fbpx
Wikipedia

Hanja

Hanja (en hangul, 한자; en hanja, 漢字; McCune-Reischauer, hancha; literalmente, «caracteres Han»), a veces traducido como caracteres sinocoreanos, es el nombre que reciben los sinogramas (en chino tradicional, 漢字; en chino simplificado, 汉字; pinyin, hànzì) en coreano pero, de forma más específica, se refiere a los caracteres chinos que los coreanos tomaron prestados e incorporaron a su idioma, cambiando su pronunciación. Al contrario que los caracteres kanji japoneses, algunos de los cuales han sido simplificados, casi todos los hanja son idénticos a los hanzi del chino tradicional, aunque algunos difieren un poco de la forma tradicional en el orden de los trazos (por ejemplo, los caracteres chinos y se escriben y , respectivamente, en hanja). Hanja-mal o hanja-eo son las palabras que se pueden escribir con hanja, mientras que hanmun (en hangul, 한문; en hanja, 漢文) se refiere a la escritura del chino clásico, aunque hanja a veces se usa libremente como sinónimo para estos otros conceptos.

Caracteres en coreano
Tipo Logográfico
Idiomas coreano
Época Siglo IVSiglo XX
Actualmente, poco usados
Antecesores
caracteres chinos
  • Caracteres en coreano
Hermanos Kanji, Tradicional, Simplificado, Chữ Nôm, Kitan, Yurchen
Relacionado Hangul
Letras gukja

Hoy en día, el hanja no se usa para escribir palabras de origen nativo, ni de origen chino.

Historia

Un impulso principal para la introducción de caracteres chinos en Corea fue la extensión de budismo coreano. El principal texto chino que introdujo el hanja en Corea, sin embargo, no fue un texto religioso, sino el texto chino, Cheonjamun.

Hubo otros sistemas, concebidos antes, con el fin de utilizar los caracteres chinos simplificados para transcribir el coreano fonéticamente :

El hanja era el único medio de escribir coreano hasta que el rey Sejong de Joseon inventó el alfabeto hangul en el siglo XV. Sin embargo, aún después de la invención del hangul, la mayoría de los eruditos coreanos continuaron escribiendo mediante el hanmun.

No fue sino hasta el siglo XX cuando el hangul suplantó mayoritariamente el uso del hanja. Oficialmente, los hanja no se han utilizado en Corea del Norte desde junio de 1949 (y, adicionalmente, todos los textos se escriben horizontalmente en vez de verticalmente), porque Kim Il-sung lo consideró una consecuencia de la ocupación japonesa y un estorbo para la capacidad de leer y escribir. Además, muchas préstamos del chino se han reemplazado con palabras de origen nativo.

Formación de caracteres

Cada hanja está formado por uno de los 214 radicales y, a veces, de uno o más elementos suplementarios. La gran mayoría del ellos utiliza los elementos suplementarios para indicar la pronunciación del carácter, pero algún hanja que otro es puramente pictográfico y se pronuncia de modo diferente.

Significado y sonido

En coreano moderno, cuando un hanja aparece en una palabra o como palabra de pleno derecho, se pronuncia siempre de la misma manera. Sin embargo, para ayudar a incluir los caracteres, los diccionarios de caracteres y los libros escolares se refieren a cada carácter no solo por su aspecto, sino también por su significado. Dicha lectura, la cual da el significado y el sonido de los caracteres, se llama eumhun (음훈;音訓; según 音"sonido" + 訓"significado", "aprendizaje").

El hanja en los diccionarios

En los diccionarios coreanos modernos, se imprimen todas las entradas de palabras de origen sino-coreano en hangul y clasificados en el orden del hangul; la forma hanja siguiente inmediatamente entre paréntesis (una práctica similar se encuentra en los diccionarios japoneses). Eso permite prevenir las ambigüedades y sirve también de etimología, puesto que el significado hanja y el hecho de que la palabra esté formada por hanja ayudan a menudo a incluir el origen de la palabra.

Ejemplos de cómo el hanja puede ayudar a aclarar las ambigüedades de numerosos homónimos que se escriben 수도 (sudo) en hangul:

  1. 修道, «disciplina espiritual»
  2. 受渡, «recepción y entrega»
  3. 囚徒, «preso»
  4. 水都, «ciudad del agua» (por ejemplo Suzhou y Venecia)
  5. 水稻, «arroz»
  6. 水道, «alcantarilla»
  7. 隧道, «túnel»
  8. 首都, «capital»
  9. 手刀, «cuchillo de bolsillo»

Véase también

Enlaces externos

  • Diccionario Hanja-hangeul (en francés)
  •   Datos: Q485619
  •   Multimedia: Korean Hanja

hanja, este, artículo, sección, necesita, wikificado, favor, edítalo, para, cumpla, convenciones, estilo, este, aviso, puesto, octubre, 2020, hangul, 한자, hanja, 漢字, mccune, reischauer, hancha, literalmente, caracteres, veces, traducido, como, caracteres, sinoc. Este articulo o seccion necesita ser wikificado por favor editalo para que cumpla con las convenciones de estilo Este aviso fue puesto el 15 de octubre de 2020 Hanja en hangul 한자 en hanja 漢字 McCune Reischauer hancha literalmente caracteres Han a veces traducido como caracteres sinocoreanos es el nombre que reciben los sinogramas en chino tradicional 漢字 en chino simplificado 汉字 pinyin hanzi en coreano pero de forma mas especifica se refiere a los caracteres chinos que los coreanos tomaron prestados e incorporaron a su idioma cambiando su pronunciacion Al contrario que los caracteres kanji japoneses algunos de los cuales han sido simplificados casi todos los hanja son identicos a los hanzi del chino tradicional aunque algunos difieren un poco de la forma tradicional en el orden de los trazos por ejemplo los caracteres chinos 教 y 研 se escriben 敎 y 硏 respectivamente en hanja Hanja mal o hanja eo son las palabras que se pueden escribir con hanja mientras que hanmun en hangul 한문 en hanja 漢文 se refiere a la escritura del chino clasico aunque hanja a veces se usa libremente como sinonimo para estos otros conceptos Caracteres en coreanoTipoLogograficoIdiomascoreanoEpocaSiglo IV Siglo XX Actualmente poco usadosAntecesorescaracteres chinosCaracteres en coreanoHermanosKanji Tradicional Simplificado Chữ Nom Kitan YurchenRelacionadoHangulLetrasgukja editar datos en Wikidata Hoy en dia el hanja no se usa para escribir palabras de origen nativo ni de origen chino Indice 1 Historia 2 Formacion de caracteres 3 Significado y sonido 4 El hanja en los diccionarios 5 Vease tambien 6 Enlaces externosHistoria EditarUn impulso principal para la introduccion de caracteres chinos en Corea fue la extension de budismo coreano El principal texto chino que introdujo el hanja en Corea sin embargo no fue un texto religioso sino el texto chino Cheonjamun Hubo otros sistemas concebidos antes con el fin de utilizar los caracteres chinos simplificados para transcribir el coreano foneticamente Hyangchal en hangul 향찰 en hanja 鄕札 Gugyeol en hangul 구결 en hanja 口訣 Idu en hangul 이두 en hanja 吏讀 El hanja era el unico medio de escribir coreano hasta que el rey Sejong de Joseon invento el alfabeto hangul en el siglo XV Sin embargo aun despues de la invencion del hangul la mayoria de los eruditos coreanos continuaron escribiendo mediante el hanmun No fue sino hasta el siglo XX cuando el hangul suplanto mayoritariamente el uso del hanja Oficialmente los hanja no se han utilizado en Corea del Norte desde junio de 1949 y adicionalmente todos los textos se escriben horizontalmente en vez de verticalmente porque Kim Il sung lo considero una consecuencia de la ocupacion japonesa y un estorbo para la capacidad de leer y escribir Ademas muchas prestamos del chino se han reemplazado con palabras de origen nativo Formacion de caracteres EditarCada hanja esta formado por uno de los 214 radicales y a veces de uno o mas elementos suplementarios La gran mayoria del ellos utiliza los elementos suplementarios para indicar la pronunciacion del caracter pero algun hanja que otro es puramente pictografico y se pronuncia de modo diferente Significado y sonido EditarEn coreano moderno cuando un hanja aparece en una palabra o como palabra de pleno derecho se pronuncia siempre de la misma manera Sin embargo para ayudar a incluir los caracteres los diccionarios de caracteres y los libros escolares se refieren a cada caracter no solo por su aspecto sino tambien por su significado Dicha lectura la cual da el significado y el sonido de los caracteres se llama eumhun 음훈 音訓 segun 音 sonido 訓 significado aprendizaje El hanja en los diccionarios EditarEn los diccionarios coreanos modernos se imprimen todas las entradas de palabras de origen sino coreano en hangul y clasificados en el orden del hangul la forma hanja siguiente inmediatamente entre parentesis una practica similar se encuentra en los diccionarios japoneses Eso permite prevenir las ambiguedades y sirve tambien de etimologia puesto que el significado hanja y el hecho de que la palabra este formada por hanja ayudan a menudo a incluir el origen de la palabra Ejemplos de como el hanja puede ayudar a aclarar las ambiguedades de numerosos homonimos que se escriben 수도 sudo en hangul 修道 disciplina espiritual 受渡 recepcion y entrega 囚徒 preso 水都 ciudad del agua por ejemplo Suzhou y Venecia 水稻 arroz 水道 alcantarilla 隧道 tunel 首都 capital 手刀 cuchillo de bolsillo Vease tambien EditarIduEnlaces externos EditarDiccionario Hanja hangeul en frances Datos Q485619 Multimedia Korean Hanja Obtenido de https es wikipedia org w index php title Hanja amp oldid 135355717, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos