Muchos de los sutras del Mahayana fueron escritos en sanscrito y luego traducidos a los canones budistas tibetano y chino que luego desarrollaron sus propias historias textuales Los budistas Mahayana tradicionalmente consideran que los sutras Mahayana son la palabra del Buda y que se transmitieron en secreto a traves de linajes de seres sobrenaturales como los nagas o se revelaron directamente de otros Budas o bodhisattvas Alrededor de 600 sutras Mahayana han sobrevivido en sanscrito o en chino y tibetano En la tradicion Mahayana hay obras importantes llamadas shastras o tratados que intentan delinear las ensenanzas del sutra y defenderlas o expandirlas Las obras de importantes filosofos budistas como Nagarjuna Vasubandhu y Dharmakirti generalmente se denominan shastras y fueron escritas en sanscrito A fines del siglo VII surgio otra nueva clase de textos budistas los Tantras con nuevas practicas rituales y tecnicas yoguicas como el uso de Mandalas Mudras y sacrificios de fuego 33 Los Tantras budistas son textos clave en el budismo Vajrayana que es la forma dominante del budismo en el Tibet Literatura Abhidharma EditarVease tambien Abhidharma Abhidharma en Pali Abhidhamma significa Dharma adicional y se ocupa del analisis de los fenomenos dharmas o dhammas Crecio inicialmente a partir de varias listas de ensenanzas como los 37 Bodhipaksika dharmas 37 factores que conducen al Despertar La literatura de Abhidharma esta principalmente relacionada con el analisis de los fenomenos o factores psicofisicos y las relaciones entre ellos El Abhidhamma Theravada sobrevive en el Canon Pali Fuera de los monasterios Theravada los textos de Pali Abhidharma no son muy conocidos El Abhidhamma pitaka es la coleccion de textos en los cuales se abordan los principios doctrinales presentes en las otras dos Canastas Estos principios estan aqui reorganizados y estructurados dentro de un sistema que investiga la naturaleza de la mente y de la materia Un Sarvastivada Abhidharma compuesto en sanscrito sobrevive en las tradiciones china y tibetana Aunque el Abhidhamma Theravada esta bien preservado y es mas conocido debe notarse que varias de las primeras escuelas budistas cada una tenia su propia coleccion Abhidharma con poco material textual comun aunque compartian la misma metodologia Abhidharmica No todas las escuelas aceptaron el Abhidharma como canonico La escuela Sautrantika por ejemplo sostuvo que el canon se detuvo con el vinaya y los sutras Textos de la tradicion Theravada Editar Manuscrito birmano del texto budista Mahaniddesa que muestra tres tipos diferentes de escritura birmana cuadrado mediano superior redondo centro y esquema redondo inferior en laca roja desde el interior de una de las cubiertas doradasLos textos Pali tienen una extensa literatura de comentarios mucha de la cual aun no ha sido traducida Estos se atribuyen a los estudiosos de Sri Lanka como Buddhaghosa siglo V d C y Dhammapala Tambien hay subcomentarios tikka o comentarios sobre los comentarios Buddhaghosa tambien fue el autor del Visuddhimagga Camino de la Purificacion que es un manual de doctrina y practica segun la tradicion Mahavihara de Sri Lanka y segun Nanamoli Bhikkhu es considerada como la principal autoridad no canonica del Theravada 34 Un trabajo similar aunque mas corto es el Vimuttimagga Otra obra de Pali Theravada muy influyente es el Abhidhammattha sangaha siglo XI o XII un breve resumen introductorio al Abhidhamma Otro texto Theravada que generalmente no se considera como Buddhavacana es el Milinda panha Las preguntas de Milinda Este texto tiene la forma de un dialogo entre Nagasena y el rey indo griego Menandro Es un compendio de doctrina y cubre una variedad de temas Se incluye en algunas ediciones del Canon Pali Otros textos que generalmente no se consideran canonicos son el Nettipakarana y el Petakopadesa Buddhaghosa trabajo a partir de comentarios budistas en el idioma sinhala de Sri Lanka que ahora estan perdidos La literatura cingalesa en lengua vernacula contiene muchas obras budistas incluidos poemas cingaleses clasicos como el Muvadevavata La historia del nacimiento del bodhisattva como rey Mukhadeva siglo XII y el Sasadavata La historia del nacimiento del bodhisattva como liebre siglo XII asi como obras en prosa como el Dhampiyatuva gatapadaya Comentario sobre la Doctrina Bendita un comentario sobre palabras y frases en el Pali Dhammapada La tradicion textual Pali se extendio a Birmania y Tailandia donde la beca Pali continuo floreciendo con obras como el Aggavamsa de Saddaniti y el Jinakalamali de Ratanapanna 35 La literatura pali continuo siendo compuesta en la era moderna especialmente en Birmania y escritores como Mahasi Sayadaw tradujo algunos de sus textos a Pali Existen numerosos textos esotericos de Theravada en su mayoria del sudeste asiatico 36 Esta tradicion florecio en Camboya y Tailandia antes del movimiento reformista de Rama IV en el siglo XIX Uno de estos textos ha sido publicado en ingles por Pali Text Society como Manual of a Mystic 37 La literatura budista birmana desarrollo formas poeticas unicas desde la decada de 1450 en adelante un genero importante de poesia budista es pyui largas y embellecidas traducciones de las obras pali principalmente jatakas Un ejemplo famoso de la poesia pyui es el Kui khan pyui el pyui en nueve secciones 1523 Otros textos como los comentarios birmanos o nissayas se usaron para ensenar Pali 38 El siglo XIX vio un florecimiento de la literatura budista birmana en varios generos incluyendo biografia religiosa Abhidharma literatura legal y literatura de meditacion Un texto influyente de la literatura budista tailandesa es Los tres mundos segun el rey Ruang 1345 de Phya Lithai que es una extensa investigacion cosmografica y visionaria del universo budista tailandes Textos Mahayana EditarArticulos principales Literatura budista sanscritay Sutras Mahayana Frontispicio del Sutra Diamante chino el libro impreso fechado mas antiguo del mundo Manuscrito sanscrito del Sutra del Corazon escrito en Siddhaṃ Bibliotheque nationale de FranceLos sutras Mahayana son un amplio genero de escrituras budistas que diversas tradiciones del budismo Mahayana aceptan como canonicas Se conservan en gran parte en el canon budista chino el canon budista tibetano y en los manuscritos en sanscrito existentes Alrededor de cien sutras Mahayana sobreviven en sanscrito o en chino y en traducciones tibetanas 39 La evidencia textual mas antigua del Mahayana proviene de sutras que se originan alrededor del comienzo de la era comun Jan Nattier ha notado que en algunos de los primeros textos Mahayana como el Ugraparipṛccha Sutra se usa el termino Mahayana sin embargo no hay diferencia doctrinal entre Mahayana en este contexto y las primeras escuelas y que Mahayana se referia mas bien a la rigurosa emulacion de Gautama Buda en el camino de un bodhisattva que busca convertirse en un Buda totalmente iluminado 40 Tampoco hay evidencia de que el Mahayana temprano se referia a una escuela formal o secta separada del budismo sino que existia como un cierto conjunto de ideales y doctrinas posteriores para los bodhisattvas 40 Protomahayana Editar A principios del siglo XX se encontro un alijo de textos en un monticulo cerca de Gilgit Afganistan Entre ellos estaba el Ajitasena Sutra El Ajitasena Sutra parece ser una mezcla de ideas Mahayana y budismo temprano Ocurre en un mundo donde el monasticismo es la norma que es tipico de los Pali Suttas no existe el antagonismo habitual hacia los Sravakas tambien llamado Hinayana o vehiculo inferior o la nocion del arahant que es tipica de los sutras Mahayana como el Loto Blanco o Vimalakirti Nirdesha Sin embargo el sutra tambien tiene un arahant que ve todos los campos de Buda se dice que recitar el nombre del sutra salvara a los seres del sufrimiento y de los reinos del infierno y se describe una practica meditativa que permite al practicante ver con los ojos de un Buda y recibir ensenanzas de ellos Estas ensenanzas son tipicas de los sutras Mahayana Prajnaparamita Editar Los sutras Prajnaparamita tratan sobre el prajna sabiduria profunda o gnosis y el camino del bodhisattva entre otros temas La sabiduria en este contexto significa la capacidad de ver la realidad tal como es No contienen un argumento filosofico elaborado sino que simplemente tratan de senalar la verdadera naturaleza de la realidad Las caracteristicas basicas de este tipo de sabiduria trascendental es que no es conceptual no abarca y no es dual 41 Esta sabiduria expresa un no dualismo radical advaya en el que cualquier forma dualista de ver las cosas es negada asi los fenomenos no existen ni son inexistentes sino que estan marcados por sunyata vacio ausencia de cualquier naturaleza inmutable esencial Segun Karl Brunnholzl Prajnaparamita significa que todos los fenomenos desde la forma hasta la omnisciencia estan completamente desprovistos de cualquier caracteristica o naturaleza intrinseca propia 42 Muchos sutras son conocidos por la cantidad de lineas o slokas que contienen Edward Conze quien tradujo casi todos los sutras de la Perfeccion de la sabiduria al ingles identifico cuatro periodos de desarrollo en esta literatura 100 a C 100 d C Ratnagunasamcayagatha y Astasaharika Prajnaparamita 8 000 lineas 100 300 d C un periodo de elaboracion en el que se producen versiones en 18 000 25 000 y 100 000 lineas Posiblemente tambien el Sutra del Diamante 300 500 d C un periodo de condensacion produciendo el conocido Sutra del Corazon y la Perfeccion de la Sabiduria en una letra 500 1000 d C los textos de este periodo comienzan a mostrar una influencia tantricaLos textos de La perfeccion de la sabiduria han influido en todas las escuelas de budismo Mahayana Saddharma pundarika Editar El Saddharmapundarika sutra Sutra del loto blanco del dharma sublime es un sutra temprano del Mahayana que ha sido extremadamente influyente en Asia oriental Probablemente compuesto en su forma mas antigua en el periodo 100 a C 100 d C el sutra propone que los tres yanas vehiculos Shravakayana Pratyekabuddhayana y Bodhisattvayana no son de hecho tres caminos diferentes que conducen a tres objetivos sino un camino con un objetivo la Budeidad Se dice que las ensenanzas anteriores son de medios habiles upaya para ayudar a los seres de capacidades limitadas El sutra tambien es notable por la reaparicion del Buda Prabhutaratna que habia muerto varios eones antes porque sugiere que un Buda no es inaccesible despues de su parinirvana y tambien que la duracion de un Buda es inconcebiblemente larga debido a la acumulacion de merito en vidas pasadas Esta idea aunque no necesariamente desde esta fuente forma la base de la posterior doctrina Trikaya Posteriormente este Sutra se asocio particularmente con el Tien Tai en China la escuela Tendai en Japon y las escuelas Nichiren en Japon Tierra pura Editar Estos textos describen los origenes y la naturaleza de la Tierra Pura Occidental en la que reside el Buda Amitabha Hay tres sutras principales que caen en esta categoria el Sutra de la vida infinita tambien conocido como el Sutra de la tierra pura major el Amitabha Sutra tambien conocido como el Sutra de Tierra Pura Menor y el Sutra de contemplacion tambien conocido como el Sutra de visualizacion Enumeran los cuarenta y ocho votos hechos por Amitabha como un bodhisattva por el cual se comprometio a construir una Tierra Pura donde los seres pueden practicar el Dharma sin dificultad o distraccion Los sutras afirman que los seres pueden renacer alli por pura conducta y por practicas tales como pensar continuamente en Amitabha alabarlo contar sus virtudes y cantar su nombre Estos sutras de la Tierra Pura y las practicas que recomiendan se convirtieron en los fundamentos del Budismo de la Tierra Pura que se enfoca en el poder salvifico de la fe en los votos de Amitabha Avatamsaka Editar El Sutra de la Guirnalda es gran texto compuesto que consta de varias partes sobre todo el Dasabhumika Sutra y el Gandavyuha Sutra Existe en tres versiones sucesivas dos en chino y una en tibetano Se agregaron nuevos sutras a la coleccion en ambos intervalos Se cree que el Gandavyuha Sutra es la fuente de una secta dedicada especificamente a Vairocana Buda y que mas tarde dio origen al tantra Mahavairocana abhisambodhi El Mahavairocana abhisambodhi se convirtio en uno de los dos textos centrales en el budismo Shingon y se incluyo en el canon tibetano como un tantra de la clase de carya El Avatamsaka Sutra se convirtio en el texto central de la escuela de budismo Huayan Jp Kegon cuya doctrina mas importante es la interpenetracion de todos los fenomenos Yogacara Editar La escuela Yogacara desarrollo su propia literatura sutra que principalmente ensena la doctrina de vijnapti matra o representacion solamente El Sutra Sandhinirmocana c segundo siglo d C es el mas antiguo y mas conocido Este sutra divide las ensenanzas del Buda en tres clases a las que llama las Tres vueltas de la rueda del Dharma Tathagatagarbha sutras Editar Esta categoria incluye el Tathagatagarbha Sutra el Shrimaladevi simhanada Sutra Srimala Sutra el Angulimaliya Sutra el Anunatva Apurnatva Nirdesa Sutra y el Mahayana Mahaparinirvana Sutra Estos textos ensenan que cada ser tiene un Tathagatagarbha traducido de diversas maneras como la naturaleza budica la semilla budica la matriz budica Este Principio budico el aspecto de cada ser que ya esta iluminado que permite a los seres ser liberados Esta es una de las respuestas mas importantes del budismo al problema de la inmanencia y la trascendencia La doctrina Tathagatagarbha fue muy influyente en el budismo de Asia oriental y la idea de una forma u otra se puede encontrar en la mayoria de sus escuelas El Sutra Lankavatara compuesto en algun momento alrededor del siglo IV a veces se incluye en el grupo Yogacara sin embargo D T Suzuki ve el Lankavatara como claramente anterior y distinguido de Yogacara 43 Tambien el centro de Lankavatara es la identidad del alayavijnana con el tathagata garbha y el mensaje central de Lankavatara de que el tathagatagarbha es lo que hace posible la vuelta hacia adentro paravrtti de la conciencia para realizar la transformacion psicologica del Buda en la vida practica mientras que el sistema Tathagata garbha era desconocido o ignorado por los progenitores del sistema Yogacara 44 El Lankavatara Sutra fue influyente en las escuelas Chan o Zen Otras sutras Editar Entre los primeros textos del Mahayana los Samadhi Sutras son una coleccion de sutras centrados en el logro de estados profundos de conciencia alcanzados en la meditacion tal vez sugiriendo que la meditacion jugo un papel importante en el Mahayana temprano Estos sutras incluyen el Pratyutpanna Sutra y el Shurangama Samadhi Sutra Tambien hay algunos sutras Mahayana que en realidad son solo colecciones de textos mas pequenos El Maharatnakuta Sutra contiene 49 obras individuales y el Mahasamnipata Sutra es una coleccion de 17 obras mas cortas El Triskandha Sutra y el Sutra de Suvarnaprabhasa o Sutra de la Luz Dorada se centran en la practica de la confesion de faltas El Sutra de la Luz Dorada se hizo especialmente influyente en Japon donde uno de sus capitulos sobre el Soberano Universal sanscrito Chakravartin fue utilizado por los emperadores japoneses para legitimar su gobierno y proporciono un modelo para un estado bien administrado Otro genero se llama Sutras de Disciplina Estos se enfocan en los principios que guian el comportamiento de los Bodhisattvas Incluyen el Kashyapa parivarta el Bodhisattva pratimoksa Sutra y el Sutra Brahmajala Shastra Editar La literatura comentaria y exegetica Mahayana es vasta Muchos textos de comentarios se llaman shastras una palabra que se usa para tratados doctrinarios o textos de explicacion de algun tema En el budismo un shastra es a menudo un comentario escrito en una fecha posterior para explicar una escritura o sutra anterior Tambien se refiere a tratados filosoficos Un ejemple es el Mulamadhyamika karika o Versos en el Camino del Medio de Nagarjuna un texto seminal sobre la filosofia Madhyamaka Budista Este trabajo fue muy influyente en la fundacion de la escuela Madhyamaka y mas tarde los autores de Madhyamaka escribieron comentarios sobre la filosofia de Nagarjuna estos incluyen Aryadeva siglo III d C alumno de Nagarjuna Buddhapalita 470 550 Bhavaviveka 500 578 y Candrakirti 600 c 650 Shantideva un budista indio del siglo IX produjo el Bodhicaryavatara El camino del Bodhisattva que ha tenido una gran influencia en muchas escuelas del Mahayana Es notablemente un texto favorito del 14o Dalai Lama El texto comienza con una seccion elaborada de adoracion ritual pero luego expone las seis perfecciones El noveno capitulo es una critica de varios puntos de vista sobre la sabiduria perfecta desde el punto de vista de Madhyamaka Shantideva tambien produjo el Shikshasamuccaya que es un compendio de doctrinas de una amplia gama de Sutras Mahayana algunos de los cuales ya no existen y por lo tanto solo se conocen a traves de sus citas Se dice que Asanga asociado con la escuela Yogacara recibio muchos textos directamente del Bodhisattva Maitreya en el reino de dioses de Tushita incluidos el Madhyantavibhaga Mahayana sutralamkara y Abhisamayalamkara Tambien se dice que escribio personalmente el Mahayana samgraha el Abhidharma samuccaya un compendio del pensamiento de Abhidharma que se convirtio en el texto estandar para muchas escuelas Mahayana especialmente en el Tibet y el Yogacara bhumi aunque el ultimo texto parece tener varios autores El hermano de Asanga Vasubandhu escribio una gran cantidad de textos asociados con el Yogacara incluyendo Trivabhava nirdesha Vimshatika y Trimshika Lo mas influyente en la tradicion budista de Asia oriental fue probablemente sus treinta versos sobre la conciencia solamente Vasubandhu tambien escribio un gran tratado de Abhidharma el Abhidharmakosa bhasya Mas tarde los pensadores de Yogacara incluyen Dharmapala de Nalanda Sthiramati Chandragomin que debatio Candrakirti y Silabhadra El filosofo Dignaga esta asociado con una escuela de epistemologia budista que se enfocaba en las fuentes validas de conocimiento sanscrito pramana El produjo el Pramana samuccaya y mas tarde su estudiante Dharmakirti escribio el comentario llamado Pramana varttika Ademas de estos textos clasicos de la India existe un numero aun mayor de textos shastra Mahayana compuestos en tibetano chino y otras lenguas asiaticas Textos de Asia Oriental Editar Bloques de impresion de la Tripitaka Coreana una edicion del canon budista chino Una pagina de Tripitaka coreana de sutra durante Goryeo El periodo inicial del desarrollo del budismo chino se relaciono con la recopilacion y traduccion de textos en chino y la creacion del canon budista chino Esto a menudo se hacia via viajes a la India como los del monje Xuanzang El canon budista chino incluye textos de Agama Vinaya y Abhidharma de las escuelas primitivas budistas asi como los sutras Mahayana y varias tantras Es denominado Ta ts ang ching o Deposito de Escrituras Mayores Hay muchas versiones del canon en el este de Asia Las ediciones en bloques de madera son el Tripiṭaka Koreana y Chenlong Tripitaka El Tripiṭaka Koreana o Palman Daejanggyeong fue tallado entre 1236 y 1251 durante la dinastia Goryeo de Corea en 81 340 bloques de impresion de madera sin errores conocidos en los 52 382 960 caracteres Se almacena en el templo Haeinsa Corea del Sur 45 Una de las versiones modernas mas utilizadas es el Taishō Shinshu Daizōkyō 大 新 脩 46 Nombrada despues de la era Taishō el Taishō Tripitaka es una edicion estandarizada moderna publicada originalmente en Tokio entre 1924 y 1934 en 100 volumenes 47 Segun la edicion estandar moderna de Taishō Shinshu Daizōkyō Japon el canon Chino contiene lo siguiente Traducciones de los Agamas equivale a los 4 primeros Nikayas palis y parte del quinto y de los Jatakas 219 textos en 4 vols Traducciones de Sutras Mahayana 627 textos en 13 vols Traducciones de Tantras 527 textos en 4vols Traducciones de diversos Vinayas tempranos sobre disciplina monastica 86 textos en 3 vols Traducciones de comentarios sobre los Agamas y los sutras Mahayana 31 textos en 3 vols Traducciones de varios Abhidharmas tempranos 28 textos en 4 vols Traducciones de Shastras o Tratados del Madhyamaka Yogacara y otros 129 textos en 3 vols Comentarios chinos sobre los Sutras el Vinaya y los Shastras 12 vols Obras de escuelas chinas 5 vols Historias y biografias 95 textos en 4 vols Enciclopedias diccionarios y doctrinas no budistas hindu maniquea y cristiana nosteriana y catalogos de varios canones chinos 64 textos en 3 vols El budismo de Asia Oriental comenzo a desarrollar su propia literatura con el surgimiento de la escuela Tiantai y su principal representante Zhiyi 538 597 d C quien escribio importantes comentarios sobre el sutra del loto asi como tambien el primer gran trabajo integral sobre meditacion compuesto en China el Mohe Zhiguan 摩訶止観 Otra escuela importante del budismo chino es Huayan que se centro en el desarrollo de sus textos filosoficos del Avatamsaka Sutra Un importante patriarca de esta escuela es Fazang quien escribio muchos comentarios y tratados El budismo zen desarrollo una gran tradicion literaria basada en las ensenanzas y los dichos de los maestros Chan Zen chinos Uno de los textos clave de este genero es el Sutra de la Plataforma atribuido al patriarca Huineng da un relato autobiografico de su sucesion como patriarca de la escuela Chan asi como ensenanzas sobre la teoria y la practica del Chan Otros textos son colecciones de Koan o compilaciones de dichos de maestros chinos como Cronicas del acantilado azul y La puerta sin puerta Otro genero clave es el de compilaciones de biografias de los maestros de Chan como La transmision de la lampara La poesia budista tambien fue una contribucion importante a la literatura de la tradicion Despues de la llegada del budismo chino en Japon Corea y Vietnam ellos desarrollaron sus propias tradiciones y literatura en el idioma local Tantras Editar Una copia Tangut del Tantra Auspicioso de la Union de Todo Alcance uno de los primeros ejemplos existentes de un libro impreso utilizando tipos moviles de madera 48 Los textos tantricos budistas comenzaron a aparecer en el periodo del Imperio Gupta 49 aunque ya existian textos con elementos asociados con el tantra desde el siglo III 50 En el siglo VIII el Tantra era una fuerza dominante en el norte de la India El primer tantra budista es posiblemente el Guhyasamaja tantra fechado en el siglo V por Alex Wayman pero al octavo por los budologos japoneses 51 Otro Tantra primitivo es el Mahavairocana tantra que fue mencionado y recopilado por el peregrino chino Wu xing c 680 d C 52 Segun el tibetologo Alex Wayman los tantras budistas surgieron de una tradicion anterior que se remonta a la literatura vedica y amalgama esta tradicion con varios principios budistas 53 Parte del material tambien es similar al contenido de los Yoga Upanishads Las tradiciones tantricas budistas fueron influenciadas de diversas maneras por las tradiciones hindues de Shivaismo y Pancharatra los cultos locales de dioses y diosas los ritos de los yakshas y nagas asi como por las ideas y practicas budistas Mahayana preexistentes 54 55 Muchos de los primeros textos tantricos budistas mas tarde denominados tantras de accion kriya tantra son en su mayoria colecciones de frases magicas o mantras para fines mundanos llamados mantrakalpas manuales de mantra y no se llaman tantras 56 Textos tantricos posteriores del siglo VIII en adelante denominado diversamente Yogatantra Mahayoga y Yogini tantras abogo por la union con una deidad yoga de deidad devatayoga sonidos sagrados mantras tecnicas para la manipulacion del cuerpo sutil y otros metodos esotericos con los que se lograba la Budeidad rapidamente 57 Algunos tantras contienen practicas antinomicas y transgresoras como la ingestion de alcohol y otras sustancias prohibidas asi como rituales sexuales 50 Algunos de los temas e ideas unicos que se encuentran en los tantras budistas es la revalorizacion del cuerpo y su uso para obtener una gran felicidad mahasukha una revalorizacion del papel de las mujeres y las deidades femeninas y una revalorizacion de los estados mentales negativos que pueden utilizarse al servicio de la liberacion como dice el Hevajra tantra el mundo esta atado por la pasion tambien por la pasion se libera 50 El tantra budista se extendio rapidamente desde la India a paises cercanos como el Tibet y Nepal en el siglo VIII asi como al sudeste asiatico El tantra budista llego a China durante la dinastia Tang donde se lo conocia como Tangmi o Zhenyan y fue llevado a Japon por Kukai 774 835 donde se lo conoce como Shingon 55 Sigue siendo la principal tradicion budista en Nepal Mongolia y Tibet donde se lo conoce como Vajrayana Hay entre 1500 y 2000 sobrevivientes textos tantricos budistas indios en el sanscrito original y mas de dos mil tantras unicamente sobreviven en la traduccion principalmente tibetanos o chinos 58 En los canones tibetanos hay 450 Tantras en la coleccion Kanjur y 2400 en el Tengyur 50 Categorizacion Editar La tradicion tibetana Sarma nueva traduccion ha hecho una clasificacion cuadruple Kriya tantras Estos forman un gran subgrupo que aparecio entre los siglos II y VI Los tantras Kriya se enfocan en acciones rituales Cada uno se centra en un Buda o Bodhisattva en particular y muchos se basan en dharanis Los ejemplos incluyen el Mahamegha Sutra el Arya manjushri mula kalpa el Subhahu pariprccha Sutra y el Aparimitayur jnana hrdaya dharani Tambien se incluyen en esta categoria algunos textos Mahayanas como el Sutra del Corazon y en algunas ediciones versiones de algunos textos encontrados en el Canon Pali Carya tantras Esta es una pequena clase de textos que probablemente surgieron despues del siglo VI y que se centran completamente en la adoracion del Buda Vairocana El ejemplo mas conocido es el Tantra Maha vairocanabhisambodhi tambien conocido como el Sutra Mahavairocana que se convirtio en un texto fundamental para la escuela China Zhenyan y la escuela Shingon de Japon Yoga tantras Tambien se concentran en el Buda Vairocana Incluye el Tantra Sarva tathagata tattva samgraha y el Tantra Sarva durgati parishodhana El Shurangama Sutra y el Shurangama Mantra del cual proviene pueden incluirse en esta categoria Anuttarayoga tantras Editar La clase mas avanzada de tantra es el Anuttarayoga o yoga supremo que se centra en la transformacion Ensenan tecnicas para transformar el placer sensual en un camino rapido a la iluminacion que a su vez depende de la capacidad de reunir y disolver los vientos internos sanscrito prana a traves del poder de la meditacion 59 Estos a veces se dividen aun mas en los asi llamados Padre Tantras y Madre Tantras Primero estan la yogottara o union suprema tambien conocidos como tantras padre o tantras de medios habiles sanscrito upaya Se enfocan en el Buda Akshobhya y su consorte Mamaki El Guhyasamaja tantra proviene de esta clase de tantras que datan probablemente del siglo VIII En segundo lugar los tantras prajna o madre tambien conocidos como tantras yogini que datan de fines del siglo VIII Akshobhya sigue siendo la figura central pero ahora aparece en su forma iracunda como Heruka Las figuras femeninas adquieren un significado mucho mayor llegando a ser tan importantes como las figuras masculinas si no mas El Samvara tantra fue traducido al tibetano en el siglo VIII Otros miembros de esta clase como el Hevajra Tantra aparecieron en el siglo X El Kalachakra tantra a veces se dice que es un tantra advaya o no dual Aparecio muy tarde en el desarrollo del budismo tantrico a mediados del siglo XI y esta escrito en sanscrito clasico en lugar de la mezcla habitual de pracrito y el caracteristico habla alusiva del lenguaje crepuscular Sanscrito samdhyabhasha Por primera vez las ensenanzas se refieren al adhibuddha o Buda primordial Anuttaratantra es conocido en la escuela Nyingma antigua traduccion como Mahayoga Esta escuela tambien posee colecciones mas nuevas de tantras que no se encuentran en las otras escuelas tibetanas como los tantras de Dzogchen Textos Tibetanos EditarArticulos principales Canon del budismo tibetanoy Escrituras de Dzogchen Imagen de las hojas y la cubierta superior del libro de Thar pa chen po i mod El Sutra de la Gran Liberacion que muestra escritos tibetanos en papel negro con una tinta que contiene oro plata cobre coral lazurita malaquita y madre de perla Las hojas sueltas se mantienen entre dos tablas de madera cubiertas con brocado verde La cubierta superior del libro muestra las imagenes de cuatro de los ocho budas de medicina En canon Tibetano se divide en el Kangyur y Tengyur Se compone de traducciones de textos chinos y de la India y textos en tibetano The Kangyur includes sections of Vinaya 21 vols Prajnaparamita 21 vols Avatamsaka 6 vols Ratnakuta 6 vols Sutra 30 vols 270 textos Tantra 22 vols mas de 300 textos El Tengyur incluye un volumen de stotras o himnos y various comentarios o tratados sobre los sutras tantras abhidharma y filosofia budista como madhyamaka y yogacara Tambien hay una gran cantidad de textos budistas tibetanos que no estan en los canones Por ejemplo un sadhana es un texto de practicas espirituales tantricas utilizado por los practicantes principalmente para practicar el mandala o un yidam particular una deidad de meditacion El Sadhanamala es una coleccion de sadhanas en sanscrito Los adeptos de Vajrayana conocidos como mahasiddhas a menudo expusieron sus ensenanzas en forma de canciones de realizacion Las colecciones de estas canciones como Caryagiti o Charyapada son muy popular El Dohakosha es una coleccion de canciones o dohas del yogui poeta Saraha siglo IX Una coleccion conocida como las Cien mil canciones de Milarepa fue compuesta por el yogui budista tibetano Milarepa y es especialmente popular entre los miembros de la escuela Kagyu Terma es un genero de textos budistas tibetanos que se dice que fueron ocultos para ser redescubiertos en una fecha posterior Se cree que figuras como Padmasambhava y Yeshe Tsogyal escribieron y ocultaron la mayoria de las termas El terma mas conocido es probablemente el Bardo thodol o Despertar en el estado de Bardo tambien conocido como el Libro tibetano de los muertos La persona que encuentra o revela un terma se conoce como un terton Los Anales Azules en tibetano deb ter sngon po completados en 1476 escritos por Golo Zhonnupel tibetano gos lo gzhon nu dpal 1392 1481 es un estudio historico del budismo tibetano con una marcada vision ecumenica centrandose en el difusion de diversas tradiciones sectarias en todo Tibet 60 Namtar o biografias espirituales son otra forma popular de textos budistas tibetanos segun los cuales las ensenanzas y el camino espiritual de un practicante se explican a traves de una revision de su historia de vida En paises de habla hispana EditarEn palabras del Buddha es considerada la Biblia Budista 61 Vease tambien Editar Portal Budismo Contenido relacionado con Budismo Atthakatha comentarios del Tipitaka Tripitaka CoreanaReferencias Editar Bechert amp Gombrich World of Buddhism Thames amp Hudson London 1984 page 79 Lyons Martyn Books A Living History J Paul Getty Museum 2011 page 33 a b Lopez Donald Elaborations on Emptiness Uses of the Heart Sutra 1998 p 28 Lopez Donald Elaborations on Emptiness Uses of the Heart Sutra 1998 p 29 Skilton Andrew A Concise History of Buddhism 2004 p 83 Tse Fu Kuan Mindfulness in similes in Early Buddhist literature in Edo Shonin William Van Gordon Nirbhay N Singh Buddhist Foundations of Mindfulness page 267 a b Bhikkhu Sujato Bhikkhu Brahmali The Authenticity of the Early Buddhist Texts 2015 pages 9 10 e g Mun keat Choong 2000 The Fundamental Teachings of Early Buddhism and Analayo Early Buddhist Meditation Studies Volume 1 Gethin Rupert The Foundations of Buddhism 1998 pp 39 41 Analayo Reflections on Comparative Agama Studies Center for Buddhist Studies University of Hamburg in Chung Hwa Buddhist Journal 2008 21 3 21 Taipei Chung Hwa Institute of Buddhist Studies ISSN 1017 7132 Warder A K 2004 Indian Buddhism 3rd Revised edition Motilal Banarsidass Publ Gombrich Richard F 1997 How Buddhism Began Munshiram Manoharlal Wynne Alexander 2004 The Oral Transmission of the Early Buddhist Literature Journal of the International Association of Buddhist Studies 27 1 97 128 Abhidhamma Pitaka Encyclopaedia Britannica Ultimate Reference Suite Chicago Encyclopaedia Britannica 2008 Frauwallner Erich Kidd Sophie Francis translator Steinkellner Ernst editor Studies in Abhidharma Literature and the Origins of Buddhist Philosophical Systems SUNY Press Pages 18 100 Crosby Kate Theravada Buddhism Continuity Diversity and Identity 2013 page 2 a b Gethin Rupert The Foundations of Buddhism 1998 pp 42 Abeynayake oliver A textual and Historical Analysis of the Khuddaka Nikaya Colombo First Edition 1984 p 113 Gethin Rupert 1992 The Buddha s Path to Awakening Leiden E J Brill page 42 a b Analayo Some Pali discourses in light of their Chinese parallels part two Buddhist studies review 22 2005 93 105 Warder A K Indian Buddhism page 6 Agama research group Archivado desde el original el 29 de abril de 2018 Consultado el 1 de mayo de 2018 Bronkhorst Johannes The Two Traditions of Meditation in Ancient India page 14 Lamotte History of Indian Buddhism From the origins to the Saka era Institut Orientaliste Louvain la neuve 1988 page 156 Andrew Glass Mark Allon Four Gandhari Samyuktagama Sutras page 5 page 15 UW Press Ancient Buddhist Scrolls from Gandhara Consultado el 24 de octubre de 2017 Dhammadinna The Madhyama agama in Samathadeva s Abhidharmakosopayika ṭika annotated translation comparative studies and concordances Dharma Drum Buddhist College Research Series 9 Taiwan Dharma Drum Publishing Corporation in preparation Nariman J K Introduction to the Early Buddhist Texts in Sanskritised Prakit from Literary History of Sanskrit Buddhism Ch 1 6 http www ancient buddhist texts net Reference Early Buddhist Texts 02 EBT Sanskrit Canon htm Potter Karl H Abhidharma Buddhism to 150 A D page 32 The University of Washington Early Buddhist Manuscripts Project www ebmp org Consultado el 13 de abril de 2008 Johannes Bronkhorst Buddhism in the Shadow of Brahmanism Handbook of Oriental Studies Leiden Brill 2011 46 47 Johannes Bronkhorst Buddhism in the Shadow of Brahmanism Handbook of Oriental Studies Leiden Brill 2011 56 RONALD M DAVIDSON CHARLES D ORZECH TANTRA Encyclopedia of Buddhism Buswell editor The Path of Purification Visuddhimagga by Bhadantacariya Buddhaghosa Translated from the Pali First edition 1956 3rd ed 1991 W A R WOOD A HISTORY OF SIAM FROM THE EARLIEST TIMES TO THE A D 1781 WITH A SUPPLEMENT DEALING WITH MORE RECENT EVENTS https archive org stream historyofsiam035038mbp historyofsiam035038mbp djvu txt Cousins L S 1997 Aspects of Southern Esoteric Buddhism in Peter Connolly and Sue Hamilton eds Indian Insights Buddhism Brahmanism and Bhakd Papers from the Annual Spalding Symposium on Indian Religions Luzac Oriental London 185 207 410 ISBN 1 898942 153 Woodward F L Manual of a mystic Being a Translation from the Pali and Sinhalese Work Entitled The Yogavachara s Manual Jason A Carbine Burmese Buddhist Literature in Encyclopedia of Buddhism Skilton Andrew 1997 A Concise History of Buddhism Windhorse P 101 a b Nattier Jan January 2003 A Few Good Men The Bodhisattva Path According to the Inquiry of Ugra Ugraparipṛccha a Study and Translation University of Hawaii Press pp 193 4 Williams Paul Mahayana Buddhism the doctrinal foundations pages 49 50 Brunnholzl Karl Gone Beyond The Prajnaparamita Sutras The Ornament Of Clear Realization And Its Commentaries In The Tibetan Kagyu Tradition Tsadra 2011 page 28 Studies in the Langavatara Sutra by D T Suzuki Routledge amp Kegan Paul Ltd London 1930 p 170 The Lankavatara Sutra A Mahayana Text Routledge amp Kegan Paul Ltd London 1932 introduction p xvii Centre UNESCO World Heritage Haeinsa Temple Janggyeong Panjeon the Depositories for the Tripitaka Koreana Woodblocks whc unesco org 刊本大藏經之入藏問題初探 ccbs ntu edu tw No 2 www china com cn Kingdom of Mystery 2004 12 27 16 15 13 China Daily Wayman Alex The Buddhist Tantras light on Indo Tibetan esotericism Routledge 2008 page 23 a b c d Williams Tribe and Wynne Buddhist Thought A Complete Introduction to the Indian Tradition chapter 7 Wayman Alex The Buddhist Tantras light on Indo Tibetan esotericism Routledge 2008 page 19 Stephen Hodge The Maha vairocana abhisaṃbodhi Tantra with Buddhaguhya s Commentary London RoutledgeCurzon 2003 14 15 Wayman Alex The Buddhist Tantras light on Indo Tibetan esotericism Routledge 2008 page 12 Henrik H Sorensen Richard K Payne Edited by Charles D Orzech General Editor Esoteric Buddhism and the Tantras in East Asia Handbook of Oriental Studies page 20 a b Grey David B Tantra and the Tantric Traditions of Hinduism and Buddhism Wallis Christopher THE TANTRIC AGE A Comparison Of Shaiva And Buddhist Tantra February 2016 A Crisis of Doxography How Tibetans Organized Tantra During the 8th 12th Centuries Journal of the International Association of Buddhist Studies 28 1 2005 115 181 Isaacson Harunaga 1998 Tantric Buddhism in India from c 800 to c 1200 In Buddhismus in Geschichte und Gegenwart Band II Hamburg pp 23 49 Internal publication of Hamburg University pg 3 PDF Mahamudra Tantra The Supreme Heart Jewel Nectar p 20 Tharpa Publications 2005 ISBN 978 0 948006 93 7 Source the Tibetan and Himalayan Library accessed November 5 2007 El libro sagrado del budismoBibliografia EditarDragonetti Carmen Tola Fernando 2010 Dialogos mayores de Buda Digha Nikaya 1a edicion Madrid Espana Trotta ISBN 9788498791631 fechaacceso requiere url ayuda Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Textos budistas Tipitaka o Canon Pali Bosque Theravada Guia al Tipitaka Datos Q41795401 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Textos budistas amp oldid 145033950, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos