fbpx
Wikipedia

Idioma huichol

El Wixarika es una lengua de la familia utoazteca hablada en México por los Wixaritari, que se llaman a sí mismos Wixaritari y habitan en los estados mexicanos de Nayarit como grupo mayoritario, Jalisco, Durango y Zacatecas. Está reconocida por la Ley de Derechos Lingüísticos como una "lengua nacional"[1]​ de México, junto con otras 62 lenguas indígenas y el español. El nombre Wixarika proviene de la adaptación al idioma náhuatl del autónimo wixarika, debido a que en idioma wixarika la + puede llegar a oírse como o; r y l son alófonos y la pronunciación de x que era sibilante fue interpretada como africada j entre los siglos XVII y XVIII (época en que pudo ocurrir el préstamo de la palabra), más la pérdida de la sílaba -ka, dio como resultado Wixarika en náhuatl y su castellanización Mexicanos.[2]

Wixarika
Wixaritari Waniuki
Hablado en México México
Región Nayarit, Jalisco, Zacatecas, Durango.
Hablantes 36 856
Puesto No en los 100 mayores (Ethnologue, 2013)
Familia

Lenguas uto-aztecas
 Uto-aztecas meridionales
  Cora-aztecano
  Corachol

   Idioma Wixarika
Estatus oficial
Oficial en En México tiene reconocimiento como lengua nacional
Regulado por Secretaría de Educación Pública de México
Códigos
ISO 639-3 hch

Clasificación

El wixarika es una lengua utoazteca, del grupo sonorense o mexicano, al igual que el pima, el mayo o el náhuatl, etc. La lengua más cercana al wixarika es el cora o nayeri, junto con el cual forma la rama coras.

Localización

La región Wixarika se asienta en el espinazo de la Sierra Madre Occidental, en el estado de Jalisco. Los wixaritari habitan en los municipios de Huejuquilla el Alto, Mezquitic y Bolaños, al norte del estado de Jalisco, así como en La Yesca y El Nayar, en el estado de Nayarit, y hay grupos minoritarios en los estados de Zacatecas y Durango.

Descripción lingüística

El Wixarika es una lengua mesoamericana que muestra numerosos rasgos definitorios del área lingüística mesoamericana. El wixarika además es una lengua tonal que distingue dos tonos, "alto" y "bajo".[3]

Fonología

El inventario de consonantes es similar al de proto-utoazteca y el de otras lenguas utoaztecas:

Aquí se ha usado la notación fonética Americanista en que, /c/ y /y/ equivalen a los signos del AFI /t͡s/ y /j/, respectivamente. La realización del fonema /x/ varía de un dialecto a otro, desde una fricativa retrofleja [ʂ~ʐ] (dialecto oriental) a una vibrante múltiple [r] (dialecto occidental).

En cuanto a las vocales se tiene un inventario de diez elementos, cuatro vocales breves /a, e, i, i, u/ y sus contrapartidas largas /ā, ē, ī, ī, ū/, que se distribuyen el tracto bucal más o menos de la siguiente forma:

Anterior Central Posterior
Cerrada i, ī i, ī u, ū
No-cerrada e, ē a, ā

Gramática

Wixarika es al igual que otras lenguas utoaztecas como el náhuatl una lengua incorporante. el wixarika tipológicamente presenta una tendencia polisintética con un grado de polisíntesis mayor que lenguas cercanamente emparentadas como el náhuatl, ya que tiene medios morfológicos más numerosos y complejos que permiten marcar gramaticalmente en el predicado (forma verbal) un número mayor de características de los argumentos verbales. Tómense por ejemplo estas oraciones:[4]

OD singular OD plural
OI singular xapa nepirutaʔutiiri

/xapa ne-pi-ʔir-ʔu-ta-ʔu-tii-ri/
carta 1SG.SUJ-PRI-SG.OBJ-SG-tinta-TR/APL-APL
'Le escribí una carta'

xapa nepitiʔutiiri

/xapa ne-pi-ʔi-ti-ʔu-tii-ri/
carta 1SG.SUJ-PRI-PL.OBJ-SG-tinta-TR/APL-APL
'Le escribí cartas'

OI plural xapa nepiwarutaʔutiiri

/xapa ne-pi-war-ʔu-ta-ʔu-tii-ri/
carta 1SG.SUJ-PRI-EXP-SG.OBJ-PL-tinta-TR/APL-APL
'Les escribí una carta'

xapa nepiwatiʔutiiri

/xapa ne-pi-wa-ti-ʔu-tii-ri/
carta 1SG.SUJ]]-PRI-PL.OBJ-PL-tinta-TR/APL-APL
'Les escribí cartas'

Obsérvese la forma compleja del verbo que incluye marcas para el sujeto, el objeto directo (singular ta- / plural ti-) y el objeto indirecto (sg. ʔi- / pl. wa-). El objeto explícito xapa 'carta(s)' incluso puede "incorporarse" para formar una forma holofrástica:

nepiitixapaʔutiiri 'Le escribí cartas'
/ne-pi-ʔi-ti-xapa-ʔu-tii-ri/

También es posible expresar la acción de escribirle cosas a alguien en general (ti-):

nepitiutiʔutiiri 'Le escribí (varios escritos)'
/ne-pi-ti-ʔi-ʔu-ti-ʔu-tii-ri/

Wixarika tiene una tendencia fuertemente polisintética por lo que muchas de sus oraciones tienden a ser holofrases, el siguiente ejemplo es una palabra formada por 28 morfos segmentales (la mayor parte monosilábicos):

Tsimekamɨkakate(ni)xetsihanuyutitsɨɨkíriyekukuyatsitɨiriexɨaximekaitsie(/kɨ)tɨkaku.
/Tsi-me-ka-mɨ-ka-ka-te-(ni)-xe-tsi-hanu-yu-ti-tsɨɨkí-ri-ye-ku-ku-ya-tsi-tɨi-rie-xɨa-xime-kai-tsie-(/kɨ)-tɨ-kaku/
'Aun cuando estaban a punto de hacer pelear a sus perros en la subida'

El lexema principal de la anterior forma es ku 'luchar' (marcado en negrita) y en la palabra aparece incorporado la forma léxica tsɨɨkí 'perro', el resto de morfos son morfemas gramaticales (gramemas).

Los pronombres personales y demostrativos independientes, es decir, aquellos que pueden apareer como palabras independientes no ligadas al verbo son los siguientes:

Personales Demostrativos
singular plural
1ª persona ne ta-me ʔikɨ
2ª persona ʔekɨ xe-me ʔiyá
3ª persona mɨkɨ mɨ-me mɨkɨ

En estas formas -me es una marca de plural que aparece también en otros contextos. Las marcas de persona en el verbo so prefijos relacionados en su mayoría con las formas anteriores:

marcas de
sujeto
marcas de
objeto
marcas
reflexivas
singular plural singular plural singular plural
1ª persona ne- te- ne- ta-/te- ne-/yu- ta-/yu-
2ª persona pe- xe- ʔa-/ma- xe- ʔa-/yu- yu-
3ª persona Ø me- i-/Ø wa- yu- yu-

Sintaxis

Wixarika es una lengua polisintética por lo que gran parte muchos aspectos que otras lenguas resuelven mediante construcciones sintácticas en wixarika son tratados mediante la morfología segmental. Un aspecto importante es la distinción entre el núcleo de la oración principal y las oraciones secundarias o subordinadas, esta distinción siempre va acompañada de marcas morfológicas diferentes. Es decir, el verbo o núcleo de la oración principal lleva una marca específica /pi-/ que marca como elemento no dependiente, mientras que las oraciones subordinadas no pueden llevar esa marca y llevan otras marcas.

La incorporación nominal es muy frecuente, por lo que muchas oraciones tienden a ser una holofrase.

El idioma wixárika y la tecnología

El idioma wixárika ha sido estudiado por el Procesamiento de lenguajes naturales con lo cual se intenta insertar a esta lengua en el mundo digital. Los esfuerzos se han centrado en posibilitar la traducción automática que permiten la traducción de textos en español al wixárika y viceversa. A pesar de los avances reportados, la calidad de traducción sigue siendo muy baja, comparados con traducciones entre lenguas como el inglés, español o alemán. Se ha atribuido la difucultad de traducir esta lengua a la alta complejidad morfológica que implica su fuerte tipología de Lengua polisintética y los escasos recursos con los que se cuenta para entrenar los modelos computacionales. Sin embargo, ha sido una de las lenguas indígenas más estudiadas en el tema y hoy en día existen segmentadores morfológicos,[5]​ traductores automáticos y un corpus paralelo disponibles y en desarrollo.[6]

Referencias

  1. Iturrioz Leza, J. L. «Etimología de las palabras wixarika». Guadalajara, Niuki / Revista cuatrimestral de divulgación académica y cultural, No. 2 mayo-agosto 2007. pp. 19-31. ISSN 1870-9613.
  2. Suaréz, Jorge, 1983, The Mesoamerican Indian Languages, Cambridge, CUP, pg 51
  3. J. L. Iturrioz y P. Gómez, 2006. pp. 106-7.
  4. Kann, Katharina; Mager, Manuel; Meza, Ivan; Schütze, Hinrich (2018). . NAACL (en inglés). doi:10.18653/v1/N18-1005. Archivado desde el original el 21 de julio de 2018. 
  5. Mager, Manuel; Gutierrez-Vasques, Ximena; Sierra, Gerardo; Meza, Ivan (2018). «Challenges of language technologies for the indigenous languages of the Americas». Coling (en inglés). Consultado el https://arxiv.org/pdf/1806.04291.pdf. 

Bibliografía

  • José Luis Iturrioz Leza y Paula Gómez López, 2006: Gramática Wixarika I, Lincom Studies in Native America Linguistics, ISBN 3-89586-061-1.
  • José Luis Iturrioz Leza y Julio Ramírez de la Cruz, et. al., 2001: Gramática Didáctica de wixarika: Vol. I. Estructura Fonológica y Sistema de Escritura, Departamento de Estudios en Lenguas Indígenas – Universidad de Guadalajara – Secretaria de Educación Pública, Vol. 1,
  • Paula Gómez López, 1999: Huichol de San Andrés Cohamiata, Jalisco, Archivo de lenguas indígenas de México, Colegio de México, ISBN 968-12-0851-X.

Enlaces externos

  • Traductor wixárika - español
  • Ethnologue: Wixarika
  •   Datos: Q35575

idioma, huichol, wixarika, lengua, familia, utoazteca, hablada, méxico, wixaritari, llaman, mismos, wixaritari, habitan, estados, mexicanos, nayarit, como, grupo, mayoritario, jalisco, durango, zacatecas, está, reconocida, derechos, lingüísticos, como, lengua,. El Wixarika es una lengua de la familia utoazteca hablada en Mexico por los Wixaritari que se llaman a si mismos Wixaritari y habitan en los estados mexicanos de Nayarit como grupo mayoritario Jalisco Durango y Zacatecas Esta reconocida por la Ley de Derechos Linguisticos como una lengua nacional 1 de Mexico junto con otras 62 lenguas indigenas y el espanol El nombre Wixarika proviene de la adaptacion al idioma nahuatl del autonimo wixarika debido a que en idioma wixarika la puede llegar a oirse como o r y l son alofonos y la pronunciacion de x que era sibilante fue interpretada como africada j entre los siglos XVII y XVIII epoca en que pudo ocurrir el prestamo de la palabra mas la perdida de la silaba ka dio como resultado Wixarika en nahuatl y su castellanizacion Mexicanos 2 WixarikaWixaritari WaniukiHablado enMexico MexicoRegionNayarit Jalisco Zacatecas Durango Hablantes36 856PuestoNo en los 100 mayores Ethnologue 2013 FamiliaLenguas uto aztecas Uto aztecas meridionales Cora aztecano Corachol Idioma WixarikaEstatus oficialOficial enEn Mexico tiene reconocimiento como lengua nacional 1 Regulado porSecretaria de Educacion Publica de MexicoCodigosISO 639 3hch editar datos en Wikidata Indice 1 Clasificacion 2 Localizacion 3 Descripcion linguistica 3 1 Fonologia 3 2 Gramatica 3 3 Sintaxis 4 El idioma wixarika y la tecnologia 5 Referencias 5 1 Bibliografia 5 2 Enlaces externosClasificacion EditarEl wixarika es una lengua utoazteca del grupo sonorense o mexicano al igual que el pima el mayo o el nahuatl etc La lengua mas cercana al wixarika es el cora o nayeri junto con el cual forma la rama coras Localizacion EditarLa region Wixarika se asienta en el espinazo de la Sierra Madre Occidental en el estado de Jalisco Los wixaritari habitan en los municipios de Huejuquilla el Alto Mezquitic y Bolanos al norte del estado de Jalisco asi como en La Yesca y El Nayar en el estado de Nayarit y hay grupos minoritarios en los estados de Zacatecas y Durango Descripcion linguistica EditarEl Wixarika es una lengua mesoamericana que muestra numerosos rasgos definitorios del area linguistica mesoamericana El wixarika ademas es una lengua tonal que distingue dos tonos alto y bajo 3 Fonologia Editar El inventario de consonantes es similar al de proto utoazteca y el de otras lenguas utoaztecas Bilabial Coronal Retrofleja Palatal Velar Labio velar GlotalOclusiva p t k kʷ ʔFricativa Africada s c x hVibrante rAproximante y wNasal m nAqui se ha usado la notacion fonetica Americanista en que c y y equivalen a los signos del AFI t s y j respectivamente La realizacion del fonema x varia de un dialecto a otro desde una fricativa retrofleja ʂ ʐ dialecto oriental a una vibrante multiple r dialecto occidental En cuanto a las vocales se tiene un inventario de diez elementos cuatro vocales breves a e i i u y sus contrapartidas largas a e i i u que se distribuyen el tracto bucal mas o menos de la siguiente forma Anterior Central PosteriorCerrada i i i i u uNo cerrada e e a aGramatica Editar Wixarika es al igual que otras lenguas utoaztecas como el nahuatl una lengua incorporante el wixarika tipologicamente presenta una tendencia polisintetica con un grado de polisintesis mayor que lenguas cercanamente emparentadas como el nahuatl ya que tiene medios morfologicos mas numerosos y complejos que permiten marcar gramaticalmente en el predicado forma verbal un numero mayor de caracteristicas de los argumentos verbales Tomense por ejemplo estas oraciones 4 OD singular OD pluralOI singular xapa nepirutaʔutiiri xapa ne pi ʔir ʔu ta ʔu tii ri carta 1SG SUJ PRI SG OBJ SG tinta TR APL APL Le escribi una carta xapa nepitiʔutiiri xapa ne pi ʔi ti ʔu tii ri carta 1SG SUJ PRI PL OBJ SG tinta TR APL APL Le escribi cartas OI plural xapa nepiwarutaʔutiiri xapa ne pi war ʔu ta ʔu tii ri carta 1SG SUJ PRI EXP SG OBJ PL tinta TR APL APL Les escribi una carta xapa nepiwatiʔutiiri xapa ne pi wa ti ʔu tii ri carta 1SG SUJ PRI PL OBJ PL tinta TR APL APL Les escribi cartas Observese la forma compleja del verbo que incluye marcas para el sujeto el objeto directo singular ta plural ti y el objeto indirecto sg ʔi pl wa El objeto explicito xapa carta s incluso puede incorporarse para formar una forma holofrastica nepiitixapaʔutiiri Le escribi cartas ne pi ʔi ti xapa ʔu tii ri Tambien es posible expresar la accion de escribirle cosas a alguien en general ti nepitiutiʔutiiri Le escribi varios escritos ne pi ti ʔi ʔu ti ʔu tii ri Wixarika tiene una tendencia fuertemente polisintetica por lo que muchas de sus oraciones tienden a ser holofrases el siguiente ejemplo es una palabra formada por 28 morfos segmentales la mayor parte monosilabicos Tsimekamɨkakate ni xetsihanuyutitsɨɨkiriyekukuyatsitɨiriexɨaximekaitsie kɨ tɨkaku Tsi me ka mɨ ka ka te ni xe tsi hanu yu ti tsɨɨki ri ye ku ku ya tsi tɨi rie xɨa xime kai tsie kɨ tɨ kaku Aun cuando estaban a punto de hacer pelear a sus perros en la subida El lexema principal de la anterior forma es ku luchar marcado en negrita y en la palabra aparece incorporado la forma lexica tsɨɨki perro el resto de morfos son morfemas gramaticales gramemas Los pronombres personales y demostrativos independientes es decir aquellos que pueden apareer como palabras independientes no ligadas al verbo son los siguientes Personales Demostrativossingular plural1ª persona ne ta me ʔikɨ2ª persona ʔekɨ xe me ʔiya3ª persona mɨkɨ mɨ me mɨkɨEn estas formas me es una marca de plural que aparece tambien en otros contextos Las marcas de persona en el verbo so prefijos relacionados en su mayoria con las formas anteriores marcas desujeto marcas deobjeto marcas reflexivassingular plural singular plural singular plural1ª persona ne te ne ta te ne yu ta yu 2ª persona pe xe ʔa ma xe ʔa yu yu 3ª persona O me i O wa yu yu Sintaxis Editar Wixarika es una lengua polisintetica por lo que gran parte muchos aspectos que otras lenguas resuelven mediante construcciones sintacticas en wixarika son tratados mediante la morfologia segmental Un aspecto importante es la distincion entre el nucleo de la oracion principal y las oraciones secundarias o subordinadas esta distincion siempre va acompanada de marcas morfologicas diferentes Es decir el verbo o nucleo de la oracion principal lleva una marca especifica pi que marca como elemento no dependiente mientras que las oraciones subordinadas no pueden llevar esa marca y llevan otras marcas La incorporacion nominal es muy frecuente por lo que muchas oraciones tienden a ser una holofrase El idioma wixarika y la tecnologia EditarEl idioma wixarika ha sido estudiado por el Procesamiento de lenguajes naturales con lo cual se intenta insertar a esta lengua en el mundo digital Los esfuerzos se han centrado en posibilitar la traduccion automatica que permiten la traduccion de textos en espanol al wixarika y viceversa A pesar de los avances reportados la calidad de traduccion sigue siendo muy baja comparados con traducciones entre lenguas como el ingles espanol o aleman Se ha atribuido la difucultad de traducir esta lengua a la alta complejidad morfologica que implica su fuerte tipologia de Lengua polisintetica y los escasos recursos con los que se cuenta para entrenar los modelos computacionales Sin embargo ha sido una de las lenguas indigenas mas estudiadas en el tema y hoy en dia existen segmentadores morfologicos 5 traductores automaticos y un corpus paralelo disponibles y en desarrollo 6 Referencias Editar Ley General de Derechos Linguisticos de los Pueblos Indigenas 2003 SEP Iturrioz Leza J L Etimologia de las palabras wixarika Guadalajara Niuki Revista cuatrimestral de divulgacion academica y cultural No 2 mayo agosto 2007 pp 19 31 ISSN 1870 9613 Suarez Jorge 1983 The Mesoamerican Indian Languages Cambridge CUP pg 51 J L Iturrioz y P Gomez 2006 pp 106 7 Kann Katharina Mager Manuel Meza Ivan Schutze Hinrich 2018 Fortification of Neural Morphological Segmentation Models for Polysynthetic Minimal Resource Languages NAACL en ingles doi 10 18653 v1 N18 1005 Archivado desde el original el 21 de julio de 2018 Mager Manuel Gutierrez Vasques Ximena Sierra Gerardo Meza Ivan 2018 Challenges of language technologies for the indigenous languages of the Americas Coling en ingles Consultado el https arxiv org pdf 1806 04291 pdf Bibliografia Editar Jose Luis Iturrioz Leza y Paula Gomez Lopez 2006 Gramatica Wixarika I Lincom Studies in Native America Linguistics ISBN 3 89586 061 1 Jose Luis Iturrioz Leza y Julio Ramirez de la Cruz et al 2001 Gramatica Didactica de wixarika Vol I Estructura Fonologica y Sistema de Escritura Departamento de Estudios en Lenguas Indigenas Universidad de Guadalajara Secretaria de Educacion Publica Vol 1 Paula Gomez Lopez 1999 Huichol de San Andres Cohamiata Jalisco Archivo de lenguas indigenas de Mexico Colegio de Mexico ISBN 968 12 0851 X Enlaces externos Editar Traductor wixarika espanol Ethnologue Wixarika Datos Q35575 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Idioma huichol amp oldid 142381187, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos