fbpx
Wikipedia

Rumpelstiltskin

Rumpelstiltskin (a veces deletreado como Rumplestiltskin) es el personaje antagonista principal de un cuento de hadas de origen alemán (llamado Rumpelstilzchen en el original).

Rumpelstiltskin
de Hermanos Grimm

El libro de hadas azul de Andrew Lang (1889).
Género Cuento
Subgénero Cuento de hadas, Literatura infantil
Edición original en alemán
Título original Rumpelstilzchen
Publicado en Kinder- und Haus-Märchen Band 1
País Confederación del Rin
Fecha de publicación 1812
Cuentos de la infancia y del hogar
El morral, el sombrerillo y el cuerno
Cuento 054
Rumpelstiltskin
El amadísimo Rolando
Cuento 056

El cuento, que en español se llama El enano saltarín, fue incorporado por los Hermanos Grimm en Cuentos de la infancia y del hogar (Kinder- und Hausmärchen) en la edición de 1812.

En la colección de cuentos de los Hermanos Grimm, Rumpelstiltskin (Rumpelstilzchen) es el n.º 55.[1]

La historia de Rumpelstilskin es un ejemplo de cuento folclórico del tipo 500 de Aarne-Thompson: El nombre del ayudante, tema recurrente de los cuentos de hadas que incluye tareas imposibles, la condición pesarosa, el intercambio del hijo, y, sobre todo, el nombre secreto.[2]​ La única manera de romper un contrato con rumpelstiltskin es decirle su apellido el cual es duendilbertecillo

Trama

Tratando de parecer más importante delante del joven rey, un pobre molinero le miente afirmando que su hija sabe hilar tan bien que puede convertir la paja en oro. Asombrado por tal proeza, el rey le dice que lleve a la chica al día siguiente al palacio, donde la introduce en una habitación llena de paja y le ordena convertirla en oro usando una rueca y un carrete. El rey le advierte que, de no lograrlo, morirá junto con su padre por mentirle.

Mientras pasa el tiempo sin saber qué hacer, sola y desesperada, la muchacha comienza a llorar, cuando de repente se aparece un duendecillo, quien le pregunta el motivo de su llanto. Enterándose de lo que sucede, el duende se ofrece a realizar el trabajo, a cambio de un premio. La hija del molinero le promete entonces su collar. De esa manera, el misterioso hombrecillo comienza a hilar la paja, que se convierte en oro, hasta transmutarla toda.

Al siguiente día, el rey se presenta nuevamente y, sorprendido ante aquel prodigio, su corazón se llena de codicia, por lo que lleva a la hija del molinero a una habitación aún más grande y con más paja, ordenándole que la hilara en una noche so pena de su vida. Una vez más, el hombrecillo aparece y a cambio de la sortija de la joven, convierte la paja en oro.

Finalmente, al tercer día, el rey lleva a la muchacha a una tercera habitación aún mayor que las anteriores, y le promete desposarse con ella a cambio de convertir la paja en oro. Por tercera vez, el duendecillo hace el cambio una vez que la hija del molinero le hace una promesa: entregarle a su primer hijo una vez sea reina.

Cumplido el cometido, el rey se casa con la joven, que se convierte en reina, y un año después, es madre, sin acordarse de su promesa. Entonces, el hombrecillo reaparece: viene a llevarse al niño. Llorando, la reina intenta convencerlo de lo contrario, y entonces el duende le da tres días para adivinar su nombre, a cambio de no llevárselo, seguro de que no lo logrará.

La reina junto con el rey (quien supo del trato del duende y la joven) envían mensajeros a todo el reino para averiguar el nombre, pero todo es en vano, hasta que al filo del tercer día, uno de ellos le informa haber observado una noche a un hombrecillo junto a otros más que bailaba alrededor de una hoguera, cantando una extraña canción, en la cual revela su verdadero nombre: Rumpelstiltskin.

Es así como, al escuchar de labios de la reina que ella conocía su verdadero nombre, Rumpelstiltskin se enfurece y patea el suelo tan fuerte, que se hunde hasta la mitad del cuerpo.

Origen del nombre

El nombre Rumpelstizchen se emplea por primera vez, según el folclorista Hans-Jörg Uther (n. 1944), en la recopilación de juegos infantiles que aparece en el libro de Johann Fischart Affentheurlich Naupengeheurliche Geschichtklitterung (1575), una traducción libre de la serie de François Rabelais Gargantúa y Pantagruel. Allí se hace referencia a un ser llamado "Rumpele stilt o el Poppart".[3]Rumpelstilz era una denominación para un duende maligno que, al igual que un Poltergeist, hace ruidos (en alemán rumpeln) al sacudir o zarandear Stelzen (en alemán moderno, "zancos", en este caso referido a objetos tales como las patas de una mesa). El sufijo —chen, al igual que el sufijo -lein, se emplea en alemán para construir el diminutivo.

En otras obras

  • En la película Shrek Forever After, de los estudios Dreamworks, Rumpelstiltskin es el antagonista. Aquí aparece como un hombrecillo que puede conceder felicidad a cualquier persona mediante la firma de un contrato. El personaje antes había aparecido en Shrek The Third en otra versión, en la que el príncipe Encantador le pregunta "dónde está el hijo que le prometieron".
  • En Ever After High la serie basada en los juguetes creados por Mattel, Rumpelstintski es un profesor a menudo perezoso, malo y muy codicioso.
  • En el libro El Psicoanalista, de John Katzenbach, el antagonista se hace llamar "Rumplestiltskin". Por su parte, Rumpelstitskin aparece en la película Happily N'Ever After de 2007, realizada por la productora Berlin Animation Film.
  • Rumpelstiltskin aparece en la serie de televisión Once Upon a Time de la ABC (Érase una vez en España), interpretado por Robert Carlyle, donde es uno de los personajes principales y es presentado de forma recurrente como villano en algunas de las versiones de los cuentos populares. Su identidad en el mundo real, el Señor Gold, se debe al cuento del Enano Saltarín, en el cual el enano Rumpelstiltskin ayudaba a una molinera a convertir la paja en oro para el rey. Dicha molinera es Cora, que a pesar de que termina enamorándose de Rumpelstiltskin, se casa con el príncipe por su codicia, no sin antes haber roto con él el trato de darle a su primer hijo. Además, se muestra que es el maestro de personajes tales como la Reina Malvada o la misma Cora.
  • En la serie Courage the Cowardly Dog (Coraje el perro cobarde, en español), el personaje de Nalvieltelpiel es un guiño a Rumpelstiltskin en el capítulo que lleva su mismo nombre: Nalvieltelpiel, en el que atrapa a Muriel en una torre de Escocia y le obliga a tejer un grabado en tela centenario de su familia, hasta que Coraje derrota a Nalvieltelpiel y Muriel le ayuda cambiándole el nombre por "Nadietanfiel".
  • Se hace una referenca a Rumpelstiltskin en el juego "King's Quest", se trata de un puzle donde un "Gnomo" te pide adivinar su nombre para así poder ayudarte en la aventura, la respuesta a este puzle es escribir "Rumpelstiltskin" pero en el orden del Alfabeto al revés (A=Z, B=Y, C=X). La respuesta ya descifrada es: Ifnkovhgroghprm.
  • También aparece en el segundo libro de la saga "La tierra de las historias" perteneciente a Cris Colfer, "La tierra de las historias: El regreso de la hechicera", como "ayudante" de la hechicera teniendo que cuidar de la Princesa Esperanza (hija de Cenicienta de apenas 1 año de edad) y la madre de los gemelos protagonistas, Alex y Conner Bailey. Dentro del mismo libro, también se lo presenta como hermano de los siete enanitos de Blancanieves convirtiéndose así en el octavo enanito.

Otros nombres de Rumpelstiltskin

  • Alemán: Rumpelstilzchen.
  • Francés: Grigrigredinmenufretin.
  • Finés: Tittelintuure.
  • Noruego: Rumleskaft.
  • Inglés: Rumpelstiltskin, y Tom Tit Tot.
  • Español: Rasputinski, Trasgolisto, Jasil el Trasgu, Barabay, Rompelimbrá, Barrabás, Ruidoquedito, Rompeltisquillo, Rumpelstinski, Rumpelestíjeles, Tiribilitín, Tremolín y El enano o duende saltarín.
  • Italiano: Tremotino
  • Hebreo: עוץ לי גוץ לי (Utz li gutz li).
  • Neerlandés: Repelsteeltje.

Véase también

Notas y referencias

  1. Grimm, KHM 055.
    • KHM es el acrónimo empleado en el catálogo de los cuentos de los Hermanos Grimm: KHM es Kinder- und Hausmärchen (Cuentos de la infancia y del hogar).
  2. AT 0500: The Name of the Helper.
  3. UTHER, Hans-Jörg: Handbuch zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm (Manual de los "Cuentos de la infancia y del hogar" de los Hermanos Grimm), Berlín, 2008. pág. 135. (de Gruyter;[1] ISBN 978-3-11-019441-8; en alemán)

Enlaces externos

  • Versión del Libro azul de las hadas (The Blue Fairybook), de Andrew Lang.
    • Texto inglés en Wikisource.
  •   Datos: Q322188
  •   Multimedia: Rumpelstilzchen (1812, Grimm)

rumpelstiltskin, veces, deletreado, como, rumplestiltskin, personaje, antagonista, principal, cuento, hadas, origen, alemán, llamado, rumpelstilzchen, original, hermanos, grimmel, libro, hadas, azul, andrew, lang, 1889, génerocuentosubgénerocuento, hadas, lite. Rumpelstiltskin a veces deletreado como Rumplestiltskin es el personaje antagonista principal de un cuento de hadas de origen aleman llamado Rumpelstilzchen en el original Rumpelstiltskinde Hermanos GrimmEl libro de hadas azul de Andrew Lang 1889 GeneroCuentoSubgeneroCuento de hadas Literatura infantilEdicion original en alemanTitulo originalRumpelstilzchenPublicado enKinder und Haus Marchen Band 1PaisConfederacion del RinFecha de publicacion1812Cuentos de la infancia y del hogarEl morral el sombrerillo y el cuernoCuento 054RumpelstiltskinEl amadisimo RolandoCuento 056 editar datos en Wikidata El cuento que en espanol se llama El enano saltarin fue incorporado por los Hermanos Grimm en Cuentos de la infancia y del hogar Kinder und Hausmarchen en la edicion de 1812 En la coleccion de cuentos de los Hermanos Grimm Rumpelstiltskin Rumpelstilzchen es el n º 55 1 La historia de Rumpelstilskin es un ejemplo de cuento folclorico del tipo 500 de Aarne Thompson El nombre del ayudante tema recurrente de los cuentos de hadas que incluye tareas imposibles la condicion pesarosa el intercambio del hijo y sobre todo el nombre secreto 2 La unica manera de romper un contrato con rumpelstiltskin es decirle su apellido el cual es duendilbertecillo Indice 1 Trama 2 Origen del nombre 3 En otras obras 4 Otros nombres de Rumpelstiltskin 5 Vease tambien 6 Notas y referencias 7 Enlaces externosTrama EditarTratando de parecer mas importante delante del joven rey un pobre molinero le miente afirmando que su hija sabe hilar tan bien que puede convertir la paja en oro Asombrado por tal proeza el rey le dice que lleve a la chica al dia siguiente al palacio donde la introduce en una habitacion llena de paja y le ordena convertirla en oro usando una rueca y un carrete El rey le advierte que de no lograrlo morira junto con su padre por mentirle Mientras pasa el tiempo sin saber que hacer sola y desesperada la muchacha comienza a llorar cuando de repente se aparece un duendecillo quien le pregunta el motivo de su llanto Enterandose de lo que sucede el duende se ofrece a realizar el trabajo a cambio de un premio La hija del molinero le promete entonces su collar De esa manera el misterioso hombrecillo comienza a hilar la paja que se convierte en oro hasta transmutarla toda Al siguiente dia el rey se presenta nuevamente y sorprendido ante aquel prodigio su corazon se llena de codicia por lo que lleva a la hija del molinero a una habitacion aun mas grande y con mas paja ordenandole que la hilara en una noche so pena de su vida Una vez mas el hombrecillo aparece y a cambio de la sortija de la joven convierte la paja en oro Finalmente al tercer dia el rey lleva a la muchacha a una tercera habitacion aun mayor que las anteriores y le promete desposarse con ella a cambio de convertir la paja en oro Por tercera vez el duendecillo hace el cambio una vez que la hija del molinero le hace una promesa entregarle a su primer hijo una vez sea reina Cumplido el cometido el rey se casa con la joven que se convierte en reina y un ano despues es madre sin acordarse de su promesa Entonces el hombrecillo reaparece viene a llevarse al nino Llorando la reina intenta convencerlo de lo contrario y entonces el duende le da tres dias para adivinar su nombre a cambio de no llevarselo seguro de que no lo lograra La reina junto con el rey quien supo del trato del duende y la joven envian mensajeros a todo el reino para averiguar el nombre pero todo es en vano hasta que al filo del tercer dia uno de ellos le informa haber observado una noche a un hombrecillo junto a otros mas que bailaba alrededor de una hoguera cantando una extrana cancion en la cual revela su verdadero nombre Rumpelstiltskin Es asi como al escuchar de labios de la reina que ella conocia su verdadero nombre Rumpelstiltskin se enfurece y patea el suelo tan fuerte que se hunde hasta la mitad del cuerpo Origen del nombre EditarEl nombre Rumpelstizchen se emplea por primera vez segun el folclorista Hans Jorg Uther n 1944 en la recopilacion de juegos infantiles que aparece en el libro de Johann Fischart Affentheurlich Naupengeheurliche Geschichtklitterung 1575 una traduccion libre de la serie de Francois Rabelais Gargantua y Pantagruel Alli se hace referencia a un ser llamado Rumpele stilt o el Poppart 3 Rumpelstilz era una denominacion para un duende maligno que al igual que un Poltergeist hace ruidos en aleman rumpeln al sacudir o zarandear Stelzen en aleman moderno zancos en este caso referido a objetos tales como las patas de una mesa El sufijo chen al igual que el sufijo lein se emplea en aleman para construir el diminutivo En otras obras EditarEn la pelicula Shrek Forever After de los estudios Dreamworks Rumpelstiltskin es el antagonista Aqui aparece como un hombrecillo que puede conceder felicidad a cualquier persona mediante la firma de un contrato El personaje antes habia aparecido en Shrek The Third en otra version en la que el principe Encantador le pregunta donde esta el hijo que le prometieron En Ever After High la serie basada en los juguetes creados por Mattel Rumpelstintski es un profesor a menudo perezoso malo y muy codicioso En el libro El Psicoanalista de John Katzenbach el antagonista se hace llamar Rumplestiltskin Por su parte Rumpelstitskin aparece en la pelicula Happily N Ever After de 2007 realizada por la productora Berlin Animation Film Rumpelstiltskin aparece en la serie de television Once Upon a Time de la ABC Erase una vez en Espana interpretado por Robert Carlyle donde es uno de los personajes principales y es presentado de forma recurrente como villano en algunas de las versiones de los cuentos populares Su identidad en el mundo real el Senor Gold se debe al cuento del Enano Saltarin en el cual el enano Rumpelstiltskin ayudaba a una molinera a convertir la paja en oro para el rey Dicha molinera es Cora que a pesar de que termina enamorandose de Rumpelstiltskin se casa con el principe por su codicia no sin antes haber roto con el el trato de darle a su primer hijo Ademas se muestra que es el maestro de personajes tales como la Reina Malvada o la misma Cora En la serie Courage the Cowardly Dog Coraje el perro cobarde en espanol el personaje de Nalvieltelpiel es un guino a Rumpelstiltskin en el capitulo que lleva su mismo nombre Nalvieltelpiel en el que atrapa a Muriel en una torre de Escocia y le obliga a tejer un grabado en tela centenario de su familia hasta que Coraje derrota a Nalvieltelpiel y Muriel le ayuda cambiandole el nombre por Nadietanfiel Se hace una referenca a Rumpelstiltskin en el juego King s Quest se trata de un puzle donde un Gnomo te pide adivinar su nombre para asi poder ayudarte en la aventura la respuesta a este puzle es escribir Rumpelstiltskin pero en el orden del Alfabeto al reves A Z B Y C X La respuesta ya descifrada es Ifnkovhgroghprm Tambien aparece en el segundo libro de la saga La tierra de las historias perteneciente a Cris Colfer La tierra de las historias El regreso de la hechicera como ayudante de la hechicera teniendo que cuidar de la Princesa Esperanza hija de Cenicienta de apenas 1 ano de edad y la madre de los gemelos protagonistas Alex y Conner Bailey Dentro del mismo libro tambien se lo presenta como hermano de los siete enanitos de Blancanieves convirtiendose asi en el octavo enanito Otros nombres de Rumpelstiltskin EditarAleman Rumpelstilzchen Frances Grigrigredinmenufretin Fines Tittelintuure Noruego Rumleskaft Ingles Rumpelstiltskin y Tom Tit Tot Espanol Rasputinski Trasgolisto Jasil el Trasgu Barabay Rompelimbra Barrabas Ruidoquedito Rompeltisquillo Rumpelstinski Rumpelestijeles Tiribilitin Tremolin y El enano o duende saltarin Italiano Tremotino Hebreo עוץ לי גוץ לי Utz li gutz li Neerlandes Repelsteeltje Vease tambien EditarGnomo Duende Enanos mitologia Notas y referencias Editar Grimm KHM 055 KHM es el acronimo empleado en el catalogo de los cuentos de los Hermanos Grimm KHM es Kinder und Hausmarchen Cuentos de la infancia y del hogar AT 0500 The Name of the Helper UTHER Hans Jorg Handbuch zu den Kinder und Hausmarchen der Bruder Grimm Manual de los Cuentos de la infancia y del hogar de los Hermanos Grimm Berlin 2008 pag 135 de Gruyter 1 ISBN 978 3 11 019441 8 en aleman Enlaces externos EditarTextos alemanes en Wikisource Version del Libro azul de las hadas The Blue Fairybook de Andrew Lang Texto ingles en Wikisource Datos Q322188 Multimedia Rumpelstilzchen 1812 Grimm Obtenido de https es wikipedia org w index php title Rumpelstiltskin amp oldid 137452238, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos