La documentación sobre esta lengua es limitada y solamente se conocen un par de listas de vocabularios y otras palabras sueltas recogidas por los viajeros o estudiosos occidentales durante el siglo XIX, aunque no existe testimonio de su gramática.[2][3][5]
Vocabulario
El vocabulario conocido de este idioma proviene fundamentalmente de dos corpus lingüísticos recogidos por Teodoro Vilardebó en la década de 1840 más algunos aportes escasos de otros conquistadores que recogieron algunas palabras en sus diarios de viaje. Sin embargo, parte de los lingüistas pone en duda que algunas de las palabras sean charrúas o afirman que varias podrían ser en realidad guaraníes.[6][5]
Numeración: consiste en un sistema cuaternario de numeración, al que se le añadieron dos cifras más para ser decimal (influencia europea).[1][2][5]
yú - uno
sam/sáu - dos
detí/datit - tres
bétum/betúm - cuatro
betum yú/betum iú - cinco («cuatro y uno»)
betum sam - seis («cuatro y dos»)
betum detí - siete («cuatro y tres»)
betum arrasam - ocho («cuatro por dos»)
baquiú - nueve (se cree que significa «menos uno»)
guaroj - diez (guar significa «mano», por lo que se cree que significa «mano cerrada» o «ambas manos»)
↑ Gómez Haedo, Juan Carlos (1937). «Un vocabulario charrúa desconocido». Boletín de Filología (Montevideo: Instituto de Estudios Superiores) 1 (4-5): 323-350. Consultado el 22 de enero de 2021.
↑ Perea y Alonso, Sixto (1938). «Transcripción tipográfica y Exégesis filológica provisional del CÓDICE: "VILARDEBÓ" versando sobre Lengua y Costumbres de los Charrúas». Boletín de Filología (Montevideo: Instituto de Estudios Superiores) 2 (6-7): 7-18. Consultado el 22 de enero de 2021.
↑ Perea y Alonso, Sixto (setiembre de 1939). «INVENTARIO DEL ACERVO LINGÜÍSTICO CONOCIDO DE LOS INDÍGENAS DE LA BANDA ORIENTAL DEL URUGUAY y de las tribus afines de las regiones adyacentes, con Notas sobre ciertas costumbres de dichos indígenas que señalan notables coincidencias culturales con otras tribus del grupo Linguístico Arawak». Boletín de Filología (Montevideo: Instituto de Estudios Superiores) 2 (12): 585-620. Consultado el 22 de enero de 2021.
↑ Sabat Pebet, Juan Carlos; Figueira, José Joaquín (1969). «Las lenguas indígenas del Uruguay». Boletín Histórico del Ejército (Montevideo: Sección «Historia y Archivo», Estado Mayor General del Ejército, Ejército Nacional de Uruguay) (120-123): 188-220.|fechaacceso= requiere |url= (ayuda)
↑ da Rosa, Juan Justino (julio 2013). «Historiografía lingüística del Río de la Plata: las lenguas indígenas de la Banda Oriental». Boletín de Filología (Santiago: Departamento de Lingüística, Facultad de Filosofía y Humanidades, Universidad de Chile) 48 (2). ISSN 0718-9303. doi:10.4067/S0718-93032013000200007. Consultado el 22 de enero de 2021.
Bertolotti, Virginia; Coll, Magdalena (diciembre de 2014). Retrato lingúístico de Uruguay. Un enfoque histórico sobre las lenguas en la región. Comisión Sectorial de Educación Permanente, Universidad de la República. ISBN978-9974-0-1157-1.
Datos:Q5086680
Abril 11, 2022
idioma, charrúa, idioma, charrúa, lengua, muerta, miembro, familia, aislada, lenguas, charrúas, hablada, charrúas, partes, región, actualmente, constituyen, argentina, uruguay, charrúahablado, enargentina, brasil, uruguayregióncuenca, platahablantes0puestono, . El idioma charrua es una lengua muerta miembro de la familia aislada de lenguas charruas que fue hablada por los charruas en partes de la region de lo que actualmente constituyen Argentina y Uruguay 1 2 3 4 5 6 7 CharruaHablado enArgentina Brasil UruguayRegionCuenca del PlataHablantes0PuestoNo en los 100 mayores Ethnologue 2013 Lengua muertaSiFamiliaaislada Lenguas charruas CharruaEscrituraNingunaEstatus oficialOficial enNingun paisRegulado porNo esta regulado editar datos en Wikidata La documentacion sobre esta lengua es limitada y solamente se conocen un par de listas de vocabularios y otras palabras sueltas recogidas por los viajeros o estudiosos occidentales durante el siglo XIX aunque no existe testimonio de su gramatica 2 3 5 Vocabulario EditarEl vocabulario conocido de este idioma proviene fundamentalmente de dos corpus linguisticos recogidos por Teodoro Vilardebo en la decada de 1840 mas algunos aportes escasos de otros conquistadores que recogieron algunas palabras en sus diarios de viaje Sin embargo parte de los linguistas pone en duda que algunas de las palabras sean charruas o afirman que varias podrian ser en realidad guaranies 6 5 Numeracion consiste en un sistema cuaternario de numeracion al que se le anadieron dos cifras mas para ser decimal influencia europea 1 2 5 yu uno sam sau dos deti datit tres betum betum cuatro betum yu betum iu cinco cuatro y uno betum sam seis cuatro y dos betum deti siete cuatro y tres betum arrasam ocho cuatro por dos baquiu nueve se cree que significa menos uno guaroj diez guar significa mano por lo que se cree que significa mano cerrada o ambas manos Personas y familia 1 2 5 chaloua muchacha guamanai cunado inchala hermano itojmau muchachoAnatomia es posible que i sea un prefijo que refiera a partes externas del cuerpo con algunas excepciones 1 2 5 atit pie caracu pierna Sabat Pebet y Figueira creen que este es un guaranismo en donde significa medula o tuetano ej boca guar mano ibar nariz ijou ojo imau oreja is cabeza isbaj brazo itaj peloFauna 1 2 5 belua vaca bera avestruz chibi gato juai caballo mautibla mulitaVease tambien Editar Portal Uruguay Contenido relacionado con Uruguay Lenguas de Argentina Lenguas de UruguayReferencias Editar a b c d e Gomez Haedo Juan Carlos 1937 Un vocabulario charrua desconocido Boletin de Filologia Montevideo Instituto de Estudios Superiores 1 4 5 323 350 Consultado el 22 de enero de 2021 a b c d e f Perea y Alonso Sixto 1938 Transcripcion tipografica y Exegesis filologica provisional del CoDICE VILARDEBo versando sobre Lengua y Costumbres de los Charruas Boletin de Filologia Montevideo Instituto de Estudios Superiores 2 6 7 7 18 Consultado el 22 de enero de 2021 a b Perea y Alonso Sixto setiembre de 1939 INVENTARIO DEL ACERVO LINGUISTICO CONOCIDO DE LOS INDIGENAS DE LA BANDA ORIENTAL DEL URUGUAY y de las tribus afines de las regiones adyacentes con Notas sobre ciertas costumbres de dichos indigenas que senalan notables coincidencias culturales con otras tribus del grupo Linguistico Arawak Boletin de Filologia Montevideo Instituto de Estudios Superiores 2 12 585 620 Consultado el 22 de enero de 2021 Rona Jose Pedro 1964 Nuevos elementos acerca de la lengua charrua Montevideo Departamento de Linguistica Facultad de Humanidades y Ciencias Universidad de la Republica p 28 a b c d e f g Sabat Pebet Juan Carlos Figueira Jose Joaquin 1969 Las lenguas indigenas del Uruguay Boletin Historico del Ejercito Montevideo Seccion Historia y Archivo Estado Mayor General del Ejercito Ejercito Nacional de Uruguay 120 123 188 220 fechaacceso requiere url ayuda a b da Rosa Juan Justino julio 2013 Historiografia linguistica del Rio de la Plata las lenguas indigenas de la Banda Oriental Boletin de Filologia Santiago Departamento de Linguistica Facultad de Filosofia y Humanidades Universidad de Chile 48 2 ISSN 0718 9303 doi 10 4067 S0718 93032013000200007 Consultado el 22 de enero de 2021 Bertolotti Virginia Coll Magdalena diciembre de 2014 Retrato linguistico de Uruguay Un enfoque historico sobre las lenguas en la region Comision Sectorial de Educacion Permanente Universidad de la Republica ISBN 978 9974 0 1157 1 Datos Q5086680 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Idioma charrua amp oldid 142601957, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,