fbpx
Wikipedia

Nombre de cortesía

El nombre de cortesía (?, P, lit. «carácter») era el nombre impuesto a una persona al llegar a la mayoría de edad en la antigua China. A la edad de veinte años, se asignaba el en sustitución del nombre de nacimiento como símbolo de adultez y respeto. Principalmente utilizado para nombres de varón, el le podía ser otorgado por los padres, o por su primer maestro personal durante el primer día de la escuela familiar, o se podía adoptar el que uno mismo hubiera escogido. La tradición de utilizar nombres de estilo empezó a caer en desuso a partir del Movimiento del Cuatro de Mayo en 1919. Se diferencia del nombre de estilo (hào), otro tipo de nombre empleado en la sinosfera, similar al nombre de pluma.

Nombre de cortesía
Nombre chino
Tradicional (表) 字
Transliteraciones
Mandarín
Hanyu Pinyin (biǎo) zì
Wade–Giles (piao)-tzu
Nombre japonés
Kanji
Hiragana あざな
Transliteraciones
Hepburn revisado azana
Nombre coreano
Hangul
Hanja
Transliteraciones
- Romanización
revisada
ja
- McCune-
Reischauer
cha
Nombre vietnamita
Vietnamita tự

Uso

El , a veces denominado biǎozì (表字) o "nombre de cortesía", era un nombre que tradicionalmente se le daba a los varones chinos a la edad de veinte años, marcando su entrada en la adultez. A veces también le era dado a las mujeres al contraer matrimonio. Tal como se explicó previamente, esta práctica se ha dejado de utilizar en la sociedad china contemporánea. Según el Libro de los Ritos, tras alcanzar un hombre la adultez, era una falta de respeto para otras personas de la misma generación llamarlo por su nombre original, o míng. Por lo tanto, el nombre de nacimiento se reservaba para uno mismo y sus padres, mientras que el era utilizado por los adultos de la misma generación para referirse entre ellos en ocasiones formales o por escrito; de donde proviene el término 'nombre de cortesía'.

El es principalmente bisilábico (se compone de dos caracteres) y por lo general está basado en el significado del míng o nombre de nacimiento. Yan Zhitui (顏之推) de la Dinastía Qi del Norte creía que mientras el propósito del míng era distinguir una persona de entre las demás, el debía expresar la integridad moral de aquel que lo portaba.

La relación que a menudo existe entre el de una persona y su míng se puede ver en el caso de Mao Zedong, cuyo era Rùnzhī. Estos dos caracteres comparten el mismo radical - 氵, que significa agua. Ambos caracteres pueden significar "beneficiarse" o "nutrirse".

Otra forma de crear un es utilizar un carácter homofónico (en chino, ; pinyin, ) - un título respetuoso para un varón - como el primer carácter del bisilábico. Por ejemplo el de Gongsun Qiao era Zǐchǎn, y el de Du Fu era Zǐméi (子美).

También es habitual construir el utilizando como primer carácter uno que exprese el orden de nacimiento en la familia del portador con respecto a sus hermanos varones. Por ello Confucio, cuyo nombre era Kǒng Qiū (孔丘), recibió el de Zhòngní (仲尼), donde el primer carácter zhòng indica que él era el segundo hijo de su familia. Por lo general los caracteres utilizados son bó (伯) para el primero, zhòng (仲) para el segundo, shū (叔) para el tercero, y jì (季) para el más joven, si la familia está formada por más de tres hijos.

El uso del comenzó durante la dinastía Shang y lentamente se convirtió en un sistema, que se hizo popular durante la dinastía Zhou que sucedió a la Shang. Durante este período, a las mujeres también se les daba un . El otorgado a una mujer generalmente estaba formado de un carácter indicando su orden de nacimiento entre las hijas de la familia y su apellido. Por ejemplo, Mèng Jiāng (孟姜) era la hija mayor de la familia Jiāng.

Con anterioridad al siglo XX, coreanos, vietnamitas, y japoneses sinizados eran también designados mediante su .

La siguiente tabla muestra el de algunas personas famosas:

Nombre de nacimiento Apellido Nombre Nombre de cortesía
Lao-tse 老子 Lǐ(李) Ěr(耳) Bó Yáng(伯陽)
Confucio 孔子 Kong(孔) Qiu丘 Zhòngní(仲尼)
Cao Cao 曹操 Cao(曹) Cao(操) Mengde(孟德)
Liu Bei 劉備 Liu(劉) Bei(備) Xuande(玄德)
Sima Yi 司馬懿 Sima(司馬) Yi(懿) Zhòngdá(仲達)
Zhuge Liang 諸葛亮 Zhuge(諸葛) Liang(亮) Kongming(孔明)
Li Bai 李白 Li(李) Bai(白) Taibai(太白)
Sun Yat-sen 孫逸仙 Sun(孫) Deming(德明) Zaizhi(載之)
Mao Zedong毛 澤東 Mao(毛) Zedong(澤東) Runzhi(潤之)
Yue Fei 岳飛 Yue(岳) Fei(飛) Pengju(鵬舉)

Véase también

Referencias

Enlaces externos

  • Traducción china de nombres en inglés
  • Introducción a los nombres chinos
  •   Datos: Q2075910

nombre, cortesía, este, artículo, sección, necesita, referencias, aparezcan, publicación, acreditada, este, aviso, puesto, mayo, 2021, nombre, cortesía, zìp, carácter, nombre, impuesto, persona, llegar, mayoría, edad, antigua, china, edad, veinte, años, asigna. Este articulo o seccion necesita referencias que aparezcan en una publicacion acreditada Este aviso fue puesto el 5 de mayo de 2021 El nombre de cortesia 字 ziP lit caracter era el nombre impuesto a una persona al llegar a la mayoria de edad en la antigua China A la edad de veinte anos se asignaba el zi en sustitucion del nombre de nacimiento como simbolo de adultez y respeto Principalmente utilizado para nombres de varon el zi le podia ser otorgado por los padres o por su primer maestro personal durante el primer dia de la escuela familiar o se podia adoptar el zi que uno mismo hubiera escogido La tradicion de utilizar nombres de estilo empezo a caer en desuso a partir del Movimiento del Cuatro de Mayo en 1919 Se diferencia del nombre de estilo hao otro tipo de nombre empleado en la sinosfera similar al nombre de pluma Nombre de cortesiaNombre chinoTradicional 表 字TransliteracionesMandarinHanyu Pinyin biǎo ziWade Giles piao tzuNombre japonesKanji字HiraganaあざなTransliteracionesHepburn revisadoazanaNombre coreanoHangul자Hanja字Transliteraciones Romanizacionrevisadaja McCune ReischauerchaNombre vietnamitaVietnamitatự editar datos en Wikidata Indice 1 Uso 2 Vease tambien 3 Referencias 4 Enlaces externosUso EditarEl zi a veces denominado biǎozi 表字 o nombre de cortesia era un nombre que tradicionalmente se le daba a los varones chinos a la edad de veinte anos marcando su entrada en la adultez A veces tambien le era dado a las mujeres al contraer matrimonio Tal como se explico previamente esta practica se ha dejado de utilizar en la sociedad china contemporanea Segun el Libro de los Ritos tras alcanzar un hombre la adultez era una falta de respeto para otras personas de la misma generacion llamarlo por su nombre original o ming Por lo tanto el nombre de nacimiento se reservaba para uno mismo y sus padres mientras que el zi era utilizado por los adultos de la misma generacion para referirse entre ellos en ocasiones formales o por escrito de donde proviene el termino nombre de cortesia El zi es principalmente bisilabico se compone de dos caracteres y por lo general esta basado en el significado del ming o nombre de nacimiento Yan Zhitui 顏之推 de la Dinastia Qi del Norte creia que mientras el proposito del ming era distinguir una persona de entre las demas el zi debia expresar la integridad moral de aquel que lo portaba La relacion que a menudo existe entre el zi de una persona y su ming se puede ver en el caso de Mao Zedong cuyo zi era Runzhi Estos dos caracteres comparten el mismo radical 氵 que significa agua Ambos caracteres pueden significar beneficiarse o nutrirse Otra forma de crear un zi es utilizar un caracter homofonico zǐ en chino 子 pinyin zǐ un titulo respetuoso para un varon como el primer caracter del zi bisilabico Por ejemplo el zi de Gongsun Qiao era Zǐchǎn y el de Du Fu era Zǐmei 子美 Tambien es habitual construir el zi utilizando como primer caracter uno que exprese el orden de nacimiento en la familia del portador con respecto a sus hermanos varones Por ello Confucio cuyo nombre era Kǒng Qiu 孔丘 recibio el zi de Zhongni 仲尼 donde el primer caracter zhong indica que el era el segundo hijo de su familia Por lo general los caracteres utilizados son bo 伯 para el primero zhong 仲 para el segundo shu 叔 para el tercero y ji 季 para el mas joven si la familia esta formada por mas de tres hijos El uso del zi comenzo durante la dinastia Shang y lentamente se convirtio en un sistema que se hizo popular durante la dinastia Zhou que sucedio a la Shang Durante este periodo a las mujeres tambien se les daba un zi El zi otorgado a una mujer generalmente estaba formado de un caracter indicando su orden de nacimiento entre las hijas de la familia y su apellido Por ejemplo Meng Jiang 孟姜 era la hija mayor de la familia Jiang Con anterioridad al siglo XX coreanos vietnamitas y japoneses sinizados eran tambien designados mediante su zi La siguiente tabla muestra el zi de algunas personas famosas Nombre de nacimiento Apellido Nombre Nombre de cortesiaLao tse 老子 Lǐ 李 Er 耳 Bo Yang 伯陽 Confucio 孔子 Kong 孔 Qiu丘 Zhongni 仲尼 Cao Cao 曹操 Cao 曹 Cao 操 Mengde 孟德 Liu Bei 劉備 Liu 劉 Bei 備 Xuande 玄德 Sima Yi 司馬懿 Sima 司馬 Yi 懿 Zhongda 仲達 Zhuge Liang 諸葛亮 Zhuge 諸葛 Liang 亮 Kongming 孔明 Li Bai 李白 Li 李 Bai 白 Taibai 太白 Sun Yat sen 孫逸仙 Sun 孫 Deming 德明 Zaizhi 載之 Mao Zedong毛 澤東 Mao 毛 Zedong 澤東 Runzhi 潤之 Yue Fei 岳飛 Yue 岳 Fei 飛 Pengju 鵬舉 Vease tambien EditarNombre chinoReferencias EditarEnlaces externos EditarTraduccion china de nombres en ingles Introduccion a los nombres chinosEsta obra contiene una traduccion derivada de Courtesy name de Wikipedia en ingles publicada por sus editores bajo la Licencia de documentacion libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribucion CompartirIgual 3 0 Unported Datos Q2075910 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Nombre de cortesia amp oldid 150917420, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos