fbpx
Wikipedia

Sindarin

El sindarin (llamado también élfico gris) es una lengua artificial creada por el escritor y filólogo británico J. R. R. Tolkien que aparece en sus historias sobre el mundo de Arda, y que es la lengua élfica más hablada en la Tierra Media. El sindarin es, junto con el quenya, una de las dos ideolenguas de Tolkien desarrolladas lo suficiente para que en ellas se puedan escribir textos largos. La escritura del sindarin suele emplear normalmente las tengwar, aunque también se pueden usar las runas cirth. El nombre sindarin es en realidad un dativo en quenya, que significa ‘a los sindar’. El nombre nativo del idioma sería edhellen (‘élfico’).

Sindarin
Edhellen
Creado por J. R. R. Tolkien
(1917-1930)
Hablado en Mundo fantástico de Arda
Familia

Lengua artificial
  Élficas
    noldórico

      idioma sindarin
Dialectos Doriathrin, falathrin y sindarin del norte
Escritura Tengwar
Códigos
ISO 639-2 art
ISO 639-3 sjn

Texto escrito en sindarin, usando tengwar al modo de Beleriand. Frase de Gilraen a Aragorn en el Apéndice A de El Señor de los Anillos.

Historia interna

Originalmente Tolkien imaginó que el lenguaje que se convertiría en sindarin era el hablado por los noldor, el segundo clan de los elfos. De esta forma, la lengua se llama «noldorin» en los textos anteriores a El Señor de los Anillos, como por ejemplo en Las Etimologías. Sin embargo, Tolkien decidió finalmente que fuera la lengua de los sindar, el tercer clan de los elfos. Cuando el noldorin se convirtió en sindarin, también adoptó algunas características de la lengua ilkorin, hasta entonces sin relación alguna. Tolkien basó el sonido y parte de la gramática de su noldorin/sindarin en el galés, y esa es la razón por la que el sindarin muestra muchas mutaciones características de las lenguas celtas.

De esta forma, el sindarin se convirtió en la lengua de los sindar, el grupo de elfos teleri que prefirieron quedarse atrás durante la Gran Marcha de los elfos, por lo que el sindarin descendía de la lengua telerin común. Cuando los noldor volvieron a la Tierra Media desde Aman, usaron su lengua nativa, el quenya, ya que les parecía más hermosa, aunque comenzaron a aprender el sindarin. Sin embargo, los noldor hubieron de hablar el sindarin exclusivamente tras la prohibición que hiciera Thingol de usar el quenya debido a la Matanza de Alqualondë, aunque fue preservado como la lengua del conocimiento, como el latín.

Durante la Primera Edad existieron varios dialectos del sindarin:

  • Doriathrin, o la lengua de Doriath, una variante que conserva muchos arcaísmos.
  • Falathrin, o la lengua de los falathrim de las Falas, más tarde también hablada en Nargothrond.
  • Sindarin del Norte, dialectos originalmente hablados en Hithlum y Dorthonion por los sindar. Estos dialectos poseían muchas palabras propias y no eran completamente inteligibles con el sindarin de Beleriand.

Con excepción del doriathrin, todos los dialectos evolucionaron bajo influencia del quenya y adoptaron muchas de sus características, así como muchos cambios fonéticos creados por los noldor, muy aficionados a jugar con las lenguas. Los diferentes dialectos desaparecieron después de que los noldor y los sindar se dispersaran tras las batallas de Beleriand. En los refugios de la isla de Balar y de las bocas del Sirion apareció un nuevo dialecto entre los refugiados, que se apoyaba principalmente en el falathrin.

Durante la Segunda Edad, antes de la Caída de Númenor, la mayoría de los hombres de la isla también hablaban la lengua sindarin además del adunaico, la lengua propia de los hombres que descendían de las tres casas de los edain. De esta forma, el sindarin se convirtió en una lingua franca para todos los elfos y sus partidarios, hasta que llegaron los tiempos en que los elfos fueron rechazados, excepto por los Fieles. Tras la caída, el conocimiento de la lengua se mantuvo en los reinos de Númenor en el exilio, fundados por los Fieles en Arnor y Gondor, hasta que paulatinamente cedió su status de lengua común al oestron a lo largo de la Tercera Edad, y fue sólo estudiado por los gobernantes y las personas cultas.

Gramática

La gramática de este idioma es principalmente analítica, con ciertos rasgos particulares introducidos por su creador. Los plurales en sindarin se caracterizan por una «afección de la i», como solía llamarla Tolkien. La palabra sindarin para ello es prestanneth (‘perturbación’, ‘afecto’) y es equivalente al umlaut alemán. El proceso se resume en que el plural se forma modificando la vocal en la palabra, como en inglés man/men o goose/geese, o en alemán Haus/Häuser o Mann/Männer. Por ejemplo el plural de la palabra sindarin adan (ser humano) es edain. El origen de este cambio es la antigua terminación de plural que ha afectado a las vocales de la palabra acercándolas a su propio sonido. Una vez realizada la modificación, la propia terminación desapareció (todas las vocales finales se han perdido). Así pues, los plurales en sindarin ya no son en a final de palabra, pero aún mantienen las evidencias de la presencia anterior de esa vocal.

Formación del plural
En sílabas que no estén al final
a > e galadh > gelaidh
e > e bereth > berith
i > i fireb > firib
o > e golodh > gelyth
u > y tulus > tylys
y > y (Aún no tenemos un ejemplo)
En sílabas finales
a > ai adan > edain
â > ai tâl > tail
e > i edhel > edhil
ê > î hên > hîn
i > i brennil > brennil
î > î dîs > dîs
o > y annon > ennyn
ó > ý bór > býr
ô > ŷ thôn > thŷn
u > y urug > yryg
û > ui hû > hui
y > y ylf > ylf
ý > ý mýl > mýl
au > oe naug > noeg
Declinación de sustantivos
Nominativo Acusativo Locativo Dativo
Singular telch delch mi telch an thelch
Plural tilch dilch mi tilch an thilch

El sindarin presenta una serie de mutaciones consonánticas. Estas ocurren cuando se añade una partícula asociada (como un artículo o una preposición) delante de una palabra, mutándola modificando la primera consonante; a menudo la preposición también cambia. La mutación ocurre en muchas otras situaciones, como por ejemplo, en compuestos como elvellyn (el ‘elfo’ + mellyn, ‘amigos’), o en objetos directos.

Mutaciones
Básica Suave Nasal Mixta Oclusiva Líquida
b v m b b v
c g ch g ch ch
d dh n d d dh
g ' ng g g '
h ch ch h ch ch
lh thl 'l 'l thl 'l
m v m m m v
p b ph b ph ph
rh thr 'r 'r thr 'r
s h s h s s
t d th d th th

Algunas palabras que comienzan en «b», «d», y «g» pueden venir de una raíz con mb-, nd-, y ng- respectivamente, así que la mutación será especial:

Mutaciones
Básica Suave Nasal Mixta Detenida Líquida
b m mb mb mb b
d n nd nd nd d
g ng g g g g

Los verbos en sindarin también son bastante complejos. Existen verbos «fuertes» y «débiles», también llamados de raíz en -i y de raíz en -a. Al igual que en los verbos fuertes y débiles en inglés y alemán, los fuertes son más irregulares que los débiles. El sindarin también posee un gran número de verbos irregulares.

Conjugación de verbos
Raíz verbal blab- lacha-
Infinitivo blebi lacho
Presente blebi-, blâb lacha-, lacha
Pasado blemmi-, blamp lachanne-, lachant
Futuro blebitha- lachatha-
Imperativo blabo! lacho!
Participio activo blabel lachol
Participio perfecto blóbiel lachiel
Participio pasivo blammen lachannen
Gerundio blabed lachad

Fonética

Letra AFI Notas
a a
b b
c k
ch x
d d
dh ð
e ɛ
f f, v [v] al final o antes de la n, [f] en los demás casos
g g
h h
hw ʍ
i j, i [j] antes de vocal, [i] en los demás casos
l l
lh ɬ
m m
n n
ng ŋ, ŋg [ŋ] al final, [ŋg] en los demás casos
o ɔ
p p
ph f, ff [f] al final, [ff] en los demás casos
r r
rh
s s
t t
th θ En el sindarin de la Tercera Edad suena /s/
u u
v v
w w
y y Pronunciada como la ü alemana o u francesa

El sindarin se diseñó de tal forma que su fonética fuese similar a la del galés, presentando múltiples similitudes en sus fonemas. Una tilde significa el alargamiento de una vocal (á, é, etc). En palabras monosílabas se utiliza un circunflejo (â, ê, etc). Sin embargo, por razones prácticas, los usuarios de los caracteres ISO Latin-1 suelen sustituir ŷ por ý.

Entre los diptongos que existen tenemos ai, ei y au, que se pronuncian como en español, y otros diptongos como ui, ae y oe; Tolkien sugería que podía sustituirse ai por oi si no se es muy intransigente con los detalles. Quienes hablan alemán tienen cierta ventaja puesto que los diptongos ae y oe se pronuncian como los alemanes ei/ai y eu/äu.

En el sindarin primitivo existía una vocal similar a la alemana ö ([œ]), que Tolkien solía transcribirla como œ, y no como oe, que es la forma en la que suele aparecer en publicaciones como El Silmarillion, por ejemplo Nírnaeth Arnoediad (léase Nírnaeth Arnœdiad) o Goelydh (léase: Gœlydh). Con el tiempo, esta vocal empezó a ser pronunciada como [ɛ] y a ser transcrita de esta forma (Gelydh).

El sindarin arcaico también contaba con una m aspirada o una v nasal ([ɱ]), que era transcrita como mh, y que pasó a pronunciarse como [v] en el sindarin tardío.

Véase también

Enlaces externos

  • Ardalambion, de Helge Fauskanger
    • Artículo de Ardalambion sobre el sindarin
  • Hiswelókë - Diccionario en línea de sindarin-inglés, sindarin-francés y sindarin-alemán
  • I lam arth - La lengua noble (en inglés)
  • Sindarin.de de Florian Dombach (en alemán)


  •   Datos: Q56437
  •   Multimedia: Middle-earth writing systems
  •   Libros y manuales: Sindarin

sindarin, sindarin, llamado, también, élfico, gris, lengua, artificial, creada, escritor, filólogo, británico, tolkien, aparece, historias, sobre, mundo, arda, lengua, élfica, más, hablada, tierra, media, sindarin, junto, quenya, ideolenguas, tolkien, desarrol. El sindarin llamado tambien elfico gris es una lengua artificial creada por el escritor y filologo britanico J R R Tolkien que aparece en sus historias sobre el mundo de Arda y que es la lengua elfica mas hablada en la Tierra Media El sindarin es junto con el quenya una de las dos ideolenguas de Tolkien desarrolladas lo suficiente para que en ellas se puedan escribir textos largos La escritura del sindarin suele emplear normalmente las tengwar aunque tambien se pueden usar las runas cirth El nombre sindarin es en realidad un dativo en quenya que significa a los sindar El nombre nativo del idioma seria edhellen elfico SindarinEdhellenCreado porJ R R Tolkien 1917 1930 Hablado enMundo fantastico de ArdaFamiliaLengua artificial Elficas noldorico idioma sindarinDialectosDoriathrin falathrin y sindarin del norteEscrituraTengwarCodigosISO 639 2artISO 639 3sjnTexto escrito en sindarin usando tengwar al modo de Beleriand Frase de Gilraen a Aragorn en el Apendice A de El Senor de los Anillos editar datos en Wikidata Indice 1 Historia interna 2 Gramatica 3 Fonetica 4 Vease tambien 5 Enlaces externosHistoria interna EditarOriginalmente Tolkien imagino que el lenguaje que se convertiria en sindarin era el hablado por los noldor el segundo clan de los elfos De esta forma la lengua se llama noldorin en los textos anteriores a El Senor de los Anillos como por ejemplo en Las Etimologias Sin embargo Tolkien decidio finalmente que fuera la lengua de los sindar el tercer clan de los elfos Cuando el noldorin se convirtio en sindarin tambien adopto algunas caracteristicas de la lengua ilkorin hasta entonces sin relacion alguna Tolkien baso el sonido y parte de la gramatica de su noldorin sindarin en el gales y esa es la razon por la que el sindarin muestra muchas mutaciones caracteristicas de las lenguas celtas De esta forma el sindarin se convirtio en la lengua de los sindar el grupo de elfos teleri que prefirieron quedarse atras durante la Gran Marcha de los elfos por lo que el sindarin descendia de la lengua telerin comun Cuando los noldor volvieron a la Tierra Media desde Aman usaron su lengua nativa el quenya ya que les parecia mas hermosa aunque comenzaron a aprender el sindarin Sin embargo los noldor hubieron de hablar el sindarin exclusivamente tras la prohibicion que hiciera Thingol de usar el quenya debido a la Matanza de Alqualonde aunque fue preservado como la lengua del conocimiento como el latin Durante la Primera Edad existieron varios dialectos del sindarin Doriathrin o la lengua de Doriath una variante que conserva muchos arcaismos Falathrin o la lengua de los falathrim de las Falas mas tarde tambien hablada en Nargothrond Sindarin del Norte dialectos originalmente hablados en Hithlum y Dorthonion por los sindar Estos dialectos poseian muchas palabras propias y no eran completamente inteligibles con el sindarin de Beleriand Con excepcion del doriathrin todos los dialectos evolucionaron bajo influencia del quenya y adoptaron muchas de sus caracteristicas asi como muchos cambios foneticos creados por los noldor muy aficionados a jugar con las lenguas Los diferentes dialectos desaparecieron despues de que los noldor y los sindar se dispersaran tras las batallas de Beleriand En los refugios de la isla de Balar y de las bocas del Sirion aparecio un nuevo dialecto entre los refugiados que se apoyaba principalmente en el falathrin Durante la Segunda Edad antes de la Caida de Numenor la mayoria de los hombres de la isla tambien hablaban la lengua sindarin ademas del adunaico la lengua propia de los hombres que descendian de las tres casas de los edain De esta forma el sindarin se convirtio en una lingua franca para todos los elfos y sus partidarios hasta que llegaron los tiempos en que los elfos fueron rechazados excepto por los Fieles Tras la caida el conocimiento de la lengua se mantuvo en los reinos de Numenor en el exilio fundados por los Fieles en Arnor y Gondor hasta que paulatinamente cedio su status de lengua comun al oestron a lo largo de la Tercera Edad y fue solo estudiado por los gobernantes y las personas cultas Gramatica EditarLa gramatica de este idioma es principalmente analitica con ciertos rasgos particulares introducidos por su creador Los plurales en sindarin se caracterizan por una afeccion de la i como solia llamarla Tolkien La palabra sindarin para ello es prestanneth perturbacion afecto y es equivalente al umlaut aleman El proceso se resume en que el plural se forma modificando la vocal en la palabra como en ingles man men o goose geese o en aleman Haus Hauser o Mann Manner Por ejemplo el plural de la palabra sindarin adan ser humano es edain El origen de este cambio es la antigua terminacion de plural i que ha afectado a las vocales de la palabra acercandolas a su propio sonido Una vez realizada la modificacion la propia terminacion desaparecio todas las vocales finales se han perdido Asi pues los plurales en sindarin ya no son en i a final de palabra pero aun mantienen las evidencias de la presencia anterior de esa vocal Formacion del plural En silabas que no esten al finala gt e galadh gt gelaidhe gt e bereth gt berithi gt i fireb gt firibo gt e golodh gt gelythu gt y tulus gt tylysy gt y Aun no tenemos un ejemplo En silabas finalesa gt ai adan gt edaina gt ai tal gt taile gt i edhel gt edhile gt i hen gt hini gt i brennil gt brennili gt i dis gt diso gt y annon gt ennyno gt y bor gt byro gt ŷ thon gt thŷnu gt y urug gt yrygu gt ui hu gt huiy gt y ylf gt ylfy gt y myl gt mylau gt oe naug gt noegDeclinacion de sustantivos Nominativo Acusativo Locativo DativoSingular telch delch mi telch an thelchPlural tilch dilch mi tilch an thilchEl sindarin presenta una serie de mutaciones consonanticas Estas ocurren cuando se anade una particula asociada como un articulo o una preposicion delante de una palabra mutandola modificando la primera consonante a menudo la preposicion tambien cambia La mutacion ocurre en muchas otras situaciones como por ejemplo en compuestos como elvellyn el elfo mellyn amigos o en objetos directos Mutaciones Basica Suave Nasal Mixta Oclusiva Liquidab v m b b vc g ch g ch chd dh n d d dhg ng g g h ch ch h ch chlh thl l l thl lm v m m m vp b ph b ph phrh thr r r thr rs h s h s st d th d th thAlgunas palabras que comienzan en b d y g pueden venir de una raiz con mb nd y ng respectivamente asi que la mutacion sera especial Mutaciones Basica Suave Nasal Mixta Detenida Liquidab m mb mb mb bd n nd nd nd dg ng g g g gLos verbos en sindarin tambien son bastante complejos Existen verbos fuertes y debiles tambien llamados de raiz en i y de raiz en a Al igual que en los verbos fuertes y debiles en ingles y aleman los fuertes son mas irregulares que los debiles El sindarin tambien posee un gran numero de verbos irregulares Conjugacion de verbos Raiz verbal blab lacha Infinitivo blebi lachoPresente blebi blab lacha lachaPasado blemmi blamp lachanne lachantFuturo blebitha lachatha Imperativo blabo lacho Participio activo blabel lacholParticipio perfecto blobiel lachielParticipio pasivo blammen lachannenGerundio blabed lachadFonetica EditarLetra AFI Notasa ab bc kch xd ddh de ɛf f v v al final o antes de la n f en los demas casosg gh hhw ʍi j i j antes de vocal i en los demas casosl llh ɬm mn nng ŋ ŋg ŋ al final ŋg en los demas casoso ɔp pph f ff f al final ff en los demas casosr rrh r s st tth 8 En el sindarin de la Tercera Edad suena s u uv vw wy y Pronunciada como la u alemana o u francesaEl sindarin se diseno de tal forma que su fonetica fuese similar a la del gales presentando multiples similitudes en sus fonemas Una tilde significa el alargamiento de una vocal a e etc En palabras monosilabas se utiliza un circunflejo a e etc Sin embargo por razones practicas los usuarios de los caracteres ISO Latin 1 suelen sustituir ŷ por y Entre los diptongos que existen tenemos ai ei y au que se pronuncian como en espanol y otros diptongos como ui ae y oe Tolkien sugeria que podia sustituirse ai por oi si no se es muy intransigente con los detalles Quienes hablan aleman tienen cierta ventaja puesto que los diptongos ae y oe se pronuncian como los alemanes ei ai y eu au En el sindarin primitivo existia una vocal similar a la alemana o œ que Tolkien solia transcribirla como œ y no como oe que es la forma en la que suele aparecer en publicaciones como El Silmarillion por ejemplo Nirnaeth Arnoediad lease Nirnaeth Arnœdiad o Goelydh lease Gœlydh Con el tiempo esta vocal empezo a ser pronunciada como ɛ y a ser transcrita de esta forma Gelydh El sindarin arcaico tambien contaba con una m aspirada o una v nasal ɱ que era transcrita como mh y que paso a pronunciarse como v en el sindarin tardio Vease tambien EditarQuenya Tierra MediaEnlaces externos EditarArdalambion de Helge Fauskanger Articulo de Ardalambion sobre el sindarin Hisweloke Diccionario en linea de sindarin ingles sindarin frances y sindarin aleman I lam arth La lengua noble en ingles Sindarin de de Florian Dombach en aleman Datos Q56437 Multimedia Middle earth writing systems Libros y manuales Sindarin Obtenido de https es wikipedia org w index php title Sindarin amp oldid 126495340, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos