fbpx
Wikipedia

Edictos de Ashoka

Los edictos de Ashoka son treinta y tres edictos proclamados por el emperador Ashoka e inscritos en cuevas, muros, rocas y los pilares de Ashoka, una serie de columnas repartidas por sus dominios con el objetivo de hacer llegar el contenido de estos edictos a toda la población. Algunos pilares contienen más de un edicto, otros son monográficos y finalmente otros no conservan el texto original. Los edictos explican partes de la vida de su creador y su visión del dharma, y constituyen un testimonio clave de la historia del budismo y de las costumbres del siglo III a. C..

Los textos fueron dictados por el emperador Ashoka y repartidos por todo el subcontinente indio durante su reinado sobre el Imperio Maurya desde en 269 a.C. hasta el 232 a.C. Estas inscripciones son los documentos históricos más antiguos de la India que se han descifrado y los primeros en mencionar el budismo. Los edictos giran en torno a algunos temas recurrentes: la conversión de Ashoka al budismo, descripción de sus esfuerzos por difundir esta religión, sus preceptos morales y religiosos, así como su programa social y el bienestar de los animales. Las inscripciones eran para el pueblo común y estaban en lugares públicos.

Su mensaje central es la idea de la retribución, según la cual se recibe en vidas futuras lo que se causa en la presente.

Ejemplo de edicto grabado en un pilar.
Distribución de edictos en el subcontinente indio

Descubrimiento

Las inscripciones de Ashoka fueron descubiertas solo en 1837[1]​ y no se le atribuyeron con certeza hasta 1915. En estas inscripciones, el soberano se designa a sí mismo como «el amado de los dioses» —Devanaṃpriya—. El uso del término Devanaṃpriya para referirse a Ashoka fue confirmado por una inscripción descubierta en 1915 en Maski, un pueblo en el distrito de Raichur de Karnataka. Otro edicto sobre roca que acredita el uso de este nombre también se encontró en Gujarra, un pueblo en el distrito de Datia en Madhya Pradesh.

Estos edictos se han descifrado en la primera mitad del siglo XIX por el arqueólogo e historiador británico James Prinsep.[2]​ En francés, las traducciones de Émile Senart y Jules Bloch son las más conocidas.

Formas de los edictos

 
Alfabeto Brahmi utilizado por Ashoka
 
Registro de Kandahar bilingüe, griego y arameo por el emperador Ashoka, con sede en Chilzina, Kandahar, siglo III antes de Cristo

Las ediciones se pueden dividir en tres categorías:

  • Los siete edictos de los pilares de Ashoka.
  • Los edictos principales sobre roca, inscritos en rocas y largos.
  • Edictos menores en roca, también inscritos en las rocas pero más cortos.

Cronología

Según sus propias inscripciones, Ashoka puso fin a su guerra contra Kalinga durante el 8.º año de su reinado.[3]

En el décimo año de su reinado, comenzó una peregrinación en su territorio para predicar el Dharma.[3]​ El mismo año, «en el año 10.º de su reinado», escribió su primera entrada, la inscripción bilingüe de Kandahar que la hizo en Chilzina, Kandahar, el centro de AfganistánEsta inscripción fue escrita en griego y arameo exclusivamente.[4]

Desde el 12.º año de su reinado, comenzó a grabar sus edictos principalmente en rocas, con el fin de propagar la Ley.[3]​ Estas son las 14 ediciones mayores y de ediciones menores. Estas inscripciones de Ashoka están en lenguas indias a excepción de la edición griega de Ashoka, inscrita en una estela de piedra caliza.[4]

Durante los años 26.º y 27.º de su reinado, Ashoka inscribió nuevos edictos, esta vez en columnas majestuosas, llamados los pilares de Ashoka.[3]​ Se trata de ediciones en columnas.

Similitudes

Según Valeri Yailenko, la inscripción Kinéas, hecha en Aï Khanoum alrededor del año 300 a. C. tuvo probablemente influencia en la escritura de los decretos de Ashoka unas décadas más tarde, alrededor de 260 a. C. De hecho, en los edictos de Ashoka destacan las reglas morales muy próximas a los registro de Kineas, tanto en términos de contenido como en los de formulación.[4]

Idioma y estilo

Las escrituras encontradas en la parte oriental de la India están escritas en Maghadi, probablemente el idioma de la corte al igual que Siddhartha Gautama, utilizando el alfabeto Brahmi. Las inscripciones occidentales están escritas en el alfabeto kharoshthi en un lenguaje similar al sánscrito. Finalmente, un edicto único encontrado en Kandahar, Afganistán está escrito en griego y arameo.

Es probable que los edictos fueran escritos por Ashoka en persona, y no por un negro que hubiera utilizado un estilo más habitual de los edictos reales de los viejos tiempos. El estilo utilizado por Ashoka es repetitivo y pesado, como si estuviera dirigido a lectores con dificultades de comprensión.

Características generales

Los edictos se pueden clasificar según tres criterios: la base de la inscripción, su contenido y la cronología.

  • Según el soporte, existen los edictos de los pilares (divididos a su vez entre los siete edictos mayores y los pilares menores), los edictos de rocas mayores (14), los edictos de rocas menores (incluyendo las cuevas de Barabar) y los edictos de Kalinga.
  • Según el contenido, los edictos pueden ser morales, sociales, biográficos (referidos a la conversión del emperador o a sus esfuerzos por difundir el budismo) o híbridos.
  • Finalmente, en cuanto a la cronología, se pueden dividir los edictos en ocho grupos,[5]​ coincidentes en gran medida con los soportes de escritura: primeros edictos de rocas menores (258-257 a. C.), edictos de Babru (257 a. C.), edictos de rocas mayores (257-256 a. C.), edictos de Kalinga (256 a. C.), edictos de Barabar (250 a. C.), edictos de los pilares de Tarai (249 a. C.), los edictos de los pilares mayores (243 a. C.) y los edictos de los pilares menores (232 a. C.).

Se sabe que iconoclastas musulmanes han atentado contra monumentos de la época, por lo que podrían existir edictos o soportes perdidos.

Los edictos pueden ser transcripciones literales de discursos de Ashoka, en cuyo caso empiezan por la expresión «Devanampiyadasi (“el bienamado servidor de los dioses”) habla», o bien pueden incluir el contenido sin introducción alguna. Los textos están escritos en prácrito,[6]​ y los primeros arqueólogos no los pudieron descifrar hasta la llegada en 1833 de James Prinsep, quien identificó la lengua. Posteriormente, se observaron variaciones dialectales respecto del estándar del magadhi y un estilo que reflejaba la lengua oral, algo inusual en edictos reales. Los edictos se grabaron en dos sistemas de escritura diferentes: brahmi y karosti, para adaptarse a los usos locales. Algunos edictos de la zona del actual Afganistán están en griego y arameo, lo cual ayudó a la traducción de determinados conceptos prácritos. Debido a esta riqueza, los edictos son de gran importancia para la filología.

Extensión del dharma

 
Difusión del budismo bajo el reinado de Ashoka
 
Inscripción de Khalsi de Ashoka, en la cual se mencionan los reyes Antioco, Tolomeo, Antigono, Magas de Cirene y Alejandro, subrayados en color

Más allá de la India

Los funcionarios imperiales debían viajar cada cinco años para expandir el dharma a sus dominios aprovechando las visitas administrativas. Serán los encargados de difundir su principio con palabras sencillas para que puedan ser entendidas por toda la población. Instaban a sus descendientes a continuar su obra, asegurando que ya comienzan a verse durante su reinado signos de la aprobación divina, como estrellas propicias. Asegura que es costoso a menudo dejar de lado su propio bienestar por los demás, ya que una persona noble tiene más cosas a las que renunciar que una humilde. Se arrepiente personalmente del daño que ha causado con la guerra para asegurar y hacer crecer su imperio y por eso hace firme propósito de dedicar su vida a la religión.

Con el fin de difundir el dharma budista, Ashoka envió emisarios a los reinos al oeste de su imperio de Bactria a al mundo mediterránea. Las inscripciones, especialmente en el «Edicto N.º 13 de Ashoka», se refieren en particular a los gobernantes de la época helenística, los herederos de las conquistas de Alejandro Magno donde se menciona a Antíoco II, Tolomeo II, Antígono II Gonatas, Magas de Cirene y Alejandro II de Epiro.[7]​ En ese edicto dice:

«Esta es la conquista por el dhamma que el Amado de Dios considera la mejor conquista. Y esta (conquista por dhamma) ha ganado aquí, en las fronteras, y hasta 600 millas de aquí, donde reina el rey Antíoco, y más allá de donde los cuatro reyes reinan Antíoco, Tolomeo, Magas, Alejandro, y también en el sur, donde viven los Cholas, los Pandyas y hasta Tamraparni.»

Esta extensión del dharma no debe suponer, sin embargo, persecución de aquellos que practiquen otras religiones. Tampoco se puede proclamar que el dharma es superior, sino que hay que mostrarlo con los actos y discutir sus principios con todo el mundo. Si los funcionarios observan que los servidores imperiales locales infringen estas normas o se comportan con crueldad, tienen poder para apartar de su cargo a los que no han mantenido una buena conducta, digna del emperador Aśoka. Los prisioneros de guerra deben ser tratados con misericordia para que vean las bondades del dharma, que puede cambiar su vida y las próximas.

Dentro de los territorios de Ashoka

Dentro de la propia India, en el reino de Ashoka, muchas poblaciones diferentes fueron objeto del proselitismo del Rey:

Aquí en el dominio del rey entre los griegos, los Kambojas, los Nabhakas, los Nabhapamkits, los Bhojas, los Pitinikas, los Andhras y los Palidas, en todas partes, las personas siguen las instrucciones del Amado-Siervo de los Dioses en el Dhamma. Rock Edict Nb13 (S. Dhammika)

Se han encontrado dos edictos en Afganistán con inscripciones griegas, uno de estos es un edicto bilingüe en griego y arameo. Este edicto, encontrado en Kandahar , aboga por la adopción de "Piedad" (usando el término griego Eusebeia para Dharma ) para la comunidad griega:

Diez años de reinado habiendo sido completados, King

«Piodasses», uno de los títulos de Ashoka: Piyadassi o Priyadarsi,
«El que es el amado siervo de los Dioses y que considera
amistosamente a todos» dio a conocer (la doctrina de) la
Piedad (griego: εὐσέβεια , Eusebeia) a los hombres; y desde este momento él ha hecho a los
hombres más piadosos, y todo prospera en todo
el mundo. Y el rey se abstiene de (matar)
seres vivientes, y otros hombres y aquellos que (son)
cazadores y pescadores del rey han desistido
de cazar. Y si algunos (fueron) inmoderados,
han cesado de su intemperancia como estaba en su poder;
y obediente a su padre y madre y a los ancianos,
en oposición al pasado también en el futuro,
actuando así en cada ocasión, vivirán mejor y más felizmente.

Transcripción de G.P. Carratelli [8]

Bienestar animal

El Imperio Maurya es el primer imperio indio que tiene una política clara de gestión de recursos naturales y emplea a funcionarios a cargo de su protección. Cuando Ashoka se convirtió poco a poco al budismo después de la guerra de Kalinga, su forma de gobernar cambió drasticamente y la protección de la vida salvaje se convirtió en una de sus preocupaciones, incluso hasta el abandono de la caza real. Él es quizás el primer líder en la historia en abogar por medidas de conservación de vida silvestre.

Ashoka se opuso al sacrificio de los animales en festivales religiosos. También proclamó que el gobierno debía proveer remedios para curarlos cuando las hierbas medicinales no estén al alcance de la población. Igualmente abolió la caza como entretenimiento de los nobles. Los animales y los seres humanos gozan del mismo don de la vida, tengan dos o cuatro patas, vivan en el agua, el aire o la tierra y en consecuencia todos merecen respeto. Establece medidas para la conservación de especies, se manifiesta contra la castración de las bestias y procura reducir el alimento de origen animal.[9]

Ashoka recomendó reducir el consumo de carne y poner en marcha una lista completa de especies de animales protegidas. En general, condenó los actos de violencia contra los animales. De hecho, las reglas promulgadas por el Emperador no siempre fueron respetadas, por lo que se establecieron multas para los infractores.

Creencias

Seguir el camino del dharma lleva a la felicidad y todo el bien que se hace en esta vida recibe su recompensa en los cielos y en las próximas existencias, incluso si los frutos no se ven en la existencia presente. Por eso dedicarse a los demás es el más noble hito al que puede aspirar una persona y la tarea principal del emperador. Este en sus rutas siempre pasa por monasterios para llevar regalos a los monjes e instruirse con su ejemplo. El dharma o buena conducta es más útil que las ceremonias antiguas relativas al nacimiento de los hijos o los viajes, que eran practicadas especialmente para las mujeres. No existen diferencias sociales en cuanto a la capacidad de alcanzar el bien pero los monjes tienen una especial responsabilidad.

Normas morales y sociales

A sus dominios proclama que tendrá cuidado de los enfermos y que si la tierra local no puede producir remedios adecuados, los importará para velar por la salud de sus súbditos. Se plantarán árboles y se construirán fuentes a los lados de los caminos para que los viajeros y vecinos puedan beneficiarse. No se puede permitir que ninguna persona quede sin apoyo familiar u oficial para garantizar su sustento. De ahí que los gobernantes, empezando por él mismo, deben estar accesibles a las peticiones de la gente. Hay que velar por la gente mayor y tratar con benevolencia los servidores. En caso de infracciones de los subordinados, se limitará el castigo, condenando el hecho pero sin causar dolor al infractor. El líder debe actuar con los seguidores como un padre con sus hijos, procurando su instrucción y su bienestar y haciendo que lo quieran y no lo teman.

Hay que respetar los padres y los monjes y mostrar generosidad con los amigos.[10]​ Reconoce la dificultad de practicar siempre el bien porque demasiado a menudo la vía del mal es más fácil pero la perseverancia y el hábito hacen que uno se acostumbre a obrar correctamente. El auto control, la pureza de corazón y la devoción firme son las ayudas para alcanzar este bien. También son dignos de respeto los profesores. Se debe promover la paciencia y evitar la rabia, que es la precursora de la violencia.

Es importante ser sincero y mantener las promesas para ganarse la confianza de los vecinos, parientes y subordinados. El orgullo, incluso cuando nace de la satisfacción de haber obrado bien, es peligroso para alcanzar la felicidad porque genera envidias y odio.

Influencias externas

Las inscripciones de Ashoka muestran influencias iraníes, incluidos los paralelismos de las fórmulas con las inscripciones aqueménidas, la presencia de extranjerismos iraníes, como inscripciones antiguas arameas, y el mismo acto de grabar edictos en rocas y montañas como, por ejemplo, la Inscripción de Behistún.[11]

Referencias

  1. Encyclopædia Universalis
  2. Coningham y Young, 2015, p. 408-410
  3. Ashoka: The Search for India's Lost Emperor par Charles Allen p. 83
  4. Yailenko, 1990, p. 239-256.
  5. Thorpe, Showick; Thorpe, Edgar (2009). The Pearson General Studies Manual 2009. Pearson Education India. ISBN 9788131721339. Consultado el 1 de febrero de 2018. 
  6. Hultzsch, Eugen (ed.) y Cunningham, Alexander. Inscriptions of Asoka. Calcuta (India): Office of the Superintendent of Government Printing, 1877
  7. V. P. Yailenko, « Les maximes delphiques d'Aï Khanoum et la formation de la doctrine du dhamma d'Asoka », in: Dialogues d'histoire ancienne, 1990, volume 16, numéro 1, p. 239-256
  8. . Archivado desde el original el 3 de noviembre de 2005. Consultado el 1 de febrero de 2012. 
  9. Chakravarti, Monmohan (1906). Animals in the inscriptions of Piyadasi. Memoirs of the Asiatic Society of Bengal. 1, 17
  10. Traducció dels edictes en anglès
  11. "Ashoka" en la Encyclopaedia Iranica

Bibliografía

  • (en francés) Émile Sénart (1881). Les inscriptions de Piyadasi, tomo I.  (Traduction des 14 édits majeurs sur roche)
  • (en francés) Émile Sénart (1886). Les inscriptions de Piyadasi, tomo II.  (Traduction des édits sur piliers et des édits mineurs)
  • (en inglés) S. Dhammika (1993). Buddhist Publication Society, ed. Edicts of King Asoka. ISBN 955-24-0104-6.  (Traduction des édits)
  • Valeri P., Yailenko (1990). «Les maximes delphiques d'Aï Khanoum et la formation de la doctrine du dhamma d'Asoka». Dialogues d'histoire ancienne (en francés) 16 (1): 239-256. 


  •   Datos: Q779933
  •   Multimedia: Edicts of Ashoka

edictos, ashoka, edictos, ashoka, treinta, tres, edictos, proclamados, emperador, ashoka, inscritos, cuevas, muros, rocas, pilares, ashoka, serie, columnas, repartidas, dominios, objetivo, hacer, llegar, contenido, estos, edictos, toda, población, algunos, pil. Los edictos de Ashoka son treinta y tres edictos proclamados por el emperador Ashoka e inscritos en cuevas muros rocas y los pilares de Ashoka una serie de columnas repartidas por sus dominios con el objetivo de hacer llegar el contenido de estos edictos a toda la poblacion Algunos pilares contienen mas de un edicto otros son monograficos y finalmente otros no conservan el texto original Los edictos explican partes de la vida de su creador y su vision del dharma y constituyen un testimonio clave de la historia del budismo y de las costumbres del siglo III a C Los textos fueron dictados por el emperador Ashoka y repartidos por todo el subcontinente indio durante su reinado sobre el Imperio Maurya desde en 269 a C hasta el 232 a C Estas inscripciones son los documentos historicos mas antiguos de la India que se han descifrado y los primeros en mencionar el budismo Los edictos giran en torno a algunos temas recurrentes la conversion de Ashoka al budismo descripcion de sus esfuerzos por difundir esta religion sus preceptos morales y religiosos asi como su programa social y el bienestar de los animales Las inscripciones eran para el pueblo comun y estaban en lugares publicos Su mensaje central es la idea de la retribucion segun la cual se recibe en vidas futuras lo que se causa en la presente Ejemplo de edicto grabado en un pilar Distribucion de edictos en el subcontinente indio Indice 1 Descubrimiento 2 Formas de los edictos 2 1 Cronologia 2 2 Similitudes 2 3 Idioma y estilo 3 Caracteristicas generales 4 Extension del dharma 4 1 Mas alla de la India 4 2 Dentro de los territorios de Ashoka 5 Bienestar animal 6 Creencias 7 Normas morales y sociales 8 Influencias externas 9 Referencias 10 BibliografiaDescubrimiento EditarLas inscripciones de Ashoka fueron descubiertas solo en 1837 1 y no se le atribuyeron con certeza hasta 1915 En estas inscripciones el soberano se designa a si mismo como el amado de los dioses Devanaṃpriya El uso del termino Devanaṃpriya para referirse a Ashoka fue confirmado por una inscripcion descubierta en 1915 en Maski un pueblo en el distrito de Raichur de Karnataka Otro edicto sobre roca que acredita el uso de este nombre tambien se encontro en Gujarra un pueblo en el distrito de Datia en Madhya Pradesh Estos edictos se han descifrado en la primera mitad del siglo XIX por el arqueologo e historiador britanico James Prinsep 2 En frances las traducciones de Emile Senart y Jules Bloch son las mas conocidas Formas de los edictos Editar Alfabeto Brahmi utilizado por Ashoka Registro de Kandahar bilingue griego y arameo por el emperador Ashoka con sede en Chilzina Kandahar siglo III antes de Cristo Las ediciones se pueden dividir en tres categorias Los siete edictos de los pilares de Ashoka Los edictos principales sobre roca inscritos en rocas y largos Edictos menores en roca tambien inscritos en las rocas pero mas cortos Cronologia Editar Segun sus propias inscripciones Ashoka puso fin a su guerra contra Kalinga durante el 8 º ano de su reinado 3 En el decimo ano de su reinado comenzo una peregrinacion en su territorio para predicar el Dharma 3 El mismo ano en el ano 10 º de su reinado escribio su primera entrada la inscripcion bilingue de Kandahar que la hizo en Chilzina Kandahar el centro de AfganistanEsta inscripcion fue escrita en griego y arameo exclusivamente 4 Desde el 12 º ano de su reinado comenzo a grabar sus edictos principalmente en rocas con el fin de propagar la Ley 3 Estas son las 14 ediciones mayores y de ediciones menores Estas inscripciones de Ashoka estan en lenguas indias a excepcion de la edicion griega de Ashoka inscrita en una estela de piedra caliza 4 Durante los anos 26 º y 27 º de su reinado Ashoka inscribio nuevos edictos esta vez en columnas majestuosas llamados los pilares de Ashoka 3 Se trata de ediciones en columnas Similitudes Editar Segun Valeri Yailenko la inscripcion Kineas hecha en Ai Khanoum alrededor del ano 300 a C tuvo probablemente influencia en la escritura de los decretos de Ashoka unas decadas mas tarde alrededor de 260 a C De hecho en los edictos de Ashoka destacan las reglas morales muy proximas a los registro de Kineas tanto en terminos de contenido como en los de formulacion 4 Idioma y estilo Editar Las escrituras encontradas en la parte oriental de la India estan escritas en Maghadi probablemente el idioma de la corte al igual que Siddhartha Gautama utilizando el alfabeto Brahmi Las inscripciones occidentales estan escritas en el alfabeto kharoshthi en un lenguaje similar al sanscrito Finalmente un edicto unico encontrado en Kandahar Afganistan esta escrito en griego y arameo Es probable que los edictos fueran escritos por Ashoka en persona y no por un negro que hubiera utilizado un estilo mas habitual de los edictos reales de los viejos tiempos El estilo utilizado por Ashoka es repetitivo y pesado como si estuviera dirigido a lectores con dificultades de comprension Caracteristicas generales EditarLos edictos se pueden clasificar segun tres criterios la base de la inscripcion su contenido y la cronologia Segun el soporte existen los edictos de los pilares divididos a su vez entre los siete edictos mayores y los pilares menores los edictos de rocas mayores 14 los edictos de rocas menores incluyendo las cuevas de Barabar y los edictos de Kalinga Segun el contenido los edictos pueden ser morales sociales biograficos referidos a la conversion del emperador o a sus esfuerzos por difundir el budismo o hibridos Finalmente en cuanto a la cronologia se pueden dividir los edictos en ocho grupos 5 coincidentes en gran medida con los soportes de escritura primeros edictos de rocas menores 258 257 a C edictos de Babru 257 a C edictos de rocas mayores 257 256 a C edictos de Kalinga 256 a C edictos de Barabar 250 a C edictos de los pilares de Tarai 249 a C los edictos de los pilares mayores 243 a C y los edictos de los pilares menores 232 a C Se sabe que iconoclastas musulmanes han atentado contra monumentos de la epoca por lo que podrian existir edictos o soportes perdidos Los edictos pueden ser transcripciones literales de discursos de Ashoka en cuyo caso empiezan por la expresion Devanampiyadasi el bienamado servidor de los dioses habla o bien pueden incluir el contenido sin introduccion alguna Los textos estan escritos en pracrito 6 y los primeros arqueologos no los pudieron descifrar hasta la llegada en 1833 de James Prinsep quien identifico la lengua Posteriormente se observaron variaciones dialectales respecto del estandar del magadhi y un estilo que reflejaba la lengua oral algo inusual en edictos reales Los edictos se grabaron en dos sistemas de escritura diferentes brahmi y karosti para adaptarse a los usos locales Algunos edictos de la zona del actual Afganistan estan en griego y arameo lo cual ayudo a la traduccion de determinados conceptos pracritos Debido a esta riqueza los edictos son de gran importancia para la filologia Extension del dharma Editar Difusion del budismo bajo el reinado de Ashoka Inscripcion de Khalsi de Ashoka en la cual se mencionan los reyes Antioco Tolomeo Antigono Magas de Cirene y Alejandro subrayados en color Mas alla de la India Editar Los funcionarios imperiales debian viajar cada cinco anos para expandir el dharma a sus dominios aprovechando las visitas administrativas Seran los encargados de difundir su principio con palabras sencillas para que puedan ser entendidas por toda la poblacion Instaban a sus descendientes a continuar su obra asegurando que ya comienzan a verse durante su reinado signos de la aprobacion divina como estrellas propicias Asegura que es costoso a menudo dejar de lado su propio bienestar por los demas ya que una persona noble tiene mas cosas a las que renunciar que una humilde Se arrepiente personalmente del dano que ha causado con la guerra para asegurar y hacer crecer su imperio y por eso hace firme proposito de dedicar su vida a la religion Con el fin de difundir el dharma budista Ashoka envio emisarios a los reinos al oeste de su imperio de Bactria a al mundo mediterranea Las inscripciones especialmente en el Edicto N º 13 de Ashoka se refieren en particular a los gobernantes de la epoca helenistica los herederos de las conquistas de Alejandro Magno donde se menciona a Antioco II Tolomeo II Antigono II Gonatas Magas de Cirene y Alejandro II de Epiro 7 En ese edicto dice Esta es la conquista por el dhamma que el Amado de Dios considera la mejor conquista Y esta conquista por dhamma ha ganado aqui en las fronteras y hasta 600 millas de aqui donde reina el rey Antioco y mas alla de donde los cuatro reyes reinan Antioco Tolomeo Magas Alejandro y tambien en el sur donde viven los Cholas los Pandyas y hasta Tamraparni Esta extension del dharma no debe suponer sin embargo persecucion de aquellos que practiquen otras religiones Tampoco se puede proclamar que el dharma es superior sino que hay que mostrarlo con los actos y discutir sus principios con todo el mundo Si los funcionarios observan que los servidores imperiales locales infringen estas normas o se comportan con crueldad tienen poder para apartar de su cargo a los que no han mantenido una buena conducta digna del emperador Asoka Los prisioneros de guerra deben ser tratados con misericordia para que vean las bondades del dharma que puede cambiar su vida y las proximas Dentro de los territorios de Ashoka Editar Dentro de la propia India en el reino de Ashoka muchas poblaciones diferentes fueron objeto del proselitismo del Rey Aqui en el dominio del rey entre los griegos los Kambojas los Nabhakas los Nabhapamkits los Bhojas los Pitinikas los Andhras y los Palidas en todas partes las personas siguen las instrucciones del Amado Siervo de los Dioses en el Dhamma Rock Edict Nb13 S Dhammika Se han encontrado dos edictos en Afganistan con inscripciones griegas uno de estos es un edicto bilingue en griego y arameo Este edicto encontrado en Kandahar aboga por la adopcion de Piedad usando el termino griego Eusebeia para Dharma para la comunidad griega Diez anos de reinado habiendo sido completados King Piodasses uno de los titulos de Ashoka Piyadassi o Priyadarsi El que es el amado siervo de los Dioses y que considera amistosamente a todos dio a conocer la doctrina de la Piedad griego eὐsebeia Eusebeia a los hombres y desde este momento el ha hecho a los hombres mas piadosos y todo prospera en todo el mundo Y el rey se abstiene de matar seres vivientes y otros hombres y aquellos que son cazadores y pescadores del rey han desistido de cazar Y si algunos fueron inmoderados han cesado de su intemperancia como estaba en su poder y obediente a su padre y madre y a los ancianos en oposicion al pasado tambien en el futuro actuando asi en cada ocasion viviran mejor y mas felizmente Transcripcion de G P Carratelli 8 Bienestar animal EditarEl Imperio Maurya es el primer imperio indio que tiene una politica clara de gestion de recursos naturales y emplea a funcionarios a cargo de su proteccion Cuando Ashoka se convirtio poco a poco al budismo despues de la guerra de Kalinga su forma de gobernar cambio drasticamente y la proteccion de la vida salvaje se convirtio en una de sus preocupaciones incluso hasta el abandono de la caza real El es quizas el primer lider en la historia en abogar por medidas de conservacion de vida silvestre Ashoka se opuso al sacrificio de los animales en festivales religiosos Tambien proclamo que el gobierno debia proveer remedios para curarlos cuando las hierbas medicinales no esten al alcance de la poblacion Igualmente abolio la caza como entretenimiento de los nobles Los animales y los seres humanos gozan del mismo don de la vida tengan dos o cuatro patas vivan en el agua el aire o la tierra y en consecuencia todos merecen respeto Establece medidas para la conservacion de especies se manifiesta contra la castracion de las bestias y procura reducir el alimento de origen animal 9 Ashoka recomendo reducir el consumo de carne y poner en marcha una lista completa de especies de animales protegidas En general condeno los actos de violencia contra los animales De hecho las reglas promulgadas por el Emperador no siempre fueron respetadas por lo que se establecieron multas para los infractores Creencias EditarSeguir el camino del dharma lleva a la felicidad y todo el bien que se hace en esta vida recibe su recompensa en los cielos y en las proximas existencias incluso si los frutos no se ven en la existencia presente Por eso dedicarse a los demas es el mas noble hito al que puede aspirar una persona y la tarea principal del emperador Este en sus rutas siempre pasa por monasterios para llevar regalos a los monjes e instruirse con su ejemplo El dharma o buena conducta es mas util que las ceremonias antiguas relativas al nacimiento de los hijos o los viajes que eran practicadas especialmente para las mujeres No existen diferencias sociales en cuanto a la capacidad de alcanzar el bien pero los monjes tienen una especial responsabilidad Normas morales y sociales EditarA sus dominios proclama que tendra cuidado de los enfermos y que si la tierra local no puede producir remedios adecuados los importara para velar por la salud de sus subditos Se plantaran arboles y se construiran fuentes a los lados de los caminos para que los viajeros y vecinos puedan beneficiarse No se puede permitir que ninguna persona quede sin apoyo familiar u oficial para garantizar su sustento De ahi que los gobernantes empezando por el mismo deben estar accesibles a las peticiones de la gente Hay que velar por la gente mayor y tratar con benevolencia los servidores En caso de infracciones de los subordinados se limitara el castigo condenando el hecho pero sin causar dolor al infractor El lider debe actuar con los seguidores como un padre con sus hijos procurando su instruccion y su bienestar y haciendo que lo quieran y no lo teman Hay que respetar los padres y los monjes y mostrar generosidad con los amigos 10 Reconoce la dificultad de practicar siempre el bien porque demasiado a menudo la via del mal es mas facil pero la perseverancia y el habito hacen que uno se acostumbre a obrar correctamente El auto control la pureza de corazon y la devocion firme son las ayudas para alcanzar este bien Tambien son dignos de respeto los profesores Se debe promover la paciencia y evitar la rabia que es la precursora de la violencia Es importante ser sincero y mantener las promesas para ganarse la confianza de los vecinos parientes y subordinados El orgullo incluso cuando nace de la satisfaccion de haber obrado bien es peligroso para alcanzar la felicidad porque genera envidias y odio Influencias externas EditarLas inscripciones de Ashoka muestran influencias iranies incluidos los paralelismos de las formulas con las inscripciones aquemenidas la presencia de extranjerismos iranies como inscripciones antiguas arameas y el mismo acto de grabar edictos en rocas y montanas como por ejemplo la Inscripcion de Behistun 11 Referencias Editar Encyclopaedia Universalis Coningham y Young 2015 p 408 410 a b c d Ashoka The Search for India s Lost Emperor par Charles Allen p 83 a b c Yailenko 1990 p 239 256 Thorpe Showick Thorpe Edgar 2009 The Pearson General Studies Manual 2009 Pearson Education India ISBN 9788131721339 Consultado el 1 de febrero de 2018 Hultzsch Eugen ed y Cunningham Alexander Inscriptions of Asoka Calcuta India Office of the Superintendent of Government Printing 1877 V P Yailenko Les maximes delphiques d Ai Khanoum et la formation de la doctrine du dhamma d Asoka in Dialogues d histoire ancienne 1990 volume 16 numero 1 p 239 256 Mauryans amp Graeco Bactrians Archivado desde el original el 3 de noviembre de 2005 Consultado el 1 de febrero de 2012 Chakravarti Monmohan 1906 Animals in the inscriptions of Piyadasi Memoirs of the Asiatic Society of Bengal 1 17 Traduccio dels edictes en angles Ashoka en la Encyclopaedia IranicaBibliografia Editar en frances Emile Senart 1881 Les inscriptions de Piyadasi tomo I Traduction des 14 edits majeurs sur roche en frances Emile Senart 1886 Les inscriptions de Piyadasi tomo II Traduction des edits sur piliers et des edits mineurs en ingles S Dhammika 1993 Buddhist Publication Society ed Edicts of King Asoka ISBN 955 24 0104 6 Traduction des edits Valeri P Yailenko 1990 Les maximes delphiques d Ai Khanoum et la formation de la doctrine du dhamma d Asoka Dialogues d histoire ancienne en frances 16 1 239 256 Esta obra contiene una traduccion derivada de Edictes d Aixoka de Wikipedia en catalan publicada por sus editores bajo la Licencia de documentacion libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribucion CompartirIgual 3 0 Unported Esta obra contiene una traduccion derivada de Edits d Ashoka de Wikipedia en frances publicada por sus editores bajo la Licencia de documentacion libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribucion CompartirIgual 3 0 Unported Datos Q779933 Multimedia Edicts of Ashoka Obtenido de https es wikipedia org w index php title Edictos de Ashoka amp oldid 138872529, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos