fbpx
Wikipedia

A Christmas Carol

A Christmas Carol. In Prose. Being a Ghost Story of Christmas —comúnmente conocida como A Christmas Carol y traducida al español como Canción de Navidad,[1]Cuento de Navidad[2]​ o El cántico de Navidad[3]​— es una novela corta escrita por el británico Charles Dickens y publicada originalmente por Chapman & Hall el 19 de diciembre de 1843.[4][5][6]​ Su trama cuenta la historia de un hombre avaro y egoísta llamado Ebenezer Scrooge y su conversión tras ser visitado por una serie de fantasmas en Nochebuena.

A Christmas Carol
de Charles Dickens

Portada de la primera edición (1843).
Género Novela
Subgénero Christmas fiction
Tema(s) Navidad y viaje a través del tiempo
Ambientada en Londres
Idioma Inglés
Título original A Christmas Carol
Texto original A Christmas Carol (Dickens) en Wikisource
Ilustrador John Leech
Artista de la cubierta John Leech
Editorial Chapman & Hall
País Inglaterra
Fecha de publicación 19 de diciembre de 1843
Formato Impreso
Serie
A Christmas Carol

La redacción y difusión del libro se llevó a cabo durante la época victoriana, en la que prevalecía una sensación de nostalgia por las antiguas tradiciones navideñas,[7][8]​ y en la que comenzaban a introducirse costumbres como los árboles de Navidad.[9][6]​ Una variedad de conceptos y publicaciones influyeron en Dickens al momento de redactar su obra, aunque destacan sus experiencias de la infancia,[10]​ su simpatía por los pobres[11][12]​ y varios relatos navideños y cuentos de hadas.[13][14][15]

A grandes rasgos se puede considerar el relato como una condena de la avaricia, aunque también son posibles otras interpretaciones.[16]​ Su contribución a la forma contemporánea de celebrar la Navidad como una época de integración familiar y festividad, especialmente en el Reino Unido y Estados Unidos,[17]​ ha mantenido su popularidad con el transcurso del tiempo, y desde entonces ha sido traducida a diversos idiomas y adaptada a varios medios como el cine, el teatro y la televisión.[14][18]

Antecedentes

El escritor Charles Dickens nació en 1812, en el seno de una familia de clase media que atravesó dificultades financieras como consecuencia de los derroches de su padre, John. Sin embargo, su situación se agravó con el encarcelamiento de este último en 1824 en Marshalsea, una cárcel situada en Southwark, Londres. Charles, que por aquel entonces tenía doce años de edad, se vio obligado a empeñar su colección de libros, abandonar la escuela y comenzar a trabajar en una fábrica sucia e infestada de ratas en la que se producía betún para calzado. El cambio radical de vida le produjo «una profunda ira social y personal» que influyó en gran medida en su manera de escribir y en su perspectiva, de acuerdo con el biógrafo Michael Slater.[19][20]

Durante la época victoriana, las celebraciones navideñas tuvieron un auge importante.[21]​ Por ejemplo, la reina Victoria y el príncipe Alberto extendieron la tradición del árbol de Navidad en Gran Bretaña en el siglo XVIII,[9][6]​ mientras que, a comienzos del siglo XIX, los villancicos recobraron el nivel de relevancia que habían perdido a lo largo de varios años. Sumado a lo anterior, ciertas obras literarias como Some Ancient Christmas Carols, With the Tunes to Which They Were Formerly Sung in the West of England (1823), escrita por Davies Gilbert, y la colección Christmas Carols, Ancient and Modern (1833), de William Sandys, acrecentaron el interés en la temática.[22][23][24]

Aunque la predilección de Dickens por los festejos navideños data de Christmas Festivities —un texto publicado en Bell's Weekly Messenger (1835) y luego renombrado como A Christmas Dinner para su difusión en Sketches by Boz (1836)—,[25]​ lo cierto es que no fue el primero en abordar las tradiciones navideñas inglesas en la literatura.[7]​ Cierto material le sirvió de inspiración para producir su propia novela; por ejemplo, coincidió con el punto de vista de Washington Irving en The Sketch Book of Geoffrey Crayon, Gent. (1819-1820), cuando este hizo alusión a la nostalgia de las Navidades pasadas como medio para recuperar la armonía social que se había perdido en la época contemporánea.[7][8]​ De manera similar, tomó como referencia algunos cuentos de hadas —que, en su opinión, eran relatos de conversión—,[13]​ así como los ensayos How Mr. Chokepear Keeps a Merry Christmas y The Beauties of the Police, de la autoría de Douglas Jerrold.[14][15]

Otros textos navideños precedentes de Dickens que tuvieron influencia en A Christmas Carol, de acuerdo con el profesor de literatura inglesa Paul Davis,[26]​ son The Story of the Goblins Who Stole a Sexton y un relato difundido en la revista El reloj de maese Humphrey, editada por él mismo.[27][28]​ El primero apareció en la novela Los papeles póstumos del Club Pickwick, publicada en 1836, y su trama describe las vivencias de Gabriel Grub, un sacristán solitario y tacaño que se reconvierte, después de ser visitado por unos goblins que le muestran el pasado y el futuro.[29][27]​ Si bien «los principales elementos de Carol están presentes en The Story of the Goblins», todavía no contaban con la suficiente solidez.[27]

Otro de los factores que influyó en Dickens en el momento de concebir su obra navideña fue la situación de pobreza en la que vivían una notable cantidad de niños ingleses a mediados del siglo XIX.[20]​ Durante una visita a las minas de estaño de Cornualles, a principios de 1843, el escritor se molestó por las pésimas condiciones de trabajo a la que estaban expuestos los menores de edad.[30]​ Su percepción empeoró tras una visita a una escuela mantenida por la caridad, en la que se hacinaban niños hambrientos y analfabetos que vivían en las calles;[31]​ su asistencia a una cena de beneficencia para la enfermería de Charterhouse Square, donde criticó a la gente adinerada como «ganado elegante, babeante, sobrealimentado, apopléctico»;[32]​ así como por la lectura del Second Report of the Children's Employment Commission (Segundo informe de la Comisión del Empleo Infantil, 1843), un informe parlamentario en el que se expusieron los efectos de la revolución industrial en los niños pertenecientes a la clase obrera.[33]​ Como resultado, en un discurso que pronunció en medio de una recaudación de fondos celebrada el 5 de octubre de 1843 en el Manchester Athenaeum, el escritor urgió a trabajadores y empresarios a unirse en la lucha contra la ignorancia a través de una reforma educativa.[11][6]

Redacción

 
 
Charles Dickens y John Leech

Para finales de 1842 Dickens era ya un autor reconocido que había escrito seis obras notables,[nota 1]​ así como varias novelas, relatos cortos y otros trabajos.[34]​ A finales de diciembre de ese año, comenzó a publicar la novela Martin Chuzzlewit por entregas mensuales,[nota 2]​ y, aunque lo consideró su trabajo favorito, su bajo nivel de ventas no contribuyó a la mejora de la situación financiera del escritor,[35]​ cuya esposa, Catherine, estaba embarazada de su quinto hijo. Adicionalmente, sus editores Chapman & Hall amenazaron con reducir sus ingresos mensuales a cincuenta GBP si las ventas seguían en declive.[12][33]

Finalmente, Dickens llegó a la conclusión de que la manera más efectiva de hacer llegar sus preocupaciones sociales por la pobreza y las injusticias a un segmento de población más amplio era mediante una historia navideña emotiva, que en su opinión habría de tener un mayor impacto que cualquier panfleto o ensayo.[11][12]​ Como resultado, comenzó a escribir A Christmas Carol en octubre de 1843,[22]​ cuya redacción culminó «a corazón abierto» seis semanas después, a comienzos de diciembre.[10][20]​ La mayor parte de la novela se concibió durante caminatas nocturnas realizadas por el escritor que se extendían hasta 24 y 32 kilómetros alrededor de Londres.[36]​ Mientras escribía la historia, «lloró, rio y volvió a llorar, y se emocionó de la manera más extraordinaria», según dio a conocer su cuñada.[37]​ La finalidad de Dickens con A Christmas Carol podría resumirse en un esfuerzo por «abrir el corazón de sus lectores hacia aquellos que luchaban por sobrevivir en los peldaños más bajos de la escalera social y promover la benevolencia práctica, pero también advertir de los terribles peligros que tenía para la sociedad la tolerancia hacia la ignorancia y la necesidad entre los pobres».[20]

El escritor conoció al caricaturista John Leech por recomendación de George Cruikshank, el ilustrador con el que había trabajado en Sketches by Boz (1836) y Oliver Twist (1838). El 24 de octubre, Leech comenzó a trabajar en la ilustración de A Christmas Carol, cuyo trabajo resultó en la producción de cuatro grabados a color y cuatro grabados sobre madera en blanco y negro.[10][38]​ Cabe destacar que Dickens incorporó el enunciado «Para Tiny Tim, que no murió» en la estrofa final durante el proceso de impresión original, ya que este no aparecía en el manuscrito original de la novela.[nota 3][39][nota 4]

Argumento

Sinopsis

Con este fantasmal librito he procurado despertar al espíritu de una idea sin que provocara en mis lectores malestar consigo mismos, con los otros, con la temporada ni conmigo. Ojalá encante sus hogares y nadie sienta deseos de verle desaparecer.
Prefacio de Dickens.
 
Scrooge y el fantasma de Jacob Marley. Ilustración de John Leech para la edición original de 1843

A Christmas Carol está ambientado en la City de Londres durante un día «frío, desapacible, cortante y con niebla» de Nochebuena. Está estructurado en cinco capítulos denominados «estrofas», de los cuales tres hacen referencia a los encuentros de los «fantasmas de la Navidad» —pasado, presente y futuro— con Ebenezer Scrooge, un anciano avaro y egoísta que desprecia todo lo relacionado con la Navidad.[40]

La primera estrofa, El espectro de Marley, comienza siete años después de la muerte de Jacob Marley, el socio de Scrooge. Se describe a Scrooge como un trabajólico solamente interesado en ganar dinero, «duro y agudo como un pedernal que ningún eslabón logró jamás sacar una chispa de generosidad; [...] secreto, reprimido y solitario como una ostra», cuya personalidad le impide, por ejemplo, aceptar la invitación de su sobrino para cenar con él y su familia el 25 de diciembre, o realizar donativos para los pobres. Esa noche, la visita del espíritu de Marley le hace ver al anciano las consecuencias de la avaricia y el egoísmo, representados en una larga y pesada cadena «hecha con arquillas para dinero, llaves, candados, libros de contabilidad, escrituras de compraventas y pesadas talegas de acero» que arrastra consigo indefinidamente. Su antiguo colaborador también le advierte del arribo de otros tres fantasmas esa misma noche con el fin de «evitar un destino» como el mencionado anteriormente.[40]

Las apariciones de los tres fantasmas de las Navidades son el hilo conductor de la trama en las siguientes tres estrofas. Scrooge debe acompañar a cada uno de los espectros a evocar momentos de la infancia y juventud del primero —entre los cuales se incluyen el encuentro con su hermana Fan, que murió joven tras dar a luz; y una fiesta navideña organizada por su antiguo jefe, el señor Fezziwig—, etapas caracterizadas por su amabilidad e inocencia.[41]​ Otro de los encuentros le permite conocer la situación de pobreza en la que vive la familia de su empleado Bob Cratchit, cuyo hijo más pequeño, Tim, está gravemente enfermo; y la forma en la que su sobrino celebra las fiestas decembrinas.[42]​ No obstante, la visión de su muerte tras una vida solitaria, «malvada y tacaña» le lleva a reflexionar y cambiar de actitud, de forma que «haré honor a la Navidad en mi corazón y procuraré mantener su espíritu a lo largo de todo el año».[43]

La novela finaliza con la estrofa en la que Scrooge despierta en su habitación el día de Navidad convertido en un hombre generoso y amable, ávido de celebrar las fiestas con los demás. Tras acudir a cenar a casa de su sobrino, brindar un donativo considerable a los pobres, aumentar el sueldo de Cratchit y ofrecerle apoyo económico para el cuidado del pequeño Tim, se revela que Scrooge «no volvió a tener trato con aparecidos, pero en adelante vivió bajo el principio de abstinencia total y siempre se dijo de él que sabía mantener el espíritu de la Navidad como nadie».[44]

Personajes

Un viejo pecador que extorsionaba, tergiversaba, usurpaba, rebañaba, apresaba [...] La frialdad que tenía dentro había congelado sus viejas facciones y afilaba su nariz puntiaguda, acartonaba sus mejillas, daba rigidez a su porte; había enrojecido sus ojos, azulado sus finos labios; esa frialdad se percibía claramente en su voz raspante. Había escarcha canosa en su cabeza, cejas y tenso mentón.
—Descripción de Scrooge por Dickens en A Christmas Carol.[45]

La novela es protagonizada por Ebenezer Scrooge, un prestamista británico cuya personalidad pudo haberse originado en los sentimientos que Dickens tenía por su padre, a quien amaba y odiaba al mismo tiempo. Esta ambivalencia se refleja en las dos versiones de Scrooge en el relato: por un lado, un individuo frío, tacaño, codicioso y solitario y, por el otro, alguien benevolente y sociable.[46]​ Robert Douglas-Fairhurst, profesor de literatura inglesa, dedujo que la ambición de Scrooge se debía a la infancia solitaria y triste que tuvo, y representa «los miedos que Dickens tenía de él mismo» en una situación de pobreza. Bajo esta percepción, el escritor llevó a cabo un ejercicio de optimismo a través de la conversión del anciano al final del libro.[10]

 
John Elwes, conocido por el sobrenombre de «el avaro», fue uno de los modelos en los que se basó Scrooge

Otras posibles influencias para Scrooge podrían haber sido el parlamentario John Elwes y Jemmy Wood, propietario del Gloucester Old Bank, que era conocido como el «tacaño de Gloucester».[47][48]​ De acuerdo con el sociólogo Frank W. Elwell, la opinión de Scrooge sobre la pobreza es reminiscente de la que tenía el demógrafo y economista político Thomas Malthus.[49][50]​ Por otra parte, las preguntas que se hace el personaje —«¿Ya no hay cárceles?», «¿Y los asilos?, ¿siguen en activo?», «¿Están en pleno vigor la Ley de Pobres y el Treadmill?»—[nota 5]​ provienen de los cuestionamientos planteados por el filósofo Thomas Carlyle,[52]​ y plasmados en su obra Chartism (1840).[53]

Algunas obras previas de Dickens contienen rasgos de la personalidad de Scrooge. Por ejemplo, el biógrafo Peter Ackroyd observó similitudes entre este personaje y el anciano Martin Chuzzlewit —como el hecho de que ambos se vuelven más generosos en un punto de la trama— aunque el primero posee «una imagen más fantástica» que el otro.[54]​ En opinión de Douglas-Fairhurst, ciertos rasgos de Gabriel Grub, el personaje secundario de Los papeles póstumos del Club Pickwick, también están presentes en la caracterización de Scrooge.[55][56]​ Su nombre procede de una lápida que Dickens vio durante una visita a Edimburgo y que pertenece a Ebenezer Lennox Scroggie, un comerciante de maíz. En la tumba Dickens confundió el término mealman («comerciante de comida») por mean man («hombre avaro»).[57]

Con respecto al nombre de Marley, Dickens se basó en un cartel que rezaba «Goodge and Marney» y que estaba instalado en el local de un comerciante, cerca del domicilio del escritor.[58]​ La imagen de su espectro provino del recuerdo de unos prisioneros con grilletes que vio durante una visita a la Western Penitentiary, en Pittsburg (Pensilvania), en marzo de 1842.[52]​ A su vez, Tiny Tim estuvo inspirado en su sobrino Henry, un niño discapacitado de cinco años de edad.[59][nota 6]​ Los niños que representan a la ignorancia y a la necesidad están basados en unos menores de edad que Dickens vio en una escuela caritativa situada en el East End londinense.[31]

Temáticas

 
Ignorancia y Necesidad en la edición original de 1843

El eje central de la trama es el cambio de actitud de Scrooge,[61][62]​ «una figura proteica en constante proceso de reforma» que «posee profundidad emocional y lamenta las oportunidades perdidas».[63][64]​ Grace Moore, experta en la literatura de Dickens, consideró que esta publicación está imbuida de una temática cristiana que permite catalogarla como una alegoría de la redención.[65][nota 7]​ De forma similar, la biógrafa Claire Tomalin argumentó que la conversión del protagonista pretende transmitir el mensaje de que «incluso los peores pecadores pueden redimirse y llegar a ser buenas personas».[68]​ No obstante, la postura del escritor con relación a la religión resulta compleja,[nota 8]​ y sus creencias y principios estuvieron basados en el Nuevo Testamento.[67]​ Por ejemplo, la indicación de que «Marley no tenía entrañas» se refiere a «las entrañas de compasión» citadas en la primera epístola de Juan, en donde se aclara que esta es una de las causas de la «condena eterna».[71][nota 9]

Para autores como Kelly, A Christmas Carol contiene una «visión secular de este día festivo sagrado»,[73]​ que sirve para mostrar la «filosofía del villancico, los puntos de vista joviales, una anatomización aguda de las bobadas, un humor bueno y alegre [...] y una serie de referencias brillantes, cordiales, generosas, alegres y radiantes al hogar», en la opinión del académico John O. Jordan, que basó su hipótesis en una carta escrita previamente por Dickens a su amigo John Forster.[74]​ Desde un punto de vista secular, el historiador cultural Penne Restad sugirió que la redención de Scrooge recalca «los aspectos conservativos, individualistas y patriarcales» de la «filosofía del villancico» de Dickens sobre la caridad y el altruismo.[75]

La actitud de la sociedad británica de esa época hacia la pobreza infantil es una de las principales temáticas que motivaron la redacción de la novela, cuyo autor deseaba usar como instrumento para exponer su rechazo a tal situación.[12][6]​ A grandes rasgos, Scrooge es el paradigma del egoísmo cuya actitud acarrea una serie de repercusiones que son exploradas a lo largo del texto; la miseria infantil es representada en las figuras alegóricas de Necesidad, Ignorancia,[76]​ y en el personaje de Tiny Tim, cuya incorporación busca la simpatía del lector.[77]​ Douglas-Fairhurst intuyó que la presencia de estos personajes le permitió a Dickens revelar sus creencias sobre la importancia de la caridad sin dejar de lado a su audiencia de clase media, que paradójicamente constituía el grueso de su base de seguidores.[12]

Publicación

A raíz de los desacuerdos con Chapman & Hall por el fracaso comercial de Martin Chuzzlewit,[78]​ Dickens se comprometió con la editorial a costear por su cuenta la publicación de A Christmas Carol a cambio de un porcentaje de las ganancias.[10]​ Sin embargo, los elevados costos de producción le reportaron beneficios inferiores a sus expectativas.[nota 11]​ Sumado a lo anterior, la impresión de la obra conllevó una serie de problemáticas —por ejemplo, las guardas de los primeros volúmenes de color oliva parduzco tuvieron que ser reemplazadas por otras amarillas, a petición del autor; y esto derivó en el rediseño de la página del título— que influyeron en la ampliación de la producción hasta un par de días antes de la fecha estipulada de lanzamiento, el 19 de diciembre de 1843.[4][5][6]​ Cabe agregar que la encuadernación original de la novela consistió en una tela roja y páginas enmarcadas de color dorado,[10][5][6]​ con excepción de una copia forrada con cuero rojo que obsequió a Thomas Mitton, su abogado.[81][nota 12]

 
Frontispicio y página del título de la primera edición, de 1843

Un total de 6000 copias de la novela se distribuyeron como parte del primer tiraje a un precio de cinco chelines —equivalentes a 23 GBP de 2018— cada una.[79]​ Para Nochebuena ya se habían agotado los ejemplares del tiraje inicial, por lo que la editorial se ocupó de producir otro par de ediciones para su lanzamiento al año siguiente;[83]​ para finales de 1844 existían once ediciones del material,[84]​ y se habían vendido alrededor de 15 000 copias en total.[85]​ Cabe agregar que un par de días antes de su publicación, el 17 de diciembre, Dickens apartó al menos una decena de copias del tiraje para obsequiarlas a amigos, entre los cuales se encontraban Angela Burdett-Coutts, Anthony Trollope y William Macready.[86]​ Aunque se desconoce la fecha precisa en que la novela comenzó a distribuirse en Estados Unidos, se considera que el lote inicial de copias arribó en enero de 1844 a bordo del RMS Britannia, a cargo de las editoriales Harper and Brothers y Carey and Hart —sin embargo, el autor no obtuvo regalías por la distribución de su libro en territorio estadounidense, dado que en ese entonces no se reconocía la propiedad intelectual europea—.[85]​ Desde entonces, A Christmas Carol ha sido traducida a diversos idiomas y nunca se ha discontinuado su distribución, que incluye ediciones rústicas y de bolsillo.[14][18]​ Un siglo después de su aparición era el libro más exitoso de Dickens en Estados Unidos con más de dos millones de copias comercializadas[66]​ y, en 2010, la edición firmada por Dickens para Macready estaba cotizada en al menos 200 000 GBP para una eventual subasta.[86]

La revista Parley's Illuminated Library publicó en enero de 1844 una versión condensada y no autorizada de A Christmas Carol por un precio de twopence.[nota 13]​ En respuesta, Dickens le reiteró a su abogado que debían «tener mano dura con estos vagabundos ya que, de lo contrario, me acosarán cientos como ellos cuando publique una historia larga».[88]​ Un par de días después, el escritor presentó una demanda por infracción de los derechos de autor, cuyo resultado dejó en quiebra a la editorial de la revista, mientras que él debió sufragar 700 GBP por concepto de costos.[89]​ Las ganancias limitadas obtenidas por la novela ocasionaron el cese de la deteriorada relación de Dickens con sus editores, que debió recurrir a Bradbury and Evans para la publicación de sus siguientes trabajos.[20]

Dickens retomó la obra en varias ocasiones para corregir ciertas expresiones y errores de puntuación. Su popularidad lo inspiró a escribir otras historias navideñas tales como Las campanas (1844), El grillo del hogar (1845), La batalla de la vida (1846) y El hechizado (1848), en cuyas tramas se aborda la conversión secular y se alude a los cambios sociales de ese entonces, con especial énfasis en las problemáticas existentes. Si bien gozaron de una ávida aceptación por parte del público, por otro lado la recepción crítica se mostró más severa con los resultados.[90]

Recepción

 
Una tarjeta de felicitación navideña que data de 1870, durante la época victoriana

La recepción contemporánea de A Christmas Carol ha sido «casi unánimemente favorable».[91]The Illustrated London News resaltó la forma en que «la impresionante elocuencia [de la historia ...], su contagiosa alegría, su humor jocoso y brillante, su apacible espíritu humano» brindan al lector una sensación «de buen humor consigo mismo, con la época y con el autor».[92]​ De manera similar, la revista literaria The Athenaeum la catalogó como «un relato para hacer reír y llorar al lector, para abrir sus manos y su corazón a la caridad [...] Un plato exquisito digno de servirse ante un rey»,[93]​ mientras que William Makepeace Thackeray, en su reseña para la Fraser's Magazine, concluyó que se trataba de «un patrimonio nacional y un obsequio para todo aquel hombre o mujer que lo lea. Las dos últimas personas a las que he oído hablar [de la novela] son mujeres; no se conocían entre ellas ni al autor, pero ambas dijeron, a modo de crítica: "¡Que Dios lo bendiga!"».[94]

En un escrito para Hood's Magazine and Comic Miscellany, el poeta Thomas Hood aseguró que «si las Navidades, con sus antiguas y acogedoras tradiciones, y sus celebraciones sociales y caritativas, llegaron a estar en declive, este es el libro que las hará despegar de nuevo».[95]​ Otra opinión favorable provino de Theodore Martin, de Tait's Edinburgh Magazine —un frecuente crítico de las obras de Dickens—,[91]​ que lo calificó como «un libro notable y premeditado para traer el bien social».[96]​ Tras el fallecimiento de Dickens, Margaret Oliphant criticó ciertos aspectos del texto, aunque admitió que en su época la obra era considerada como «un nuevo evangelio» capaz de «conseguir que la gente se comporte mejor».[91]​ La prensa religiosa ignoró en su gran mayoría el relato hasta enero de 1884, cuando Christian Remembrancer elogió al autor por su sentido del humor y la manera en que infundió modernidad y originalidad a un concepto tan antiguo y manido.[97][98]​ El pensador social John Ruskin le confesó a un amigo que pensaba que Dickens había omitido algún mensaje navideño en su obra y, en cambio, percibía la Navidad como «muérdago y pudin; nada de resurrección de los muertos, o ascensión de nuevas estrellas, o enseñanzas de hombres sabios, o pastores».[99]

A su vez, The New Monthly Magazine criticó la estrategia de agregar marcos dorados a las páginas para aumentar el precio de la novela, con lo cual paradójicamente quedó fuera del alcance de los pobres. En su texto sugirió una reimpresión en papel económico para que el precio resultara más asequible.[100]​ Mientras tanto, en un artículo anónimo publicado en The Westminster Review, el responsable se burló de la interpretación económica del escritor: «¿quién se quedó sin pavo y ponche para que Bob Cratchit pudiera hacerse con ellos? Puesto que, a no ser que hubiera un excedente de pavos y ponche, alguien se tuvo que quedar sin ellos».[101]​ Aunque la recepción inicial de la obra en Estados Unidos resultó modesta, al igual que había ocurrido antes con Notas de América y Martin Chuzzlewit, varias copias de A Christmas Carol comenzaron a distribuirse en territorio estadounidense para finales de la guerra civil.[102]​ En 1863, el New York Times elogió a Dickens por brindar las «viejas Navidades [...] de siglos atrás y casas solariegas y remotas a las salas de estar de los pobres de hoy en día».[103]

Representaciones y adaptaciones

El demandante proceso de redacción de David Copperfield le impidió a Dickens escribir nuevos libros navideños,[104]​ por lo que a partir de 1853 recurrió a las lecturas en público de A Christmas Carol para continuar difundiendo su «filosofía navideña».[105]​ Su primera lectura, llevada a cabo en el Ayuntamiento de Birmingham, gozó de una favorable recepción por parte de los asistentes y de la prensa.[106][107][108]​ Esta actividad habría de replicarla hasta el año de su muerte, en 1870, lo que resultó en un total de 127 lecturas sintetizadas de su obra.[109][105][107]​ Asimismo, desde su publicación varios escritores han redactado historias navideñas similares, entre los cuales figuran W. M. Swepstone —Christmas Shadows (1850)—, Horatio AlgerJob Warner's Christmas (1863)— y Louisa May AlcottA Christmas Dream, and How It Came True (1882)—.[110]​ Inclusive, hay quienes han continuado el relato a partir de la conversión de Scrooge, o que simplemente han realizado modificaciones al texto original.[110]​ Davis llegó a la conclusión de que las diversas adaptaciones han superado la popularidad de la obra original con el transcurso del tiempo.[111]​ Como resultado, puede diferenciarse una «versión original» y una «recordada»,[111]​ en la que pasajes del relato —como la visita a los mineros y los guardas del faro— han caído en el olvido, mientras que otros —como la visita de Scrooge a los Cratchit— han resultado tan distintivos que se llegó a pensar que formaban parte de la obra de Dickens.[111]

Primera adaptación a la gran pantalla de la obra, del año 1901

Las escenificaciones de la obra se han realizado casi de forma inmediata a su lanzamiento. Por ejemplo, el 5 de febrero de 1844 se estrenaron tres producciones, una de ellas bajo la dirección de Edward Stirling y con el beneplácito del propio Dickens, cuyas representaciones se extendieron durante más de cuarenta noches consecutivas.[112]​ Para finales de ese mes, existían simultáneamente ocho producciones teatrales en Londres.[91]​ Otras escenificaciones contemporáneas incluyen la versión escrita y dirigida por Tim Dietlein y que, desde su origen en 1964, se ha presentado en el Glendale Centre Theatre —de la cual existe una película protagonizada por Tom Killam y estrenada en 2015—;[113]​ la puesta en escena realizada anualmente en The Guthrie Theater, en Mineápolis (1975);[114]​ la producción musical de Ray DeMattis y John Auperlee que contó con actores y marionetas (1984);[115]​ la adaptación de Michael Wilson musicalizada por John Gromada (1990);[116]​ el musical británico Scrooge: The Musical a cargo de Leslie Bricusse (1992);[117]​ el musical de Broadway en cuya banda sonora colaboraron Alan Menken y Lynn Ahrens (1994);[118]​ la adaptación musical a cargo del director Mark Booher y el guionista Richard Hellesen llevada a cabo en el Pacific Conservatory Theatre (2011);[119]​ y la versión escocesa realizada en el Royal Lyceum Theatre y que contiene ciertas modificaciones a la trama original, al incluir por ejemplo al perro Greyfriars Bobby (2019);[120]​ entre otras.

Las adaptaciones cinematográficas se remontan a los filmes perdidos Scrooge, or, Marley's Ghost (1901) y A Christmas Carol (1908), esta última protagonizada por Tom Ricketts.[121][122]​ Otras versiones más recientes incluyen Scrooge (1970) —con Albert Finney y Alec Guinness—;[122]La Navidad de Mickey (1983), una cinta animada dirigida por Burny Mattinson y producida por Disney Animation Studios;[123]Scrooged (1988) —donde Bill Murray interpreta a Frank Cross, un ejecutivo televisivo egoísta cuyos rasgos son reminiscentes de Scrooge—;[124]The Muppet Christmas Carol (1992) dirigida por Brian Henson y protagonizada por las marionetas de The Muppets;[125]​ y las animaciones Cuento de Navidad de Charles Dickens (2001) y A Christmas Carol (2009), esta última bajo la dirección de Robert Zemeckis y con Jim Carrey como Scrooge;[126][122]​ entre otras.

Cabe mencionar que se trata del relato de Dickens que más veces ha sido llevado a la televisión.[6]​ Algunos de estos programas han sido Mister Magoo's Christmas Carol (1962), inspirado en el personaje homónimo;[127]​ los cuatro especiales Carry On Christmas Specials (1969-73) producidos por Thames Television;[128]​ el cortometraje A Christmas Carol (1971) que se hizo acreedor a un Óscar;[129]Rich Little's Christmas Carol (1978) de HBO;[130]Bugs Bunny's Christmas Carol (1979), en el que aparecen varios personajes de Looney Tunes;[131]A Christmas Carol (1984) cuyo reparto estuvo integrado por actores como George C. Scott, David Warner y Edward Woodward y que ha sido catalogada como «una de las mejores adaptaciones del clásico literario»;[132]A Flintstones Christmas Carol (1994), inspirada en Los Picapiedra;[133]A Christmas Carol (1999) con Patrick Stewart en el rol de Scrooge;[134]​ el musical de Arthur Allan Seidelman (2005);[135]Una navidad con los pitufos (2011), inspirada en Los Pitufos;[136]​ también en un episodio de la Quinta Temporada de The Loud House llamado A Flipmas Carol (2020) y la miniserie de la BBC escrita por Steven Knight (2019);[137]​ entre otras.

Además de los anteriores formatos, existen transmisiones radiofónicas —para la BBC Radio (1923), CBS News Radio (1975), WNBC (AM) (1977-1987), Enfoque a la Familia (1996) y BBC Radio 4 (2008)—;[138]ópera y ballet —por Ján Cikker (1958),[139]Thea Musgrave (1978),[140]​ Northern Ballet (1992),[141]​ The Ulster Ballet Company of Saugerties (1994),[142]​ Jon Deak (1998);[140]​ y Iain Bell (2014)—;[143]mimo —protagonizada por Marcel Marceau—;[14]novelas gráficas —de Marvel Classics Comics (1978) y Zombies Christmas Carol (2011), ambas de Marvel Comics—;[144][145]​ una tira cómica en FoxTrot (2009);[146]​ además de ser referido en otras varias producciones tales como las películas A Carol for Another Christmas (1964),[147]Ghosts of Girlfriends Past (2009) y Christmas Cupid (2010);[148][149]​ las series de televisión Bewitched —en su episodio «Humbug not be Spoken Here» (1967)—,[150]El fantasma y la señora Muir —«The Ghost of Christmas Past» (1969)—,[151]La extraña pareja —«Scrooge Gets an Oscar» (1970)—,[152]Los Supersónicos —«A Jetson Christmas Carol» (1985)—,[153]Alvin and the Chipmunks —«Merry Christmas, Mr. Carroll» (1985)—,[154]Los Simpson —«'Tis The Fifteenth Season» (2003)— y Doctor Whoen su especial homónimo (2010)—;[155][156]​ y los videojuegos Mega Man Christmas Carol (2010) y Mega Man Christmas Carol 2 (2011) cuya trama gira en torno al personaje Mega Man de Capcom.[157][158]

Legado

Si bien la expresión Merry Christmas —equivalente a «Feliz Navidad»— ya era usada desde 1534, A Christmas Carol incrementó su popularidad en la sociedad victoriana,[159][160]​ al igual que la exclamación Bah! Humbug! —«¡Bah! ¡tonterías!»—, que se introdujo en el léxico anglosajón como una reacción ante algo sentimental o demasiado festivo.[161]​ Asimismo, «Scrooge» ha sido empleado como sinónimo de «avaro», y está oficialmente reconocido como tal por el Oxford English Dictionary desde 1982.[162]

En la Gran Bretaña de comienzos del siglo XIX, las celebraciones navideñas iban asociadas con la vida campestre y no resultaban tan comunes en las urbes industrializadas. En opinión de Davis, A Christmas Carol ayudó a difundir la idea de que la Navidad también puede celebrarse en las ciudades modernas,[163]​ lo cual sentó el precedente directo para las festividades contemporáneas. Aunque el Movimiento de Oxford ya había conseguido en las décadas de 1830 y 1840 el resurgimiento de los rituales tradicionales y las prácticas religiosas asociadas con la época navideña, la obra de Dickens capturó el zeitgeist, al tiempo que reflejó y reforzó su visión particular de las Navidades.[22][164][165]

 
El Espíritu de las Navidades Presentes, en la edición original de 1843

La filosofía navideña de Dickens le confirió un enfoque humanitario a las festividades que influyó sobremanera en ciertos aspectos de las Navidades, y que persisten en los festejos del mundo occidental, tales como las reuniones familiares, la comida y bebidas de temporada, los bailes, los juegos y, en general, el espíritu festivo y de generosidad.[17][nota 14]​ El historiador Ronald Hutton expresó que Dickens «ligó culto y celebración dentro de un contexto de reconciliación social».[166]

Como parte de su análisis de las obras navideñas de Dickens, el novelista William Dean Howells consideró que para 1891 el «pathos resulta ya falso y forzado; el humor consistente en meras payasadas; los personajes, teatralizados; la jovialidad, sonsacada; la psicología, trivial, y la sociología, graciosa».[167][168]​ A su vez, el escritor James Joyce opinó que Dickens había adoptado una perspectiva infantil de cara a Carol con el objetivo de dejar al descubierto el salto entre el inocente optimismo de la historia y el estilo de vida de esa época.[168]

Ruth Glany, docente de literatura inglesa, sugirió que la obra tuvo un notable impacto especialmente en las lecturas individuales.[169]​ A comienzos de 1844, The Gentleman's Magazine atribuyó al relato un aumento de las donaciones caritativas en Gran Bretaña;[170]​ en 1874, tras la lectura de los libros navideños de Dickens, Robert Louis Stevenson se comprometió a donar a aquellos que lo necesitaban,[171]​ de forma similar a Thomas Carlyle, que se mostró hospitalario al organizar un par de cenas navideñas.[172]​ En 1867, a un empresario estadounidense le conmovió tanto la lectura del relato que cerró su fábrica por Navidad y le envió un pavo a cada trabajador.[91]​ Asimismo, la reina de Noruega mandó regalos con la frase «Con el amor de Tiny Tim» a niños inválidos londinenses durante los primeros años del siglo XX.[173]​ A raíz de la novela, el autor G. K. Chesterton escribió: «la belleza y la bendición de la historia [...] se asientan en el horno de felicidad verdadera que brilla en Scrooge y en todo lo que le rodea [...] Conviertan o no a Scrooge, las visiones navideñas nos convierten a nosotros».[174]

Como resultado de un análisis sobre la evolución de las adaptaciones de la obra a lo largo del tiempo, Davis percibió cambios en el enfoque de la trama y sus personajes, especialmente en la forma de reflejar el pensamiento social predominante de la época.[16]​ Por ejemplo, el público victoriano habría percibido el relato como una parábola espiritual y secular, mientras que a comienzos del siglo XX esta percepción cambió por completo y se convirtió en una historia para niños transmitida de generación en generación.[16]​ Durante los prolegómenos de la Gran Depresión, si bien algunos perciben la historia como una «denuncia del capitalismo [...] la mayor parte ve en ella una vía de escape de las realidades económicas opresivas».[16]​ Cabe resaltar que las versiones cinematográficas de Reino Unido y los Estados Unidos tuvieron diferencias importantes en la década de 1930; las películas británicas difundían el relato tradicional, mientras que las estadounidenses le dieron un rol más importante a Cratchit, rehuyendo la depresión causada por los banqueros europeos y celebrando lo que Davis define como «las Navidades del hombre común».[175]​ En los años 1960, a Scrooge se le presentaba como una figura freudiana en constante lucha contra su pasado, aunque en la década de 1980 regresó a un ambiente de depresión e incertidumbre económica.[175]

Véase también

Notas

  1. Estas eran Sketches by Boz (1836), Los papeles póstumos del Club Pickwick (1836), Nicholas Nickleby (1837), Oliver Twist (1838), La tienda de antigüedades (1841) y Barnaby Rudge (1841).[34]
  2. Estuvo dividida en un total de veinte partes, la última de ellas publicada el 30 de junio de 1844.[35]
  3. En el original: «and to Tiny Tim, who did not die».
  4. La adición de esta línea resultó polémica.[39]​ Uno de los miembros de la Dickens Fellowship escribió en 1933 en su revista, The Dickensian, que «el destino de Tiny Tim debía de haber sido un asunto digno de reserva [...] A Dickens le pudo la exuberancia y, por un momento, olvidó el buen gusto».[39]
  5. El término treadmill hace referencia a una infraestructura penal diseñada por William Cubitt en 1818, con la finalidad de emplear a los convictos. Consistía básicamente en un cilindro hueco compuesto por escalones de madera sobre los cuales caminaban los presos para moler maíz y bombear agua, aunque algunos otros solo eran usados como instrumento de tortura.[51]
  6. Henry también sirvió de inspiración para el personaje de Paul Dombey Jr., en Dombey e hijo.[60]
  7. Otros autores que han examinado la vertiente cristiana de la novela son Geoffrey Rowell,[22]​ Claire Tomalin[66]​ y Martin Sable.[67]
  8. El autor G. K. Chesterton dijo lo siguiente de las opiniones religiosas de Dickens: «el tono que Dickens mantuvo hacia la religión, si bien era similar al de gran parte de sus coetáneos, filosóficamente perturbado e históricamente ignorante, gozaba de un elemento muy propio de él. Aunaba todos los prejuicios de la época. Aborrecía, por ejemplo, los dogmas definidos, lo que en realidad indica una preferencia por los dogmas no examinados».[69]​ Por su parte, el propio Dickens dijo al respecto: «he luchado siempre por verter en mis escritos la veneración por la vida y las lecciones de nuestro redentor»,[70]
  9. El versículo completo de Juan 3:17 reza de la siguiente forma: «pero el que tiene bienes de este mundo, y ve a su hermano tener necesidad, y cierra contra él su corazón, ¿cómo mora el amor de Dios en él?».[72]
  10. Claire Tomalin, biógrafa de Dickens, ofrece otras cifras: 137 libras para la primera edición y 726 al cabo de 1844.[66]
  11. Los elevados gastos repercutieron en una reducción de los ingresos; la primera edición tan solo le reportó 230 libras —equivalentes a 21 000 en 2018—,[79]​ cifra muy inferior a las mil que esperaba[78][80]​ —90 000 actualizadas—.[79]​ Un año después, los beneficios no superaban las 744 libras, por lo que Dickens quedó profundamente insatisfecho.[78][nota 10]
  12. Mitton le vendió el manuscrito al librero Francis Harvey en 1875, supuestamente por cincuenta GBP —equivalentes a 4300 de 2018—.[79]​ El coleccionista Henry George Churchill se hizo con él en 1882 y, a su vez, se lo traspasó a Bennett, un librero de Birmingham. Este obtuvo doscientas libras de la época por su venta a Robson and Kerslake, de Londres, que se lo vendieron al coleccionista dickensiano Stuart M. Samuel por trescientas. Finalmente, J. Pierpont Morgan lo compró por una cantidad desconocida. Desde entonces el manuscrito se encuentra resguardado en la Pierpont Morgan Library de Nueva York.[82][81]
  13. La unidad monetaria twopence equivalía a —  de una libra esterlina. A su vez, la versión publicada por Parley llevaba por título A Christmas Ghost Story reoriginated from the original by Charles Dickens Esquire and analytically condensed for this work.[87]
  14. Un ejemplo de esto fue la introducción del pavo como la principal comida en las celebraciones navideñas. En Gran Bretaña, la tradición hasta entonces consistía en comer ganso asado, pero el consumo del otro animal comenzó a incrementarse tras la publicación del libro. Para 1868, Isabella Beeton ya advertía a sus lectores en su Book of Household Management de que «una cena de Navidad, con la clase media de este Imperio, no será una cena de Navidad sin su pavo».[161]

Referencias

  1. José Ángel Barrueco (23 de diciembre de 2018). «‘Canción de Navidad’: un cuento esencial para estas fechas». Aleteia. 
  2. «Cuento de Navidad». Biblioteca Virtual Universal. Consultado el 9 de enero de 2019. 
  3. «El cántico de Navidad / por Carlos Dickens: traducción de Luis Barthe». Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Consultado el 9 de enero de 2019. 
  4. Douglas-Fairhurst, 2006, p. XXXI.
  5. Jon Michael Varese (22 de diciembre de 2009). «Why A Christmas Carol was a flop for Dickens» (en inglés). The Guardian. Consultado el 9 de noviembre de 2018. 
  6. John Sutherland (15 de mayo de 2014). «The origins of A Christmas Carol» (en inglés). British Library. Consultado el 8 de noviembre de 2018. 
  7. Kelly, 2003, p. 20.
  8. Restad, 1996, p. 137.
  9. Lalumia, Christine (12 de diciembre de 2001). «Scrooge and Albert» (en inglés). History Today. 
  10. Douglas-Fairhurst, 2006, p. XIX.
  11. Kelly, 2003, p. 15.
  12. Douglas-Fairhurst, 2006, p. XVI.
  13. Douglas-Fairhurst, 2006, p. XXIV.
  14. Douglas-Fairhurst, 2006, p. VIII.
  15. Ledger, 2007, p. 117.
  16. Davis, 1990, pp. 13-14.
  17. Kelly, 2003, pp. 9 y 12.
  18. «A Christmas Carol» (en inglés). WorldCat. Consultado el 9 de noviembre de 2018. 
  19. Ackroyd, 1990, pp. 66-67.
  20. Michael Slater (23 de septiembre de 2004). «Dickens, Charles John Huffam» (en inglés). Oxford Dictionary of National Biography. Consultado el 8 de noviembre de 2018. 
  21. Callow, 2009, p. 27.
  22. Geoffrey Rowell (12 de diciembre de 1993). «Dickens and the Construction of Christmas» (en inglés). History Today. Consultado el 8 de noviembre de 2018. 
  23. Studwell y Jones, 1998, pp. 8 y 10.
  24. Callow, 2009, p. 128.
  25. Callow, 2009, p. 30.
  26. Davis, 1990a, p. 25.
  27. Slater, 2003, p. XVI.
  28. Davis, 1990, p. 25.
  29. Kelly, 2003, pp. 19-20.
  30. Childs y Tredell, 2006, p. 92.
  31. Imogen Lee (15 de mayo de 2014). «Ragged Schools» (en inglés). British Library. Consultado el 8 de noviembre de 2018. 
  32. Hawksley Lucinda (22 de diciembre de 2017). «How did Christmas Carol come to be?» (en inglés). BBC. Consultado el 8 de diciembre de 2019. 
  33. Callow, 2009, p. 38.
  34. Diedrick, 1987, p. 80.
  35. Ackroyd, 1990, p. 392.
  36. Tomalin, 2011, pp. 148-149.
  37. Davis, 1990, p. 7.
  38. Tomalin, 2011, p. 148.
  39. Davis, 1990, p. 133.
  40. Dickens, 1843, pp. 1-38.
  41. Dickens, 1843, pp. 39-73.
  42. Dickens, 1843, pp. 74-120.
  43. Dickens, 1843, pp. 121-151.
  44. Dickens, 1843, pp. 152-166.
  45. Dickens, 1843, p. 3.
  46. Kelly, 2003, p. 14.
  47. Jordan, 2015, «Notable Gloucestrians».
  48. Sillence, 2015, p. 40.
  49. Frank W. Elwell. (en inglés). Roger State University. Archivado desde el original el 24 de marzo de 2017. Consultado el 8 de noviembre de 2018. 
  50. DeVito, 2014, p. 645.
  51. «Treadwheel» (en inglés). Enciclopedia Británica. Consultado el 28 de noviembre de 2019. 
  52. Douglas-Fairhurst, 2006, p. XIII.
  53. Carlyle, 1840, p. 32.
  54. Ackroyd, 1990, p. 409.
  55. Douglas-Fairhurst, 2006, p. XVIII.
  56. Richard Alleyne (24 de diciembre de 2007). «Real Scrooge 'was Dutch gravedigger'» (en inglés). The Daily Telegraph. Consultado el 8 de noviembre de 2018. 
  57. DeVito, 2014, p. 392.
  58. DeVito, 2014, p. 548.
  59. Ackroyd, 1990, pp. 519-520.
  60. Ackroyd, 1990, p. 519.
  61. Kelly, 2003, p. 25.
  62. Garry y El Shamy, 2005, p. 132.
  63. Davis, Paul (invierno de 1990). Literary History: Retelling A Christmas Carol: Text and Culture-Text 1 (59). The American Scholar. pp. 109-115. JSTOR 41211762. 
  64. Kelly, 2003, pp. 25-26.
  65. Moore, 2011, p. 57.
  66. Tomalin, 2011, p. 150.
  67. Sable, 1986, p. 67.
  68. Tomalin, 2011, pp. 149-150.
  69. Chesterton, 1989, p. 163.
  70. Hammond, 1871, p. 308.
  71. Douglas-Fairhurst, 2006, p. 421.
  72. «Las epístolas de Juan (1ª, 2ª y 3ª)» (en inglés). NTS Library. Consultado el 9 de noviembre de 2018. 
  73. Kelly, 2003, p. 12.
  74. Jordan, 2001, p. 121.
  75. Restad, 1996, p. 139.
  76. Moore, 2011, p. 18.
  77. Jaffe, 1994, p. 262.
  78. Kelly, 2003, p. 17.
  79. «The Annual RPI and Average Earnings for Britain, 1209 to Present (New Series)» (en inglés). Measuring Worth. Consultado el 9 de noviembre de 2018. 
  80. Douglas-Fairhurst, 2006, pp. XX y XVII.
  81. «Provenance» (en inglés). The Morgan Library & Museum. 20 de noviembre de 2013. Consultado el 9 de noviembre de 2018. 
  82. Douglas-Fairhurst, 2006, p. XXX.
  83. Douglas-Fairhurst, 2006, pp. XIX-XX.
  84. Jackson, 1999, p. 6.
  85. Calinescu, Dan. «The Silent Reception of Charles Dickens's A Christmas Carol in America, 1844» (en inglés). Victorianweb.org. Consultado el 8 de diciembre de 2019. 
  86. «First edition of Christmas Carol to fetch £200,000 at auction» (en inglés). The Daily Telegraph. 7 de octubre de 2010. Consultado el 8 de diciembre de 2019. 
  87. Kelly, 2003, p. 18.
  88. Kelly, 2003, pp. 18-19.
  89. Ackroyd, 1990, p. 416; Tomalin, 2011, p. 150.
  90. Douglas-Fairhurst, 2006, pp. XXI-XXIII.
  91. Douglas-Fairhurst, 2006, p. XX.
  92. «Literature» (86). The Illustrated London News. 23 de diciembre de 1843. 
  93. Chorley, 1843, p. 1127.
  94. Thackeray, 1844, p. 169.
  95. Hood, 1844, p. 68.
  96. Martin, 1844, p. 129.
  97. Welch, 2015, p. 169.
  98. Notice of Books 7 (37). The Christian Remembrancer. enero de 1844. p. 119. 
  99. Davis, 1990, p. 59.
  100. Christmas Carol 70 (277). The New Monthly Magazine. enero de 1844. pp. 148-149. 
  101. Senior, 1844, p. 186.
  102. Restad, 1996, p. 136.
  103. «CHARLES DICKENS,; WORKS OF CHARLES DICKENS. Household Edition. Illustrated from Drawings by F.O C. DARLEY and JOHN GILBERT. New-York: SHEL DON & Co.» (en inglés). New York Times. 19 de diciembre de 1863. Consultado el 10 de noviembre de 2018. 
  104. Douglas-Fairhurst, 2006, p. XXVII.
  105. Douglas-Fairhurst, 2006, p. XXVIII.
  106. Slater, 2009, p. 353.
  107. Ledger, 2007, p. 119.
  108. Live, Birmingham (13 de diciembre de 2013). «The glorious night Dickens held Birmingham spellbound with his tale of Scrooge» (en inglés). Birminghammail.com.uk. 
  109. Billen, 2005, pp. 8-10.
  110. Douglas-Fairhurst, 2006, p. XXI.
  111. Davis, 1990, pp. 3-4.
  112. Standiford, 2008, p. 168.
  113. (en inglés). Archivado desde el original el 27 de julio de 2019. Consultado el 29 de febrero de 2020. 
  114. «Shows & Tickets | Guthrie Theater» (en inglés). Guthrietheater.org. Consultado el 29 de febrero de 2020. 
  115. New York Media, 1984, p. 123.
  116. «BWW Reviews: A CHRISTMAS CAROL - A GHOST STORY OF CHRISTMAS is Alluring, Spooky, Heartwarming Holiday Fare» (en inglés). Broadwayworld.com. 12 de diciembre de 2012. Consultado el 29 de febrero de 2020. 
  117. «Scrooge» (en inglés). Guidetomusicaltheatre.com. Consultado el 2 de marzo de 2020. 
  118. «THEATER REVIEW: A CHRISTMAS CAROL; A Famous Miser, Tiny Tim And a Tap-Dancing Chorus» (en inglés). The New York Times. 2 de diciembre de 1994. Consultado el 2 de marzo de 2020. 
  119. «PCPA Theaterfest Presents A Christmas Carol 11/10-12/23» (en inglés). Broadwayworld.com. Consultado el 29 de febrero de 2020. 
  120. «An Edinburgh Christmas Carol review at Royal Lyceum Theatre, Edinburgh – ‘humour triumphs over humbug’» (en inglés). Thestage.co.uk. Consultado el 29 de febrero de 2020. 
  121. Ewan Davidson. «Scrooge, or, Marley's Ghost (1901)» (en inglés). Screenonline. British Film Institute. Consultado el 9 de noviembre de 2018. 
  122. Andrews, Dale (24 de diciembre de 2013). «Dickens' A Christmas Carol – at the Movies». Literary History (en inglés). St. Louis: SleuthSayers. 
  123. «Mickey's Christmas Carol» (en inglés). Rotten Tomatoes. 
  124. «Scrooged» (en inglés). Rotten Tomatoes. 
  125. «The Muppet Christmas Carol» (en inglés). Rotten Tomatoes. 
  126. «Christmas Carol - The Movie» (en inglés). Rotten Tomatoes. 
  127. «Mr. Magoo's Christmas Carol» (en inglés). Rotten Tomatoes. 
  128. «Carry On Christmas» (en inglés). Televisionheaven.co.uk. 
  129. «The 'Christmas Carol' That Won an Oscar Turns 40» (en inglés). The Atlantic. 21 de diciembre de 2011. 
  130. «Rich Little's Christmas Carol» (en inglés). Rotten Tomatoes. 
  131. «Cuento de Navidad de Bugs Bunny (TV) (C)». Filmaffinity.com. 
  132. Bayard, Louis (24 de diciembre de 2009). «The Best "Christmas Carol" Ever» (en inglés). Slate.com. Consultado el 29 de febrero de 2020. 
  133. «A Flintstones Christmas Carol» (en inglés). Rotten Tomatoes. 
  134. «A Christmas Carol» (en inglés). Rotten Tomatoes. 
  135. «A Christmas Carol» (en inglés). Rotten Tomatoes. 
  136. «The Smurfs: A Christmas Carol» (en inglés). Rotten Tomatoes. 
  137. «FX's A Christmas Carol» (en inglés). Fxnetworks.com. Consultado el 29 de febrero de 2020. 
  138. «A Christmas Carol» (en inglés). British Broadcasting Corporation. Consultado el 9 de noviembre de 2018. 
  139. «Just How Many Versions Of A Christmas Carol Are There? Writer’s Relief» (en inglés). Writersrelief.com. 5 de diciembre de 2008. Consultado el 3 de marzo de 2020. 
  140. Jackson, Claire (13 de diciembre de 2018). «Let’s go Bach to the future – classical Christmas music for all ages» (en inglés). Bigissue.com. Consultado el 3 de marzo de 2020. 
  141. «A Christmas Carol, Northern Ballet, review» (en inglés). The Telegraph. 6 de noviembre de 2013. Consultado el 3 de marzo de 2020. 
  142. J. Bott, Deborah (30 de noviembre de 2012). «Ulster Ballet Company presents annual ‘Christmas Carol’» (en inglés). Recordonline.com. Consultado el 3 de marzo de 2020. 
  143. «Iain Bell» (en inglés). Eno.org. 
  144. «Marvel Classics Comics #36 - A Christmas Carol» (en inglés). Comics.org. 
  145. «Zombies Christmas Carol (2011) #1» (en inglés). Marvel.com. Consultado el 3 de marzo de 2020. 
  146. Amend, Bill (7 de diciembre de 2009). «FoxTrot Classics by Bill Amend for December 07, 2009 | GoComics.com». GoComics. Consultado el 3 de marzo de 2020. 
  147. «Carol for Another Christmas» (en inglés). Rotten Tomatoes. Consultado el 3 de marzo de 2020. 
  148. «Ghosts of Girlfriends Past» (en inglés). Rotten Tomatoes. Consultado el 3 de marzo de 2020. 
  149. «Christmas Cupid Preview: ABC Family's Take On A Christmas Carol» (en inglés). Cinemablend.com. 7 de diciembre de 2010. Consultado el 3 de marzo de 2020. 
  150. «Humbug not be Spoken Here» (en inglés). Imdb.com. Consultado el 3 de marzo de 2020. 
  151. «The Ghost of Christmas Past» (en inglés). Imdb.com. Consultado el 3 de marzo de 2020. 
  152. «Scrooge Gets an Oscar» (en inglés). Imdb.com. Consultado el 3 de marzo de 2020. 
  153. «A Jetson Christmas Carol» (en inglés). Imdb.com. Consultado el 3 de marzo de 2020. 
  154. «Merry Christmas, Mr. Carroll» (en inglés). Imdb.com. Consultado el 3 de marzo de 2020. 
  155. «'Tis The Fifteenth Season» (en inglés). Imdb.com. Consultado el 3 de marzo de 2020. 
  156. «Doctor Who: A Christmas Carol» (en inglés). Imdb.com. Consultado el 3 de marzo de 2020. 
  157. «Megaman's Christmas Carol» (en inglés). Newgrounds.com. Consultado el 3 de marzo de 2020. 
  158. «Megaman’s Christmas Carol 2 (USA) PC» (en inglés). Nblog.org. Consultado el 3 de marzo de 2020. 
  159. Cochrane, 1996, p. 126.
  160. Katherine Connor Martin (19 de diciembre de 2011). «What does the ‘merry’ in ‘Merry Christmas’ mean?» (en inglés). Oxford English Dictionary. Consultado el 9 de noviembre de 2018. 
  161. Standiford, 2008, p. 183.
  162. «Scrooge, n» (en inglés). Oxford English Dictionary. Consultado el 9 de noviembre de 2018. 
  163. Davis, 1990, p. 13.
  164. Hutton, 1996.
  165. Kelly, 2003, p. 9.
  166. Hutton, 1996, p. 113.
  167. Howells, 1910, pp. 276-277.
  168. Davis, 1990, p. 98.
  169. Glancy, 1985, p. XII.
  170. Harrison, 2008, p. 28.
  171. Deacy, 2016, p. 44.
  172. Slater, 2003, p. XX.
  173. Glancy, 1985, p. XIII.
  174. Chesterton, 1989, p. 137.
  175. Davis, 1990, p. 14.

Bibliografía

  • Ackroyd, Peter (1990). Dickens. Londres: Sinclair-Stevenson. ISBN 978-1-85619-000-8. 
  • Billen, Andrew (2005). Charles Dickens: The Man Who Invented Christmas. Londres: Short Books. ISBN 978-1-904977-18-6. 
  • Callow, Simon (2009). Dickens' Christmas: A Victorian Celebration. Londres: Frances Lincoln. ISBN 978-0-7112-3031-6. 
  • Carlyle, Thomas (1840). Chartism. Londres: J. Fraser. OCLC 247585901. 
  • Chesterton, G. K. (1989). The Collected Works of G.K. Chesterton: Chesterton on Dickens. San Francisco, CA: Ignatius Press. ISBN 978-0-89870-258-3. 
  • Childs, Peter; Tredell, Nicolas (2006). Charles Dickens. Basingstoke, Hampshire: Palgrave Macmillan. ISBN 978-1-4039-1919-9. 
  • Cochrane, Robertson (1996). Wordplay: origins, meanings, and usage of the English language. Toronto: University of Toronto Press. ISBN 978-0-8020-7752-3. 
  • Davis, Paul (1990). The Lives and Times of Ebenezer Scrooge. New Haven, CT: Yale University Press. ISBN 978-0-300-04664-9. 
  • Deacy, Christopher (2016). Christmas as Religion: Rethinking Santa, the Secular, and the Sacred. Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-106955-0. 
  • DeVito, Carlo (2014). Inventing Scrooge (Kindle edición). Kennebunkport, ME: Cider Mill Press. ISBN 978-1-60433-555-2. 
  • Dickens, Charles (1843). A Christmas Carol. Londres: Chapman & Hall. OCLC 181675592. 
  • Diedrick, James (1987). «Charles Dickens». En Thesing, William, ed. Dictionary of Literary Biography: Victorian Prose Writers before 1867. Farmington Hills, MI: Gale. ISBN 978-0-8103-1733-8. 
  • Douglas-Fairhurst, Robert (2006). «Introduction». En Dickens, Charles, ed. A Christmas Carol and other Christmas Books. Oxford: Oxford University Press. pp. vii-xxix. ISBN 978-0-19-920474-8. 
  • Forbes, Bruce David (2008). Christmas: A Candid History. Oakland, CA: University of California Press. p. 62. ISBN 978-0-520-25802-0. 
  • Garry, Jane; El Shamy, Hasan (2005). Archetypes and Motifs in Folklore and Literature. Armonk, NY: M.E. Sharpe. ISBN 978-0-7656-2953-1. 
  • Glancy, Ruth F. (1985). Dickens' Christmas Books, Christmas Stories, and Other Short Fiction. Michigan: Garland. ISBN 978-0-8240-8988-7. 
  • Hammond, R. A. (1871). The Life and Writings of Charles Dickens: A Memorial Volume. Toronto: Maclear & Company. 
  • Harrison, Mary-Catherine (2008). Sentimental Realism: Poverty and the Ethics of Empathy, 1832–1867 (tesis). Ann Arbor, MI: ProQuest. ISBN 978-0-549-51095-6. 
  • Howells, William Dean (1910). My literary passions, criticism and fiction. Nueva York y Londres: Harper & Brother. p. 2986994. ISBN 978-1-77667-633-0. 
  • Hutton, Ronald (1996). Stations of the Sun: The Ritual Year in England. Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-285448-3. 
  • Jordan, Christine (2015). Secret Gloucester. Stroud, Glos: Amberley Publishing. ISBN 978-1-4456-4689-3. 
  • Jordan, John O. (2001). The Cambridge Companion to Charles Dickens. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-66964-1. 
  • Kelly, Richard Michael (2003). «Introduction». En Dickens, Charles, ed. A Christmas Carol. Ontario: Broadway Press. pp. 9-30. ISBN 978-1-55111-476-7. 
  • Ledger, Sally (2007). Dickens and the Popular Radical Imagination. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-84577-9. 
  • Moore, Grace (2011). Charles Dickens' A Christmas Carol. St Kildare, VIC: Insight Publications. ISBN 978-1-921411-91-5. 
  • New York Media (1984). New York Magazine. New York Media, LLC. ISSN 0028-7369. 
  • Restad, Penne L. (1996). Christmas in America: a History. Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-510980-1. 
  • Sillence, Rebecca (2015). Gloucester History Tour. Stroud, Glos: Amberley Publishing. ISBN 978-1-4456-4859-0. 
  • Slater, Michael (2003). «Introduction». En Dickens, Charles, ed. A Christmas Carol and other Christmas Writings. Londres: Penguin Books. pp. xi–xxviii. ISBN 978-0-14-043905-2. 
  • Slater, Michael (2009). Charles Dickens. New Haven, CT y Londres: Yale University Press. ISBN 978-0-300-16552-4. 
  • Standiford, Les (2008). The Man Who Invented Christmas: How Charles Dickens's A Christmas Carol Rescued His Career and Revived Our Holiday Spirits. Nueva York: Crown. ISBN 978-0-307-40578-4. 
  • Studwell, William Emmett; Jones, Dorothy E. (1998). Publishing Glad Tidings: Essays on Christmas Music. Binghampton, NY: The Haworth Press. ISBN 978-0-7890-0398-0. 
  • Tomalin, Claire (2011). Charles Dickens: A Life. Londres: Penguin Books. ISBN 978-0-670-91767-9. 
  • Welch, Bob (2015). 52 Little Lessons from a Christmas Carol. Nashville, TN: Thomas Nelson. ISBN 978-1-4002-0675-9. 

Enlaces externos

  •   Datos: Q62879
  •   Multimedia: A Christmas Carol

christmas, carol, para, otros, usos, este, término, véase, desambiguación, prose, being, ghost, story, christmas, comúnmente, conocida, como, traducida, español, como, canción, navidad, cuento, navidad, cántico, navidad, novela, corta, escrita, británico, char. Para otros usos de este termino vease A Christmas Carol desambiguacion A Christmas Carol In Prose Being a Ghost Story of Christmas comunmente conocida como A Christmas Carol y traducida al espanol como Cancion de Navidad 1 Cuento de Navidad 2 o El cantico de Navidad 3 es una novela corta escrita por el britanico Charles Dickens y publicada originalmente por Chapman amp Hall el 19 de diciembre de 1843 4 5 6 Su trama cuenta la historia de un hombre avaro y egoista llamado Ebenezer Scrooge y su conversion tras ser visitado por una serie de fantasmas en Nochebuena A Christmas Carolde Charles DickensPortada de la primera edicion 1843 GeneroNovelaSubgeneroChristmas fictionTema s Navidad y viaje a traves del tiempoAmbientada enLondresIdiomaInglesTitulo originalA Christmas CarolTexto originalA Christmas Carol Dickens en WikisourceIlustradorJohn LeechArtista de la cubiertaJohn LeechEditorialChapman amp HallPaisInglaterraFecha de publicacion19 de diciembre de 1843FormatoImpresoSerieA Christmas CarolLas campanas editar datos en Wikidata La redaccion y difusion del libro se llevo a cabo durante la epoca victoriana en la que prevalecia una sensacion de nostalgia por las antiguas tradiciones navidenas 7 8 y en la que comenzaban a introducirse costumbres como los arboles de Navidad 9 6 Una variedad de conceptos y publicaciones influyeron en Dickens al momento de redactar su obra aunque destacan sus experiencias de la infancia 10 su simpatia por los pobres 11 12 y varios relatos navidenos y cuentos de hadas 13 14 15 A grandes rasgos se puede considerar el relato como una condena de la avaricia aunque tambien son posibles otras interpretaciones 16 Su contribucion a la forma contemporanea de celebrar la Navidad como una epoca de integracion familiar y festividad especialmente en el Reino Unido y Estados Unidos 17 ha mantenido su popularidad con el transcurso del tiempo y desde entonces ha sido traducida a diversos idiomas y adaptada a varios medios como el cine el teatro y la television 14 18 Indice 1 Antecedentes 2 Redaccion 3 Argumento 3 1 Sinopsis 3 2 Personajes 3 3 Tematicas 4 Publicacion 5 Recepcion 6 Representaciones y adaptaciones 7 Legado 8 Vease tambien 9 Notas 10 Referencias 11 Bibliografia 12 Enlaces externosAntecedentes EditarEl escritor Charles Dickens nacio en 1812 en el seno de una familia de clase media que atraveso dificultades financieras como consecuencia de los derroches de su padre John Sin embargo su situacion se agravo con el encarcelamiento de este ultimo en 1824 en Marshalsea una carcel situada en Southwark Londres Charles que por aquel entonces tenia doce anos de edad se vio obligado a empenar su coleccion de libros abandonar la escuela y comenzar a trabajar en una fabrica sucia e infestada de ratas en la que se producia betun para calzado El cambio radical de vida le produjo una profunda ira social y personal que influyo en gran medida en su manera de escribir y en su perspectiva de acuerdo con el biografo Michael Slater 19 20 Durante la epoca victoriana las celebraciones navidenas tuvieron un auge importante 21 Por ejemplo la reina Victoria y el principe Alberto extendieron la tradicion del arbol de Navidad en Gran Bretana en el siglo XVIII 9 6 mientras que a comienzos del siglo XIX los villancicos recobraron el nivel de relevancia que habian perdido a lo largo de varios anos Sumado a lo anterior ciertas obras literarias como Some Ancient Christmas Carols With the Tunes to Which They Were Formerly Sung in the West of England 1823 escrita por Davies Gilbert y la coleccion Christmas Carols Ancient and Modern 1833 de William Sandys acrecentaron el interes en la tematica 22 23 24 Aunque la predileccion de Dickens por los festejos navidenos data de Christmas Festivities un texto publicado en Bell s Weekly Messenger 1835 y luego renombrado como A Christmas Dinner para su difusion en Sketches by Boz 1836 25 lo cierto es que no fue el primero en abordar las tradiciones navidenas inglesas en la literatura 7 Cierto material le sirvio de inspiracion para producir su propia novela por ejemplo coincidio con el punto de vista de Washington Irving en The Sketch Book of Geoffrey Crayon Gent 1819 1820 cuando este hizo alusion a la nostalgia de las Navidades pasadas como medio para recuperar la armonia social que se habia perdido en la epoca contemporanea 7 8 De manera similar tomo como referencia algunos cuentos de hadas que en su opinion eran relatos de conversion 13 asi como los ensayos How Mr Chokepear Keeps a Merry Christmas y The Beauties of the Police de la autoria de Douglas Jerrold 14 15 Otros textos navidenos precedentes de Dickens que tuvieron influencia en A Christmas Carol de acuerdo con el profesor de literatura inglesa Paul Davis 26 son The Story of the Goblins Who Stole a Sexton y un relato difundido en la revista El reloj de maese Humphrey editada por el mismo 27 28 El primero aparecio en la novela Los papeles postumos del Club Pickwick publicada en 1836 y su trama describe las vivencias de Gabriel Grub un sacristan solitario y tacano que se reconvierte despues de ser visitado por unos goblins que le muestran el pasado y el futuro 29 27 Si bien los principales elementos de Carol estan presentes en The Story of the Goblins todavia no contaban con la suficiente solidez 27 Otro de los factores que influyo en Dickens en el momento de concebir su obra navidena fue la situacion de pobreza en la que vivian una notable cantidad de ninos ingleses a mediados del siglo XIX 20 Durante una visita a las minas de estano de Cornualles a principios de 1843 el escritor se molesto por las pesimas condiciones de trabajo a la que estaban expuestos los menores de edad 30 Su percepcion empeoro tras una visita a una escuela mantenida por la caridad en la que se hacinaban ninos hambrientos y analfabetos que vivian en las calles 31 su asistencia a una cena de beneficencia para la enfermeria de Charterhouse Square donde critico a la gente adinerada como ganado elegante babeante sobrealimentado apoplectico 32 asi como por la lectura del Second Report of the Children s Employment Commission Segundo informe de la Comision del Empleo Infantil 1843 un informe parlamentario en el que se expusieron los efectos de la revolucion industrial en los ninos pertenecientes a la clase obrera 33 Como resultado en un discurso que pronuncio en medio de una recaudacion de fondos celebrada el 5 de octubre de 1843 en el Manchester Athenaeum el escritor urgio a trabajadores y empresarios a unirse en la lucha contra la ignorancia a traves de una reforma educativa 11 6 Redaccion Editar Charles Dickens y John Leech Para finales de 1842 Dickens era ya un autor reconocido que habia escrito seis obras notables nota 1 asi como varias novelas relatos cortos y otros trabajos 34 A finales de diciembre de ese ano comenzo a publicar la novela Martin Chuzzlewit por entregas mensuales nota 2 y aunque lo considero su trabajo favorito su bajo nivel de ventas no contribuyo a la mejora de la situacion financiera del escritor 35 cuya esposa Catherine estaba embarazada de su quinto hijo Adicionalmente sus editores Chapman amp Hall amenazaron con reducir sus ingresos mensuales a cincuenta GBP si las ventas seguian en declive 12 33 Finalmente Dickens llego a la conclusion de que la manera mas efectiva de hacer llegar sus preocupaciones sociales por la pobreza y las injusticias a un segmento de poblacion mas amplio era mediante una historia navidena emotiva que en su opinion habria de tener un mayor impacto que cualquier panfleto o ensayo 11 12 Como resultado comenzo a escribir A Christmas Carol en octubre de 1843 22 cuya redaccion culmino a corazon abierto seis semanas despues a comienzos de diciembre 10 20 La mayor parte de la novela se concibio durante caminatas nocturnas realizadas por el escritor que se extendian hasta 24 y 32 kilometros alrededor de Londres 36 Mientras escribia la historia lloro rio y volvio a llorar y se emociono de la manera mas extraordinaria segun dio a conocer su cunada 37 La finalidad de Dickens con A Christmas Carol podria resumirse en un esfuerzo por abrir el corazon de sus lectores hacia aquellos que luchaban por sobrevivir en los peldanos mas bajos de la escalera social y promover la benevolencia practica pero tambien advertir de los terribles peligros que tenia para la sociedad la tolerancia hacia la ignorancia y la necesidad entre los pobres 20 El escritor conocio al caricaturista John Leech por recomendacion de George Cruikshank el ilustrador con el que habia trabajado en Sketches by Boz 1836 y Oliver Twist 1838 El 24 de octubre Leech comenzo a trabajar en la ilustracion de A Christmas Carol cuyo trabajo resulto en la produccion de cuatro grabados a color y cuatro grabados sobre madera en blanco y negro 10 38 Cabe destacar que Dickens incorporo el enunciado Para Tiny Tim que no murio en la estrofa final durante el proceso de impresion original ya que este no aparecia en el manuscrito original de la novela nota 3 39 nota 4 Argumento EditarSinopsis Editar Con este fantasmal librito he procurado despertar al espiritu de una idea sin que provocara en mis lectores malestar consigo mismos con los otros con la temporada ni conmigo Ojala encante sus hogares y nadie sienta deseos de verle desaparecer Prefacio de Dickens Scrooge y el fantasma de Jacob Marley Ilustracion de John Leech para la edicion original de 1843 A Christmas Carol esta ambientado en la City de Londres durante un dia frio desapacible cortante y con niebla de Nochebuena Esta estructurado en cinco capitulos denominados estrofas de los cuales tres hacen referencia a los encuentros de los fantasmas de la Navidad pasado presente y futuro con Ebenezer Scrooge un anciano avaro y egoista que desprecia todo lo relacionado con la Navidad 40 La primera estrofa El espectro de Marley comienza siete anos despues de la muerte de Jacob Marley el socio de Scrooge Se describe a Scrooge como un trabajolico solamente interesado en ganar dinero duro y agudo como un pedernal que ningun eslabon logro jamas sacar una chispa de generosidad secreto reprimido y solitario como una ostra cuya personalidad le impide por ejemplo aceptar la invitacion de su sobrino para cenar con el y su familia el 25 de diciembre o realizar donativos para los pobres Esa noche la visita del espiritu de Marley le hace ver al anciano las consecuencias de la avaricia y el egoismo representados en una larga y pesada cadena hecha con arquillas para dinero llaves candados libros de contabilidad escrituras de compraventas y pesadas talegas de acero que arrastra consigo indefinidamente Su antiguo colaborador tambien le advierte del arribo de otros tres fantasmas esa misma noche con el fin de evitar un destino como el mencionado anteriormente 40 Las apariciones de los tres fantasmas de las Navidades son el hilo conductor de la trama en las siguientes tres estrofas Scrooge debe acompanar a cada uno de los espectros a evocar momentos de la infancia y juventud del primero entre los cuales se incluyen el encuentro con su hermana Fan que murio joven tras dar a luz y una fiesta navidena organizada por su antiguo jefe el senor Fezziwig etapas caracterizadas por su amabilidad e inocencia 41 Otro de los encuentros le permite conocer la situacion de pobreza en la que vive la familia de su empleado Bob Cratchit cuyo hijo mas pequeno Tim esta gravemente enfermo y la forma en la que su sobrino celebra las fiestas decembrinas 42 No obstante la vision de su muerte tras una vida solitaria malvada y tacana le lleva a reflexionar y cambiar de actitud de forma que hare honor a la Navidad en mi corazon y procurare mantener su espiritu a lo largo de todo el ano 43 La novela finaliza con la estrofa en la que Scrooge despierta en su habitacion el dia de Navidad convertido en un hombre generoso y amable avido de celebrar las fiestas con los demas Tras acudir a cenar a casa de su sobrino brindar un donativo considerable a los pobres aumentar el sueldo de Cratchit y ofrecerle apoyo economico para el cuidado del pequeno Tim se revela que Scrooge no volvio a tener trato con aparecidos pero en adelante vivio bajo el principio de abstinencia total y siempre se dijo de el que sabia mantener el espiritu de la Navidad como nadie 44 Personajes Editar Un viejo pecador que extorsionaba tergiversaba usurpaba rebanaba apresaba La frialdad que tenia dentro habia congelado sus viejas facciones y afilaba su nariz puntiaguda acartonaba sus mejillas daba rigidez a su porte habia enrojecido sus ojos azulado sus finos labios esa frialdad se percibia claramente en su voz raspante Habia escarcha canosa en su cabeza cejas y tenso menton Descripcion de Scrooge por Dickens en A Christmas Carol 45 La novela es protagonizada por Ebenezer Scrooge un prestamista britanico cuya personalidad pudo haberse originado en los sentimientos que Dickens tenia por su padre a quien amaba y odiaba al mismo tiempo Esta ambivalencia se refleja en las dos versiones de Scrooge en el relato por un lado un individuo frio tacano codicioso y solitario y por el otro alguien benevolente y sociable 46 Robert Douglas Fairhurst profesor de literatura inglesa dedujo que la ambicion de Scrooge se debia a la infancia solitaria y triste que tuvo y representa los miedos que Dickens tenia de el mismo en una situacion de pobreza Bajo esta percepcion el escritor llevo a cabo un ejercicio de optimismo a traves de la conversion del anciano al final del libro 10 John Elwes conocido por el sobrenombre de el avaro fue uno de los modelos en los que se baso Scrooge Otras posibles influencias para Scrooge podrian haber sido el parlamentario John Elwes y Jemmy Wood propietario del Gloucester Old Bank que era conocido como el tacano de Gloucester 47 48 De acuerdo con el sociologo Frank W Elwell la opinion de Scrooge sobre la pobreza es reminiscente de la que tenia el demografo y economista politico Thomas Malthus 49 50 Por otra parte las preguntas que se hace el personaje Ya no hay carceles Y los asilos siguen en activo Estan en pleno vigor la Ley de Pobres y el Treadmill nota 5 provienen de los cuestionamientos planteados por el filosofo Thomas Carlyle 52 y plasmados en su obra Chartism 1840 53 Algunas obras previas de Dickens contienen rasgos de la personalidad de Scrooge Por ejemplo el biografo Peter Ackroyd observo similitudes entre este personaje y el anciano Martin Chuzzlewit como el hecho de que ambos se vuelven mas generosos en un punto de la trama aunque el primero posee una imagen mas fantastica que el otro 54 En opinion de Douglas Fairhurst ciertos rasgos de Gabriel Grub el personaje secundario de Los papeles postumos del Club Pickwick tambien estan presentes en la caracterizacion de Scrooge 55 56 Su nombre procede de una lapida que Dickens vio durante una visita a Edimburgo y que pertenece a Ebenezer Lennox Scroggie un comerciante de maiz En la tumba Dickens confundio el termino mealman comerciante de comida por mean man hombre avaro 57 Con respecto al nombre de Marley Dickens se baso en un cartel que rezaba Goodge and Marney y que estaba instalado en el local de un comerciante cerca del domicilio del escritor 58 La imagen de su espectro provino del recuerdo de unos prisioneros con grilletes que vio durante una visita a la Western Penitentiary en Pittsburg Pensilvania en marzo de 1842 52 A su vez Tiny Tim estuvo inspirado en su sobrino Henry un nino discapacitado de cinco anos de edad 59 nota 6 Los ninos que representan a la ignorancia y a la necesidad estan basados en unos menores de edad que Dickens vio en una escuela caritativa situada en el East End londinense 31 Tematicas Editar Ignorancia y Necesidad en la edicion original de 1843 El eje central de la trama es el cambio de actitud de Scrooge 61 62 una figura proteica en constante proceso de reforma que posee profundidad emocional y lamenta las oportunidades perdidas 63 64 Grace Moore experta en la literatura de Dickens considero que esta publicacion esta imbuida de una tematica cristiana que permite catalogarla como una alegoria de la redencion 65 nota 7 De forma similar la biografa Claire Tomalin argumento que la conversion del protagonista pretende transmitir el mensaje de que incluso los peores pecadores pueden redimirse y llegar a ser buenas personas 68 No obstante la postura del escritor con relacion a la religion resulta compleja nota 8 y sus creencias y principios estuvieron basados en el Nuevo Testamento 67 Por ejemplo la indicacion de que Marley no tenia entranas se refiere a las entranas de compasion citadas en la primera epistola de Juan en donde se aclara que esta es una de las causas de la condena eterna 71 nota 9 Para autores como Kelly A Christmas Carol contiene una vision secular de este dia festivo sagrado 73 que sirve para mostrar la filosofia del villancico los puntos de vista joviales una anatomizacion aguda de las bobadas un humor bueno y alegre y una serie de referencias brillantes cordiales generosas alegres y radiantes al hogar en la opinion del academico John O Jordan que baso su hipotesis en una carta escrita previamente por Dickens a su amigo John Forster 74 Desde un punto de vista secular el historiador cultural Penne Restad sugirio que la redencion de Scrooge recalca los aspectos conservativos individualistas y patriarcales de la filosofia del villancico de Dickens sobre la caridad y el altruismo 75 La actitud de la sociedad britanica de esa epoca hacia la pobreza infantil es una de las principales tematicas que motivaron la redaccion de la novela cuyo autor deseaba usar como instrumento para exponer su rechazo a tal situacion 12 6 A grandes rasgos Scrooge es el paradigma del egoismo cuya actitud acarrea una serie de repercusiones que son exploradas a lo largo del texto la miseria infantil es representada en las figuras alegoricas de Necesidad Ignorancia 76 y en el personaje de Tiny Tim cuya incorporacion busca la simpatia del lector 77 Douglas Fairhurst intuyo que la presencia de estos personajes le permitio a Dickens revelar sus creencias sobre la importancia de la caridad sin dejar de lado a su audiencia de clase media que paradojicamente constituia el grueso de su base de seguidores 12 Publicacion EditarA raiz de los desacuerdos con Chapman amp Hall por el fracaso comercial de Martin Chuzzlewit 78 Dickens se comprometio con la editorial a costear por su cuenta la publicacion de A Christmas Carol a cambio de un porcentaje de las ganancias 10 Sin embargo los elevados costos de produccion le reportaron beneficios inferiores a sus expectativas nota 11 Sumado a lo anterior la impresion de la obra conllevo una serie de problematicas por ejemplo las guardas de los primeros volumenes de color oliva parduzco tuvieron que ser reemplazadas por otras amarillas a peticion del autor y esto derivo en el rediseno de la pagina del titulo que influyeron en la ampliacion de la produccion hasta un par de dias antes de la fecha estipulada de lanzamiento el 19 de diciembre de 1843 4 5 6 Cabe agregar que la encuadernacion original de la novela consistio en una tela roja y paginas enmarcadas de color dorado 10 5 6 con excepcion de una copia forrada con cuero rojo que obsequio a Thomas Mitton su abogado 81 nota 12 Frontispicio y pagina del titulo de la primera edicion de 1843 Un total de 6000 copias de la novela se distribuyeron como parte del primer tiraje a un precio de cinco chelines equivalentes a 23 GBP de 2018 cada una 79 Para Nochebuena ya se habian agotado los ejemplares del tiraje inicial por lo que la editorial se ocupo de producir otro par de ediciones para su lanzamiento al ano siguiente 83 para finales de 1844 existian once ediciones del material 84 y se habian vendido alrededor de 15 000 copias en total 85 Cabe agregar que un par de dias antes de su publicacion el 17 de diciembre Dickens aparto al menos una decena de copias del tiraje para obsequiarlas a amigos entre los cuales se encontraban Angela Burdett Coutts Anthony Trollope y William Macready 86 Aunque se desconoce la fecha precisa en que la novela comenzo a distribuirse en Estados Unidos se considera que el lote inicial de copias arribo en enero de 1844 a bordo del RMS Britannia a cargo de las editoriales Harper and Brothers y Carey and Hart sin embargo el autor no obtuvo regalias por la distribucion de su libro en territorio estadounidense dado que en ese entonces no se reconocia la propiedad intelectual europea 85 Desde entonces A Christmas Carol ha sido traducida a diversos idiomas y nunca se ha discontinuado su distribucion que incluye ediciones rusticas y de bolsillo 14 18 Un siglo despues de su aparicion era el libro mas exitoso de Dickens en Estados Unidos con mas de dos millones de copias comercializadas 66 y en 2010 la edicion firmada por Dickens para Macready estaba cotizada en al menos 200 000 GBP para una eventual subasta 86 La revista Parley s Illuminated Library publico en enero de 1844 una version condensada y no autorizada de A Christmas Carol por un precio de twopence nota 13 En respuesta Dickens le reitero a su abogado que debian tener mano dura con estos vagabundos ya que de lo contrario me acosaran cientos como ellos cuando publique una historia larga 88 Un par de dias despues el escritor presento una demanda por infraccion de los derechos de autor cuyo resultado dejo en quiebra a la editorial de la revista mientras que el debio sufragar 700 GBP por concepto de costos 89 Las ganancias limitadas obtenidas por la novela ocasionaron el cese de la deteriorada relacion de Dickens con sus editores que debio recurrir a Bradbury and Evans para la publicacion de sus siguientes trabajos 20 Dickens retomo la obra en varias ocasiones para corregir ciertas expresiones y errores de puntuacion Su popularidad lo inspiro a escribir otras historias navidenas tales como Las campanas 1844 El grillo del hogar 1845 La batalla de la vida 1846 y El hechizado 1848 en cuyas tramas se aborda la conversion secular y se alude a los cambios sociales de ese entonces con especial enfasis en las problematicas existentes Si bien gozaron de una avida aceptacion por parte del publico por otro lado la recepcion critica se mostro mas severa con los resultados 90 Recepcion Editar Una tarjeta de felicitacion navidena que data de 1870 durante la epoca victoriana La recepcion contemporanea de A Christmas Carol ha sido casi unanimemente favorable 91 The Illustrated London News resalto la forma en que la impresionante elocuencia de la historia su contagiosa alegria su humor jocoso y brillante su apacible espiritu humano brindan al lector una sensacion de buen humor consigo mismo con la epoca y con el autor 92 De manera similar la revista literaria The Athenaeum la catalogo como un relato para hacer reir y llorar al lector para abrir sus manos y su corazon a la caridad Un plato exquisito digno de servirse ante un rey 93 mientras que William Makepeace Thackeray en su resena para la Fraser s Magazine concluyo que se trataba de un patrimonio nacional y un obsequio para todo aquel hombre o mujer que lo lea Las dos ultimas personas a las que he oido hablar de la novela son mujeres no se conocian entre ellas ni al autor pero ambas dijeron a modo de critica Que Dios lo bendiga 94 En un escrito para Hood s Magazine and Comic Miscellany el poeta Thomas Hood aseguro que si las Navidades con sus antiguas y acogedoras tradiciones y sus celebraciones sociales y caritativas llegaron a estar en declive este es el libro que las hara despegar de nuevo 95 Otra opinion favorable provino de Theodore Martin de Tait s Edinburgh Magazine un frecuente critico de las obras de Dickens 91 que lo califico como un libro notable y premeditado para traer el bien social 96 Tras el fallecimiento de Dickens Margaret Oliphant critico ciertos aspectos del texto aunque admitio que en su epoca la obra era considerada como un nuevo evangelio capaz de conseguir que la gente se comporte mejor 91 La prensa religiosa ignoro en su gran mayoria el relato hasta enero de 1884 cuando Christian Remembrancer elogio al autor por su sentido del humor y la manera en que infundio modernidad y originalidad a un concepto tan antiguo y manido 97 98 El pensador social John Ruskin le confeso a un amigo que pensaba que Dickens habia omitido algun mensaje navideno en su obra y en cambio percibia la Navidad como muerdago y pudin nada de resurreccion de los muertos o ascension de nuevas estrellas o ensenanzas de hombres sabios o pastores 99 A su vez The New Monthly Magazine critico la estrategia de agregar marcos dorados a las paginas para aumentar el precio de la novela con lo cual paradojicamente quedo fuera del alcance de los pobres En su texto sugirio una reimpresion en papel economico para que el precio resultara mas asequible 100 Mientras tanto en un articulo anonimo publicado en The Westminster Review el responsable se burlo de la interpretacion economica del escritor quien se quedo sin pavo y ponche para que Bob Cratchit pudiera hacerse con ellos Puesto que a no ser que hubiera un excedente de pavos y ponche alguien se tuvo que quedar sin ellos 101 Aunque la recepcion inicial de la obra en Estados Unidos resulto modesta al igual que habia ocurrido antes con Notas de America y Martin Chuzzlewit varias copias de A Christmas Carol comenzaron a distribuirse en territorio estadounidense para finales de la guerra civil 102 En 1863 el New York Times elogio a Dickens por brindar las viejas Navidades de siglos atras y casas solariegas y remotas a las salas de estar de los pobres de hoy en dia 103 Representaciones y adaptaciones EditarEl demandante proceso de redaccion de David Copperfield le impidio a Dickens escribir nuevos libros navidenos 104 por lo que a partir de 1853 recurrio a las lecturas en publico de A Christmas Carol para continuar difundiendo su filosofia navidena 105 Su primera lectura llevada a cabo en el Ayuntamiento de Birmingham gozo de una favorable recepcion por parte de los asistentes y de la prensa 106 107 108 Esta actividad habria de replicarla hasta el ano de su muerte en 1870 lo que resulto en un total de 127 lecturas sintetizadas de su obra 109 105 107 Asimismo desde su publicacion varios escritores han redactado historias navidenas similares entre los cuales figuran W M Swepstone Christmas Shadows 1850 Horatio Alger Job Warner s Christmas 1863 y Louisa May Alcott A Christmas Dream and How It Came True 1882 110 Inclusive hay quienes han continuado el relato a partir de la conversion de Scrooge o que simplemente han realizado modificaciones al texto original 110 Davis llego a la conclusion de que las diversas adaptaciones han superado la popularidad de la obra original con el transcurso del tiempo 111 Como resultado puede diferenciarse una version original y una recordada 111 en la que pasajes del relato como la visita a los mineros y los guardas del faro han caido en el olvido mientras que otros como la visita de Scrooge a los Cratchit han resultado tan distintivos que se llego a pensar que formaban parte de la obra de Dickens 111 Reproducir contenido multimedia Primera adaptacion a la gran pantalla de la obra del ano 1901 Las escenificaciones de la obra se han realizado casi de forma inmediata a su lanzamiento Por ejemplo el 5 de febrero de 1844 se estrenaron tres producciones una de ellas bajo la direccion de Edward Stirling y con el beneplacito del propio Dickens cuyas representaciones se extendieron durante mas de cuarenta noches consecutivas 112 Para finales de ese mes existian simultaneamente ocho producciones teatrales en Londres 91 Otras escenificaciones contemporaneas incluyen la version escrita y dirigida por Tim Dietlein y que desde su origen en 1964 se ha presentado en el Glendale Centre Theatre de la cual existe una pelicula protagonizada por Tom Killam y estrenada en 2015 113 la puesta en escena realizada anualmente en The Guthrie Theater en Mineapolis 1975 114 la produccion musical de Ray DeMattis y John Auperlee que conto con actores y marionetas 1984 115 la adaptacion de Michael Wilson musicalizada por John Gromada 1990 116 el musical britanico Scrooge The Musical a cargo de Leslie Bricusse 1992 117 el musical de Broadway en cuya banda sonora colaboraron Alan Menken y Lynn Ahrens 1994 118 la adaptacion musical a cargo del director Mark Booher y el guionista Richard Hellesen llevada a cabo en el Pacific Conservatory Theatre 2011 119 y la version escocesa realizada en el Royal Lyceum Theatre y que contiene ciertas modificaciones a la trama original al incluir por ejemplo al perro Greyfriars Bobby 2019 120 entre otras Las adaptaciones cinematograficas se remontan a los filmes perdidos Scrooge or Marley s Ghost 1901 y A Christmas Carol 1908 esta ultima protagonizada por Tom Ricketts 121 122 Otras versiones mas recientes incluyen Scrooge 1970 con Albert Finney y Alec Guinness 122 La Navidad de Mickey 1983 una cinta animada dirigida por Burny Mattinson y producida por Disney Animation Studios 123 Scrooged 1988 donde Bill Murray interpreta a Frank Cross un ejecutivo televisivo egoista cuyos rasgos son reminiscentes de Scrooge 124 The Muppet Christmas Carol 1992 dirigida por Brian Henson y protagonizada por las marionetas de The Muppets 125 y las animaciones Cuento de Navidad de Charles Dickens 2001 y A Christmas Carol 2009 esta ultima bajo la direccion de Robert Zemeckis y con Jim Carrey como Scrooge 126 122 entre otras Cabe mencionar que se trata del relato de Dickens que mas veces ha sido llevado a la television 6 Algunos de estos programas han sido Mister Magoo s Christmas Carol 1962 inspirado en el personaje homonimo 127 los cuatro especiales Carry On Christmas Specials 1969 73 producidos por Thames Television 128 el cortometraje A Christmas Carol 1971 que se hizo acreedor a un oscar 129 Rich Little s Christmas Carol 1978 de HBO 130 Bugs Bunny s Christmas Carol 1979 en el que aparecen varios personajes de Looney Tunes 131 A Christmas Carol 1984 cuyo reparto estuvo integrado por actores como George C Scott David Warner y Edward Woodward y que ha sido catalogada como una de las mejores adaptaciones del clasico literario 132 A Flintstones Christmas Carol 1994 inspirada en Los Picapiedra 133 A Christmas Carol 1999 con Patrick Stewart en el rol de Scrooge 134 el musical de Arthur Allan Seidelman 2005 135 Una navidad con los pitufos 2011 inspirada en Los Pitufos 136 tambien en un episodio de la Quinta Temporada de The Loud House llamado A Flipmas Carol 2020 y la miniserie de la BBC escrita por Steven Knight 2019 137 entre otras Ademas de los anteriores formatos existen transmisiones radiofonicas para la BBC Radio 1923 CBS News Radio 1975 WNBC AM 1977 1987 Enfoque a la Familia 1996 y BBC Radio 4 2008 138 opera y ballet por Jan Cikker 1958 139 Thea Musgrave 1978 140 Northern Ballet 1992 141 The Ulster Ballet Company of Saugerties 1994 142 Jon Deak 1998 140 y Iain Bell 2014 143 mimo protagonizada por Marcel Marceau 14 novelas graficas de Marvel Classics Comics 1978 y Zombies Christmas Carol 2011 ambas de Marvel Comics 144 145 una tira comica en FoxTrot 2009 146 ademas de ser referido en otras varias producciones tales como las peliculas A Carol for Another Christmas 1964 147 Ghosts of Girlfriends Past 2009 y Christmas Cupid 2010 148 149 las series de television Bewitched en su episodio Humbug not be Spoken Here 1967 150 El fantasma y la senora Muir The Ghost of Christmas Past 1969 151 La extrana pareja Scrooge Gets an Oscar 1970 152 Los Supersonicos A Jetson Christmas Carol 1985 153 Alvin and the Chipmunks Merry Christmas Mr Carroll 1985 154 Los Simpson Tis The Fifteenth Season 2003 y Doctor Who en su especial homonimo 2010 155 156 y los videojuegos Mega Man Christmas Carol 2010 y Mega Man Christmas Carol 2 2011 cuya trama gira en torno al personaje Mega Man de Capcom 157 158 Legado EditarSi bien la expresion Merry Christmas equivalente a Feliz Navidad ya era usada desde 1534 A Christmas Carol incremento su popularidad en la sociedad victoriana 159 160 al igual que la exclamacion Bah Humbug Bah tonterias que se introdujo en el lexico anglosajon como una reaccion ante algo sentimental o demasiado festivo 161 Asimismo Scrooge ha sido empleado como sinonimo de avaro y esta oficialmente reconocido como tal por el Oxford English Dictionary desde 1982 162 En la Gran Bretana de comienzos del siglo XIX las celebraciones navidenas iban asociadas con la vida campestre y no resultaban tan comunes en las urbes industrializadas En opinion de Davis A Christmas Carol ayudo a difundir la idea de que la Navidad tambien puede celebrarse en las ciudades modernas 163 lo cual sento el precedente directo para las festividades contemporaneas Aunque el Movimiento de Oxford ya habia conseguido en las decadas de 1830 y 1840 el resurgimiento de los rituales tradicionales y las practicas religiosas asociadas con la epoca navidena la obra de Dickens capturo el zeitgeist al tiempo que reflejo y reforzo su vision particular de las Navidades 22 164 165 El Espiritu de las Navidades Presentes en la edicion original de 1843 La filosofia navidena de Dickens le confirio un enfoque humanitario a las festividades que influyo sobremanera en ciertos aspectos de las Navidades y que persisten en los festejos del mundo occidental tales como las reuniones familiares la comida y bebidas de temporada los bailes los juegos y en general el espiritu festivo y de generosidad 17 nota 14 El historiador Ronald Hutton expreso que Dickens ligo culto y celebracion dentro de un contexto de reconciliacion social 166 Como parte de su analisis de las obras navidenas de Dickens el novelista William Dean Howells considero que para 1891 el pathos resulta ya falso y forzado el humor consistente en meras payasadas los personajes teatralizados la jovialidad sonsacada la psicologia trivial y la sociologia graciosa 167 168 A su vez el escritor James Joyce opino que Dickens habia adoptado una perspectiva infantil de cara a Carol con el objetivo de dejar al descubierto el salto entre el inocente optimismo de la historia y el estilo de vida de esa epoca 168 Ruth Glany docente de literatura inglesa sugirio que la obra tuvo un notable impacto especialmente en las lecturas individuales 169 A comienzos de 1844 The Gentleman s Magazine atribuyo al relato un aumento de las donaciones caritativas en Gran Bretana 170 en 1874 tras la lectura de los libros navidenos de Dickens Robert Louis Stevenson se comprometio a donar a aquellos que lo necesitaban 171 de forma similar a Thomas Carlyle que se mostro hospitalario al organizar un par de cenas navidenas 172 En 1867 a un empresario estadounidense le conmovio tanto la lectura del relato que cerro su fabrica por Navidad y le envio un pavo a cada trabajador 91 Asimismo la reina de Noruega mando regalos con la frase Con el amor de Tiny Tim a ninos invalidos londinenses durante los primeros anos del siglo XX 173 A raiz de la novela el autor G K Chesterton escribio la belleza y la bendicion de la historia se asientan en el horno de felicidad verdadera que brilla en Scrooge y en todo lo que le rodea Conviertan o no a Scrooge las visiones navidenas nos convierten a nosotros 174 Como resultado de un analisis sobre la evolucion de las adaptaciones de la obra a lo largo del tiempo Davis percibio cambios en el enfoque de la trama y sus personajes especialmente en la forma de reflejar el pensamiento social predominante de la epoca 16 Por ejemplo el publico victoriano habria percibido el relato como una parabola espiritual y secular mientras que a comienzos del siglo XX esta percepcion cambio por completo y se convirtio en una historia para ninos transmitida de generacion en generacion 16 Durante los prolegomenos de la Gran Depresion si bien algunos perciben la historia como una denuncia del capitalismo la mayor parte ve en ella una via de escape de las realidades economicas opresivas 16 Cabe resaltar que las versiones cinematograficas de Reino Unido y los Estados Unidos tuvieron diferencias importantes en la decada de 1930 las peliculas britanicas difundian el relato tradicional mientras que las estadounidenses le dieron un rol mas importante a Cratchit rehuyendo la depresion causada por los banqueros europeos y celebrando lo que Davis define como las Navidades del hombre comun 175 En los anos 1960 a Scrooge se le presentaba como una figura freudiana en constante lucha contra su pasado aunque en la decada de 1980 regreso a un ambiente de depresion e incertidumbre economica 175 Vease tambien EditarAnexo Literatura navidena A Queer CarolNotas Editar Estas eran Sketches by Boz 1836 Los papeles postumos del Club Pickwick 1836 Nicholas Nickleby 1837 Oliver Twist 1838 La tienda de antiguedades 1841 y Barnaby Rudge 1841 34 Estuvo dividida en un total de veinte partes la ultima de ellas publicada el 30 de junio de 1844 35 En el original and to Tiny Tim who did not die La adicion de esta linea resulto polemica 39 Uno de los miembros de la Dickens Fellowship escribio en 1933 en su revista The Dickensian que el destino de Tiny Tim debia de haber sido un asunto digno de reserva A Dickens le pudo la exuberancia y por un momento olvido el buen gusto 39 El termino treadmill hace referencia a una infraestructura penal disenada por William Cubitt en 1818 con la finalidad de emplear a los convictos Consistia basicamente en un cilindro hueco compuesto por escalones de madera sobre los cuales caminaban los presos para moler maiz y bombear agua aunque algunos otros solo eran usados como instrumento de tortura 51 Henry tambien sirvio de inspiracion para el personaje de Paul Dombey Jr en Dombey e hijo 60 Otros autores que han examinado la vertiente cristiana de la novela son Geoffrey Rowell 22 Claire Tomalin 66 y Martin Sable 67 El autor G K Chesterton dijo lo siguiente de las opiniones religiosas de Dickens el tono que Dickens mantuvo hacia la religion si bien era similar al de gran parte de sus coetaneos filosoficamente perturbado e historicamente ignorante gozaba de un elemento muy propio de el Aunaba todos los prejuicios de la epoca Aborrecia por ejemplo los dogmas definidos lo que en realidad indica una preferencia por los dogmas no examinados 69 Por su parte el propio Dickens dijo al respecto he luchado siempre por verter en mis escritos la veneracion por la vida y las lecciones de nuestro redentor 70 El versiculo completo de Juan 3 17 reza de la siguiente forma pero el que tiene bienes de este mundo y ve a su hermano tener necesidad y cierra contra el su corazon como mora el amor de Dios en el 72 Claire Tomalin biografa de Dickens ofrece otras cifras 137 libras para la primera edicion y 726 al cabo de 1844 66 Los elevados gastos repercutieron en una reduccion de los ingresos la primera edicion tan solo le reporto 230 libras equivalentes a 21 000 en 2018 79 cifra muy inferior a las mil que esperaba 78 80 90 000 actualizadas 79 Un ano despues los beneficios no superaban las 744 libras por lo que Dickens quedo profundamente insatisfecho 78 nota 10 Mitton le vendio el manuscrito al librero Francis Harvey en 1875 supuestamente por cincuenta GBP equivalentes a 4300 de 2018 79 El coleccionista Henry George Churchill se hizo con el en 1882 y a su vez se lo traspaso a Bennett un librero de Birmingham Este obtuvo doscientas libras de la epoca por su venta a Robson and Kerslake de Londres que se lo vendieron al coleccionista dickensiano Stuart M Samuel por trescientas Finalmente J Pierpont Morgan lo compro por una cantidad desconocida Desde entonces el manuscrito se encuentra resguardado en la Pierpont Morgan Library de Nueva York 82 81 La unidad monetaria twopence equivalia a 1 120 displaystyle frac 1 120 de una libra esterlina A su vez la version publicada por Parley llevaba por titulo A Christmas Ghost Story reoriginated from the original by Charles Dickens Esquire and analytically condensed for this work 87 Un ejemplo de esto fue la introduccion del pavo como la principal comida en las celebraciones navidenas En Gran Bretana la tradicion hasta entonces consistia en comer ganso asado pero el consumo del otro animal comenzo a incrementarse tras la publicacion del libro Para 1868 Isabella Beeton ya advertia a sus lectores en su Book of Household Management de que una cena de Navidad con la clase media de este Imperio no sera una cena de Navidad sin su pavo 161 Referencias Editar Jose Angel Barrueco 23 de diciembre de 2018 Cancion de Navidad un cuento esencial para estas fechas Aleteia Cuento de Navidad Biblioteca Virtual Universal Consultado el 9 de enero de 2019 El cantico de Navidad por Carlos Dickens traduccion de Luis Barthe Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes Consultado el 9 de enero de 2019 a b Douglas Fairhurst 2006 p XXXI a b c Jon Michael Varese 22 de diciembre de 2009 Why A Christmas Carol was a flop for Dickens en ingles The Guardian Consultado el 9 de noviembre de 2018 a b c d e f g h John Sutherland 15 de mayo de 2014 The origins of A Christmas Carol en ingles British Library Consultado el 8 de noviembre de 2018 a b c Kelly 2003 p 20 a b Restad 1996 p 137 a b Lalumia Christine 12 de diciembre de 2001 Scrooge and Albert en ingles History Today Falta la url ayuda fechaacceso requiere url ayuda a b c d e f Douglas Fairhurst 2006 p XIX a b c Kelly 2003 p 15 a b c d e Douglas Fairhurst 2006 p XVI a b Douglas Fairhurst 2006 p XXIV a b c d e Douglas Fairhurst 2006 p VIII a b Ledger 2007 p 117 a b c d Davis 1990 pp 13 14 a b Kelly 2003 pp 9 y 12 a b A Christmas Carol en ingles WorldCat Consultado el 9 de noviembre de 2018 Ackroyd 1990 pp 66 67 a b c d e Michael Slater 23 de septiembre de 2004 Dickens Charles John Huffam en ingles Oxford Dictionary of National Biography Consultado el 8 de noviembre de 2018 Callow 2009 p 27 a b c d Geoffrey Rowell 12 de diciembre de 1993 Dickens and the Construction of Christmas en ingles History Today Consultado el 8 de noviembre de 2018 Studwell y Jones 1998 pp 8 y 10 Callow 2009 p 128 Callow 2009 p 30 Davis 1990a p 25 a b c Slater 2003 p XVI Davis 1990 p 25 Kelly 2003 pp 19 20 Childs y Tredell 2006 p 92 a b Imogen Lee 15 de mayo de 2014 Ragged Schools en ingles British Library Consultado el 8 de noviembre de 2018 Hawksley Lucinda 22 de diciembre de 2017 How did Christmas Carol come to be en ingles BBC Consultado el 8 de diciembre de 2019 a b Callow 2009 p 38 a b Diedrick 1987 p 80 a b Ackroyd 1990 p 392 Tomalin 2011 pp 148 149 Davis 1990 p 7 Tomalin 2011 p 148 a b c Davis 1990 p 133 a b Dickens 1843 pp 1 38 Dickens 1843 pp 39 73 Dickens 1843 pp 74 120 Dickens 1843 pp 121 151 Dickens 1843 pp 152 166 Dickens 1843 p 3 Kelly 2003 p 14 Jordan 2015 Notable Gloucestrians Sillence 2015 p 40 Frank W Elwell Reclaiming Malthus en ingles Roger State University Archivado desde el original el 24 de marzo de 2017 Consultado el 8 de noviembre de 2018 DeVito 2014 p 645 Treadwheel en ingles Enciclopedia Britanica Consultado el 28 de noviembre de 2019 a b Douglas Fairhurst 2006 p XIII Carlyle 1840 p 32 Ackroyd 1990 p 409 Douglas Fairhurst 2006 p XVIII Richard Alleyne 24 de diciembre de 2007 Real Scrooge was Dutch gravedigger en ingles The Daily Telegraph Consultado el 8 de noviembre de 2018 DeVito 2014 p 392 DeVito 2014 p 548 Ackroyd 1990 pp 519 520 Ackroyd 1990 p 519 Kelly 2003 p 25 Garry y El Shamy 2005 p 132 Davis Paul invierno de 1990 Literary History Retelling A Christmas Carol Text and Culture Text 1 59 The American Scholar pp 109 115 JSTOR 41211762 Kelly 2003 pp 25 26 Moore 2011 p 57 a b c Tomalin 2011 p 150 a b Sable 1986 p 67 Tomalin 2011 pp 149 150 Chesterton 1989 p 163 Hammond 1871 p 308 Douglas Fairhurst 2006 p 421 Las epistolas de Juan 1ª 2ª y 3ª en ingles NTS Library Consultado el 9 de noviembre de 2018 Kelly 2003 p 12 Jordan 2001 p 121 Restad 1996 p 139 Moore 2011 p 18 Jaffe 1994 p 262 a b c Kelly 2003 p 17 a b c d The Annual RPI and Average Earnings for Britain 1209 to Present New Series en ingles Measuring Worth Consultado el 9 de noviembre de 2018 Douglas Fairhurst 2006 pp XX y XVII a b Provenance en ingles The Morgan Library amp Museum 20 de noviembre de 2013 Consultado el 9 de noviembre de 2018 Douglas Fairhurst 2006 p XXX Douglas Fairhurst 2006 pp XIX XX Jackson 1999 p 6 a b Calinescu Dan The Silent Reception of Charles Dickens s A Christmas Carol in America 1844 en ingles Victorianweb org Consultado el 8 de diciembre de 2019 a b First edition of Christmas Carol to fetch 200 000 at auction en ingles The Daily Telegraph 7 de octubre de 2010 Consultado el 8 de diciembre de 2019 Kelly 2003 p 18 Kelly 2003 pp 18 19 Ackroyd 1990 p 416 Tomalin 2011 p 150 Douglas Fairhurst 2006 pp XXI XXIII a b c d e Douglas Fairhurst 2006 p XX Literature 86 The Illustrated London News 23 de diciembre de 1843 Chorley 1843 p 1127 Thackeray 1844 p 169 Hood 1844 p 68 Martin 1844 p 129 Welch 2015 p 169 Notice of Books 7 37 The Christian Remembrancer enero de 1844 p 119 Davis 1990 p 59 Christmas Carol 70 277 The New Monthly Magazine enero de 1844 pp 148 149 Senior 1844 p 186 Restad 1996 p 136 CHARLES DICKENS WORKS OF CHARLES DICKENS Household Edition Illustrated from Drawings by F O C DARLEY and JOHN GILBERT New York SHEL DON amp Co en ingles New York Times 19 de diciembre de 1863 Consultado el 10 de noviembre de 2018 Douglas Fairhurst 2006 p XXVII a b Douglas Fairhurst 2006 p XXVIII Slater 2009 p 353 a b Ledger 2007 p 119 Live Birmingham 13 de diciembre de 2013 The glorious night Dickens held Birmingham spellbound with his tale of Scrooge en ingles Birminghammail com uk Billen 2005 pp 8 10 a b Douglas Fairhurst 2006 p XXI a b c Davis 1990 pp 3 4 Standiford 2008 p 168 A CHRISTMAS CAROL Glendale Centre Theatre en ingles Archivado desde el original el 27 de julio de 2019 Consultado el 29 de febrero de 2020 Shows amp Tickets Guthrie Theater en ingles Guthrietheater org Consultado el 29 de febrero de 2020 New York Media 1984 p 123 BWW Reviews A CHRISTMAS CAROL A GHOST STORY OF CHRISTMAS is Alluring Spooky Heartwarming Holiday Fare en ingles Broadwayworld com 12 de diciembre de 2012 Consultado el 29 de febrero de 2020 Scrooge en ingles Guidetomusicaltheatre com Consultado el 2 de marzo de 2020 THEATER REVIEW A CHRISTMAS CAROL A Famous Miser Tiny Tim And a Tap Dancing Chorus en ingles The New York Times 2 de diciembre de 1994 Consultado el 2 de marzo de 2020 PCPA Theaterfest Presents A Christmas Carol 11 10 12 23 en ingles Broadwayworld com Consultado el 29 de febrero de 2020 An Edinburgh Christmas Carol review at Royal Lyceum Theatre Edinburgh humour triumphs over humbug en ingles Thestage co uk Consultado el 29 de febrero de 2020 Ewan Davidson Scrooge or Marley s Ghost 1901 en ingles Screenonline British Film Institute Consultado el 9 de noviembre de 2018 a b c Andrews Dale 24 de diciembre de 2013 Dickens A Christmas Carol at the Movies Literary History en ingles St Louis SleuthSayers Mickey s Christmas Carol en ingles Rotten Tomatoes Scrooged en ingles Rotten Tomatoes The Muppet Christmas Carol en ingles Rotten Tomatoes Christmas Carol The Movie en ingles Rotten Tomatoes Mr Magoo s Christmas Carol en ingles Rotten Tomatoes Carry On Christmas en ingles Televisionheaven co uk The Christmas Carol That Won an Oscar Turns 40 en ingles The Atlantic 21 de diciembre de 2011 Rich Little s Christmas Carol en ingles Rotten Tomatoes Cuento de Navidad de Bugs Bunny TV C Filmaffinity com Bayard Louis 24 de diciembre de 2009 The Best Christmas Carol Ever en ingles Slate com Consultado el 29 de febrero de 2020 A Flintstones Christmas Carol en ingles Rotten Tomatoes A Christmas Carol en ingles Rotten Tomatoes A Christmas Carol en ingles Rotten Tomatoes The Smurfs A Christmas Carol en ingles Rotten Tomatoes FX s A Christmas Carol en ingles Fxnetworks com Consultado el 29 de febrero de 2020 A Christmas Carol en ingles British Broadcasting Corporation Consultado el 9 de noviembre de 2018 Just How Many Versions Of A Christmas Carol Are There Writer s Relief en ingles Writersrelief com 5 de diciembre de 2008 Consultado el 3 de marzo de 2020 a b Jackson Claire 13 de diciembre de 2018 Let s go Bach to the future classical Christmas music for all ages en ingles Bigissue com Consultado el 3 de marzo de 2020 A Christmas Carol Northern Ballet review en ingles The Telegraph 6 de noviembre de 2013 Consultado el 3 de marzo de 2020 J Bott Deborah 30 de noviembre de 2012 Ulster Ballet Company presents annual Christmas Carol en ingles Recordonline com Consultado el 3 de marzo de 2020 Iain Bell en ingles Eno org Marvel Classics Comics 36 A Christmas Carol en ingles Comics org Zombies Christmas Carol 2011 1 en ingles Marvel com Consultado el 3 de marzo de 2020 Amend Bill 7 de diciembre de 2009 FoxTrot Classics by Bill Amend for December 07 2009 GoComics com GoComics Consultado el 3 de marzo de 2020 Carol for Another Christmas en ingles Rotten Tomatoes Consultado el 3 de marzo de 2020 Ghosts of Girlfriends Past en ingles Rotten Tomatoes Consultado el 3 de marzo de 2020 Christmas Cupid Preview ABC Family s Take On A Christmas Carol en ingles Cinemablend com 7 de diciembre de 2010 Consultado el 3 de marzo de 2020 Humbug not be Spoken Here en ingles Imdb com Consultado el 3 de marzo de 2020 The Ghost of Christmas Past en ingles Imdb com Consultado el 3 de marzo de 2020 Scrooge Gets an Oscar en ingles Imdb com Consultado el 3 de marzo de 2020 A Jetson Christmas Carol en ingles Imdb com Consultado el 3 de marzo de 2020 Merry Christmas Mr Carroll en ingles Imdb com Consultado el 3 de marzo de 2020 Tis The Fifteenth Season en ingles Imdb com Consultado el 3 de marzo de 2020 Doctor Who A Christmas Carol en ingles Imdb com Consultado el 3 de marzo de 2020 Megaman s Christmas Carol en ingles Newgrounds com Consultado el 3 de marzo de 2020 Megaman s Christmas Carol 2 USA PC en ingles Nblog org Consultado el 3 de marzo de 2020 Cochrane 1996 p 126 Katherine Connor Martin 19 de diciembre de 2011 What does the merry in Merry Christmas mean en ingles Oxford English Dictionary Consultado el 9 de noviembre de 2018 a b Standiford 2008 p 183 Scrooge n en ingles Oxford English Dictionary Consultado el 9 de noviembre de 2018 Davis 1990 p 13 Hutton 1996 Kelly 2003 p 9 Hutton 1996 p 113 Howells 1910 pp 276 277 a b Davis 1990 p 98 Glancy 1985 p XII Harrison 2008 p 28 Deacy 2016 p 44 Slater 2003 p XX Glancy 1985 p XIII Chesterton 1989 p 137 a b Davis 1990 p 14 Bibliografia EditarAckroyd Peter 1990 Dickens Londres Sinclair Stevenson ISBN 978 1 85619 000 8 Billen Andrew 2005 Charles Dickens The Man Who Invented Christmas Londres Short Books ISBN 978 1 904977 18 6 Callow Simon 2009 Dickens Christmas A Victorian Celebration Londres Frances Lincoln ISBN 978 0 7112 3031 6 Carlyle Thomas 1840 Chartism Londres J Fraser OCLC 247585901 Chesterton G K 1989 The Collected Works of G K Chesterton Chesterton on Dickens San Francisco CA Ignatius Press ISBN 978 0 89870 258 3 Childs Peter Tredell Nicolas 2006 Charles Dickens Basingstoke Hampshire Palgrave Macmillan ISBN 978 1 4039 1919 9 Cochrane Robertson 1996 Wordplay origins meanings and usage of the English language Toronto University of Toronto Press ISBN 978 0 8020 7752 3 Davis Paul 1990 The Lives and Times of Ebenezer Scrooge New Haven CT Yale University Press ISBN 978 0 300 04664 9 Deacy Christopher 2016 Christmas as Religion Rethinking Santa the Secular and the Sacred Oxford Oxford University Press ISBN 978 0 19 106955 0 DeVito Carlo 2014 Inventing Scrooge Kindle edicion Kennebunkport ME Cider Mill Press ISBN 978 1 60433 555 2 Dickens Charles 1843 A Christmas Carol Londres Chapman amp Hall OCLC 181675592 Diedrick James 1987 Charles Dickens En Thesing William ed Dictionary of Literary Biography Victorian Prose Writers before 1867 Farmington Hills MI Gale ISBN 978 0 8103 1733 8 Douglas Fairhurst Robert 2006 Introduction En Dickens Charles ed A Christmas Carol and other Christmas Books Oxford Oxford University Press pp vii xxix ISBN 978 0 19 920474 8 Forbes Bruce David 2008 Christmas A Candid History Oakland CA University of California Press p 62 ISBN 978 0 520 25802 0 Garry Jane El Shamy Hasan 2005 Archetypes and Motifs in Folklore and Literature Armonk NY M E Sharpe ISBN 978 0 7656 2953 1 Glancy Ruth F 1985 Dickens Christmas Books Christmas Stories and Other Short Fiction Michigan Garland ISBN 978 0 8240 8988 7 Hammond R A 1871 The Life and Writings of Charles Dickens A Memorial Volume Toronto Maclear amp Company Harrison Mary Catherine 2008 Sentimental Realism Poverty and the Ethics of Empathy 1832 1867 tesis Ann Arbor MI ProQuest ISBN 978 0 549 51095 6 Howells William Dean 1910 My literary passions criticism and fiction Nueva York y Londres Harper amp Brother p 2986994 ISBN 978 1 77667 633 0 Hutton Ronald 1996 Stations of the Sun The Ritual Year in England Oxford Oxford University Press ISBN 978 0 19 285448 3 Jordan Christine 2015 Secret Gloucester Stroud Glos Amberley Publishing ISBN 978 1 4456 4689 3 Jordan John O 2001 The Cambridge Companion to Charles Dickens Cambridge Cambridge University Press ISBN 978 0 521 66964 1 Kelly Richard Michael 2003 Introduction En Dickens Charles ed A Christmas Carol Ontario Broadway Press pp 9 30 ISBN 978 1 55111 476 7 Ledger Sally 2007 Dickens and the Popular Radical Imagination Cambridge Cambridge University Press ISBN 978 0 521 84577 9 Moore Grace 2011 Charles Dickens A Christmas Carol St Kildare VIC Insight Publications ISBN 978 1 921411 91 5 New York Media 1984 New York Magazine New York Media LLC ISSN 0028 7369 Restad Penne L 1996 Christmas in America a History Oxford Oxford University Press ISBN 978 0 19 510980 1 Sillence Rebecca 2015 Gloucester History Tour Stroud Glos Amberley Publishing ISBN 978 1 4456 4859 0 Slater Michael 2003 Introduction En Dickens Charles ed A Christmas Carol and other Christmas Writings Londres Penguin Books pp xi xxviii ISBN 978 0 14 043905 2 Slater Michael 2009 Charles Dickens New Haven CT y Londres Yale University Press ISBN 978 0 300 16552 4 Standiford Les 2008 The Man Who Invented Christmas How Charles Dickens s A Christmas Carol Rescued His Career and Revived Our Holiday Spirits Nueva York Crown ISBN 978 0 307 40578 4 Studwell William Emmett Jones Dorothy E 1998 Publishing Glad Tidings Essays on Christmas Music Binghampton NY The Haworth Press ISBN 978 0 7890 0398 0 Tomalin Claire 2011 Charles Dickens A Life Londres Penguin Books ISBN 978 0 670 91767 9 Welch Bob 2015 52 Little Lessons from a Christmas Carol Nashville TN Thomas Nelson ISBN 978 1 4002 0675 9 Enlaces externos EditarEsta obra contiene una traduccion total derivada de A Christmas Carol de la Wikipedia en ingles concretamente de esta version del 8 de noviembre de 2018 publicada por sus editores bajo la Licencia de documentacion libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribucion CompartirIgual 3 0 Unported Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre A Christmas Carol Wikisource contiene una traduccion de A Christmas Carol Wikisource en ingles contiene versiones de A Christmas Carol Wikiquote en ingles alberga frases celebres de A Christmas Carol Texto ingles en Internet Archive Ed de 1843 Facsimil electronico Texto ingles en el Proyecto Gutenberg Audiolibro en ingles en LibriVox Audiolibro en ingles Version EPUB en espanol Datos Q62879 Multimedia A Christmas CarolObtenido de https es wikipedia org w index php title A Christmas Carol amp oldid 136934174, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos