fbpx
Wikipedia

Biblia Latinoamericana

La Biblia. Edición pastoral, Latinoamérica, más conocida como Biblia Latinoamericana, es una traducción católica de la Biblia al español realizada en Chile por un equipo dirigido por los sacerdotes Bernardo Hurault y Ramón Ricciardi.[1]

Biblia latinoamericana
Título original La Biblia. Edición pastoral, Latinoamericana
Abreviatura BL
Traductor Bernardo Hurault
Ramón Ricciardi
Idioma Español
País Chile Chile
Publicación de la biblia completa 1972
Base textual AT:texto hebreo
NT:texto griego
Tipo de traducción Equivalencia dinámica
Afiliación religiosa Católica

Historia

Bernardo Hurault comenzó a redactarla en Chile en 1960. La traducción se elaboró del hebreo antiguo y del griego koiné. Durante su preparación, Hurault incluyó en la versión sus propias homilías y cuestiones suscitadas en la congregación donde trabajaba. Se publicó en 1972.[1][2][3]​ Posteriormente se han realizado nuevas ediciones que han corregido el texto bíblico, notas a pie de página e introducciones.

Características

La versión utiliza letras grandes para todo el texto del Nuevo Testamento y para un tercio del Antiguo Testamento. El resto del texto del Antiguo Testamento está impreso con letras más pequeñas. Las citas al Antiguo Testamento que aparecen en el Nuevo Testamento están señaladas con letras cursiva.

En la Biblia latinoamericana el Libro del Eclesiástico tiene el nombre de Sirácida. Las epístolas paulinas y las epístolas de los otros apóstoles son llamadas Cartas.

El orden de los libros del Nuevo Testamento, es el mismo del canon bíblico católico. En cuanto al orden de los libros del Antiguo Testamento, la Biblia latinoamericana adoptó el de la Biblia hebrea: Torah, Nevi'im (Profetas) y Ketuvim (Escritos). Las excepciones al orden de la Biblia hebrea son:

  • Ubicación de los libros de Daniel, Esdras, Nehemías, Crónicas y Macabeos dentro de los Nevi'im, según el orden de la Biblia griega.
  • Colocación de los libros deuterocanónicos de Tobías, Judit, Baruc, Sabiduría y Sirac dentro de los Ketuvim, a continuación de los escritos sapienciales más antiguos.
  • El libro de los Salmos ocupa el último lugar del Antiguo Testamento.
Biblia judía
(24 libros)
Antiguo Testamento
Biblia latinoamericana
(46 libros)
Antiguo Testamento
Iglesia católica
(46 libros)
Torah o Pentateuco
Génesis Génesis Génesis
Éxodo Éxodo Éxodo
Levítico Levítico Levítico
Números Números Números
Deuteronomio Deuteronomio Deuteronomio
Nevi'im o Profetas
Josué Josué Josué
Jueces Jueces Jueces
ver abajo ver abajo Rut
Samuel I Samuel I Samuel
II Samuel II Samuel
Reyes I Reyes I Reyes
II Reyes II Reyes
ver abajo I Crónicas I Crónicas
II Crónicas II Crónicas
ver abajo Esdras Esdras
Nehemías Nehemías
ver abajo Tobías
ver abajo Judit
ver abajo ver abajo Ester
I Macabeos I Macabeos
II Macabeos II Macabeos
Libros sapienciales
ver abajo ver abajo Job
ver abajo ver abajo Salmos
ver abajo ver abajo Proverbios
ver abajo ver abajo Eclesiastés
ver abajo ver abajo Cantar de los Cantares
ver abajo Sabiduría
ver abajo Eclesiástico
Profetas mayores
Isaías Isaías Isaías
Jeremías Jeremías Jeremías
ver abajo ver abajo Lamentaciones
ver abajo Baruc
Ezequiel Ezequiel Ezequiel
ver abajo ver abajo Daniel
Profetas menores
Los Doce Oseas Oseas
Joel Joel
Amós Amós
Abdías Abdías
Jonás Jonás
Miqueas Miqueas
Nahúm Nahúm
Habacuc Habacuc
Sofonías Sofonías
Ageo Hageo
Zacarías Zacarías
Malaquías Malaquías
ver abajo Daniel ver arriba
Ketuvim o los Escritos
Salmos ver abajo ver arriba
Proverbios ver abajo ver arriba
Job Job ver arriba
ver arriba Proverbios ver arriba
ver abajo Eclesiastés ver arriba
Cantar de los Cantares Cantar de los Cantares ver arriba
Rut Rut ver arriba
Lamentaciones Lamentaciones ver arriba
Eclesiastés ver arriba ver arriba
Ester Ester ver arriba
Tobías ver arriba
Judit ver arriba
Baruc ver arriba
Sabiduría ver arriba
Sirácida (Eclesiástico) ver arriba
ver arriba Salmos ver arriba
Daniel ver arriba ver arriba
Esdras (incluye Nehemías) ver arriba ver arriba
Crónicas (I Crónicas y II Crónicas) ver arriba ver arriba

La Biblia Latinoamérica

La Biblia Latinoamérica es una revisión de la Biblia latinoamericana hecha en 2004. Fue publicada por las editoriales españolas San Pablo y Verbo Divino. El imprimátur fue dado el 3 de mayo de 2004 por el cardenal hondureño Óscar Andrés Rodríguez Maradiaga y el obispo de Comayagua Roberto Camilleri Azzopardi. Tiene una edición en letra grande, otra en formato de bolsillo y una edición llamada «Formadores» para líderes católicos.

Críticas

Las críticas negativas hechas a esta versión por lo general se basan en que el texto, notas, fotografías e introducciones de algunas de sus ediciones fueron influidas por la teología de la liberación. Los que están a favor del uso de esta versión suelen argumentar que el lenguaje simple de la misma facilita algunas labores catequéticas y de evangelización.

El 30 de octubre de 1976 salió una «declaración sobre la llamada Biblia Latinoamérica» hecha por la Conferencia Episcopal Argentina (CEA).[4]​ La CEA consideró que el texto y traducción de la Biblia latinoamericana «es sustancialmente fiel, a pesar de algunas objeciones que podrían hacérsele».[4]​ En cambio la CEA veía que varias de las notas e introducciones eran «ambiguas, no estaban exentas de peligros y, algunas, referidas especialmente a la Iglesia, por su carácter desorientador, son ciertamente inaceptables».[4]​ Al menos dos de las ilustraciones de la Biblia latinoamericana recibieron también un comentario de desaprobación por parte de la CEA.[4]​ Finalmente la CEA pidió la edición de un suplemento obligatorio para Argentina que permitiría un mejor manejo de la versión.[4]​ El suplemento que debía acompañar a la Biblia latinoamericana se publicó en 1978.[4]​ La Conferencia Episcopal Argentina a los católicos argentinos que la Biblia latinoamericana no era apta para la liturgia.[4]

En 1977, la Congregación para la Doctrina de la Fe concluyó que la Biblia latinoamericana era fiel en la traducción de los textos originales, pero sus notas e introducciones presentaban imprecisiones y ambigüedades que debían ser eliminadas o aclaradas por la Jerarquía de la Iglesia en Argentina.[4]​ Algunas fotos debían ser eliminadas por ser consideradas tendenciosas.[4]

En ediciones posteriores de la Biblia latinoamericana se han corregido o eliminado varios de los textos, notas y fotos considerados controversiales. Sin embargo hay católicos que todavía ven con recelo a la Biblia latinoamericana y no recomiendan su lectura.[5][6][7]

Quienes están a favor de la Biblia latinoamericana alegan que tiene un lenguaje fácil de comprender y está orientada al servicio pastoral.[2][3]​ Opinan que sus notas relacionan el texto bíblico con la realidad social que vive Latinoamérica[2][3]​ y mantienen que muchos católicos la usan en los grupos bíblicos, reuniones de oración, grupos de reflexión y revisión de vida.[2]

Véase también

Referencias

  1. Willmington, Harold L. (2003). Compendio Manual Portavoz. El Paso, Texas: Editorial Mundo Hispano. p. 959. ISBN 9780311036745. Consultado el 29 de agosto de 2015. 
  2. Valderrama Orozco, Mario. «¿Cuál es la mejor traducción de la Biblia?». Vicariadepastoral.org.mx. Consultado el 12 de agosto de 2014. 
  3. «Versiones de la Biblia en español». Encuentra.com. 7 de abril de 2008. Consultado el 12 de agosto de 2014. 
  4. «Declaración sobre la Biblia Latinoamericana». Catholic.net. Consultado el 12 de agosto de 2014. 
  5. Alejandro Bermúdez Rosell. Biblia latinamericana. Sitio web de EWTN. 12 de junio de 2012. Podcast accedido el 12 de agosto de 2014.
  6. «Juan Pablo II y la Biblia Latinoamericana, una condena discreta.». Juanstraubinger.blogspot.com.ar. 24 de marzo de 2014. Consultado el 12 de agosto de 2014. 
  7. Barriola, Miguel Antonio. . feyrazon.org. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016. Consultado el 14 de agosto de 2014. 

Enlaces externos

  • Versión en línea de la Biblia latinoamericana
  • Biblia latinoamericana Biblia latinoamericana
  • La Biblia latinoamericana 1995.- (Texto de consultar con concordancia).
  •   Datos: Q17636063

biblia, latinoamericana, biblia, edición, pastoral, latinoamérica, más, conocida, como, traducción, católica, biblia, español, realizada, chile, equipo, dirigido, sacerdotes, bernardo, hurault, ramón, ricciardi, biblia, latinoamericanatítulo, originalla, bibli. La Biblia Edicion pastoral Latinoamerica mas conocida como Biblia Latinoamericana es una traduccion catolica de la Biblia al espanol realizada en Chile por un equipo dirigido por los sacerdotes Bernardo Hurault y Ramon Ricciardi 1 Biblia latinoamericanaTitulo originalLa Biblia Edicion pastoral LatinoamericanaAbreviaturaBLTraductorBernardo HuraultRamon RicciardiIdiomaEspanolPaisChile ChilePublicacion de la biblia completa1972Base textualAT texto hebreoNT texto griegoTipo de traduccionEquivalencia dinamicaAfiliacion religiosaCatolica Genesis 1 1 3En el principio cuando Dios creo los cielos y la tierra todo era confusion y no habia nada en la tierra Las tinieblas cubrian los abismos mientras el espiritu de Dios aleteaba sobre la superficie de las aguas Dijo Dios Haya luz y hubo luz Juan 3 16 Asi amo Dios al mundo Le dio al Hijo Unico para que quien cree en el no se pierda sino que tenga vida eterna editar datos en Wikidata Indice 1 Historia 2 Caracteristicas 3 La Biblia Latinoamerica 4 Criticas 5 Vease tambien 6 Referencias 7 Enlaces externosHistoria EditarBernardo Hurault comenzo a redactarla en Chile en 1960 La traduccion se elaboro del hebreo antiguo y del griego koine Durante su preparacion Hurault incluyo en la version sus propias homilias y cuestiones suscitadas en la congregacion donde trabajaba Se publico en 1972 1 2 3 Posteriormente se han realizado nuevas ediciones que han corregido el texto biblico notas a pie de pagina e introducciones Caracteristicas EditarLa version utiliza letras grandes para todo el texto del Nuevo Testamento y para un tercio del Antiguo Testamento El resto del texto del Antiguo Testamento esta impreso con letras mas pequenas Las citas al Antiguo Testamento que aparecen en el Nuevo Testamento estan senaladas con letras cursiva En la Biblia latinoamericana el Libro del Eclesiastico tiene el nombre de Siracida Las epistolas paulinas y las epistolas de los otros apostoles son llamadas Cartas El orden de los libros del Nuevo Testamento es el mismo del canon biblico catolico En cuanto al orden de los libros del Antiguo Testamento la Biblia latinoamericana adopto el de la Biblia hebrea Torah Nevi im Profetas y Ketuvim Escritos Las excepciones al orden de la Biblia hebrea son Ubicacion de los libros de Daniel Esdras Nehemias Cronicas y Macabeos dentro de los Nevi im segun el orden de la Biblia griega Colocacion de los libros deuterocanonicos de Tobias Judit Baruc Sabiduria y Sirac dentro de los Ketuvim a continuacion de los escritos sapienciales mas antiguos El libro de los Salmos ocupa el ultimo lugar del Antiguo Testamento Biblia judia 24 libros Antiguo TestamentoBiblia latinoamericana 46 libros Antiguo TestamentoIglesia catolica 46 libros Torah o PentateucoGenesis Genesis GenesisExodo Exodo ExodoLevitico Levitico LeviticoNumeros Numeros NumerosDeuteronomio Deuteronomio DeuteronomioNevi im o Profetas Libros historicosJosue Josue JosueJueces Jueces Juecesver abajo ver abajo RutSamuel I Samuel I SamuelII Samuel II SamuelReyes I Reyes I ReyesII Reyes II Reyesver abajo I Cronicas I CronicasII Cronicas II Cronicasver abajo Esdras EsdrasNehemias Nehemiasver abajo Tobiasver abajo Juditver abajo ver abajo EsterI Macabeos I MacabeosII Macabeos II MacabeosLibros sapiencialesver abajo ver abajo Jobver abajo ver abajo Salmosver abajo ver abajo Proverbiosver abajo ver abajo Eclesiastesver abajo ver abajo Cantar de los Cantaresver abajo Sabiduriaver abajo EclesiasticoProfetas mayoresIsaias Isaias IsaiasJeremias Jeremias Jeremiasver abajo ver abajo Lamentacionesver abajo BarucEzequiel Ezequiel Ezequielver abajo ver abajo DanielProfetas menoresLos Doce Oseas OseasJoel JoelAmos AmosAbdias AbdiasJonas JonasMiqueas MiqueasNahum NahumHabacuc HabacucSofonias SofoniasAgeo HageoZacarias ZacariasMalaquias Malaquiasver abajo Daniel ver arribaKetuvim o los EscritosSalmos ver abajo ver arribaProverbios ver abajo ver arribaJob Job ver arribaver arriba Proverbios ver arribaver abajo Eclesiastes ver arribaCantar de los Cantares Cantar de los Cantares ver arribaRut Rut ver arribaLamentaciones Lamentaciones ver arribaEclesiastes ver arriba ver arribaEster Ester ver arribaTobias ver arribaJudit ver arribaBaruc ver arribaSabiduria ver arribaSiracida Eclesiastico ver arribaver arriba Salmos ver arribaDaniel ver arriba ver arribaEsdras incluye Nehemias ver arriba ver arribaCronicas I Cronicas y II Cronicas ver arriba ver arribaLa Biblia Latinoamerica EditarLa Biblia Latinoamerica es una revision de la Biblia latinoamericana hecha en 2004 Fue publicada por las editoriales espanolas San Pablo y Verbo Divino El imprimatur fue dado el 3 de mayo de 2004 por el cardenal hondureno oscar Andres Rodriguez Maradiaga y el obispo de Comayagua Roberto Camilleri Azzopardi Tiene una edicion en letra grande otra en formato de bolsillo y una edicion llamada Formadores para lideres catolicos Criticas EditarLas criticas negativas hechas a esta version por lo general se basan en que el texto notas fotografias e introducciones de algunas de sus ediciones fueron influidas por la teologia de la liberacion Los que estan a favor del uso de esta version suelen argumentar que el lenguaje simple de la misma facilita algunas labores catequeticas y de evangelizacion El 30 de octubre de 1976 salio una declaracion sobre la llamada Biblia Latinoamerica hecha por la Conferencia Episcopal Argentina CEA 4 La CEA considero que el texto y traduccion de la Biblia latinoamericana es sustancialmente fiel a pesar de algunas objeciones que podrian hacersele 4 En cambio la CEA veia que varias de las notas e introducciones eran ambiguas no estaban exentas de peligros y algunas referidas especialmente a la Iglesia por su caracter desorientador son ciertamente inaceptables 4 Al menos dos de las ilustraciones de la Biblia latinoamericana recibieron tambien un comentario de desaprobacion por parte de la CEA 4 Finalmente la CEA pidio la edicion de un suplemento obligatorio para Argentina que permitiria un mejor manejo de la version 4 El suplemento que debia acompanar a la Biblia latinoamericana se publico en 1978 4 La Conferencia Episcopal Argentina a los catolicos argentinos que la Biblia latinoamericana no era apta para la liturgia 4 En 1977 la Congregacion para la Doctrina de la Fe concluyo que la Biblia latinoamericana era fiel en la traduccion de los textos originales pero sus notas e introducciones presentaban imprecisiones y ambiguedades que debian ser eliminadas o aclaradas por la Jerarquia de la Iglesia en Argentina 4 Algunas fotos debian ser eliminadas por ser consideradas tendenciosas 4 En ediciones posteriores de la Biblia latinoamericana se han corregido o eliminado varios de los textos notas y fotos considerados controversiales Sin embargo hay catolicos que todavia ven con recelo a la Biblia latinoamericana y no recomiendan su lectura 5 6 7 Quienes estan a favor de la Biblia latinoamericana alegan que tiene un lenguaje facil de comprender y esta orientada al servicio pastoral 2 3 Opinan que sus notas relacionan el texto biblico con la realidad social que vive Latinoamerica 2 3 y mantienen que muchos catolicos la usan en los grupos biblicos reuniones de oracion grupos de reflexion y revision de vida 2 Vease tambien EditarChristian Community Bible Biblia catolicaReferencias Editar a b Willmington Harold L 2003 Compendio Manual Portavoz El Paso Texas Editorial Mundo Hispano p 959 ISBN 9780311036745 Consultado el 29 de agosto de 2015 a b c d Valderrama Orozco Mario Cual es la mejor traduccion de la Biblia Vicariadepastoral org mx Consultado el 12 de agosto de 2014 a b c Versiones de la Biblia en espanol Encuentra com 7 de abril de 2008 Consultado el 12 de agosto de 2014 a b c d e f g h i Declaracion sobre la Biblia Latinoamericana Catholic net Consultado el 12 de agosto de 2014 Alejandro Bermudez Rosell Biblia latinamericana Sitio web de EWTN 12 de junio de 2012 Podcast accedido el 12 de agosto de 2014 Juan Pablo II y la Biblia Latinoamericana una condena discreta Juanstraubinger blogspot com ar 24 de marzo de 2014 Consultado el 12 de agosto de 2014 Barriola Miguel Antonio Nuevas precisiones sobre la Biblia Latinomericana feyrazon org Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016 Consultado el 14 de agosto de 2014 Enlaces externos EditarVersion en linea de la Biblia latinoamericana Biblia latinoamericana Biblia latinoamericanaLa Biblia latinoamericana 1995 Texto de consultar con concordancia Datos Q17636063Obtenido de https es wikipedia org w index php title Biblia Latinoamericana amp oldid 135570228, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos