fbpx
Wikipedia

Alfabeto

El alfabeto o abecedario de una lengua o idioma es el conjunto ordenado de sus letras. Es también la agrupación que se lee con un orden determinado de las grafías utilizadas para representar el lenguaje que sirve de sistema de comunicación.

El alfabeto fenicio (centro) dio lugar los alfabetos griego y latino (izquierda) y a los alfabetos arameo/hebreo y árabe (derecha).
Letra A en el alfabeto etrusco.
Letra ahsa en gótico.

El término alfabeto procede del griego ἀλφάβετον (alfábeton), derivado de las dos primeras letras griegas ἄλφα (alfa, α) y βῆτα (beta, β), derivadas a su vez de las letras fenicias ʾalp y bēt, que significaban ‘buey’ y ‘casa’ respectivamente. El alfabeto griego es una adaptación del alfabeto fenicio, que también dio lugar entre otros al hebreo y al árabe. Por su parte, el término «abecedario» proviene del latín tardío abecedārium, también derivado del nombre de las primeras letras, en este caso cuatro: a (a), b (be), c (ce) y d (de).

Algunas letras pueden recibir uno o varios signos diacríticos con el fin de diferenciar los sonidos de la lengua o poder evitar las ambigüedades. De la misma forma, el alfabeto puede ser entendido por el uso de letras suplementarias. Las evoluciones fonéticas de una lengua se crean a un ritmo diferente de la evolución escrita. La escritura alfabética no garantiza una correspondencia unívoca entre los fonemas y los grafemas.

En otros ámbitos (matemáticas, y otros sistemas formales, por ejemplo), un alfabeto es un conjunto finito y ordenado de símbolos a partir del cual se construyen palabras y fórmulas bien formadas. En arqueología, un abecedario es una epigrafía antigua que contiene las letras de un alfabeto.

Alfabeto semita

En el templo de Serabit el-Khadim, en la costa oeste de la península de Sinaí, Flinders Petrie halló en 1904-1905 una estatua votiva dirigida a Hathor, una esfinge de piedra arenisca con unas inscripciones en dos escrituras: jeroglífica egipcia y protosinaítica. El célebre lingüista inglés Alan Gardiner descifró las dos inscripciones, como si de una «piedra de Rosetta» se tratase, sugiriendo que los signos protosinaíticos representan objetos, con nombres en semítico que se correspondían con las letras del alfabeto fenicio, derivados de los signos hieráticos o jeroglíficos.[1]

Se trataba de una simplificación del sistema jeroglífico (unos 23 signos, de los que al menos la mitad son claramente egipcios). Gardiner estudió la derivación de los signos fenicios a partir de los pictogramas sinaíticos. No podría decirse que se trata de un alfabeto en sentido estricto, sino más bien de un silabario (consonante + vocal); pero hay que darle el protagonismo que merece como origen o precedente de alfabetos más evolucionados en los que cada letra representa un sonido.

Al parecer los primeros en escribir las consonantes aisladas fueron los pueblos semíticos occidentales de las orillas del mar Rojo y del Mediterráneo, hebreos y fenicios. La cadena secuencial sería: signo-palabra; los signos-sonidos consonánticos mezclados a los signos-palabras (Egipto); los signos-sonidos silábicos mezclados con signos palabras (sumerio-acadio); signos-sonidos que representan sílabas de tipo constante (tipo egeo). Alfabeto silábico usado también por los tartessos en el sur de la península ibérica y que supone el primer alfabeto de toda la Europa occidental. Aún hoy, a pesar de tantas muestras escritas como existen en Andalucía y el sur de Portugal, esa lengua está por descifrarse o traducirse.

Alfabeto fenicio

El alfabeto fenicio supone una creación. Es al final de esa cadena donde se nota una progresiva prioridad del análisis sobre la síntesis. De la pictografía, que es una representación global, se pasa a signos que descomponen el discurso en sus partes constitutivas. Las formas más antiguas de la escritura fenicia se han encontrado en las inscripciones arcaicas de Biblos, cuyo origen se remonta a los siglos XIII y XI a. C. El fenicio arcaico comprendía 22 letras, únicamente consonantes, y está libre ya de elementos ideográficos, de determinativos y de toda huella de silabismo.

Otros alfabetos

El alfabeto paleo-hebraico proviene del fenicio, del que se fue alejando progresivamente. Otras ramas son: el samaritano, el moabita, el púnico y el arameo (del que han derivado los alfabetos árabes, a través del nabateo, los hebraicos, los sirios, los uraloaltaicos, etc.) El alfabeto árabe ha servido para lenguas como el persa, el turco, el bereber, el malgache, etc. En cuanto a los alfabetos sursemíticos (surarábigo y nortearábigo) parecen provenir, con reservas, del fenicio. El alfabeto pehlvi y el avéstico son derivaciones del arameo. El origen del alfabeto libio está en discusión: fenicio, árabe, etc. El brahmi y el kharosthi, según la tesis clásica, derivan del fenicio, con la particularidad del cambio de dirección de la escritura y la notación de consonantes y vocales.

Historia de los alfabetos occidentales

Los principales alfabetos occidentales han tenido su origen en el alfabeto semítico septentrional o cananeo, datado hace más de 3500 años, entre el 1700 y el 1500 a. C., en el Próximo Oriente.

El precedente del alfabeto occidental se ideó en las regiones orientales de la costa mediterránea y se encargaron de divulgarlo los mercaderes fenicios. Probablemente los griegos conocieron este sistema de escritura en la ciudad Gibl (en el Líbano de hoy), un importante centro cultural y de comercio que llamaron Biblos; lo adoptaron en Grecia, aunque transformaron algunas consonantes y semiconsonantes en vocales. También variaron la dirección de algunas letras y generalizaron el escribir de izquierda a derecha. Se suele fechar hacia el 900 a. C.

El alfabeto griego adoptó el fenicio y modificó el valor de ciertos sonidos consonánticos y designó las vocales. Del griego proceden el alfabeto gótico, copto, armenio, georgiano, albanés, eslavo (glagolítico y cirílico) y etrusco.

El alfabeto latino es uno de los alfabetos locales que los etruscos tomaron del griego. Se diferencia de este no solo en la forma de las letras, sino también en su empleo. En el siglo I de nuestra era estaba constituido por 23 letras. Con la expansión de la civilización grecolatina y del cristianismo, el alfabeto latino terminó por conquistar toda Europa: celtas, eslavos, germanos, escandinavos, etc. escriben con las letras latinas. Este alfabeto, adaptado por los romanos con las variantes propias, se difundió por todo el Mediterráneo, y posteriormente a todo Occidente.

Los alfabetos ibéricos parecen haberse derivado del fenicio y griego.

El alfabeto de los pueblos germánicos, llamado futhark (las runas y los oghams) por el nombre de sus seis primeras letras, se redujo de 26 signos a 16. La teoría más firme es la que le da un origen etrusco.

Orden alfabético: pasado y presente

Aunque hay muchas similitudes entre los alfabetos de distintos idiomas, se observan también diferencias peculiares en cada uno.

No siempre está claro qué es lo que constituye un alfabeto específico, único. El francés utiliza básicamente el mismo alfabeto que el inglés, pero muchas de las letras usan marcas adicionales, como la «é», la «à» y la «ô». En francés, estas combinaciones no se consideran letras adicionales. Sin embargo, en islandés letras acentuadas tales como la «á», la «í» y la «ö» se consideran letras distintas del alfabeto. En el español, la «ñ» es una letra distinta, pero vocales acentuadas como la «á» y la «é» no lo son. El alfabeto español consta de 27 letras. Asimismo, se emplean también cinco dígrafos para representar otros tantos fonemas: «ch», «ll», «rr», «gu» y «qu», considerados estos dos últimos como variantes posicionales para los fonemas /g/ y /k/.[2]​ Los dígrafos ch y ll tienen valores fonéticos específicos, por lo que en la edición de 1754 de la Ortografía de la lengua española[3]​ comenzó a considerárseles como letras del alfabeto español, y a partir de la publicación de la cuarta edición del Diccionario de la lengua española, en 1803,[4][5]​ se ordenaron separadamente de c y l,[6]​ y fue durante el X Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua Española, celebrado en Madrid en 1994, y por recomendación de varios organismos, que se acordó reordenar los dígrafos ch y ll en el lugar que el alfabeto latino universal les asigna, aunque todavía seguían formando parte del abecedario.[7]​ Con la publicación de la Ortografía de la lengua española de 2010, ambas dejaron de considerarse letras del abecedario.[8]

En alemán, las palabras que comienzan con «sch-» (que constituyen el fonema alemán «ʃ») se intercalaron entre las palabras que empiezan con «sca-» y las palabras que empiezan con «sci-» (todas ellas, casualmente, palabras tomadas como préstamo de otros idiomas), en vez de que este grupo gráfico apareciera después de la letra «s», como si fuera una sola letra – una decisión lexicográfica que resulta obligatoria en un diccionario de albanés, donde «dh-», «gj-», «ll-», «rr-», «th-», «xh-» y «zh-» (todos los cuales representan fonemas y se consideran letras por separado) aparecen después de las letras «d», «g», «l», «n», «r», «t», «x» y «z», respectivamente. Asimismo, en un diccionario de inglés las palabras que inician con «th-» tampoco tienen un lugar especial después de la letra «t», sino que quedan incluidas dentro de esta, entre «te-» y «ti-». Las palabras alemanas con diéresis se ordenan alfabéticamente como si no hubiera diéresis alguna – contrario a lo que ocurre con el alfabeto turco, que supuestamente adoptó los grafemas «ö» y «ü» alemanes, y donde una palabra como «tüfek» (‘arma’), aparece en el diccionario después de «tuz» (‘sal’).

Los alfabetos danés y noruego terminan con «æ» – «ø» – «å», mientras que los alfabetos sueco, finlandés y estonio colocan, convencionalmente, las letras «å», «ä», y «ö» al final.

Algunas adaptaciones del alfabeto latino se ven incrementadas con el uso de ligaduras como, por ejemplo, «æ» en el inglés antiguo y en el islandés y la «Ȣ» en el algonquín; a través de préstamos de otros alfabetos como, por ejemplo, la letra thorn del inglés antiguo y del islandés, que provenían de las runas futhark, y a través de la modificación de letras existentes, como la eth («ð» minúscula) del inglés antiguo y del islandés, que es una modificación de la «d». Otros alfabetos utilizan únicamente un subconjunto del alfabeto latino, como por ejemplo el hawaiano y el italiano, que usa las letras «j», «k», «x» «y» y «w» únicamente en las palabras de origen extranjero.

No se sabe si los primeros alfabetos tenían un orden definido. Algunos alfabetos actuales, como por ejemplo la escritura Hanuno'o de algunas poblaciones originales de las Filipinas, en la cual se enseña una letra a la vez, sin ningún orden en particular, y no se usan para el ordenamiento alfabético. Sin embargo, varias tablillas ugaríticas del siglo XIV a. C. preservan el alfabeto en dos secuencias. Una de ellas, el orden «ABCDE», utilizado más adelante por los fenicios, se sigue utilizando hoy en día, con cambios menores, en los alfabetos hebreo, griego, armenio, gótico, cirílico y latino; la otra, «HMĦLQ», se utilizaba en el sur de Arabia y actualmente se sigue usando en el alfabeto Ge'ez (véase también alfabeto etíope).[9]​ Ambos tipos de orden alfabético se han mantenido más o menos estables, por consiguiente, por lo menos durante los últimos tres mil años.

Este ordenamiento histórico ya no persistió en el caso del alfabeto rúnico, ni tampoco en el del alfabeto arábigo, aunque este último sigue usando el llamado «orden abjadí» para la numeración.

La familia brahámica de alfabetos que se usa en la India aplica un orden único que se basa en la fonología: las letras se ordenan en función de cómo y dónde se generan en la boca. Esta organización se utiliza en el sureste de Asia, en el Tíbet, en el hangul coreano, e incluso en el kana de Japón, que no es un alfabeto.

Los nombres de las letras fenicias, cada una de ellas asociada con una palabra que inicia con ese sonido, siguen usándose en los alfabetos samaritano, arameo, sirio, hebreo y griego. Sin embargo, dejaron de usarse en el alfabeto árabe, en el cirílico y en el latino.

Alfabetos especiales

Véase también

Referencias

  • El contenido de este artículo incorpora material de la Gran Enciclopedia Rialp que mediante una autorización permitió agregar contenidos y publicarlos bajo licencia GFDL. La autorización fue revocada en abril de 2008, así que no se debe añadir más contenido de esta enciclopedia.
  1. «The Serabit el-Khadim Sphinx» (en inglés). Consultado el 4 de noviembre de 2015. 
  2. Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2010). Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe. p. 64. ISBN 978-6-070-70653-0. 
    5.4.1.1 Letras y dígrafos: el estatus de ch y ll
    Como ya se ha explicado (v. § 5.2), solo son propiamente letras los grafemas, esto es, los signos gráficos simples. Por esta razón, no deben formar parte del abecedario las secuencias de grafemas que se emplean para representar ciertos fonemas.
    En español, además de las veintisiete letras arriba indicadas, existen cinco dígrafos o combinaciones de dos letras, que se emplean para representar gráficamente los siguientes fonemas:
    a) El dígrafo ch representa el fonema /ch/: chapa, abochornar.
    b) El dígrafo ll representa el fonema /ll/ (o el fonema /y/ en hablantes yeístas): lluvia, rollo.
    c) El dígrafo gu representa el fonema /g/ ante e, i: pliegue, guiño.
    d) El dígrafo qu representa el fonema /k/ ante e, i: queso, esquina.
    e) El dígrafo rr representa el fonema /rr/ en posición intervocálica: arroz, tierra.
  3. «Desde la segunda edición de la ortografía académica, publicada en 1754, venían considerándose letras del abecedario español los dígrafos ch y ll (con los nombres respectivos de che y elle), seguramente porque cada uno de ellos se usaba para representar de forma exclusiva y unívoca un fonema del español (antes que la extensión del yeísmo alcanzara los niveles actuales y diera lugar a que hoy el dígrafo ll represente dos fonemas distintos, según que el hablante sea o no yeísta). Es cierto que se diferenciaban en esto de los demás dígrafos, que nunca han representado en exclusiva sus respectivos fonemas: el fonema /g/ lo representa también la letra g ante a, o, u (gato, goma, gula); el fonema /k/ se escribe además con c ante a, o, u y con k (cama, cola, cuento, kilo, Irak); y el fonema /rr/ se representa con r en posición inicial de palabra o detrás de consonante con la que no forma sílaba (rama, alrededor, enredo).

    Sin embargo, este argumento no es válido desde la moderna consideración de las letras o grafemas como las unidades mínimas distintivas del sistema gráfico, con independencia de que representen o no por sí solas una unidad del sistema fonológico. Por lo tanto, a partir de este momento, los dígrafos ch y ll dejan de ser considerados letras del abecedario español, lo cual no significa, naturalmente, que desaparezcan de su sistema gráfico; es decir, estas combinaciones seguirán utilizándose como hasta ahora en la escritura de las palabras españolas. El cambio consiste, simplemente, en reducir el alfabeto a sus componentes básicos, ya que los dígrafos no son sino combinaciones de dos letras, ya incluidas de manera individual en el inventario. Con ello, el español se asimila al resto de las lenguas de escritura alfabética, en las que solo se consideran letras del abecedario los signos simples, aunque en todas ellas existen combinaciones de grafemas para representar algunos de sus fonemas.». Citado en RAE y ASALE (2010). Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe. pp. 64-65. ISBN 978-6-070-70653-0. 
  4. Ch, en el Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española
  5. Ll, en el Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española
  6. «Debido a su anterior consideración de letras del abecedario, los dígrafos ch y ll tuvieron un apartado propio en el diccionario académico desde su cuarta edición (1803) hasta la vigesimoprimera (1992), de modo que las palabras que comenzaban por esos dígrafos o los contenían se ordenaban alfabéticamente aparte, es decir, después de completarse la serie de palabras con c y l. En el X Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua Española, celebrado en Madrid en 1994, sin dejar de considerar aún los dígrafos ch y ll como letras del abecedario, se acordó no tenerlos en cuenta como signos independientes a la hora de ordenar alfabéticamente las palabras del diccionario. Así, en la vigesimosegunda edición del DRAE (2001), primera publicada con posterioridad a dicho congreso, las palabras que incluían esos dígrafos ya se alfabetizaron en el lugar que les correspondía dentro de la c y de la l, respectivamente.». Citado en RAE y ASALE (2010). Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe. p. 65. ISBN 978-6-070-70653-0. 
  7. Diccionario panhispánico de dudas, Santillana Ediciones Generales, ISBN 958-704-368-5, pág. 5-6
  8. Real Academia Española, ed. (2010). «Exclusión de los dígrafos ch y ll del abecedario». Consultado el 30 de noviembre de 2014. 
  9. Millard, A. R. The Infancy of the Alphabet, World Archaeology, 17(3), Early Writing Systems (February 1986): 390–398. Véase p. 395.

Bibliografía

  • Diringer, D. (1937). L'alfabeto nella storia della tita. Florencia.
  • Moorhoiise, A. G. (1965). Historia del alfabeto, 2a. ed. México.
  • Février, I. G. (1959). Histoire de l'écriture. París.
  • Aguirre, M. (1961). La escritura en el mundo. Madrid.

Enlaces externos

  •   Wikcionario tiene definiciones y otra información sobre alfabeto.
  • Alfabetos de ayer y de hoy
  • Tabla: egipcio-fenicio-romano
  • (en inglés)
  • El descubrimiento de inscripciones egipcias sugiere épocas más tempranas del surgimiento del alfabeto
  • «Elements of the common of writing-reading Hellenic system of ancient speech. A step in the approach of Code of Inscription-Reading of the godlike Drivers-Teachers of the Human Genous» (en griego). 2013. Consultado el 4 de noviembre de 2015. 
  • «Identifican el abecedario más antiguo del mundo en un ostracon de Luxor». 23 de octubre de 2015. Consultado el 4 de noviembre de 2015. 
  •   Datos: Q9779
  •   Multimedia: Alphabets
  •   Citas célebres: Alfabeto

alfabeto, debe, confundirse, analfabeto, alfabetización, alfabeto, abecedario, lengua, idioma, conjunto, ordenado, letras, también, agrupación, orden, determinado, grafías, utilizadas, para, representar, lenguaje, sirve, sistema, comunicación, alfabeto, fenici. No debe confundirse con analfabeto o alfabetizacion El alfabeto o abecedario de una lengua o idioma es el conjunto ordenado de sus letras Es tambien la agrupacion que se lee con un orden determinado de las grafias utilizadas para representar el lenguaje que sirve de sistema de comunicacion El alfabeto fenicio centro dio lugar los alfabetos griego y latino izquierda y a los alfabetos arameo hebreo y arabe derecha Letra A en el alfabeto etrusco Letra ahsa en gotico El termino alfabeto procede del griego ἀlfabeton alfabeton derivado de las dos primeras letras griegas ἄlfa alfa a y bῆta beta b derivadas a su vez de las letras fenicias ʾalp y bet que significaban buey y casa respectivamente El alfabeto griego es una adaptacion del alfabeto fenicio que tambien dio lugar entre otros al hebreo y al arabe Por su parte el termino abecedario proviene del latin tardio abecedarium tambien derivado del nombre de las primeras letras en este caso cuatro a a b be c ce y d de Algunas letras pueden recibir uno o varios signos diacriticos con el fin de diferenciar los sonidos de la lengua o poder evitar las ambiguedades De la misma forma el alfabeto puede ser entendido por el uso de letras suplementarias Las evoluciones foneticas de una lengua se crean a un ritmo diferente de la evolucion escrita La escritura alfabetica no garantiza una correspondencia univoca entre los fonemas y los grafemas En otros ambitos matematicas y otros sistemas formales por ejemplo un alfabeto es un conjunto finito y ordenado de simbolos a partir del cual se construyen palabras y formulas bien formadas En arqueologia un abecedario es una epigrafia antigua que contiene las letras de un alfabeto Indice 1 Alfabeto semita 2 Alfabeto fenicio 3 Otros alfabetos 4 Historia de los alfabetos occidentales 5 Orden alfabetico pasado y presente 6 Alfabetos especiales 7 Vease tambien 8 Referencias 9 Bibliografia 10 Enlaces externosAlfabeto semita EditarEn el templo de Serabit el Khadim en la costa oeste de la peninsula de Sinai Flinders Petrie hallo en 1904 1905 una estatua votiva dirigida a Hathor una esfinge de piedra arenisca con unas inscripciones en dos escrituras jeroglifica egipcia y protosinaitica El celebre linguista ingles Alan Gardiner descifro las dos inscripciones como si de una piedra de Rosetta se tratase sugiriendo que los signos protosinaiticos representan objetos con nombres en semitico que se correspondian con las letras del alfabeto fenicio derivados de los signos hieraticos o jeroglificos 1 Se trataba de una simplificacion del sistema jeroglifico unos 23 signos de los que al menos la mitad son claramente egipcios Gardiner estudio la derivacion de los signos fenicios a partir de los pictogramas sinaiticos No podria decirse que se trata de un alfabeto en sentido estricto sino mas bien de un silabario consonante vocal pero hay que darle el protagonismo que merece como origen o precedente de alfabetos mas evolucionados en los que cada letra representa un sonido Al parecer los primeros en escribir las consonantes aisladas fueron los pueblos semiticos occidentales de las orillas del mar Rojo y del Mediterraneo hebreos y fenicios La cadena secuencial seria signo palabra los signos sonidos consonanticos mezclados a los signos palabras Egipto los signos sonidos silabicos mezclados con signos palabras sumerio acadio signos sonidos que representan silabas de tipo constante tipo egeo Alfabeto silabico usado tambien por los tartessos en el sur de la peninsula iberica y que supone el primer alfabeto de toda la Europa occidental Aun hoy a pesar de tantas muestras escritas como existen en Andalucia y el sur de Portugal esa lengua esta por descifrarse o traducirse Alfabeto fenicio EditarEl alfabeto fenicio supone una creacion Es al final de esa cadena donde se nota una progresiva prioridad del analisis sobre la sintesis De la pictografia que es una representacion global se pasa a signos que descomponen el discurso en sus partes constitutivas Las formas mas antiguas de la escritura fenicia se han encontrado en las inscripciones arcaicas de Biblos cuyo origen se remonta a los siglos XIII y XI a C El fenicio arcaico comprendia 22 letras unicamente consonantes y esta libre ya de elementos ideograficos de determinativos y de toda huella de silabismo Otros alfabetos EditarEl alfabeto paleo hebraico proviene del fenicio del que se fue alejando progresivamente Otras ramas son el samaritano el moabita el punico y el arameo del que han derivado los alfabetos arabes a traves del nabateo los hebraicos los sirios los uraloaltaicos etc El alfabeto arabe ha servido para lenguas como el persa el turco el bereber el malgache etc En cuanto a los alfabetos sursemiticos surarabigo y nortearabigo parecen provenir con reservas del fenicio El alfabeto pehlvi y el avestico son derivaciones del arameo El origen del alfabeto libio esta en discusion fenicio arabe etc El brahmi y el kharosthi segun la tesis clasica derivan del fenicio con la particularidad del cambio de direccion de la escritura y la notacion de consonantes y vocales Historia de los alfabetos occidentales EditarArticulo principal Historia del alfabeto Los principales alfabetos occidentales han tenido su origen en el alfabeto semitico septentrional o cananeo datado hace mas de 3500 anos entre el 1700 y el 1500 a C en el Proximo Oriente El precedente del alfabeto occidental se ideo en las regiones orientales de la costa mediterranea y se encargaron de divulgarlo los mercaderes fenicios Probablemente los griegos conocieron este sistema de escritura en la ciudad Gibl en el Libano de hoy un importante centro cultural y de comercio que llamaron Biblos lo adoptaron en Grecia aunque transformaron algunas consonantes y semiconsonantes en vocales Tambien variaron la direccion de algunas letras y generalizaron el escribir de izquierda a derecha Se suele fechar hacia el 900 a C El alfabeto griego adopto el fenicio y modifico el valor de ciertos sonidos consonanticos y designo las vocales Del griego proceden el alfabeto gotico copto armenio georgiano albanes eslavo glagolitico y cirilico y etrusco El alfabeto latino es uno de los alfabetos locales que los etruscos tomaron del griego Se diferencia de este no solo en la forma de las letras sino tambien en su empleo En el siglo I de nuestra era estaba constituido por 23 letras Con la expansion de la civilizacion grecolatina y del cristianismo el alfabeto latino termino por conquistar toda Europa celtas eslavos germanos escandinavos etc escriben con las letras latinas Este alfabeto adaptado por los romanos con las variantes propias se difundio por todo el Mediterraneo y posteriormente a todo Occidente Los alfabetos ibericos parecen haberse derivado del fenicio y griego El alfabeto de los pueblos germanicos llamado futhark las runas y los oghams por el nombre de sus seis primeras letras se redujo de 26 signos a 16 La teoria mas firme es la que le da un origen etrusco Orden alfabetico pasado y presente EditarAunque hay muchas similitudes entre los alfabetos de distintos idiomas se observan tambien diferencias peculiares en cada uno No siempre esta claro que es lo que constituye un alfabeto especifico unico El frances utiliza basicamente el mismo alfabeto que el ingles pero muchas de las letras usan marcas adicionales como la e la a y la o En frances estas combinaciones no se consideran letras adicionales Sin embargo en islandes letras acentuadas tales como la a la i y la o se consideran letras distintas del alfabeto En el espanol la n es una letra distinta pero vocales acentuadas como la a y la e no lo son El alfabeto espanol consta de 27 letras Asimismo se emplean tambien cinco digrafos para representar otros tantos fonemas ch ll rr gu y qu considerados estos dos ultimos como variantes posicionales para los fonemas g y k 2 Los digrafos ch y ll tienen valores foneticos especificos por lo que en la edicion de 1754 de la Ortografia de la lengua espanola 3 comenzo a considerarseles como letras del alfabeto espanol y a partir de la publicacion de la cuarta edicion del Diccionario de la lengua espanola en 1803 4 5 se ordenaron separadamente de c y l 6 y fue durante el X Congreso de la Asociacion de Academias de la Lengua Espanola celebrado en Madrid en 1994 y por recomendacion de varios organismos que se acordo reordenar los digrafos ch y ll en el lugar que el alfabeto latino universal les asigna aunque todavia seguian formando parte del abecedario 7 Con la publicacion de la Ortografia de la lengua espanola de 2010 ambas dejaron de considerarse letras del abecedario 8 En aleman las palabras que comienzan con sch que constituyen el fonema aleman ʃ se intercalaron entre las palabras que empiezan con sca y las palabras que empiezan con sci todas ellas casualmente palabras tomadas como prestamo de otros idiomas en vez de que este grupo grafico apareciera despues de la letra s como si fuera una sola letra una decision lexicografica que resulta obligatoria en un diccionario de albanes donde dh gj ll rr th xh y zh todos los cuales representan fonemas y se consideran letras por separado aparecen despues de las letras d g l n r t x y z respectivamente Asimismo en un diccionario de ingles las palabras que inician con th tampoco tienen un lugar especial despues de la letra t sino que quedan incluidas dentro de esta entre te y ti Las palabras alemanas con dieresis se ordenan alfabeticamente como si no hubiera dieresis alguna contrario a lo que ocurre con el alfabeto turco que supuestamente adopto los grafemas o y u alemanes y donde una palabra como tufek arma aparece en el diccionario despues de tuz sal Los alfabetos danes y noruego terminan con ae o a mientras que los alfabetos sueco finlandes y estonio colocan convencionalmente las letras a a y o al final Algunas adaptaciones del alfabeto latino se ven incrementadas con el uso de ligaduras como por ejemplo ae en el ingles antiguo y en el islandes y la Ȣ en el algonquin a traves de prestamos de otros alfabetos como por ejemplo la letra thorn del ingles antiguo y del islandes que provenian de las runas futhark y a traves de la modificacion de letras existentes como la eth d minuscula del ingles antiguo y del islandes que es una modificacion de la d Otros alfabetos utilizan unicamente un subconjunto del alfabeto latino como por ejemplo el hawaiano y el italiano que usa las letras j k x y y w unicamente en las palabras de origen extranjero No se sabe si los primeros alfabetos tenian un orden definido Algunos alfabetos actuales como por ejemplo la escritura Hanuno o de algunas poblaciones originales de las Filipinas en la cual se ensena una letra a la vez sin ningun orden en particular y no se usan para el ordenamiento alfabetico Sin embargo varias tablillas ugariticas del siglo XIV a C preservan el alfabeto en dos secuencias Una de ellas el orden ABCDE utilizado mas adelante por los fenicios se sigue utilizando hoy en dia con cambios menores en los alfabetos hebreo griego armenio gotico cirilico y latino la otra HMĦLQ se utilizaba en el sur de Arabia y actualmente se sigue usando en el alfabeto Ge ez vease tambien alfabeto etiope 9 Ambos tipos de orden alfabetico se han mantenido mas o menos estables por consiguiente por lo menos durante los ultimos tres mil anos Este ordenamiento historico ya no persistio en el caso del alfabeto runico ni tampoco en el del alfabeto arabigo aunque este ultimo sigue usando el llamado orden abjadi para la numeracion La familia brahamica de alfabetos que se usa en la India aplica un orden unico que se basa en la fonologia las letras se ordenan en funcion de como y donde se generan en la boca Esta organizacion se utiliza en el sureste de Asia en el Tibet en el hangul coreano e incluso en el kana de Japon que no es un alfabeto Los nombres de las letras fenicias cada una de ellas asociada con una palabra que inicia con ese sonido siguen usandose en los alfabetos samaritano arameo sirio hebreo y griego Sin embargo dejaron de usarse en el alfabeto arabe en el cirilico y en el latino Alfabetos especiales EditarAlfabeto Braille Alfabeto Morse Alfabeto por palabras hangul coreano silbo gomero no exactamente alfabeto sino interpretacion del alfabeto en los silbos lenguaje de signosVease tambien EditarAbyad Abugida Escritura Grafema Historia de la escritura Historia del alfabeto Sistema de escritura Wikipedia Alfabetos y escrituras del mundo Silabario Portal Educacion Contenido relacionado con Educacion Referencias EditarEl contenido de este articulo incorpora material de laGran Enciclopedia Rialpque mediante una autorizacion permitio agregar contenidos y publicarlos bajo licencia GFDL La autorizacion fue revocada en abril de 2008 asi que no se debe anadir mas contenido de esta enciclopedia The Serabit el Khadim Sphinx en ingles Consultado el 4 de noviembre de 2015 Real Academia Espanola y Asociacion de Academias de la Lengua Espanola 2010 Ortografia de la lengua espanola Madrid Espasa Calpe p 64 ISBN 978 6 070 70653 0 5 4 1 1 Letras y digrafos el estatus de ch y ll Como ya se ha explicado v 5 2 solo son propiamente letras los grafemas esto es los signos graficos simples Por esta razon no deben formar parte del abecedario las secuencias de grafemas que se emplean para representar ciertos fonemas En espanol ademas de las veintisiete letras arriba indicadas existen cinco digrafos o combinaciones de dos letras que se emplean para representar graficamente los siguientes fonemas a El digrafo ch representa el fonema ch chapa abochornar b El digrafo ll representa el fonema ll o el fonema y en hablantes yeistas lluvia rollo c El digrafo gu representa el fonema g ante e i pliegue guino d El digrafo qu representa el fonema k ante e i queso esquina e El digrafo rr representa el fonema rr en posicion intervocalica arroz tierra Desde la segunda edicion de la ortografia academica publicada en 1754 venian considerandose letras del abecedario espanol los digrafos ch y ll con los nombres respectivos de che y elle seguramente porque cada uno de ellos se usaba para representar de forma exclusiva y univoca un fonema del espanol antes que la extension del yeismo alcanzara los niveles actuales y diera lugar a que hoy el digrafo ll represente dos fonemas distintos segun que el hablante sea o no yeista Es cierto que se diferenciaban en esto de los demas digrafos que nunca han representado en exclusiva sus respectivos fonemas el fonema g lo representa tambien la letra g ante a o u gato goma gula el fonema k se escribe ademas con c ante a o u y con k cama cola cuento kilo Irak y el fonema rr se representa con r en posicion inicial de palabra o detras de consonante con la que no forma silaba rama alrededor enredo Sin embargo este argumento no es valido desde la moderna consideracion de las letras o grafemas como las unidades minimas distintivas del sistema grafico con independencia de que representen o no por si solas una unidad del sistema fonologico Por lo tanto a partir de este momento los digrafos ch y ll dejan de ser considerados letras del abecedario espanol lo cual no significa naturalmente que desaparezcan de su sistema grafico es decir estas combinaciones seguiran utilizandose como hasta ahora en la escritura de las palabras espanolas El cambio consiste simplemente en reducir el alfabeto a sus componentes basicos ya que los digrafos no son sino combinaciones de dos letras ya incluidas de manera individual en el inventario Con ello el espanol se asimila al resto de las lenguas de escritura alfabetica en las que solo se consideran letras del abecedario los signos simples aunque en todas ellas existen combinaciones de grafemas para representar algunos de sus fonemas Citado en RAE y ASALE 2010 Ortografia de la lengua espanola Madrid Espasa Calpe pp 64 65 ISBN 978 6 070 70653 0 Ch en el Diccionario de la lengua espanola de la Real Academia Espanola Ll en el Diccionario de la lengua espanola de la Real Academia Espanola Debido a su anterior consideracion de letras del abecedario los digrafos ch y ll tuvieron un apartado propio en el diccionario academico desde su cuarta edicion 1803 hasta la vigesimoprimera 1992 de modo que las palabras que comenzaban por esos digrafos o los contenian se ordenaban alfabeticamente aparte es decir despues de completarse la serie de palabras con c y l En el X Congreso de la Asociacion de Academias de la Lengua Espanola celebrado en Madrid en 1994 sin dejar de considerar aun los digrafos ch y ll como letras del abecedario se acordo no tenerlos en cuenta como signos independientes a la hora de ordenar alfabeticamente las palabras del diccionario Asi en la vigesimosegunda edicion del DRAE 2001 primera publicada con posterioridad a dicho congreso las palabras que incluian esos digrafos ya se alfabetizaron en el lugar que les correspondia dentro de la c y de la l respectivamente Citado en RAE y ASALE 2010 Ortografia de la lengua espanola Madrid Espasa Calpe p 65 ISBN 978 6 070 70653 0 Diccionario panhispanico de dudas Santillana Ediciones Generales ISBN 958 704 368 5 pag 5 6 Real Academia Espanola ed 2010 Exclusion de los digrafos ch y ll del abecedario Consultado el 30 de noviembre de 2014 Millard A R The Infancy of the Alphabet World Archaeology 17 3 Early Writing Systems February 1986 390 398 Vease p 395 Bibliografia EditarDiringer D 1937 L alfabeto nella storia della tita Florencia Moorhoiise A G 1965 Historia del alfabeto 2a ed Mexico Fevrier I G 1959 Histoire de l ecriture Paris Aguirre M 1961 La escritura en el mundo Madrid Enlaces externos Editar Wikcionario tiene definiciones y otra informacion sobre alfabeto Alfabetos de ayer y de hoy Tabla egipcio fenicio romano Lista de los distintos alfabetos con transliteracion en ingles El descubrimiento de inscripciones egipcias sugiere epocas mas tempranas del surgimiento del alfabeto La evolucion del alfabeto desde las figuras Egipcias hasta las latinas An Early Hellenic Alphabet for Common Ikonogrammaton amp Paleogrammikon System Writing and Reading of the Ancient Speech Elements of the common of writing reading Hellenic system of ancient speech A step in the approach of Code of Inscription Reading of the godlike Drivers Teachers of the Human Genous en griego 2013 Consultado el 4 de noviembre de 2015 Identifican el abecedario mas antiguo del mundo en un ostracon de Luxor 23 de octubre de 2015 Consultado el 4 de noviembre de 2015 Datos Q9779 Multimedia Alphabets Citas celebres AlfabetoObtenido de https es wikipedia org w index php title Alfabeto amp oldid 138485194, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos