fbpx
Wikipedia

Conquista del Petén

La conquista del Petén fue la última etapa de la conquista de Guatemala y en lo general de Mesoamérica. El Petén es una amplia planicie de tierras bajas cubiertas de una densa selva tropical, e incluye una cuenca hidrográfica central con varios lagos y algunas zonas de sabana. La llanura está atravesada por una serie de colinas kársticas bajas, que se elevan hacia el sur al acercarse al altiplano de Guatemala. La conquista del Petén, una región ahora incorporada a la república de Guatemala, culminó en 1697 con la captura de Nojpetén (también conocido como Tayasal),[a]​ la capital del reino itzá, por Martín de Urzúa y Arizmendi. Con el triunfo sobre los itzaes, los conquistadores europeos sometieron al último reducto maya independiente e invicto de Mesoamérica.

Conquista del Petén
Parte de Conquista de Mesoamérica por los europeos

Las rutas de entrada de los españoles en el Petén durante el siglo xvii, superpuesta con la ruta de Hernán Cortés en 1525
Fecha c. 1618-c. 1697
Lugar Petén, Guatemala
Resultado Victoria española
Cambios territoriales Incorporación de la cuenca del Petén en la Capitanía General de Guatemala
Beligerantes
Imperio español Pueblos mayas independientes, incluyendo:
  • Itzá (Itza')
  • Couoh (Ko'woj)
  • Quejache (Kejache)
  • Yalain
  • Chol del Manché
  • Chol del Lacandón
Comandantes
Capitanía General de Guatemala
Conquista del Petén
1696-1698

Antes de la conquista, el Petén contaba con una población considerable, conformada de diferentes pueblos mayas, en particular alrededor de los lagos centrales y a lo largo de los ríos. El Petén estaba dividido en diferentes señoríos mayas envueltos en una compleja red de alianzas y enemistades. Los grupos más importantes alrededor de los lagos centrales eran los itzaes, yalain y couohes. Otros grupos cuyos territorios se encontraban en el Petén eran los quejaches, acalas, choles del Lacandón, xocmós, chinamitas, icaichés y choles del Manché.

Hernán Cortés fue el primer europeo en penetrar en el Petén, junto con una expedición apreciable que cruzó el territorio de norte a sur en 1525. En la primera mitad del siglo xvi, España estableció colonias vecinas al Petén: en Yucatán, al norte, y en Guatemala, al sur. Desde 1596 en adelante, los misioneros españoles sentaron las bases para la ampliación de la administración colonial en el extremo sur del Petén, pero no hubo otras penetraciones españolas en el centro del Petén hasta 1618 y 1619, cuando los misioneros llegaron a la capital itzá, tras viajar desde la ciudad española de Mérida en Yucatán.

En 1622, una expedición militar encabezada por el capitán Francisco de Mirones y acompañada por el fraile franciscano Diego Delgado salió de Yucatán; esta expedición se convirtió en un desastre para los españoles, que fueron masacrados por los itzaes. En 1628, los choles del Manché en el sur fueron puestos bajo la administración del gobernador colonial de Verapaz, como parte de la Capitanía General de Guatemala. Cinco años más tarde, en 1633, los choles del Manché se rebelaron infructuosamente contra el dominio español. En 1695, partió otra expedición militar, esta vez desde Guatemala, rumbo al lago Petén Itzá; a esta la siguieron misioneros provenientes de Mérida en 1696, y, en 1697, la expedición de Martín de Urzúa, que salió de Yucatán y que resultó en la derrota final de los reinos independientes del centro de Petén y su incorporación en el Imperio español.


Geografía

 
Sabana de Petén.

El actual departamento de Petén se encuentra en el norte de Guatemala. Limita al oeste con el estado mexicano de Chiapas; esta frontera sigue en gran parte el curso del río Usumacinta. El lado norte de Petén está bordeado por el estado mexicano de Campeche y al noroeste limita con el estado mexicano de Tabasco; en el este limita con Belice[3][4]​ y en el sur con los departamentos guatemaltecos de Alta Verapaz e Izabal.[3]

Las tierras bajas del Petén están conformadas por una llanura densamente boscosa, con una topografía kárstica baja.[5]​ La zona está atravesada por crestas bajas de piedra caliza del Cenozoico con una orientación este-oeste, y se caracteriza por una variedad de suelos y tipos de bosque; las fuentes de agua se componen generalmente de pequeños ríos y pantanos estacionales conocidos como «bajos».[6]​ Una cadena de catorce lagos atraviesa la cuenca central del Petén; durante la temporada de lluvias algunos de estos lagos se interconectan. Esta zona de drenaje mide aproximadamente cien kilómetros en dirección este-oeste por treinta kilómetros en dirección norte-sur.[7]​ El lago más grande es el lago Petén Itzá que se encuentra cerca del centro de la cuenca de drenaje; mide treinta y dos por cinco kilómetros. Una extensa sabana se extiende al sur de los lagos centrales; tiene una altitud media de ciento cincuenta metros, con crestas kársticas que alcanzan una altitud promedio de trescientos metros. La sabana cuenta con un suelo compacto de arcilla roja que es demasiado pobre para sostener una cultivación intensiva, lo que resultó en un nivel de ocupación poblacional relativamente bajo en el periodo precolombino. Está rodeada de cerros con laderas meridionales inusualmente empinadas y accesos septentrionales más suaves; las colinas están cubiertas de denso bosque tropical. Al norte de los lagos aumenta el número de «bajos» intercalados en la selva. En el extremo norte del Petén, la cuenca del Mirador es otra zona de drenaje interior.[8]​ Hacia el sur del Petén la planicie alcanza una altitud de aproximadamente quinientos metros, ya que se eleva hacia las tierras altas de Guatemala y se une a las rocas metamórficas que datan del Paleozoico.[9]

Clima

El clima del Petén se divide en una estación seca y una estación lluviosa que dura de junio a diciembre,[10]​ aunque estas estaciones no están claramente definidas en el sur de la región.[11]​ El clima, tropical en el sur, adquiere gradualmente un carácter subtropical hacia el norte; la temperatura oscila entre 12 °C y 40 °C, aunque no suele caer por debajo de 18 °C.[10]​ La temperatura media varía desde 24,3 °C en el sureste, alrededor de Poptún, hasta 26,9 °C alrededor de Uaxactún, en el noreste. Las temperaturas máximas se dan entre abril y junio, mientras que enero es el mes más frío; toda la región del Petén experimenta un período seco y caliente a finales de agosto. La precipitación anual es alta y la media es de 1198 mm en el noreste y 2007 mm en el centro de Petén, en la zona de Flores (Nojpetén). El extremo sureste del Petén experimenta las mayores variaciones de temperatura y precipitación, que puede alcanzar hasta 3000 mm al año.[11]

El Petén antes de la conquista

Las primeras grandes ciudades que se desarrollaron en el Petén datan del Preclásico Medio (c. 600-350 a. C.),[12]​ y esta región se convirtió en el centro de la antigua civilización maya durante el periodo Clásico (c. 250-900 d. C.).[13][14]​ Las grandes ciudades que dominaban el Petén habían caído en ruinas al inicio del colapso maya, a comienzos del siglo x d. C.[15]​ Una significativa presencia maya permaneció en la región durante el Posclásico, después del abandono de las principales ciudades del período Clásico; la población se concentraba sobre todo cerca de las fuentes permanentes de agua.[16]

 
Mapa de las tierras bajas del norte de Guatemala en el momento del contacto con los españoles.

Aunque no hay suficientes datos para estimar con precisión el número de habitantes en el momento que se produjo el contacto con los europeos, los primeros informes españoles sugieren la existencia de importantes poblaciones mayas en el Petén, en particular alrededor de los lagos centrales y a lo largo de los ríos.[17]​ Antes de su derrota en 1697, el reino itzá controlaba o influenciaba la mayor parte del Petén y partes de Belice. Los itzaes eran belicosos y sus proezas marciales impresionaron a los reinos mayas vecinos, así como a sus enemigos españoles. Su capital era Nojpetén, una ciudad construida en una isla del lago Petén Itzá, que más tarde se convirtió en la moderna ciudad de Flores, la actual cabecera departamental de Petén en Guatemala.[18]​ Los itzaes hablaban una variedad del maya yucatecano.[19]

El segundo reino más importante en el Petén era el del pueblo couoh, que se situaba al este de los itzaes, alrededor de los lagos orientales de Salpetén, Macanché, Yaxhá y Sacnab.[20][21]​ No se conoce la extensión territorial de las demás etnias presentes en la región, ni su composición política; entre ellas se incluían los pueblos chinamita, quejache, icaiché, chol del Lacandón, mopán, chol del Manché y yalain.[21][22]

Junto a los itzaes y couohes, los yalain parecen haber formado una de las tres entidades políticas dominantes del Petén central durante el Posclásico. Cuando el territorio yalain alcanzó su extensión máxima, abarcaba desde la orilla oriental del lago Petén Itzá hasta Tipuj en Belice.[23]​ En el siglo xvii la capital yalain se encontraba en el lugar que lleva el mismo nombre en la orilla norte del lago Macanché.[24]​ En el momento que se produjo el contacto con los españoles, los yalain estaban aliados con los itzaes, una alianza cimentada por los matrimonios entre las élites de ambos grupos.[23]​ A finales del siglo xvii, los registros coloniales españoles documentaron la existencia de hostilidades entre los grupos mayas en la región de los lagos, como la incursión de los couohes en los antiguos territorios de los yalain, incluyendo Zacpetén en la orilla del lago Macanché, e Ixlú en la orilla del lago Salpetén.[25]

Los quejaches ocupaban un territorio al norte de los itzaes, entre la zona de los lagos y lo que hoy es Campeche. Al oeste de los quejaches se encontraba Acalán, habitada por un grupo de habla maya chontal, cuya capital se ubicaba en el sur del actual estado de Campeche. Los lacandones de habla cholana (que no debe confundirse con los habitantes modernos de Chiapas que llevan ese nombre) controlaban el territorio a lo largo de los afluentes del río Usumacinta que abarca el suroeste del Petén en Guatemala y el este de Chiapas.[18]​ Los españoles conocían la reputación de los lacandones de ser guerreros feroces.[26]​ Los xocmós eran otro grupo de habla cholana; ocupaban un territorio remoto en la selva al este de los lacandones.[18]​ Los xocmós nunca fueron conquistados, ya que lograron escapar a los repetidos intentos españoles de localizarlos; aunque se desconoce su destino final, es posible que fueran los antepasados de los lacandones modernos.[27]​ El territorio de los choles del Manché se encontraba en el extremo sur de lo que hoy es el departamento de Petén.[18]​ Los territorios de los mopanes y chinamita se situaban en el sureste de Petén.[28]​ El territorio manché se encontraba al suroeste del de los mopanes.[22]

Antecedentes de la conquista

En 1492 Cristóbal Colón descubrió América para la corona de Castilla. Posteriormente, aventureros privados entraron en tratos con la Corona española para conquistar las tierras recién descubiertas a cambio de ingresos fiscales y la potestad de gobernarlas.[29]​ En las primeras décadas después del descubrimiento, los españoles colonizaron el Caribe y establecieron un centro de operaciones en la isla de Cuba. Tras escuchar rumores de las riquezas del Imperio azteca que se extendía por el continente, al oeste de la isla, Hernán Cortés salió en 1519 con once naves para explorar la costa mexicana.[30]​ En agosto de 1521, la capital azteca de Tenochtitlan había caído ya en manos de los españoles[31]​ y en menos de tres años después, estos lograron conquistar gran parte de México, extendiendo sus campañas por el sur hasta el istmo de Tehuantepec. El territorio recién conquistado se convirtió en Nueva España, dirigida por un virrey, quien respondía ante el rey de España a través del Consejo de Indias.[32]​ Hernán Cortés recibió informes de tierras ricas y pobladas en el sur y envió a Pedro de Alvarado al mando de un ejército para conquistar los reinos mesoamericanos de la Sierra Madre de Guatemala y la llanura del Pacífico; la fase militar del establecimiento de la colonia española de Guatemala duró desde 1524 hasta 1541.[33]​ La Capitanía General de Guatemala tuvo su capital en Santiago de los Caballeros de Guatemala (la actual Antigua Guatemala) y cubrió un amplio territorio que incluía el actual estado mexicano de Chiapas, así como El Salvador, Honduras y Costa Rica.[34]​ Los españoles impusieron el dominio colonial sobre Yucatán entre 1527 y 1546, y sobre Verapaz desde el siglo xvi hasta el siglo xvii; la zona intermedia —básicamente Petén y gran parte de Belice— se mantuvo independiente durante mucho tiempo después de la sumisión de los pueblos circundantes.[35]

Impacto demográfico de la conquista

En 1520 un soldado español llegó a México con la viruela; como consecuencia, epidemias devastadoras azotaron las poblaciones nativas de América. Las enfermedades europeas afectaron gravemente a los diferentes pueblos mayas del Petén. Se estima que, al inicio del siglo xvi, el oeste del Petén contaba con una población de aproximadamente treinta mil mayas choles y choltís. Entre 1559 y 1721 fueron diezmados por los efectos combinados de las enfermedades, la guerra y las reubicaciones forzosas.[36]

Cuando Nojpetén cayó en 1696, contaba con una población de aproximadamente sesenta mil mayas que vivían alrededor del lago Petén Itzá, incluyendo un número considerable de refugiados de otras zonas. Se estima que el ochenta y ocho por ciento de los habitantes murió durante la primera década del gobierno colonial debido a las epidemias y la guerra.[37]​ Aunque las enfermedades fueron responsables de la mayoría de las muertes, las guerras fratricidas entre grupos mayas rivales y las expediciones militares españolas también tuvieron un impacto importante.[38]

Armamento y armadura

 
Cañón español del siglo xvi.
 
Mosquete francés del siglo xvii.

Los conquistadores solían llevar armadura de acero que incluía cota de malla y cascos.[39]​ Sin embargo, el armamento maya no era lo suficientemente potente como para justificar la incomodidad de llevar una armadura europea y la armadura maya de algodón acolchado, aunque también incómodamente caliente, era flexible y pesaba mucho menos, por lo que los españoles la adoptaron en lugar de la suya propia,[40]​ llevando túnicas de algodón acolchado hasta las rodillas, que solían vestir con casquillos de estilo español. Los jinetes llevaban largos protectores de piernas de algodón acolchado y sus caballos también estaban protegidos con armadura del mismo material.[41]​ Los registros españoles mencionan que, durante la última campaña en los lagos del Petén de principios de 1697, habían empleado más de cincuenta mosquetes de fabricación holandesa y francesa, tres cañones ligeros de calibre de una libra (piezas) de hierro fundido y montados sobre carros, cuatro pedreros —lanzadores de piedra de dos cámaras— de hierro y dos de bronce, y seis cañones ligeros de bronce, conocidos como esmiriles.[42]

Armamento nativo

... Traían los dos capitanes [itzá] sus ginetas con moxarras de pedernal al modo de los nuestros, que solo se diferencian en ser de azero; y en el principio de ellas muchas plumas de diversos y hermosos colores, al modo de las cintas que usan nuestros alféreces en sus venablos; y las moxarras como de una quarta de largo, de dos cortes, y la punta como de daga agudisima.

Los otros indios itzaex traían sus arcos y flechas con que caminavan siempre que salían fuera de la isla y de su territorio, por si encontravan indios Chinamitas, nación con quien siempre tuvieron enemistad y continuas guerras; porque se preciavan de tan esforçados, y guerreros como ellos.

—Juan de Villagutierre Soto-Mayor, 1701, Libro II, Capítulo II, p. 92.

Según los españoles, las armas de guerra de los mayas del Petén consistían en arcos y flechas, palos afilados y endurecidos al fuego, lanzas con cabeza de pedernal y espadas conocidas como hadzab, fabricadas con madera dura con hojas de obsidiana incrustadas en ella;[43]​ estas eran semejantes a los macuahuitl aztecas. Tenían un eje de madera delgada y ancha con cuchillas de obsidiana o pedernal incrustadas en los surcos en los bordes de la madera. El eje tenía una longitud de hasta ochenta centímetros y se elaboraba con la madera dura y oscura de un pequeño árbol conocido como chulul (Apoplanesia paniculata) por los mayas. El arco, o chuhul, utilizado por los mayas era descrito como casi tan alto como un hombre y se tallaba de la misma madera del chulul utilizado para el hadzab, con la cuerda fabricada con la fibra del henequén.[44]​ Las flechas se hacían de caña, con una punta de sílex, hueso o diente de pez, y las remeras, de plumas.[45]​ En el combate cuerpo a cuerpo, los mayas usaban dagas de unos veinte centímetros con hojas de obsidiana o pedernal incrustadas en un mango de madera de chulul. Las lanzas mayas se conocían como nabte; algunas tenían una punta endurecida al fuego, otras, una hoja de piedra afilada. Las lanzas se utilizaban principalmente para clavar y cortar, pero también podían arrojarse como una jabalina. Los mayas utilizaban lanzas de varios tamaños: las más pequeñas se utilizaban probablemente como proyectiles y las más largas tenían un tamaño similar a las utilizadas por los españoles.[46]

Los guerreros distinguidos llevaban armadura de combate. La parte superior del cuerpo estaba cubierta por una chaqueta corta rellena de sal de roca, y los antebrazos y las piernas se protegían con ceñidos vendajes de tela o de cuero. La armadura de algodón rellena de sal era lo suficientemente fuerte para impedir la penetración de flechas. La armadura podía tener decoraciones y a menudo estaba adornada con plumas. Los guerreros comunes no vestían armadura; por lo general solo llevaban un taparrabos y pinturas de guerra. Los guerreros llevaban escudos hechos de dos barras de madera en ángulo recto cubiertas por una piel de ciervo.[47]

Estrategias y tácticas

Los españoles eran conscientes de que el reino itzá se había convertido en el centro de la resistencia anticolonial y aplicaron una política de cercamiento, cortando las rutas comerciales de los itzaes a lo largo de un periodo de casi doscientos años. Los itzaes resistieron a la constante intrusión española, y reclutaron aliados contra el avance español entre los pueblos vecinos.[48]​ Los españoles aplicaron una estrategia de concentración de las poblaciones nativas sometidas en nuevos asentamientos coloniales, o reducciones, también conocidas como congregaciones.[49]​ Los habitantes indígenas que se resistieron a estos asentamientos forzosos huyeron hacia regiones de difícil acceso en la selva, o se unieron a pueblos mayas vecinos que aún no habían sido sometidos por los españoles.[50][26]​ Los que se quedaron en las reducciones a menudo fueron víctimas de enfermedades contagiosas.[51]

Además de las expediciones militares, la Corona española realizó un contrato para la conquista con la orden dominicana, que envió misioneros para la pacificación de las poblaciones nativas para que aceptaran el catolicismo y la dominación española. Esta táctica funcionó en las montañas vecinas de Verapaz, hacia el sur, respaldada por la amenaza que emanaba de las guarniciones españolas estacionadas a corta distancia, pero no tuvo tanto éxito en las tierras bajas del Petén, donde los mayas podían fácilmente desaparecer en la selva y abandonar los asentamientos.[29]​ La orden franciscana también participó en esfuerzos, generalmente pacíficos, para incorporar los mayas en el imperio español a través de la conversión cristiana de los dirigentes nativos;[52]​ sin embargo, abrazó de forma rutinaria la práctica de la «violencia misionera», incluyendo el castigo corporal y defendió la idea de la «guerra sagrada» contra los no cristianos.[53]​ En muchos casos, los mayas solo permanecían convertidos al cristianismo mientras los misioneros estaban presentes, y apostataban inmediatamente tan pronto como los frailes partían.[54]​ En Guatemala, a finales del siglo xvii, el fraile franciscano Francisco de Asís Vázquez de Herrera sostuvo que la guerra contra los indígenas apóstatas era una obligación.[53]​ La penetración misionera en el Petén no estaba libre de riesgo, y muchos misioneros murieron a manos de los indígenas en la región.[54]

Los mayas independientes frecuentemente atacaron a los asentamientos de mayas cristianizados, instándoles a abandonar su nueva religión y resistir a los españoles.[51]​ Con el aumento de la frecuencia de las expediciones militares españolas lanzadas contra los mayas, las comunidades mayas independientes comenzaron a solicitar la presencia de los misioneros para evitar los conflictos armados.[55]​ Los itzaes trataron de utilizar a grupos mayas vecinos, como los yalain, como amortiguador contra la invasión española;[23]​ también pudieron haber instigado rebeliones entre los grupos vecinos ya sometidos e incorporados en el imperio español.[56]​ Como los intentos españoles por penetrar en la región se dividían entre las autoridades coloniales de Yucatán en el norte y las de Guatemala en el sur, a veces los itzaes realizaban acercamientos pacíficos en un frente, mientras continuaban los combates en el otro.[57]

Cortés en el Petén

 
Hernán Cortés, conquistador del imperio azteca, cruzó el Petén en el siglo xvi.

En 1525, después de la conquista del imperio azteca, Hernán Cortés dirigió una expedición por tierra a Honduras, y atravesó el reino itzá en lo que hoy es el departamento de Petén en Guatemala.[58]​ Su objetivo era sofocar la rebelión de Cristóbal de Olid, a quien había enviado a la conquista de Honduras y que se había establecido de forma independiente al llegar a ese territorio.[59]​ La expedición de Cortés contaba con ciento cuarenta soldados españoles, noventa y tres de ellos montados, tres mil guerreros mexicanos, ciento cincuenta caballos, una piara de cerdos, artillería, municiones y otros suministros. También iba acompañado de seiscientos portadores maya chontal de Acalán. El 13 de marzo de 1525, los expedicionarios llegaron a la orilla norte del lago Petén Itzá.[60]

Los sacerdotes católicos que acompañaban a la expedición celebraron la misa en presencia de Aj Kan Ek', el caudillo de los itzaes, de quien se decía que quedó tan impresionado que se comprometió a adorar la cruz y a destruir sus ídolos.[61]​ Cortés aceptó una invitación por parte de Kan Ek' de visitar Nojpetén —también conocido como Tayasal—: cruzó a la ciudad maya con veinte soldados españoles mientras el resto de su ejército rodeaba el lago para volver a encontrarse con él en la orilla sur.[61][58]​ A su partida de Nojpetén, Cortés dejó una cruz y un caballo cojo que los itzaes trataron como una deidad, tratando de alimentarlo con carne, aves de corral y flores, pero el animal murió al poco tiempo.[62][58]​ No hubo otros contactos formales entre los españoles y los itzaes hasta la llegada de los sacerdotes franciscanos en 1618, cuando aparentemente la cruz dejada por Cortés todavía estaba de pie en Nojpetén.[58]

Desde el lago, Cortés continuó hacia el sur a lo largo de las laderas occidentales de las montañas Maya, un trayecto particularmente dificultoso de treinta y dos kilómetros que tardó doce días en recorrer, y durante el cual perdió más de dos tercios de sus caballos. Cuando llegó a un río crecido con las constantes lluvias torrenciales que habían estado cayendo durante la expedición, Cortés se dirigió río arriba hasta los rápidos de Gracias a Dios, que tardó dos días en cruzar y donde perdió aún más monturas.[61]

El 15 de abril de 1525, la expedición llegó a la comunidad maya de Tenciz. Acompañados de guías locales, los españoles se dirigieron a los cerros al norte del lago de Izabal, donde aquellos los abandonaron a su suerte. La expedición se perdió en los cerros y estuvo a punto de perecer cuando logró capturar a un joven maya que la condujo a un lugar seguro.[61]​ Cortés encontró una aldea en la orilla del lago de Izabal, posiblemente Xocolo. Cortés cruzó el río Dulce hasta el asentamiento de Nito, que se encuentra en la bahía de Amatique,[63]​ junto con alrededor de una docena de sus compañeros y esperó allí al resto de su ejército para reagruparse en el transcurso de la siguiente semana.[61]​ Para entonces el tamaño de la expedición se había reducido a unos pocos cientos de hombres. Cortés logró ponerse en contacto con los españoles rebeldes a los que estaba buscando y descubrió que los propios oficiales de Cristóbal de Olid ya habían puesto fin a su rebelión. Regresó entonces a México por vía marítima.[64]

Preludio a la conquista

Desde 1527 en adelante, los españoles se volvieron cada vez más activos en la península de Yucatán, y lograron establecer un número de colonias y pueblos por 1544, incluyendo Campeche y Valladolid, en lo que hoy es México.[65]​ Por el impacto de la colonización en el norte de la península —incluyendo la invasión, las enfermedades epidémicas y la exportación de hasta cincuenta mil esclavos mayas— muchos pobladores nativos huyeron hacia el sur para unirse a los itzaes alrededor del lago Petén Itzá, dentro de las fronteras modernas de Guatemala.[66]

Desde finales del siglo xvi hasta el siglo xvii, los misioneros dominicos desarrollaron sus actividades de conversión no violenta en Verapaz y el sur de Petén con un éxito limitado. En el siglo xvii, los franciscanos llegaron a la conclusión de que la pacificación y conversión cristiana de los mayas no sería posible mientras los itzaes se mantuvieran independientes en el lago Petén Itzá. El flujo constante de fugitivos que huían de los territorios bajo dominio español para buscar refugio con los itzaes estaba privando de mano de obra reglamentada al sistema colonial de la encomienda.[67]

Las misiones en el sur de Petén

En 1596 los primeros misioneros católicos entraron en el sur del Petén para convertir a los choles del Manché y mopanes.[56]​ Desde hacía mucho tiempo, los quekchíes de Verapaz tenían estrechos vínculos con los choles del Manché.[68]​ Las ciudades coloniales mayas de Cobán y Cahabón en Alta Verapaz, vendían plumas de quetzales, copal, chile, algodón, sal y herramientas de hierro de fabricación española a sus vecinos lacandones y choles del Manché de las tierras bajas, a cambio de cacao y achiote.[69]​ Muchos quekchíes huyeron del dominio español en Verapaz para refugiarse entre los lacandones y choles del Manché. Estos fugitivos fortalecieron los vínculos existentes entre los choles independientes y los mayas bajo control español en Verapaz;[70]​ El constante flujo de la población maya entre la región colonizada de Verapaz y la zona independiente en el sur del Petén resultó en un proceso de sincretismo religioso que las autoridades religiosas españolas no lograron detener.[71]​ Sin embargo, estos vínculos no impidieron a los españoles servirse de los quekchíes para conquistar y reducir los choles del Manché.[68]

A partir de mediados del siglo xvi, la orden de los dominicos se había encargado de la conversión pacífica de los choles de Verapaz y del sur de Petén, así como su concentración en nuevos asentamientos coloniales.[72]​ Los itzaes temían que los choles del Manché, recién convertidos, llevarían a los españoles a Nojpetén.[56]​ En 1628 los asentamientos de los choles del Manché fueron puestos bajo la autoridad del gobernador de Verapaz, con el fraile dominico Francisco Morán como su jefe eclesiástico.[73]​ Morán favoreció un enfoque más duro para la conversión de los manché y trasladó soldados españoles a la región como protección contra las incursiones de los itzaes que venían del norte.[74]​ El establecimiento de una nueva guarnición española en un área que anteriormente no había conocido una fuerte presencia militar española provocó una revuelta entre los manché, seguida por el abandono de los asentamientos indígenas.[74]​ Se considera posible que los itzaes, preocupados por los avances españoles en su territorio, instigasen la rebelión manché que tuvo lugar en la Cuaresma de 1633.[56]

Hacia finales del siglo xvii, se produjo un cambio en las prioridades españolas, ya que tras el fracaso de los esfuerzos dominicos para convertir a los choles de forma pacífica, combinado con la creciente presencia británica en el Caribe, las autoridades coloniales decidieron terminar el monopolio dominicano y autorizar la entrada de los franciscanos y otras órdenes religiosas en la región;[75]​ Comenzaron a sopesar también la posibilidad de lanzar una operación militar en la región.[76]​ Entre 1685 y 1689, los quekchíes de Cobán y Cahabón se vieron obligados a ayudar a los españoles en sus expediciones armadas contra los choles del Manché y en el reasentamiento forzoso de estos en Verapaz. Estas acciones despoblaron el sur del Petén y condujeron a la ruptura de las rutas comerciales que vinculaban los asentamientos coloniales de Guatemala con los mayas independientes del Petén.[77]​ De 1692 a 1694, los frailes franciscanos Antonio Margil y Melchor López desarrollaron actividades de conversión entre los choles del Manché y del Lacandón. Finalmente fueron expulsados por los choles;[78]​ a su regreso a Santiago de Guatemala los franciscanos propusieron tres rutas de invasión del sur del Petén y la región vecina de Chiapas.[79]​ A lo largo del siglo xvii, los misioneros encontraron una considerable resistencia entre los manché, que persistió hasta que los españoles finalmente decidieron trasladarlos a una zona en la que podían ser controlados con mayor facilitad. En el momento del contacto con los españoles, había una población de alrededor de diez mil manché; fueron diezmados por la guerra y las enfermedades europeas, y los sobrevivientes fueron deportados a Rabinal, en el actual departamento de Baja Verapaz. Después del año 1700, los choles del Manché dejaron de tener importancia en la historia del Petén.[56]

A la llegada de los españoles, los mopanes tenían una población estimada de entre diez mil y veinte mil personas. En 1692 el Consejo de Indias ordenó que los choles del Manché y mopanes fuesen sometidos de manera definitiva. La población sufrió los efectos de la guerra y de las enfermedades, y los pocos sobrevivientes fueron trasladados a reducciones españolas en el sureste del Petén, antes de ser reubicados en asentamientos coloniales en otras partes del Petén.[56]​ En 1695, las autoridades coloniales decidieron efectuar un plan para conectar la provincia de Guatemala con Yucatán, y los soldados comandados por Jacinto de Barrios Leal, presidente de la Real Audiencia de Guatemala,[80]​ conquistaron un número de comunidades choles.[81][82]​ La más importante de ellas fue Sakb'ajlan, a la orilla del río Lacantún en el este de Chiapas, ahora en México, que fue rebautizada como Nuestra Señora de Dolores o Dolores del Lacandón, en abril de 1695.[82][83]​ Este ataque fue parte de una ofensiva tridente contra los pueblos independientes de Petén y Chiapas; un segundo grupo salió de Huehuetenango para unirse a las fuerzas de Barrios Leal. El tercer grupo, bajo el mando de Juan Díaz de Velasco, marchó desde Verapaz contra los itzaes.[26]​ A Barrios Leal le acompañaba el fraile franciscano Antonio Margil, quien se desempeñó como asesor, así como su confesor personal y capellán de las tropas.[84]​ Los españoles construyeron un fuerte para una guarnición de treinta soldados. El fraile mercedario Diego de Rivas se estableció en Dolores del Lacandón, y él y sus compañeros mercedarios bautizaron a varios cientos de choles del Lacandón en los meses siguientes y establecieron contactos con las comunidades vecinas.[81]

La resistencia contra los españoles continuó, y guerreros choles hostiles mataron a un número de indígenas cristianos recién bautizados.[84]​ Sin embargo, a principios de marzo de 1696, el éxito de los frailes fue tal que el capitán Jacobo de Alzayaga y los mercedarios decidieron lanzar una expedición al lago Petén Itzá. Con ciento cincuenta soldados fuertemente armados y acompañados de guías nativos, se dirigieron hacia el este, hacia el río La Pasión, viajando en cinco grandes canoas. Llegaron hasta la sabana situada al sureste del lago, pero decidieron volver por razones desconocidas.[85]​ Antonio Margil permaneció en Dolores del Lacandón hasta 1697.[84]​ Los choles de la selva lacandona fueron reasentados en Huehuetenango a principios del siglo xviii.[86]

Conquista de los lagos centrales

 
El lago Yaxhá está rodeado por una selva densa.

Nojpetén cayó tras un ataque español el 13 de marzo de 1697, más de ciento cincuenta años después de la conquista del resto de la península de Yucatán y más de ciento sesenta años después de la conquista de las tierras altas de Guatemala.[87][88][89]​ La combinación de su lejanía geográfica y la hostilidad y reputación feroz de sus habitantes mayas causó la prolongada demora en la conquista de la región del Petén.[87]​ Durante este tiempo los itzaes utilizaron a los yalain como amortiguador oriental contra el avance español desde Belice.[23]​ El prolongado contacto indirecto entre los itzaes y los invasores españoles permitió a los primeros desarrollar una comprensión de las estrategias y tácticas españolas, que se perfeccionó a lo largo del período de casi dos siglos en el cual estuvieron rodeados por territorios dominados por los europeos. Este entendimiento hizo que la conquista del Petén se distinguiera de las conquistas de los aztecas e incas del siglo xvi. Los españoles, en cambio, tenían una comprensión muy pobre de los itzaes y sus vecinos, y los consideraban como salvajes ignorantes cuyo reino estaba protegido por Satanás contra los esfuerzos de cristianización del imperio español y la iglesia católica.[90]​ Desde la época en que Hernán Cortés cruzó el Petén en el siglo xvi, los españoles creyeron erróneamente que el rey de los itzaes (el Aj Kan Ek') era el gobernante supremo de toda la región central del Petén.[89]

Principios del siglo XVII

 
Piquero europeo del siglo xvii.

Durante casi cien años no hubo otros intentos españoles de visitar a los belicosos habitantes itzaes de Nojpetén. En 1618 dos frailes franciscanos salieron de Mérida en Yucatán hacia el centro de Petén en una misión para convertir pacíficamente a estos indígenas paganos; estos frailes fueron Bartolomé de Fuensalida y Juan de Orbita a quienes acompañaron algunos mayas cristianizados.[62]​ Andrés Carrillo de Pernía, el alcalde criollo de Bacalar,[b]​ se unió al grupo de viajeros en Bacalar, los escoltó río arriba hasta Tipuj y regresó a Bacalar tras asegurarse que los frailes habían recidido una buena acogida en esa localidad.[62][92]​ Después de un arduo viaje de seis meses, los viajeros fueron bien recibidos por el entonces caudillo del lugar, Kan Ek. Se quedaron en Nojpetén por algunos días para evangelizar a los itzaes, pero Kan Ek' se negó a renunciar a su religión, a pesar de mostrar un interés en las misas celebradas por los misioneros católicos. Kan Ek' les informó que, de acuerdo con la antigua profecía itzá, todavía no era hora de que se convirtiesen. En los años que transcurrieron desde la visita de Cortés a Nojpetén, los itzaes habían construido una estatua del caballo deificado. Juan de Orbita se indignó tanto al ver al ídolo que se subió en la estatua para romperla. Fuensalida solo logró salvar a los visitantes de la furia de los nativos por medio de un sermón particularmente elocuente, que dio como resultado que les fuera perdonada la vida. Los intentos de convertir a los itzaes fracasaron, y los frailes debieron abandonar Nojpetén.[62]

Los frailes regresaron en octubre de 1619 y se quedaron durante dieciocho días. Otra vez más, Kan Ek' les dio la bienvenida, pero esta vez los sacerdotes mayas eran hostiles a los misioneros y celosos de su influencia sobre el rey. Convencieron a la esposa de Kan Ek' de tratar de persuadirlo de expulsar a los indeseados visitantes. Guerreros armados rodearon los alojamientos de los misioneros, escoltaron a los frailes y sus sirvientes a una canoa y les indicaron que se marchasen para nunca regresar.[62]​ Juan de Orbita intentó resistir pero fue reducido por un guerrero itzá, que lo dejó inconsciente. Los misioneros sobrevivieron al viaje de regreso a Mérida, aunque fueron expulsados sin alimentos ni agua.[93]

Antes de principios del siglo xvii, el Petén occidental había contado con una abundante población chol y choltí y una importante ruta comercial de los itzaes atravesaba la región. A mediados del siglo xvii, estas poblaciones habían menguado notablemente por la guerra, las enfermedades y el traslado forzoso de los habitantes a los asentamientos coloniales, lo que redujo la importancia económica de la región para los itzaes.[94]​ Al mismo tiempo, los quejaches se convirtieron en intermediarios importantes entre los itzaes y Yucatán. Previamente los putunes de Acalá, un subgrupo de los quejaches, había mantenido lazos comerciales directos con los itzaes, pero fueron reubicados por los españoles. El restante de los quejaches, diezmado por las enfermedades y sujeto a una intensa atención por parte de los misioneros españoles, ya no estaba en condiciones de suministrar directamente a los itzaes y se convirtió en mero intermediario del comercio itzá.[95]

Contratiempos españoles en la década de 1620

En marzo de 1622, el gobernador de Yucatán Diego de Cárdenas ordenó al capitán Francisco de Mirones Lezcano lanzar un asalto contra los itzaes; el capitán salió de Yucatán con veinte soldados españoles y ochenta mayas de Yucatán.[93][96][97]​ El fraile franciscano Diego Delgado se unió posteriormente a la expedición.[93]​ Esta acampó primero en IxPimienta;[c]​ en mayo se trasladó a Sakalum, al suroeste de Bacalar, donde hubo una larga demora mientras esperaba la llegada de refuerzos.[99]​ Camino de Nojpetén, Delgado consideró que los soldados trataban con excesiva crueldad a los mayas y abandonó la expedición para buscar su propia ruta a la ciudad, acompañado de ochenta mayas cristianizados de Tipuj en Belice.[93]​ Mientras tanto, los itzaes —cuya actitud ante nuevos intentos misioneros españoles se había endurecido— se enteraron del acercamiento de la expedición militar.[100]​ Cuando De Mirones se enteró de la marcha de Delgado, envió trece soldados para persuadirlo de regresar o, si no lo lograban, que continuasen con él como escolta. Los soldados lo alcanzaron justo antes de Tipuj, pero el fraile estaba decidido a seguir por su cuenta hacia Nojpetén.[101]​ Desde Tipuj, Delgado envió un mensajero a Kan Ek', pidiendo permiso para viajar a Nojpetén; el rey itzá respondió con la promesa de un salvoconducto para el misionero y sus acompañantes. A su llegada en la capital itzá, el grupo fue inicialmente recibido pacíficamente,[102]​ pero tan pronto como los soldados españoles bajaron la guardia, los itzaes se apoderaron del grupo.[103]​ Los soldados fueron sacrificados a los dioses mayas; se les arrancaron los corazones y las cabezas empaladas en estacas se colocaron alrededor de la ciudad.[93][103]​ Después del sacrificio de los soldados españoles, los itzaes tomaron a Delgado, cortaron su corazón del pecho y lo desmembraron; exhibieron su cabeza en una estaca junto con los demás españoles.[103][104]​ El jefe de los acompañantes mayas de Delgado corrió la misma suerte. Sin noticias de la escolta de Delgado, De Mirones envió a Bernadino Ek, un explorador maya, con dos soldados españoles para averiguar su destino. Cuando llegaron a la orilla del lago Petén Itzá, los itzaes los llevaron a la capital y los encarcelaron. Escaparon y trataron de alcanzar una canoa amarrada en la orilla del lago, pero los dos españoles, frenados por sus ataduras, pronto fueron recapturados. Por el contrario, Bernadino Ek logró escapar y pudo informar a De Mirones.[103]

Poco después, el 27 de enero de 1624, una partida de guerra itzá acaudillada por AjK'in P'ol capturó por sorpresa a De Mirones y a sus hombres mientras se encontraban desarmados en la iglesia de Sakalum[105]​ y los asesinó.[93]​ Los refuerzos a cargo de Juan Bernardo Casanova llegaron demasiado tarde para evitar la matanza;[106]​ los soldados españoles habían sido sacrificados, ahorcados y decapitados y sus cuerpos quemados y empalados a la entrada de la población; a De Mirones y al sacerdote franciscano local les habían arrancado el corazón tras atarlos a los pilares de la iglesia.[107]​ Los atacantes también habían colgado a algunos de los hombres y mujeres mayas de la localidad sin decapitarlos, antes de prender fuego al pueblo.[106]

Después de estas masacres, se establecieron guarniciones españolas en varias localidades del sur de Yucatán, y se ofrecieron recompensas por información sobre el paradero de AjK'in P'ol. El gobernador maya de Oxkutzcab, Fernando Kamal, partió con ciento cincuenta arqueros mayas para buscar al jefe itzá; lograron capturarlo junto a sus seguidores y recuperar los objetos litúrgicos de plata saqueados de la iglesia de Sakalum y las pertenencias de De Mirones. Se condujo a los prisioneros ante el capitán español Antonio Méndez de Canzo; interrogados bajo tortura, se les juzgó y condenó a ser colgados, arrastrados y descuartizados. Fueron decapitados, y las cabezas exhibidas en las plazas de los pueblos a lo largo del Partido de la Sierra, en lo que hoy es el estado mexicano de Yucatán.[108]​ Con estos acontecimientos, se terminaron todos los intentos españoles de contactar con los itzaes hasta el año 1695.[93]​ En la década de 1640, los conflictos internos en España desviaron la atención del gobierno de conquistar tierras desconocidas; durante los cuarenta años siguientes, la Corona española careció del tiempo, del dinero o del interés para este tipo de aventuras coloniales.[109]

Finales del siglo XVII

¿Y qué importa que se haya cumplido el tiempo de que seamos cristianos si no se le ha gastado a mi lanza de pedernal esta afilada punta que tiene?
—Palabras de Ah Kowoj a Andrés de Avendaño[110]

En 1692 Martín de Urzúa y Arizmendi, un noble vasco, propuso al rey español la construcción de un camino desde Mérida hacia el sur hasta enlazar con la colonia guatemalteca, «reduciendo» al mismo tiempo las poblaciones nativas independientes en «congregaciones» coloniales; esto formaba parte de un plan más amplio para subyugar a los lacandones y choles del Manché del sur de Petén y del curso superior del río Usumacinta. En el plan original, se preveía que la provincia de Yucatán construyera la sección norte y Guatemala la sección sur del camino, para unir ambos tramos en algún lugar en el territorio chol; el plan se modificó posteriormente para que el trazado pasara más hacia el este, a través del territorio del reino itzá.[111]

Contacto diplomático hispano-itzá en 1695

En diciembre de 1695, las autoridades coloniales españolas en Mérida recibieron una delegación diplomática enviada por el Aj Kan Ek'.[112]​ El contacto diplomático había sido negociado por el capitán español Francisco Hariza y Arruyo, alcalde de Bacalar-de-Chunjujub'. En abril de 1695, Hariza había enviado un emisario maya cristiano de Tipuj a Nojpetén,[113]​ cuya llegada casi coincidió con los preparativos de los itzaes para defenderse de una expedición española lanzada desde Guatemala; no obstante, el emisario fue recibido en paz y enviado a Hariza con promesas de sumisión a España.[57]​ En agosto Hariza viajó a Mérida, acompañado de una delegación de siete nativos yalain de Tipuj que ofrecieron su sometimiento a España.[114]​ Sin embargo, en realidad cuatro de los miembros de la delegación no eran de Tipuj, sino emisarios diplomáticos itzaes enviados de incógnito desde el territorio yalain para discutir posibles contactos pacíficos con las autoridades coloniales en Mérida.[115]​ Mandaba la delegación itzá AjChan,[116]​ un sobrino del rey itzá.[117][d]​ AjChan y sus acompañantes regresaron a Nojpetén en noviembre, pero no se quedaron mucho tiempo antes de viajar nuevamente a Mérida.[119]

 
Reproducción en idioma inglés del mapa del lago Petén Itzá originalmente dibujado por Avendaño en 1696.[120]

En diciembre, Kan Ek' despachó a AjChan con tres compañeros itzaes para negociar la paz con España.[121]​ Un pequeño grupo de mopanes de la región de Tipuj los acompañó a Mérida.[119]​ Por sus vínculos familiares y matrimoniales, AjChan tuvo un papel clave como intermediario entre los itzaes, yalain y couohes; también tenía lazos familiares con los mayas semicristianizados de Tipuj, y su madre era de Chichén Itzá en el norte de Yucatán. Su matrimonio con una mujer couoh había sido un intento, finalmente infructuoso, de poner fin a las hostilidades entre itzaes y couohes. Kan Ek' envió a AjChan a Mérida con un mensaje de sumisión pacífica al imperio español en un intento de consolidar su propia posición como único gobernante de los itzaes, incluso si esto significaba sacrificar la independencia itzá ante España.[117]​ El tío del rey itzá y los couohes estaban fundamentalmente opuestos a cualquier negociación con los españoles y consideraron la misión de AjChan como una traición.[121]​ Los españoles desconocían las tensiones entre las diferentes facciones mayas de la región central del Petén, que para entonces se habían intensificado hasta convertirse en una guerra entre mayas. AjChan fue bautizado como Martín Francisco el 31 de diciembre de 1695, y Martín de Urzúa, gobernador de Yucatán, actuó como padrino.[112]

La llegada de AjChan y su posterior bautismo fue un importante éxito diplomático para Urzúa, quien utilizó la visita para medrar políticamente, presentando la embajada como la definitiva sumisión pacífica del reino itzá a la Corona española.[112]​ Este sometimiento formal del reino itzá fue un punto de inflexión crítico, ya que, desde un punto de vista jurídico, los itzaes eran desde entonces súbditos, lo que permitía esquivar la prohibición real en esta época contra las conquistas militares.[122]​ A mediados de enero de 1696, AjChan y sus compañeros salieron de Mérida con una escolta española y regresaron a Tipuj a finales del mes. Después de unos días en Tipuj, se enteraron de los acontecimientos violentos que estaban tenido lugar alrededor del lago Petén Itzá, incluyendo la batalla de Ch'ich' y la posterior muerte violenta de dos frailes franciscanos. Como temía la reacción de su escolta, AjChan decidió abandonarla para refugiarse en territorio yalain.[123]

Incursión de García de Paredes desde Yucatán, marzo-abril de 1695

El gobernador de Yucatán, Martín de Urzúa y Arizmendi, inició la construcción del camino de Campeche al sur hacia el Petén. A principios de marzo de 1695, ordenó explorar esta ruta al capitán Alonso García de Paredes, que tenía experiencia previa en expediciones militares en los alrededores de Sajkab'chen (cerca de la localidad actual de Xcabacab en el estado de Campeche); García encabezó un grupo de cincuenta soldados españoles, acompañados por guías nativos, arrieros y peones.[124][4]​ La expedición avanzó al sur de Sajkab'chen y se internó en territorio quejache, que comenzaba en Chunpich, a unos cinco kilómetros al norte de la frontera moderna entre México y Guatemala.[125][4]​ Recogió a algunos nativos para trasladarlos a asentamientos coloniales, pero también encontró resistencia armada, y en una aldea se produjo un enfrentamiento que ocasionó la muerte de ocho guerreros quejaches. Los habitantes capturados durante el choque informaron a García de que la zona estaba poblada por muchos mayas independientes, tanto quejaches como otros. A mediados de abril, el capitán García decidió retirarse, probablemente para escoltar a los quejaches capturados a su encomienda de Sajkab'chen, en la que debían trabajar para él, y presentó el informe sobre la expedición a Urzúa el 21 de abril de 1695.[126]

Incursión de Díaz de Velasco y Cano desde Verapaz, marzo-abril de 1695

 
La actual ciudad de San Luis se fundó sobre la antigua capital mopán.

En marzo de 1695, el capitán Juan Díaz de Velasco salió de Cahabón, Alta Verapaz, con setenta soldados españoles, acompañados de un gran número de arqueros mayas de Verapaz y arrieros nativos; cuatro frailes dominicos, encabezados por el fray criollo Agustín Cano, se unieron también a la expedición.[127][128]​ Oficialmente, los soldados españoles fueron incluidos en la expedición únicamente como escolta para los dominicos.[129]​ En realidad, la expedición guatemalteca, a las órdenes del presidente Jacinto de Barrios Leal, estaba tratando de alcanzar secretamente la capital de los itzaes antes de que Martín de Urzúa pudiera hacerlo desde Yucatán; la existencia de esta expedición se ocultó cuidadosamente en todas las comunicaciones entre Guatemala y el gobernador de Yucatán.[130]​ La expedición guatemalteca formó parte de una ofensiva tridente contra los pueblos independientes de Petén y Chiapas; las otras dos expediciones fueron lanzadas contra los lacandones.[26]

La columna del capitán Juan Díaz de Velasco avanzó hacia el norte a través del territorio chol y continuó luego por territorio mopán; allí acampó en la localidad de Mopán, actualmente conocida como San Luis. Temiendo la reacción de sus belicosos vecinos itzaes, tanto los choles como los mopanes afirmaron no saber de ninguna ruta hacia el lago Petén Itzá.[131]​ Los españoles se detuvieron durante varios días en Mopán debido a problemas de abastecimiento y deserciones entre los portadores nativos. Los dominicos aprovecharon la demora para hacer proselitismo entre los mopanes, y el fraile Cano escribió que había convertido a cuatro «caciques», aunque en realidad Taxim Chan, rey de los mopanes, había huido con muchos de los habitantes de la capital. Por su parte, Cano creía que los mopanes estaban gobernados por el rey de los itzaes.[132]

Primer enfrentamiento

Los españoles creían que, si continuaban avanzando hacia el lago Petén Itzá, tendrían que encontrarse con otra expedición que había salido simultáneamente y que encabezaba el propio presidente Barrios, sin saber que Barrios no había logrado llegar a la región. El 6 de abril, Díaz de Velasco mandó adelante a un contingente de exploradores compuesto de cincuenta mosqueteros acompañados por arqueros nativos. Pronto encontraron evidencia de campamentos recientes de los itzaes, que parecían datar del mes anterior. Los exploradores descubrieron un camino claro hacia el norte al reino itzá, y el grupo lo siguió. La fuerza principal de la expedición acampó cerca de diez leguas[e]​ (cuarenta y dos kilómetros) al sur del lago, mientras se enviaba de avanzadilla un pequeño grupo de exploradores, compuesto por dos soldados españoles, dos arqueros y dos arrieros de Verapaz y dos intérpretes nativos de habla chol. El grupo de exploradores avanzó hasta la sabana, justo al sur del lago Petén Itzá, donde se encontraron con unos treinta cazadores itzaes armados con lanzas, escudos y arcos, y acompañados de perros de caza. Los cazadores sacaron sus armas preparándose para luchar, pero el intérprete mopán, siguiendo instrucciones, explicó que el grupo español estaba formado por comerciantes que venían en son de paz, acompañados por misioneros.[132]​ Los españoles comenzaron a sospechar que el intérprete estaba conspirando con los cazadores itzaes, y uno de los arqueros de Verapaz lo trajo de vuelta al grupo.[134]​ El encuentro terminó en una pelea, y otra vez más los itzaes sacaron las armas. Los españoles dispararon sus mosquetes, hiriendo fatalmente a dos cazadores, y un indígena de Verapaz atacó a los itzaes con un machete. Los cazadores huyeron y abandonaron los alimentos y las flechas de su campamento.[135]

Segundo enfrentamiento

Cinco días después de esta escaramuza,[135]​ Antonio Machuca encabezó un grupo de doce mosqueteros, veinticinco arqueros y trece arrieros para buscar al presidente Barrios, así como para encontrar una ruta fluvial hacia el lago y capturar un nuevo intérprete, ya que habían perdido la confianza en el anterior. El grupo principal llegó a la sabana cerca del lago. La noche siguiente, un miembro del grupo de avanzada regresó al campamento con un prisionero itzá, capturado tras una lucha feroz con los exploradores. El interrogatorio del detenido reveló que pertenecía a un linaje itzá de alto rango y que había sido enviado a buscar a la expedición española para averiguar si su propósito era comerciar o invadir el país.[136]​ El resto del grupo de exploradores de Machuca pronto volvió al campamento principal, informando que habían acampado a cuatro leguas (unos 16,7 kilómetros) del lago, donde se habían encontrado con otro grupo de caza itzá compuesto de «una docena» de personas. Los españoles intentaron utilizar a su intérprete para comunicarse con ellos, pero los itzaes respondieron con una lluvia de flechas. Los mosqueteros españoles trataron de responder con fuego de mosquete, pero la pólvora estaba demasiado mojada para que pusiesen disparar. Los guerreros itzaes atacaron con lanzas, hachas y machetes, y en el consiguiente combate mano a mano, que duró una hora, murieron seis itzaes; el resto, finalmente, se retiró. Gracias a su armadura de algodón acolchado, el grupo español no sufrió lesiones durante la refriega y persiguió a los indígenas. Al alcanzarlos, sobrevino otra escaramuza feroz, que duró otra hora y durante la cual murieron la mayoría de los demás itzaes.[137]​ Tres de ellos escaparon, y su jefe quedó inconsciente a golpes de machete en la cabeza; se lo tomó prisionero y posteriormente se recuperó totalmente.[138]​ El grupo de Machuca llegó a la orilla del lago pero, aunque los integrantes pudieron divisar la isla de Nojpetén, se percataron de una fuerza itzá tan grande que prefirieron retirarse hacia el sur para regresar al campamento principal.[129]

Un relato itzá del enfrentamiento llegó a las autoridades coloniales de Yucatán a través de Tipuj. Los itzaes informaron que la expedición guatemalteca se acercó a caballo a la vista de Nojpetén, y una treintena de itzaes curiosos se congregaron para hablar con los intrusos, tras lo cual fueron atacados por los españoles; treinta itzaes murieron por la acometida española, varios fueron heridos y uno ellos, capturado. Un emisario maya cristiano de Bacalar-de-Chunjujub' se encontraba en Nojpetén en este momento e informó que los itzaes reunieron entre tres y cuatro mil guerreros para repeler la expedición de Díaz de Velasco.[57]

Retiro a Guatemala

El 24 de abril, el primer prisionero escapó del campo principal; un segundo prisionero herido fue capturado por Machuca y sus hombres el mismo día.[139]​ El interrogatorio del nuevo prisionero, quien resultó ser un noble itzá, reveló que el reino itzá estaba en estado de alerta para rechazar a los españoles.[140]​ Fray Cano se reunió con sus compañeros dominicos para discutir lo que debería hacerse tras recibir información, tanto de Machuca como del prisionero, de que los itzaes estaban listos para la guerra. Los dominicos se mostraron muy críticos con la disposición de los soldados de abrir fuego contra grupos de nativos mal armados que no representaban una amenaza real, y sospechaban que el presidente Barrios no se hallaba cerca del lago; además, los españoles empezaban a sucumbir a las enfermedades,[129]​ y los reclutas indígenas de Verapaz estaban desertando diariamente. Díaz estuvo de acuerdo con los dominicos; dos arrieros ya habían muerto a causa de enfermedades, y reconoció que el tamaño de la expedición no era suficiente para una confrontación a gran escala con la nación itzá. Así pues, la columna se retiró casi de inmediato a Cahabón.[141]​ Posteriormente, el nuevo prisionero, AjK'ixaw, fue llevado a Santiago de los Caballeros de Guatemala, donde los dominicos lo interrogaron minuciosamente.[140]​ En Guatemala, AjK'ixaw aprendió el idioma español y regresó a Petén en 1696 como guía e intérprete de otra expedición, antes de volverse en contra de sus captores.[139]​ Después de la retirada de los españoles, corrían rumores entre los itzaes y couohes de que volverían para masacrar a la población maya; en anticipación, los mayas abandonaran grandes extensiones de su territorio, incluso muchos asentamientos, en un área que comprendía desde el lago Petén Itzá hasta Tipuj por el este y por el sur hasta Mopán.[142]

Incursión de García de Paredes desde Yucatán, mayo de 1695

 
Rutas de entrada a Petén del siglo xvii desde Yucatán y desde Guatemala, con algunos de los topónimos mencionados en el texto.

Cuando el capitán García de Paredes regresó inesperadamente a Campeche a principios de mayo de 1695, el gobernador Martín de Urzúa ya había preparado refuerzos para su expedición, y a la llegada de García, se le asignaron inmediatamente los soldados adicionales.[141]​ El 11 de mayo Urzúa ordenó García de iniciar una segunda expedición hacia el sur acompañado de cien mayas asalariados, que recibieron un pago de tres pesos por mes y una suspensión de sus obligaciones de trabajo y tributo de encomienda.[143]​ García contrató soldados suplementarios con sus propios fondos, como lo hizo también José Fernández de Estenos, un residente de Campeche que iba a servir como segundo al mando.[144]​ La fuerza definitiva contaba con ciento quince soldados y ciento cincuenta mosqueteros mayas, además de los obreros y arrieros mayas; el resultado final fue una expedición de más de cuatrocientos hombres, un número considerable en la empobrecida provincia de Yucatán.[143]​ Urzúa también ordenó que dos compañías de mosqueteros mayas de Tekax y Oxkutzcab se unieran a la expedición en B'olonch'en Kawich, a unos sesenta kilómetros al sureste de la ciudad de Campeche.[145]​ Bonifacio Us era capitán de la compañía de Tek'ax; Diego Uk lideró la compañía de Oxk'utzkab'. Marcos Pot fue el «capitán cacique» de ambas compañías mayas; los tres oficiales eran mayas. Una compañía maya de Sajkab'chen sirvió como mosqueteros de élite, encargados de reunir a los pobladores de la selva y deportarlos a las reducciones; se dispensó a esta compañía de realizar trabajo pesado. Los soldados no mayas eran una mezcla de españoles, mestizos (raza mixta de español y nativo) y mulatos (raza mixta de español y negro).[146]

El 23 de junio Urzúa recibió noticia de la ocupación de Sakb'ajlan (Dolores del Lacandón) por tropas guatemaltecas.[146]​ En ese instante, García se encontraba en Tzuktok', cerca de la frontera quejache.[147]​ Aunque la labor de Urzúa era construir un camino que conectase Yucatán con Guatemala según lo autorizado por la Corona española, se vio envuelto en una carrera por conquistar el reino itzá. El presidente Barrios de Guatemala había llegado a Sakb'ajlan y regresaba por entonces a Santiago para preparar otra expedición; al mismo tiempo, los soldados guatemaltecos ya habían llegado a la orilla del lago Petén Itzá. Cualquier camino que conectase con Dolores del Lacandón pasaría por territorio escasamente poblado; en vez de adoptar este trazado, el topógrafo yucateco diseñó una ruta hacia el sur, directamente al lago, desde la cual se podría conectar con el camino hacia el sur pasando por Cahabón en Verapaz. Sin embargo, esta ruta dejaría aislados a Dolores del Lacandón y a los choles del Lacandón en el oeste.[148]​ Urzúa envió nuevas órdenes a García, disimulando su deseo de conquistar los itzaes. En su carta, ordenaba a García unirse al presidente Barrios en Dolores del Lacandón, pero le indicaba la ruta que, por el contrario, lo llevaría directamente al lago.[149]​ García, poco después de recibir sus órdenes, mandó construir un fuerte en Chuntuki, a unas veinticinco leguas —aproximadamente ciento cinco kilómetros— al norte del lago Petén Itzá, como la base militar principal para el proyecto del Camino Real;[150]​ Juan del Castillo y Arrué estaba al mando de la base de abastecimiento, que se encontraba en Kawich.[151]​ El 27 de julio, Urzúa autorizó la creación de tres nuevas compañías de milicianos, de veinticinco hombres cada una, como refuerzos para García. Dos eran compañías españolas y una era de raza mixta, compuesta de mestizos y «pardos».[152][f]

Enfrentamiento en Chunpich

La compañía de Sajkab'chen, compuesta de mosqueteros nativos, siguió adelante junto con los constructores del camino y avanzó desde Tzuktzok' hasta la primera localidad quejache en Chunpich, abandonada por sus habitantes, que dejaron una importante cantidad de alimentos. Los oficiales de la compañía enviaron un mensajero para pedir refuerzos a García en Tzuktok'. Sin embargo, antes de la llegada de los refuerzos, unos veinticinco quejaches regresaron a Chunpich con cestas para recoger los alimentos abandonados. Los centinelas de Sajkab'chen estaban nerviosos y, como temieron que todos los habitantes estaban regresando, dispararon sus mosquetes, tras lo cual ambos grupos se retiraron. Luego, la compañía de mosqueteros que había llegado para reforzar a los centinelas entró en combate con los arqueros quejaches que estaban acercándose. Varios mosqueteros resultaron heridos en la escaramuza que siguió y los quejaches se retiraron sin lesiones por un sendero forestal, burlando a los invasores. La compañía de Sajkab'chen siguió el sendero y encontró otros dos asentamientos desiertos, con grandes cantidades de comida abandonada. Tomaron las provisiones y regresaron por el mismo sendero forestal.[154][155]

Refuerzos

Alrededor del 3 de agosto, García avanzó con su ejército al completo hasta Chunpich,[154]​ y en octubre los soldados españoles se establecieron cerca de las fuentes del río San Pedro.[156]​ En noviembre, Tzuktok' contaba ya con una guarnición de ochenta y seis soldados y había otros más en Chuntuki; ese mismo mes García regresó a Campeche. Urzúa, acuciado ya en diciembre de 1695 para que concluyese la conquista de los itzaes, mandó refuerzos por el Camino Real a la guarnición principal. Estos incluyeron ciento cincuenta soldados españoles y pardos, así como cien soldados mayas, junto con los obreros y arrieros.[157]​ Un grupo de avanzada mixto, compuesto de ciento cincuenta soldados mayas y no mayas, se unió a García en Campeche para dirigirse hacia el sur por el Camino Real, hasta el río San Pedro. El resto de los refuerzos no salió de Campeche hasta marzo de 1696.[158]

Incursión de Avendaño desde Yucatán, junio de 1695

El 18 de mayo de 1695, Urzúa pidió al superior provincial franciscano, fraile Antonio de Silva, que tres misioneros apoyaran la expedición militar de García de Paredes. Antonio de Silva designó a dos grupos de franciscanos para viajar al Petén; el primer grupo, compuesto de tres frailes y un hermano lego que aún no había tomado los votos, recibió órdenes de unirse a la expedición militar de García y salió de Mérida el 30 de mayo. El segundo grupo solo iba a permanecer con García mientras fuese conveniente, y, con la aprobación tácita de Urzúa, iba a proseguir hasta Nojpetén de forma independiente para entrar en contacto con los itzaes.[159]​ Este segundo grupo estaba encabezado por fray Andrés de Avendaño, a quien acompañaba fray Antonio Pérez de San Román, el hermano lego Alonso de Vargas, y seis cristianos mayas reclutados en Mérida y otros pueblos en el camino a Campeche.[160]​ El grupo de Avendaño salió de Mérida el 2 de junio de 1695, una semana antes que la expedición de García,[161]​ y se dirigió a la base de aprovisionamiento de Juan del Castillo y Arrué en Kawich, creada para apoyar la expedición militar de García.[162]​ El 24 de junio, el grupo partió de Kawich y atravesó una zona escasamente poblada.[163]​ El 29 de junio, llegó a un templo maya abandonado, al cual se refirió con el nombre de Nojku, lo que significa «Gran Templo». Aunque los españoles que ya habían pasado por el lugar habían destrozado muchos de los «ídolos», los frailes subieron al templo donde encontraron unas cincuenta esculturas ceremoniales que destruyeron; también colocaron una cruz dentro del templo. El otro grupo de frailes, en camino para unirse a García, pasó por Nojku unos días más tarde y descubrió que los habitantes mayas locales ya habían colocado nuevas ofrendas en su interior.[164]​ El grupo de Avendaño continuó hacia el sur, encontrando cada vez más señales de habitación, y llegó al campamento militar del capitán José Fernández de Estenos establecido en la localidad desierta de Nojt'ub', que había sido despejada por los españoles a las órdenes de García unos dieciséis años antes.[165]

Avendaño continuó hacia el sur por el nuevo camino y pudo observar cada vez más los efectos de la actividad militar española en la población local, como el acorralamiento de los habitantes y las incursiones en los campos y huertos para aprovisionar las tropas. Los franciscanos alcanzaron a García en B'uk'te, unos doce kilómetros al norte de Tzuktok'.[152]​ El grupo de Avendaño llegó a Tzuktok', situado cerca de la frontera quejache, el 10 de julio y lo abandonó dos semanas más tarde, casi al mismo tiempo que García llegaba con cautivos de B'uk'te, apresados para trabajos forzados. Antes de irse, los franciscanos se quejaron de los maltratos de la población local ante García y sus oficiales, quienes se comprometieron a mejorar el tratamiento de los mayas.[166]​ El 3 de agosto, García avanzó hasta Chunpich pero trató de persuadir a Avendaño de quedarse para atender a los presos de B'uk'te. En lugar de ello, Avendaño dividió su grupo y salió en secreto con solo cuatro compañeros cristianos mayas,[167]​ buscando a los quejaches de Chunpich que habían atacado a una de las compañías de avanzada de García y luego se habían refugiado en la selva.[168]​ No logró encontrarlos, pero sí consiguió obtener información sobre un sendero que conducía al reino itzá en el sur. Encontró a cuatro mosqueteros de Sajkab'chen que le entregaron una carta del capitán Fernández de Estenos. Esta carta le informaba que más hacia el sur solo encontraría asentamientos desiertos, con restos de maíz podrido abandonado por sus habitantes. Avendaño regresó a Tzuktok' para revisar sus planes; los franciscanos carecían de suministros, y los mayas que habían sido acorralados por la fuerza, y a quienes debían convertir, se escapaban a la selva. Además, los oficiales españoles desoían las preocupaciones de los frailes y García estaba secuestrando mujeres y niños mayas para ser trasladados a su encomienda para realizar trabajos forzados.[169]​ Los franciscanos optaron por un plan diferente, que finalmente resultó infructuoso: decidieron seguir el camino de regreso hacia el norte hasta Jop'elch'en cerca de la ciudad de Campeche para tratar de llegar a los itzaes pasando por Tipuj.[170]​ El clero secular impidió a los franciscanos que tomasen esta ruta. Antonio de Silva ordenó a Avendaño volver a Mérida, a donde este llegó el 17 de septiembre de 1695.[171]​ Mientras tanto, el otro grupo de franciscanos, encabezado por Juan de San Buenaventura Chávez, continuó siguiendo a los constructores del camino en territorio quejache y pasó por IxB'am, B'atkab' y Chuntuki —la actual localidad de Chuntunqui cerca de Carmelita, Petén—.[172][173][3]

Juan de San Buenaventura entre los quejaches, septiembre-noviembre de 1695

 
Vista de la selva de la región quejache desde El Tintal, cerca de la antigua misión española en Chuntuki.

El pequeño grupo de franciscanos encabezado por Juan de San Buenaventura llegó a Chuntuki el 30 de agosto de 1695, y descubrió que el ejército había abierto el camino hacia el sur unas diecisiete leguas más (aproximadamente setenta y un kilómetros), es decir, casi hasta medio camino del lago Petén Itzá, pero que había regresado a Chuntuki debido a las lluvias estacionales.[174]​ A San Buenaventura le acompañaban los frailes José de Jesús María, Tomás de Alcoser y el hermano lego Lucas de San Francisco.[175]​ Tras el regreso de Avendaño a Mérida, el superior provincial Antonio de Silva envió dos frailes suplementarios para que se uniesen al grupo de San Buenaventura: Diego de Echevarría y Diego de Salas. A uno de ellos se le encargó convertir a los quejaches de Tzuktok' y el otro recibió órdenes de hacer lo mismo con los de Chuntuki. Aunque García de Paredes se mostró reticente a permitir que el grupo se adentrara en territorio itzá, a finales de octubre cedió y aceptó las instrucciones del provincial superior de Silva para que San Buenaventura y sus compañeros originales continuaran hacia Nojpetén,[176]​ aunque finalmente parece que esto nunca sucedió.[157]​ El 24 de octubre, San Buenaventura escribió al superior provincial informándole que los belicosos quejaches ya estaban pacificados y que le habían comunicado que los itzaes estaban listos para recibir a los españoles en paz.[177]​ Ese mismo día, sesenta y dos hombres quejaches vinieron voluntariamente a Chuntuki desde Pak'ek'em, donde habitaban otros trescientos quejaches. San Buenaventura envió al hermano lego Lucas de San Francisco para persuadirlos de trasladarse a la misión de Chuntuki. Lucas de San Francisco destruyó los ídolos en Pak'ek'em, pero no se trasladó a los habitantes a la misión debido a que se temía que no se los pudiese alimentar allí.[178]​ En lugar de ello, se envió a principios de noviembre de 1695 al fraile Tomás de Alcoser y al hermano Lucas de San Francisco para establecer una nueva misión en Pak'ek'em, donde fueron bien recibidos por el cacique y su sacerdote pagano. Pak'ek'em estaba lo suficientemente lejos del nuevo camino español para estar libre de la interferencia militar, y los frailes supervisaron la construcción de una iglesia en lo que se convirtió en la mayor misión en territorio quejache. Se construyó una segunda iglesia en B'atkab' para atender a más de cien refugiados quejaches que habían quedado a cargo de fray Diego de Echevarría;[179]​ en Tzuktok' se levantó una tercera iglesia, bajo la supervisión de Diego de Salas.[180]

Incursión de Avendaño desde Yucatán, diciembre de 1695-enero de 1696

El franciscano Andrés de Avendaño y Loyola salió de Mérida el 13 de diciembre de 1695 y llegó a Nojpetén alrededor del 14 de enero de 1696;[181]​ siguió el nuevo camino en la medida de lo posible y luego continuó hacia Nojpetén con guías mayas locales.[182]​ Lo acompañaban los frailes Antonio Pérez de San Román, José de Jesús María y Diego de Echevarría y el hermano lego Lucas de San Francisco; recogió a algunos de ellos de camino hacia el sur. El 5 de enero sobrepasaron al contingente principal del ejército en B'atkab' y continuaron a Chuntuki.[183]​ Desde Chuntuki siguieron un sendero que los llevó más allá de la fuente del río San Pedro y al otro lado de una serie de colinas kársticas empinadas hacia un pozo de agua cerca de unas ruinas, que Avendaño registró como Tanxulukmul.[184][185][g]​ Desde Tanxulukmul siguieron el pequeño río Acté hasta llegar a un pueblo de los itzaes de chak'an llamado Saklemakal.[188][h]​ Finalmente, alcanzaron el extremo occidental del lago Petén Itzá donde recibieron una bienvenida entusiasta por parte de los itzaes locales.[190]

Los franciscanos no sabían que la provincia Chak'an Itza' en el norte del reino itzá se había aliado a los couohes y estaba en guerra con el rey itzá. En un esfuerzo por dificultar el establecimiento de relaciones de amistad entre los españoles y el soberano itzá, los itzaes de chak'an se llevaron la mayor parte de los regalos que los españoles habían traído para el rey itzá.[188]​ Al día siguiente de la llegada de los frailes, el entonces Aj Kan Ek' cruzó el lago con ochenta canoas para saludar a los visitantes en Nich, una localidad portuaria de los itzaes de chak'an situada en la orilla oeste del lago.[190][191]​ Los franciscanos acompañaron al Kan Ek' de vuelta a Nojpetén, y en los siguientes cuatro días bautizaron a más de tres cientos niños itzaes. Avendaño hizo un esfuerzo infructuoso por persuadir al Kan Ek' de convertirse al cristianismo y someterse a la Corona española.[190]​ El fraile franciscano trató de convencer al rey itzá de que el Katún 8 Ajaw, un ciclo calendárico maya de veinte años que comenzaba en 1696 o 1697, era el momento apropiado para que los itzaes finalmente abrazaran el cristianismo y aceptaran su sumisión al rey de España.[82]​ El rey de los itzaes, al igual que su antecesor, citó una profecía itzá y afirmó que el tiempo oportuno todavía no había llegado. Pidió a los españoles que regresasen en cuatro meses, momento en el que los itzaes estarían dispuestos a convertirse y a jurar lealtad al rey de España.[190]

El 19 de enero Ah Couoh, el rey de los couohes llegó a Nojpetén y habló con Avendaño,[192]​ argumentando en contra de la aceptación del cristianismo y del Estado español.[193]​ Las conversaciones entre Avendaño, Kan Ek' y Ah Couoh expusieron profundas divisiones entre los itzaes, y la aparente traición de Kan Ek', al ofrecer su reino a los españoles, socavó el poder del rey itzá ante su propio pueblo.[194]​ Cuando Kan Ek' se enteró de una conspiración de los couohes y sus aliados itzaes de Chacán con el objetivo de emboscar y matar a los franciscanos, el rey itzá aconsejó a estos regresar a Mérida a través de Tipuj.[190][195]​ Los esfuerzos del rey itzá para salvar la vida de sus huéspedes le hicieron perder su autoridad; a partir de ese momento, el sentimiento antiespañol dominó la relación de los itzaes con los españoles.[196]​ Los franciscanos fueron guiados hasta Yalain, donde fueron bien recibidos, pero mientras estaban allí oyeron rumores de batalla y un avance español hacia el lago Petén Itzá.[197]​ Los guías yalain les mostraron el camino que conducía a Tipuj, pero pronto los abandonaron.[198]​ Los frailes españoles se extraviaron y sufrieron grandes penalidades, incluso la muerte de uno de los compañeros de Avendaño,[199]​ pero después de vagar en la selva durante un mes, lograron encontrar el camino a Chuntuki y desde allí regresaron a Mérida.[200][201]

Batalla en Ch'ich', 2 de febrero de 1696

Kan Ek' envió emisarios a Mérida en diciembre de 1695 para informar a Martín de Urzúa de que los itzaes estaban dispuestos a someterse al reino español.[202]​ A mediados de enero, el capitán García de Paredes había avanzado de B'atkab' a la parte más adelantada del Camino Real en Chuntuki.[203]​ En ese momento ya solo contaba con noventa soldados, además de los trabajadores y porteadores, ya que muchos de sus soldados desertaban a medida que el ejército avanzaba hacia el lago Petén Itzá; el grupo se retrasó aún más por la necesidad de construir una piragua para cruzar el río San Pedro.[204]​ Poco después de la huida de Avendaño de Nojpetén hacia el este, un grupo de sesenta guerreros mayas entraron en Chuntuki llevando armas y pinturas de guerra; afirmaron que habían sido enviados por Avendaño para recoger insignias religiosas y a otro fraile. Como esta afirmación no era correcta, es muy probable que en realidad se tratase de una fuerza de exploradores enviada por los couohes y sus aliados de Chak'an Itza' con el objetivo de informarse de los avances del ejército español en la construcción del Camino Real.[205]​ Tras hablar con García, se marcharon rápidamente sin los objetos que supuestamente habían ido a buscar.[204]​ García envió dos exploradores quejaches a la orilla del lago para descubrir el paradero de Avendaño; al mismo tiempo, los guías quejaches de Avendaño regresaron de Nojpetén a Chuntuki con la noticia de la huida de Avendaño.[206]​ Los itzaes del lago entregaron una carta abierta escrita por Avendaño antes de su salida de Nojpetén como muestra de amistad entre los itzaes y españoles.[207]​ Fray Juan de San Buenaventura se entusiasmó por la carta y quiso viajar a Nojpetén.[206]

García envió el capitán Pedro de Zubiaur, su oficial de mayor rango, hacia el lago Petén Itzá, a donde llegó con sesenta mosqueteros, el fraile de San Buenaventura y otro franciscano, así como guerreros aliados maya yucatecos.[208][202]​ También le acompañaban cerca de cuarenta porteadores mayas. El 2 de febrero, dos guerreros itzaes abordaron a los expedicionarios y les informaron de una reciente batalla entre una columna española venida de Guatemala y los itzaes;[208]​ estos dos itzaes guiaron al contingente hacia un asentamiento itzá cercano, donde se le mostró la carta de Avendaño al capitán Zubiaur, convenciéndole de que podía avanzar sin peligro.[209]​ La ciudad portuaria de Ch'ich' estaba desierta, pero un gran número de canoas se acercó, unas trescientas según la estimación del capitán español, llevando posiblemente dos mil guerreros itzaes.[209][202]​ Los guerreros comenzaron a mezclarse libremente con los miembros de la expedición, empezaron a cargar los suministros en las canoas y se ofrecieron a transportar a los españoles a Nojpetén, con un soldado en cada canoa. Los franciscanos subieron a las canoas con dos soldados como escolta. En ese momento se produjo una pelea; una docena de los miembros de la expedición española fueron obligados a embarcar en las canoas, y dos porteadores fueron golpeados hasta la muerte. Uno de los soldados españoles capturados fue inmediatamente decapitado. En este momento los demás soldados españoles abrieron fuego con sus mosquetes, tras lo cual los itzaes huyeron en sus canoas llevándose a los presos.[210]

Los españoles se retiraron de la orilla del lago para reagruparse en campo abierto, donde unos dos mil guerreros itzaes los rodearon e intentaron desarmarlos; en la lucha, los itzaes lograron apoderarse de otro español, al que decapitaron inmediatamente. En este momento cerca de diez mil arqueros itzaes surgieron de canoas ocultas entre los manglares de la orilla, y Zubiaur ordenó a sus hombres abrir fuego, matando a treinta o cuarenta itzaes. Al darse cuenta de que estaban largamente superados en número, los españoles se retiraron hacia Chuntuki y abandonaron a sus compañeros capturados a su suerte.[211]​ Un mosquetero cristiano maya y otros seis nativos que habían huido al comienzo del enfrentamiento informaron a García que la expedición entera había sido masacrada;[212]​ Sin embargo, dos días después, Zubiaur y los demás supervivientes alcanzaron el campamento de Chuntuki.[211]​ Urzúa informó que los prisioneros españoles fueron ejecutados en Nojpetén, hecho confirmado por AjChan en una fecha posterior. Aparentemente, los españoles encontraron los huesos de los muertos después de la caída de Nojpetén en 1697;[213]​ AjK'in Kan Ek', el sumo sacerdote itzá, afirmó más tarde que había atado a San Buenaventura y su compañero en forma de cruz para extraer sus corazones.[214]

Estos sucesos convencieron a Martín de Urzúa de que Kan Ek' no se entregaría pacíficamente, y comenzó con las preparaciones para un ataque decisivo contra Nojpetén.[202]​ El reclutamiento de refuerzos previamente autorizados era urgente ahora, pero se vio obstaculizado cuando setenta de los cien soldados se amotinaron y nunca llegaron al campamento de García.[215]​ Las obras de construcción del camino se redoblaron y un mes después de la batalla de Ch'ich' los españoles alcanzaron la orilla del lago pertrechados con artillería. Nuevamente apareció un gran número de canoas, y los nerviosos soldados españoles abrieron fuego con cañones y mosquetes; no se produjeron víctimas entre los itzaes, que se replegaron a cierta distancia e izaron una bandera blanca.[211]

Incursión de Amésqueta desde Verapaz, febrero-marzo de 1696

Las autoridades coloniales en Guatemala no tenían conocimiento de los contactos entre las autoridades de Yucatán y los itzaes. En la segunda mitad de 1695, el presidente Barrios comenzó a planear una nueva expedición contra los itzaes desde Verapaz, tras recibir duras críticas respecto a la retirada de Juan Díaz de Velasco del lago Petén Itzá en abril de ese año.[81]​ Sin embargo, Barrios murió en noviembre de 1695 y el oidor José de Escals se convirtió en jefe interino de la administración colonial de Guatemala. Nombró al oidor Bartolomé de Amésqueta para capitanear la siguiente expedición contra los itzaes.[216]​ Amésqueta marchó con sus hombres bajo una lluvia torrencial desde Cahabón a Mopán, a donde llegó el 25 de febrero de 1696; los guatemaltecos todavía no se habían enterado de los enfrentamientos entre las fuerzas de García y los itzaes. La expedición de Amésqueta sufrió la escasez de mano de obra nativa y de suministros. Veinticinco de los ciento cincuenta hombres estaban enfermos, y el avance de la expedición se estancó mientras sus miembros descansaban en Mopán.[217]​ El capitán Díaz de Velasco se ofreció a dirigir una partida de veinticinco hombres hacia el lago; lo acompañaron los frailes dominicos Cristóbal de Prada y Jacinto de Vargas y también AjK'ixaw, el noble itzá que había sido capturado durante la expedición anterior de Díaz, quien se desempeñó como guía de confianza, explorador y traductor. Salieron de Mopán el 7 de marzo y, tras cinco días de marcha, dejaron algunos soldados enfermos con suministros. Al llegar al río Chakal, se encontraron con el grupo de avanzada de los constructores del camino y su escolta militar. Las dos fuerzas combinadas pusieron a disposición de Díaz cuarenta y nueve soldados y treinta y cuatro porteadores y arqueros de Verapaz.[216]​ Cuando llegaron a IxB'ol, cerca de la orilla del lago Petén Itzá, enviaron a Ah K'ixaw como emisario a Nojpetén.[218]

Intento de Amésqueta de localizar a Díaz de Velasco

Mientras tanto en Mopán, Amésqueta había recibido suministros suplementarios y decidió alcanzar a la avanzadilla de Díaz de Velasco. Partió de Mopán el 10 de marzo de 1696 con Fray Agustín Cano y unos diez soldados. Llegó a Chakal una semana más tarde, pero seguía sin recibir noticias de Díaz o AjK'ixaw. El 20 de marzo, Amésqueta dejó Chakal con treinta y seis hombres y provisiones para cuatro días para buscar al grupo de Díaz que, según asumió Amésqueta, debía estar cerca. Después de dos días de viaje bajo un intenso calor, se encontraron con algunos porteadores de Verapaz que Díaz había dejado atrás. Siguieron la pista de Díaz hasta la orilla del lago Petén Itzá, cerca de la capital itzá. Mientras exploraban la orilla sur, les siguieron unas treinta canoas itzaes,[219]​ y otros itzaes se acercaron por tierra, pero se mantuvieron a una distancia prudente. Los españoles encontraron una abundancia de huellas que indicaban que el grupo de Díaz había pasado por allí, y Amésqueta supuso que habían cruzado a Nojpetén. Escribió una carta a Díaz, que entregó a uno de los itzaes, quien se comprometió a entregarla. Varios itzaes se acercaron entonces a los españoles, incluyendo un noble que intercambió regalos con Amésqueta.[220]​ Los varios intentos de comunicación para descubrir el paradero de Díaz pusieron nerviosos a los itzaes, que respondieron airadamente, aunque nadie en el grupo español podía entender el idioma itzá. Los itzaes señalaron a los españoles que tenían que dirigirse hacia la orilla del lago por un estrecho sendero y embarcarse en las pequeñas canoas que estaban amarradas en las inmediaciones. Uno de los oficiales de Amésqueta reconoció a un indígena mopán entre los itzaes que había servido como soldado en la primera expedición de Díaz e interpretó que el mopán estaba tratando de decirle que no confiara en los itzaes.[221]

Amésqueta recelaba de las pequeñas canoas que se les ofrecían, a sabiendas de que los itzaes también tenían canoas con una capacidad para treinta hombres; también sabía que era una táctica favorita de los mayas de las tierras bajas el persuadir a sus enemigos para que utilizasen canoas pequeñas para poder separarlos y luego matarlos más fácilmente. Sospechaba que AjK'ixaw los había traicionado y que esto era precisamente lo que había sucedido con Díaz y sus hombres.[222]​ Como la noche se acercaba y se encontraba en un lugar vulnerable con pocos víveres y sin ninguna noticia de Díaz y sus hombres, Amésqueta se retiró de la orilla del lago y sus hombres tomaron posiciones en una pequeña colina cercana.[223]​ A primera hora de la mañana, ordenó la retirada bajo la luz de la luna, utilizando solo unas pocas antorchas para iluminar el camino.[224]​ Los españoles regresaron al río Chakal el 25 de marzo y desde allí se retiraron a San Pedro Mártir, a donde llegaron el 9 de abril, acosados por el empeoramiento de sus condición física, un huracán, diversas enfermedades y rumores sobre la presencia de enemigos en las cercanías.[225]​ La expedición, agotada, estableció un campamento a nueve leguas —unos 37,7 kilómetros— al norte de Mopán.[226]

Suerte de la expedición de Díaz de Velasco

Después de la caída de Nojpetén, el fraile Cano describió la suerte final de Díaz de Velasco y sus compañeros; afirmó haber recibido la información tras entrevistarse con los soldados de Yucatán que participaron en el asalto de la capital itzá y de testigos choles, aunque no había choles en Nojpetén. El grupo de Díaz llegó a la orilla del lago y los itzaes del lugar les dijeron que unos frailes franciscanos se encontraban en Nojpetén. Los españoles se mostraron cautelosos al principio y pidieron pruebas, así que un mensajero itzá les trajo un rosario como muestra. Mirando hacia la isla, distinguieron hombres vestidos de frailes llamándoles para que cruzasen; en realidad, eran itzaes vestidos con los hábitos de los dos franciscanos que habían sido asesinados recientemente en la isla. Díaz y sus compañeros subieron entonces a las canoas y dejaron en la orilla a treinta porteadores mayas con sus mulas y suministros.[227]

Una vez en el lago, los itzaes volcaron algunas de las canoas y mataron a varios de los hombres de Díaz; a los heridos los remolcaron a tierra donde los remataron. Díaz, los dominicos y otros dos hombres estaban en una canoa grande que no volcó y fueron conducidos a Nojpetén, donde se produjo una lucha feroz, ya que Díaz intentó defenderse con su espada y logró matar a algunos itzaes. Los otros dos soldados fueron pasados por las armas inmediatamente, mientras que los frailes fueron golpeados y atados a cruces tras lo cual se extrajeron sus corazones. Al otro lado del lago, los itzaes atacaron a los porteadores que guardaban las provisiones de la expedición y los mataron a todos. Los itzaes dieron muerte a un total de ochenta y siete miembros de la expedición, incluyendo cincuenta soldados, dos dominicos y unos treinta cinco auxiliares mayas. Posteriormente, tras la caída de la ciudad, los españoles recuperaron los restos mortales del pequeño grupo que había muerto en Nojpetén y los trasladaron a Santiago de los Caballeros de Guatemala para enterrarlos.[228]

Consecuencias de la entrada de Amésqueta

Durante las siguientes semanas, Amésqueta envió exploradores a buscar contacto con las comunidades locales de los mopanes y choles, incluyendo Chok Ajaw, AjMay, IxB'ol y Manche; no tuvieron éxito ya que la mayor parte de los indígenas había huido, dejando la selva desierta. En San Pedro Mártir, recibió noticia sobre la misión diplomática de AjChan en Mérida en diciembre de 1695 y del sometimiento formal de los itzaes a la autoridad española.[226]​ Perplejo por la noticia, que no cuadraba con la pérdida de sus hombres en el lago Petén Itzá, y enfrentado a condiciones pésimas en San Pedro Mártir, Amésqueta abandonó la fortaleza inacabada.[229]

Fray Cano recomendó al nuevo presidente de Guatemala trasladar la población chol a Verapaz, para administrarlos debidamente. Como consecuencia de la fallida expedición, el presidente aceptó las recomendación de Cano, ordenó desmantelar la fortaleza y deportar a todos los mayas capturados en una amplia franja del sur del Petén a Belén, cerca de Rabinal, en Verapaz. Esta reubicación fue brutal y despiadada y fue condenada por varios funcionarios coloniales de alto rango, incluidos el oidor José de Escals y Amésqueta.[230]

Caída de Nojpetén

 
El lago Petén Itzá al momento de la conquista.

La resistencia prolongada de los itzaes se había convertido en una penosa vergüenza para las autoridades coloniales españolas, que decidieron enviar soldados desde Campeche para tomar Nojpetén de una vez por todas.[82]​ El ataque final fue posible gracias a la apertura gradual del Camino Real desde Mérida hasta el Petén.[231]​ En diciembre de 1696, el camino había llegado a la orilla del lago Petén Itzá, aunque estaba casi intransitable en ciertos lugares y todavía faltaba terminarlo.[232]​ En ese momento las profundas divisiones entre los dirigentes políticos de los itzaes eran tales, que una defensa unificada del reino itzá no era posible.[233]

Últimos preparativos

A finales de diciembre de 1696, los itzaes de chak'an atacaron la gran misión quejache en Pak'ek'em, secuestraron a casi todos los habitantes e incendiaron la iglesia. La desmoralizada guarnición española en Chuntuki enterró sus armas y municiones y se retiró unas cinco leguas —aproximadamente veintiún kilómetros— en dirección a Campeche.[234]​ Desde finales de diciembre de 1696 hasta mediados de enero de 1697, Urzúa envió varios grupos de soldados y obreros a lo largo del camino hacia el lago; el primer grupo, al mando de Pedro de Zubiaur, tenía instrucciones de iniciar la construcción de una galeota, una embarcación de guerra impulsada por remos.[235]​ A este grupo le siguieron otros refuerzos que llevaban suministros, incluyendo armas ligeras y pesadas, pólvora y alimentos. El 23 de enero Urzúa salió de Campeche con otro grupo de soldados y arrieros, lo que aumentó el total de refuerzos a ciento treinta soldados.[236]​ Los españoles fortalecieron sus posiciones en Ch'ich' y desplegaron artillería pesada para su defensa.[237]

Martín de Urzúa y Arizmendi llegó con sus soldados a la orilla occidental del lago Petén Itzá el 26 de febrero de 1697, y una vez allí finalizó la galeota, el barco de ataque fuertemente armado, que tardó doce días en montar en Ch'ich', a principios de marzo.[238][239]​ La nave tenía una quilla de treinta codos, equivalente a 14,4 metros, y estaba equipada con doce remos a cada lado y un timón con un tornillo de hierro. Podía transportar a ciento catorce hombres y al menos cinco piezas de artillería, incluyendo un cañón ligero y cuatro pedreros (morteros).[42]​ La lancha utilizada para cruzar el río San Pedro también fue transportada al lago para ser utilizada en el ataque contra la capital itzá; esta embarcación contaba con seis remos y un timón.[240]

Desde el 28 de febrero en adelante, los itzaes hostigaron a las fuerzas españolas en varias ocasiones; a veces disparaban flechas en dirección a los intrusos, pero sin infligirles bajas.[241]​ Al mismo tiempo, pequeños grupos de itzá curiosos se mezclaban libremente con los españoles y recibían chucherías, tales como cinturones, collares y pendientes.[241]

Ataque contra Nojpetén

El 10 de marzo, un número de emisarios itzaes y yalain llegaron a Ch'ich' para negociar con Urzúa; primero llegó AjChan, que ya lo había conocido en Mérida; le siguió Chamach Xulu, el gobernante de los yalain.[242]​ Kan Ek' envió una canoa con varios emisarios que portaban una bandera blanca; entre ellos se contaba el sumo sacerdote itzá, que ofreció rendirse pacíficamente. Urzúa recibió a los emisarios en paz e invitó a Kan Ek' a visitar su campamento tres días después. El día fijado, Kan Ek' no se presentó; en su lugar guerreros mayas se concentraron en la orilla del lago y en canoas.[243]

Urzúa decidió entonces abandonar todo intento de lograr la incorporación pacífica de los itzaes al imperio español, y en la mañana del 13 de marzo puso en marcha el ataque anfibio contra la capital de Kan Ek'.[243][244]​ El campamento en Ch'ich' quedó defendido por veinticinco soldados españoles, tres mosqueteros mayas y varias piezas de artillería.[245]​ Mientras, Urzúa se embarcó en la galeota con ciento ocho soldados, dos sacerdotes seculares, cinco sirvientes personales, el emisario itzá AjChan con su cuñado, y un prisionero itzá de Nojpetén. La galeota surcó el lago hacia el este desde Ch'ich', en dirección de la capital itzá; a medio camino se encontró una gran flota de canoas que bloqueaba el acercamiento a Nojpetén y se extendía en arco de una orilla a la otra a lo largo de unos seiscientos metros. Urzúa dio orden de arremeter contra las canoas enemigas para atravesar el cerco. Un gran número de defensores estaba reunido a lo largo de la orilla de Nojpetén y en los techos de la ciudad. Otras canoas zarparon de la orilla hasta cercar a la galeota,[246]​ tras lo cual los arqueros itzaes comenzaron a disparar contra los invasores. Urzúa dio órdenes a sus hombres de no abrir fuego, pero los itzaes hirieron a varios soldados con las flechas y uno de los heridos españoles disparó su mosquete; en ese momento, los oficiales perdieron el control de sus hombres, que abrieron fuego. Los defensores itzaes pronto huyeron ante los disparos.[247]

La ciudad cayó después de una breve pero sangrienta batalla en la que murieron muchos guerreros itzaes; los españoles sufrieron pocas bajas. El bombardeo de artillería causó la pérdida de muchas vidas en la isla;[238]​ los sobrevivientes abandonaron su capital e intentaron nadar a la otra orilla del lago; muchos de ellos murieron en el agua.[248]​ El resto se ocultó en la selva, y los españoles ocuparon una ciudad abandonada.[82]​ Martín de Urzúa plantó su bandera sobre el punto más alto de la isla y renombró Nojpetén como «Nuestra Señora de los Remedios y San Pablo, Laguna del Itza».[249][238]​ La nobleza itzá huyó y se refugió en asentamientos mayas dispersos en toda la región del Petén; en respuesta los españoles recorrieron la región con grupos de búsqueda.[244]​ Estos no tardaron en capturar a Kan Ek', gracias a la cooperación de Chamach Xulu, el gobernante yalain.[250]​ El rey couoh (Aj Kowoj) también fue rápidamente capturado, junto con otros nobles mayas y sus familias.[238]​ Con la derrota de los itzaes, el último reino nativo independiente e invicto en el continente americano cayó ante los colonizadores europeos.[87]

Consecuencias

Martín de Urzúa tenía poco interés en la administración del territorio recién conquistado, cuyo control delegó a oficiales militares sin prestarles mucho apoyo, ya fuese militar o económicamente.[251]​ Con Nojpetén en manos de los españoles, Urzúa regresó a Mérida, dejando a Kan Ek' y otros miembros importantes de su familia prisioneros de la guarnición española en Nuestra Señora de los Remedios y San Pablo. La guarnición —que permanecía aislada entre los couohes e itzaes hostiles que todavía dominaban la selva circundante— fue reforzada en 1699 por una expedición militar de Santiago de los Caballeros de Guatemala, acompañada de civiles ladinos (de raza mixta) que vinieron a fundar su propio asentamiento alrededor del campamento militar. Los colonos trajeron enfermedades que causaron muchas muertes entre los soldados y colonos, y que afectaron fuertemente a la población indígena. Los soldados guatemaltecos solo permanecieron tres meses antes de regresar a Santiago de los Caballeros de Guatemala con el rey itzá cautivo, su hijo y dos de sus primos. Los primos murieron durante el largo viaje a la capital colonial; Ajaw Kan Ek' y su hijo pasaron el resto de su vida bajo arresto domiciliario en la capital guatemalteca.[238]

Cuando los españoles conquistaron los lagos del Petén en 1697, los yalain colaboraron inicialmente y ayudaron con la captura del rey de los itzaes. En ese momento, Chamach Xulu era el señor de los yalain. Los gobernantes yalain alentaron la conversión cristiana como medio para mantener la paz con las fuerzas de ocupación españolas. Conforme pasó el tiempo, parece que disminuyó la cooperación yalain.[250]​ Poco después de la conquista, los yalain comenzaron a abandonar sus asentamientos para evitar el hostigamiento de grupos de soldados españoles que se apropiaban de alimentos y secuestraban mujeres mayas para hacerlas «servir» en sus cuarteles. En aquel momento, el resentimiento hacia las fuerzas de ocupación era tal, que los habitantes de los asentamientos yalain prefirían quemar sus cosechas y romper toda su cerámica antes que cayesen en manos de los españoles.[252]​ Según los registros coloniales, la capital yalain fue incendiada en 1698.[253]

Últimos años de la conquista

 
Iglesia colonial española en Dolores.

A finales del siglo xvii, la pequeña población chol en el sur del Petén y Belice fue deportada a Alta Verapaz, donde fueron absorbidos en la población quekchí (q'eqchi').[86]​ Después de la conquista, la administración colonial del Petén se dividió entre las autoridades eclesiásticas en Yucatán y las autoridades seculares de la Capitanía General de Guatemala. Nunca hubo una fuerte presencia española en la zona, que permaneció remota y aislada no obstante la construcción de una fortaleza-prisión, el Castillo de Arismendi, cuya construcción se terminó en 1700.[254]

El camino a Yucatán cayó en un estado de deterioro debido a la distancia entre Nuestra Señora de los Remedios y San Pablo (antes Nojpetén) y Mérida, así como las dificultades del terreno y la hostilidad de los indígenas en la región.[231]​ En 1701, Urzúa y Arizmendi se dio cuenta de que el camino estaba en un estado tan malo que Yucatán no podía enviar suministros a la guarnición española. Escribió al rey de España, solicitando que el Petén fuera transferido de la jurisdicción de Yucatán a la de la Real Audiencia de Guatemala,[255]​ petición concedida en 1703 con la condición de que la autoridad eclesiástica sobre el Petén pasara a la orden de los dominicos.[256]

Entre 1703 y 1753 se establecieron reducciones en San José y San Andrés en la orilla del lago Petén Itzá, así como en Santa Ana al sur del lago, y en San Luis, Santo Toribio, y Dolores —que no debe confundirse con Dolores del Lacandón— más hacia el sur.[256][3][257]​ Cada uno de estos asentamientos tenía su propio pastor que respondía al vicario general situado en la guarnición española de Nuestra Señora de los Remedios y San Pablo.[256]​ En las primeras décadas del siglo xviii se construyeron iglesias en cinco pueblos coloniales: Dolores, Remedios, San Andrés, San José y Santo Toribio.[258]​ La iglesia de Dolores fue construida en 1708, probablemente bajo la supervisión de Juan Antonio Ruiz y Bustamante.[259]​ En 1699, el Petén contaba con nueve sacerdotes, pero posteriormente, durante la época colonial, por lo general escaseaban en la zona. A pesar de las objeciones de los dominicos presentes en el sur del Petén, los franciscanos siguieron proporcionando clero desde Yucatán, y fue esta última orden que supervisó el bienestar espiritual del Petén durante el período colonial.[260]

AjTut era uno de los señores de Chak'an Itza', la provincia norteña del conquistado reino itzá; el fraile Avendaño lo había conocido durante su expedición a Nojpetén. Después de la conquista, AjTut se trasladó de la orilla norte del lago Petén Itzá a Mompana, una región situada entre el lago Yaxhá y las ruinas de Tikal. Durante algunos años después de la conquista convirtió la región de Mompana en un refugio contra los españoles, y mantuvo una guerra fratricida contra los sobrevivientes couohes en el sur.[261]

Reducciones alrededor del lago Petén Itzá

En el momento de la caída de Nojpetén, se calcula que la población maya alrededor del lago Petén Itzá contaba aproximadamente sesenta mil habitantes, incluyendo un gran número de refugiados nativos procedentes de otras áreas. Se estima que el ochenta y ocho por ciento de esta población murió en los primeros diez años de dominio colonial, como resultado de las enfermedades y la guerra.[37]​ Aunque las enfermedades fueron responsables de la mayoría de las muertes, las expediciones españolas y las guerras internas entre los grupos de indígenas también tuvieron un impacto considerable.[38]

En 1702-1703, los sacerdotes católicos de Yucatán fundaron varias misiones alrededor del lago Petén Itzá.[238]​ Los primeros poblados que fueron concentrados en las llamadas reducciones coloniales fueron Ixtutz, que se convirtió en el nuevo poblado de San José, y el poblado cercano de San Andrés, ambos en la orilla norte del lago.[256][3]​ Primero fueron subyugados por uno de los oficiales de Urzúa, Cristóbal de Sologaistoa, antes de pasar al cuidado de los frailes dominicos para la conversión cristiana de los habitantes.[256]​ Los sobrevivientes itzaes y couohes fueron reasentados en los nuevos pueblos coloniales mediante una mezcla de persuasión y fuerza. Los líderes indígenas en estas misiones se rebelaron contra las autoridades españoles en 1704 y casi lograron retomar Nojpetén,[90][238]​ pero la rebelión fue aplastada rápidamente, a pesar de que había sido bien planificada. Sus cabecillas fueron ejecutados y la mayoría de las misiones, abandonadas; hacia 1708 solo quedaban unos seis mil mayas en el centro del Petén.[238]​ Las reducciones fracasaron en gran parte porque los misioneros encargados de convertir a los habitantes no conocían el idioma itzá.[256]

Legado de la conquista

Martín de Urzúa utilizó la conquista del reino itzá como peldaño para alcanzar el codiciado puesto de gobernador general de Filipinas, que asumió en 1709.[262]​ Las enfermedades introducidas por los europeos redujeron considerablemente la población nativa del Petén, y sus efectos se agravaron por el impacto psicológico de la derrota militar. La población alrededor del lago Petén Itzá contaba entre veinte mil y cuarenta mil habitantes en 1697. Hacia 1714, el censo registró poco más de tres mil habitantes en el Petén, incluyendo la población no indígena. Este número probablemente no incluía a los llamados «salvajes», es decir, a la población maya que vivía en la selva, lejos del control de las autoridades coloniales españolas. En 1700 la cabecera colonial del Petén estaba poblada principalmente por colonos, soldados y convictos.[263]​ Durante la segunda mitad del siglo xviii, los indígenas adultos de sexo masculino fueron fuertemente gravados y a menudo se vieron obligados al peonaje por deudas. El occidente del Petén y el territorio adyacente de Chiapas permanecieron escasamente poblados, y los habitantes mayas evitaron el contacto con los españoles.[264]

San José, en la orilla noroeste del lago Petén Itzá, es el hogar de los últimos hablantes del idioma itzá. El apellido couoh aún existe, pero los pueblos couoh e itzá se fusionaron y ya no existen como grupos étnicos distintos. En la época contemporánea, existe rivalidad y conflicto entre San José (la antigua localidad itzá de Chakok'ot) y San Andrés (la antigua localidad de Chak'an, aliada a los couohes), y es posible que estos tengan su origen en la antigua hostilidad entre los itzaes y couohes.[265][266][38]

Fuentes históricas

 
Portada de Historia de la Conquista de la Provincia de el Itza publicado por el relator del Consejo de Indias en 1701, cuatro años después de la caída de Nojpetén.

Hernán Cortés describió su expedición a Honduras en su quinta carta de relación,[267]​ en la cual detalla su expedición a través de lo que hoy es el departamento del Petén en Guatemala. Bernal Díaz del Castillo acompañó a Cortés en esta expedición a Honduras.[268]​ Escribió un largo relato sobre la conquista de México y las regiones vecinas, titulado Historia verdadera de la conquista de la Nueva España.[269]​ Terminó su relato hacia 1568, unos cuarenta años después de las campañas que se describen;[270]​ el relato incluye su propia descripción de la expedición de Cortés.[268]​ En 1688 el historiador colonial Diego López de Cogolludo detalló las expediciones de los misioneros españoles Bartolomé de Fuensalida y Juan de Orbita en 1618 y 1619 en su relato titulado Los trés siglos de la dominación española en Yucatán o sea historia de esta provincia; se basó en el informe de Fuensalida, que se perdió posteriormente.[271]

El fraile franciscano Andrés de Avendaño y Loyola hizo su propio relato de sus viajes a Nojpetén de finales del siglo xvii, el cual escribió en 1696 con el título Relación de las entradas que hice a la conversión de los gentiles Ytzaex. Cuando los españoles finalmente conquistaron el Petén en 1697, produjeron una gran cantidad de documentación. Juan de Villagutierre Soto-Mayor era un funcionario colonial español que inicialmente ocupó el cargo de relator de la Real Chancillería de Valladolid y posteriormente el de relator del Consejo de Indias. Como tal tenía acceso a una gran cantidad de documentos coloniales almacenados en el Archivo General de Indias. A partir de estos escribió Historia de la Conquista de la Provincia de el Itza, reducción, y progressos de la de el Lacandón, y otras naciones de indios bárbaros, de la mediación de el Reyno de Guatimala, a las provincias del Yucatán en la América Septentrional. La obra fue publicada por primera vez en Madrid en 1701 y detalla la historia del Petén desde 1525 hasta 1699.[272]

Arqueología

Urzúa se refirió a la localidad portuaria occidental de Ch'ich' como «Nich». El nombre moderno de un lugar en el lado sur de la bahía lacustre es Punta Nijtún, que deriva probablemente del yucateco colonial nix tun, cuyo significado es «rampa de piedra».[273][274]​ Los arqueólogos que efectuaron excavaciones en la orilla del lago en Punta Nijtún descubrieron una rampa de piedra, probablemente la que fue construida por las tropas de Urzúa para lanzar su galeota.[273]

Véase también

Notas y referencias

Notas

  1. El conquistador Bernal Díaz del Castillo llamó la ciudad Tayasal, aparentemente una derivación de las palabras itzá ta itza («en el lugar de los itzaes»). El propio rey itzá Kan Ek' se refirió a la ciudad con el nombre de «Nojpetén» cuando habló con los españoles en 1698.[1]​ Nojpetén, viene del itzá noj peten y significa «gran isla».[2]
  2. Dos asentamientos coloniales españoles en Quintana Roo llevaban el nombre de Bacalar. La principal localidad de ese nombre era Salamanca de Bacalar, a menudo abreviado como Bacalar, cerca de Chetumal en la costa del Caribe. Bacalar-de-Chunjujub', Chunhuhub moderna, era un pequeño asentamiento en el camino hacia Mérida.[91][4]​ En este artículo, a menos que se indique lo contrario, todas las referencias a Bacalar se refieren a Salamanca de Bacalar.
  3. IxPimienta era un pueblo al oeste de Bacalar, en el camino estrecho que conectaba Yucatán y Petén, situado en el cruce del camino a Tipuj. En 1561 estaba habitado por mayas que huyeron de las regiones vecinas ya conquistadas, y en 1622 la mayoría de los habitantes eran originarios del noroccidente de Yucatán, una región ya controlada por los españoles.[98]
  4. El fraile franciscano Andrés de Avendaño y Loyola, que se encontraba en Mérida en septiembre de 1695, se reunió con la delegación itzá-yalain. Posteriormente, durante su viaje a través del territorio yalain —tras visitar Nojpetén en enero de 1696 con el objetivo de establecer contacto con los líderes del reino itzá e iniciar la conversión de los itzaes— Avendaño informó a los yalain sobre la delegación, que aún no había regresado de Mérida.[118]
  5. La legua es una unidad de medición española que equivale a cinco mil varas. Esto equivale aproximadamente a 4,2 kilómetros.[133]​ Todas las distancias en este artículo se basan en esta conversión, pero están sujetos a estimaciones a veces muy aproximadas en las fuentes.
  6. Los españoles a menudo utilizaron el término «pardo» para referirse a mulatos pero el término fue también utilizado para referirse a la raza mixta de negros e indígenas.[153]
  7. Tanxulukmul es también el nombre de un refugio itzá mencionado en el Chilam Balam de Chumayel. Este fue probablemente el mismo sitio, y ha sido identificado de manera tentativa como las ruinas de Akte, cerca de Motul de San José, un extenso sitio del periodo Clásico ubicado a tres kilómetros de la orilla norte del lago Petén Itzá.[186][187]
  8. Saklemakal puede probablemente ser identificado como las ruinas de Kantetul, dos kilómetros al norte de Motul de San José.[188][189]

Referencias

  1. Rice, 2009c, p. 43.
  2. Reina, 1966, p. 20.
  3. ITMB, 1998
  4. ITMB, 2000
  5. Lovell, 2005, p. 17.
  6. Sharer y Traxler, 2006, p. 46.
  7. Sharer y Traxler, 2006, pp. 46-47.
  8. Sharer y Traxler, 2006, p. 47.
  9. Rice y Rice, 2009, p. 5.
  10. Schwartz, 1990, p. 17.
  11. Schwartz, 1990, p. 18.
  12. Estrada-Belli, 2011, p. 52.
  13. Coe, 1999, p. 31.
  14. Webster, 2002, p. 45.
  15. Sharer y Traxler, 2006, pp. 499-500.
  16. Sharer y Traxler, 2006, pp. 613, 616.
  17. Jones, 2000, p. 351.
  18. Jones, 2000, p. 353
  19. Jones, 2000, p. 352.
  20. Rice y Rice, 2009, p. 10.
  21. Rice, 2009b, p. 17.
  22. Feldman, 2000, p. xxi.
  23. Cecil, 1999, p. 788
  24. Sharer y Traxler, 2006, p. 617.
  25. Rice y Rice, 2005, p. 149.
  26. Houwald, 1984, p. 257
  27. Feldman, 2000, p. 221.
  28. Rice, 2009b, p. 19.
  29. Feldman, 2000, p. xix.
  30. Smith, 2003, p. 272.
  31. Smith y 1996, 2003, p. 276.
  32. Coe y Koontz, 2002, p. 229.
  33. Lovell, 2005, pp. 58, 60.
  34. Hardoy, 1991, pp. 9, 10n6.
  35. Schwartz, 1990, p. 33.
  36. Smith, 2003, p. 279.
  37. Jones, 2000, p. 364.
  38. Jones, 2009, p. 60
  39. MacQuarrie, 2012, 2362.
  40. Phillips, 2007, p. 94.
  41. Clendinnen, 2003, p. 27.
  42. Jones, 1998, pp. 268-269.
  43. Rice, 2009, p. 129.
  44. Rice, 2009, p. 130.
  45. Rice, 2009, pp. 130-131.
  46. Rice, 2009, p. 131.
  47. Rice, 2009, p. 132.
  48. Jones, 2000, p. 361.
  49. Rice, 2009a, p. 83.
  50. Pugh, 2009, p. 191.
  51. Houwald, 1984, p. 256.
  52. Jones, 1998, p. 290-291.
  53. Webre, 2004, p. 6.
  54. Houwald, 1984, p. 246.
  55. Chuchiak IV, 2005, p. 124.
  56. Schwartz, 1990, p. 35.
  57. Jones, 1998, pp. 171-172.
  58. Jones, 2000, p. 358
  59. Sharer y Traxler, 2006, p. 761.
  60. Sharer y Traxler, 2006, pp. 761-762.
  61. Sharer y Traxler, 2006, p. 762.
  62. Sharer y Traxler, 2006, p. 773.
  63. Feldman, 1998, p. 6.
  64. Webster, 2002, p. 83.
  65. Jones, 2000, pp. 358-360.
  66. Jones, 2000, pp. 360-361.
  67. Jones, 2000, p. 316.
  68. Caso Barrera y Aliphat, 2007, p. 48.
  69. Caso Barrera y Aliphat, 2007, pp. 49, 51.
  70. Caso Barrera y Aliphat, 2007, p. 51.
  71. Caso Barrera y Aliphat, 2007, p. 53.
  72. Webre, 2004, pp. 1-2.
  73. Feldman, 2000, pp. xxii, 234.
  74. Feldman, 2000, p. xxii.
  75. Webre, 2004, pp. 2, 7.
  76. Webre, 2004, p. 2.
  77. Caso Barrera y Aliphat, 2007, p. 57.
  78. Webre, 2004, p. 11.
  79. Webre, 2004, p. 12.
  80. Jones, 1998, p. 120.
  81. Jones, 1998, p. 232
  82. Jones, 2000, p. 362.
  83. Jones, 1998, pp. 132-133.
  84. Webre, 2004, p. 13.
  85. Jones, 1998, p. 243.
  86. Jones, 2000, p. 365.
  87. Jones, 1998, p. xix.
  88. Lovell, 2005, p. 66.
  89. Sharer y Traxler, 2006, p. 618.
  90. Jones, 1998, p. xxi.
  91. Jones, 1998, p. 130.
  92. Means, 1917, pp. 61-62, 64.
  93. Sharer y Traxler, 2006, p. 774.
  94. Schwartz, 1990, pp. 34.
  95. Schwartz, 1990, pp. 34-35.
  96. Jones, 1998, p. 46.
  97. Chuchiak IV, 2005, p. 131.
  98. Caso Barrera, 2002, pp. 83, 139-140.
  99. Jones, 1998, pp. 42, 47.
  100. Chuchiak IV, 2005, p. 132.
  101. Means, 1917, p. 79.
  102. Means, 1917, p. 80.
  103. Means, 1917, p. 81.
  104. Jones, 1998, pp. 47-48.
  105. Sharer y Traxler, 2006, p. 774; Jones, 1998, p. 48..
  106. Jones, 1998, p. 48.
  107. Jones, 1998, p. 48; Thompson, 1977, 2014, «857».
  108. Jones, 1998, pp. 48-49.
  109. Feldman, 2000, p. 151.
  110. Maza García de Alba, 2012, p. 153.
  111. Jones, 1998, pp. 111, 132-133, 145.
  112. Jones, 1998, p. 168.
  113. Jones, 1998, pp. 168-169.
  114. Jones, 1998, pp. 169-170.
  115. Jones, 1998, pp. 170-171.
  116. Jones, 1998, p. 170.
  117. Jones, 1998, p. 167.
  118. Jones, 1998, pp. 170, 187, 216-217.
  119. Jones, 1998, p. 175.
  120. Means, 1917, p. 209.
  121. Jones, 1998, pp. 167-168.
  122. Jones, 1998, p. 186.
  123. Jones, 1998, pp. 230-231.
  124. Jones, 1998, pp. 129-130.
  125. Jones, 1998, pp. 130-131.
  126. Jones, 1998, p. 131.
  127. Jones, 1998, pp. 132, 134.
  128. Means, 1917, p. 97.
  129. Jones, 1998, p. 141.
  130. Jones, 1998, p. 133.
  131. Jones, 1998, p. 134.
  132. Jones, 1998, p. 135.
  133. Rowlett, 2005.
  134. Jones, 1998, pp. 135-136.
  135. Jones, 1998, p. 136.
  136. Jones, 1998, pp. 137-138.
  137. Jones, 1998, p. 139.
  138. Jones, 1998, pp. 139-140.
  139. Jones, 1998, pp. 140-141.
  140. Jones, 1998, p. 140.
  141. Jones, 1998, p. 142.
  142. Jones, 1998, p. 173.
  143. Jones, 1998, p. 143.
  144. Jones, 1998, pp. 143-144.
  145. Jones, 1998, pp. 130, 144.
  146. Jones, 1998, p. 144.
  147. Jones, 1998, p. 145.
  148. Jones, 1998, pp. 132-133, 145.
  149. Jones, 1998, pp. 145-146.
  150. Jones, 1998, p. 147.
  151. Jones, 1998, pp. 144, 147.
  152. Jones, 1998, p. 152.
  153. Restall, 2000, p. 196n82.
  154. Jones, 1998, p. 154.
  155. Means, 1917, pp. 117-118.
  156. Jones, 1998, p. 163.
  157. Jones, 1998, p. 162.
  158. Jones, 1998, pp. 162-163.
  159. Jones, 1998, pp. 148-149.
  160. Jones, 1998, pp. 148, 150.
  161. Jones, 1998, p. 149.
  162. Jones, 1998, pp. 149-150.
  163. Jones, 1998, p. 150.
  164. Jones, 1998, p. 151.
  165. Jones, 1998, pp. 130, 151-152.
  166. Jones, 1998, p. 153.
  167. Jones, 1998, pp. 150,154.
  168. Jones, 1998, pp. 154,155.
  169. Jones, 1998, p. 155.
  170. Jones, 1998, pp. 130, 155-156.
  171. Jones, 1998, p. 156.
  172. Jones, 1998, p. 148, 157.
  173. Quezada, 2011, p. 23.
  174. Jones, 1998, pp. 157.
  175. Jones, 1998, pp. 148.
  176. Jones, 1998, p. 158.
  177. Jones, 1998, pp. 158-159.
  178. Jones, 1998, pp. 159-160.
  179. Jones, 1998, p. 160.
  180. Jones, 1998, pp. 160-161.
  181. Jones, 1998, p. 187.
  182. Sharer y Traxler, 2006, pp. 774-775.
  183. Jones, 1998, p. 189.
  184. Jones, 1998, pp. 189-190.
  185. Means, 1917, p. 128.
  186. Jones, 1998, pp. 190, 471n15.
  187. Foias, 2000, p. 773.
  188. Jones, 1998, p. 190
  189. Emery, 2003, p. 34.
  190. Sharer y Traxler, 2006, p. 775.
  191. Jones, 1998, p. 192.
  192. Jones, 1998, p. 205.
  193. Jones, 1998, p. 207.
  194. Jones, 1998, pp. 209-210.
  195. Jones, 1998, pp. 214-215.
  196. Jones, 1998, p. 216.
  197. Jones, 1998, pp. 216-217.
  198. Jones, 1998, pp. 217-218.
  199. Vayhinger-Scheer, 2011, p. 383.
  200. Sharer y Traxler, 2006, pp. 775-776.
  201. Jones, 1998, pp. 218-219.
  202. Sharer y Traxler, 2006, p. 776.
  203. Jones, 1998, pp. 189, 226.
  204. Jones, 1998, p. 226.
  205. Jones, 1998, pp. 226-227.
  206. Jones, 1998, p. 227.
  207. Jones, 1998, pp. 211-212, 227.
  208. Jones, 2000, p. 227.
  209. Jones, 2000, p. 228.
  210. Jones, 1998, p. 228.
  211. Jones, 1998, p. 229.
  212. Jones, 1998, pp. 227-229.
  213. Jones, 1998, p. 230.
  214. Jones, 1998, p. 303.
  215. Jones, 1998, pp. 229-230.
  216. Jones, 1998, p. 233.
  217. Jones, 1998, pp. 232-233.
  218. Jones, 1998, p. 233-234.
  219. Jones, 1998, p. 234.
  220. Jones, 1998, p. 235.
  221. Jones, 1998, p. 236.
  222. Jones, 1998, p. 237.
  223. Jones, 1998, pp. 237-238.
  224. Jones, 1998, pp. 238-239.
  225. Jones, 1998, pp. 239-240.
  226. Jones, 1998, p. 240.
  227. Jones, 1998, p. p479n59.
  228. Jones, 1998, p. 479n59.
  229. Jones, 1998, pp. 241-242.
  230. Jones, 1998, pp. 242-243.
  231. Fialko Coxemans, 2003, p. 72.
  232. Jones, 1998, p. 249.
  233. Jones, 1998, pp. 245-246.
  234. Jones, 1998, pp. 253, 256.
  235. Jones, 1998, pp. xxvi, 252-253, 265.
  236. Jones, 1998, p. 253.
  237. Jones, 1998, p. 267.
  238. Jones, 2009, p. 59
  239. Jones, 1998, pp. 253, 265-266.
  240. Jones, 1998, pp. 252, 268.
  241. Jones, 1998, pp. 266-267.
  242. Jones, 1998, pp. 269-270.
  243. Sharer y Traxler, 2006, p. 777.
  244. Jones, 1998, p. 295.
  245. Jones, 1998, pp. 296-297.
  246. Jones, 1998, p. 297.
  247. Jones, 1998, pp. 298-299.
  248. Sharer y Traxler, 2006, pp. 777-778.
  249. Sharer y Traxler, 2006, p. 778.
  250. Jones, 1998, p. 306.
  251. Jones, 1998, p. 117.
  252. Jones, 1998, pp. 367-368.
  253. Rice, 1997, p. 550.
  254. Arrivillaga Cortés, 1998, p. 53.
  255. Fialko Coxemans, 2003, pp. 72-73.
  256. Fialko Coxemans, 2003, p. 73.
  257. Laporte Molina, 1998, pp. 136-137.
  258. Schwartz, 1990, p. 46.
  259. Chocón y Corzo, 2009, p. 92.
  260. Schwartz, 1990, p. 48.
  261. Jones, 1998, pp. 6, 95.
  262. Jones, 1998, pp. xxi-xxii, 115.
  263. Schwartz, 1990, p. 38.
  264. Schwartz, 1990, p. 39.
  265. Hofling, 2009, p. 79.
  266. Jones, 1998, p. 8.
  267. Cortés y 1844, 2005, p. xxi.
  268. Jones, 1981, p. 532.
  269. Restall y Asselbergs, 2007, pp. 49-50.
  270. Díaz del Castillo, 2005, p. 5.
  271. Jones, 1981, pp. 534, 546.
  272. Wauchope y Cline, 1973, pp. 104-105.
  273. Jones, 1998, p. 266
  274. McNair, 1997, p. 559.

Bibliografía

  • Arrivillaga Cortés, Alfonso (1998). «Petén y sus fronteras culturales: Notas para un esbozo histórico-cultural». En Ethel García Buchard, ed. Fronteras: espacios de encuentros y transgresiones. Colección Identidad Cultural. San José, Costa Rica: Editorial Universidad de Costa Rica. pp. 51-60. ISBN 978-9977-67-510-7. OCLC 43548528. 
  • Caso Barrera, Laura; Aliphat, Mario (2007). (PDF). XX Simposio de Investigaciones Arqueológicas en Guatemala, 2006 (editado por J.P. Laporte, B. Arroyo y H. Mejía) (Ciudad de Guatemala: Museo Nacional de Arqueología y Etnología): 48-58. OCLC 173275417. Archivado desde el original el 17 de octubre de 2013. Consultado el 22 de enero de 2012. 
  • Cecil, Leslie; Rice, Prudence M.; Rice, Don S. (1999). (PDF). En J.P. Laporte y H.L. Escobedo, ed. Simposio de Investigaciones Arqueológicas en Guatemala (Ciudad de Guatemala: Museo Nacional de Arqueología y Etnología). XII (1998): 788-795. OCLC 42674202. Archivado desde el original el 2 de noviembre de 2013. Consultado el 26 de noviembre de 2012. 
  • Chocón, Jorge E.; Corzo, Lilian A. (2009). (PDF). En J.P. Laporte, B. Arroyo y H. Mejía), ed. Simposio de Investigaciones Arqueológicas en Guatemala (Ciudad de Guatemala: Museo Nacional de Arqueología y Etnología). XXII (2008): 92-116. OCLC 45798904. Archivado desde el original el 11 de noviembre de 2013. Consultado el 11 de noviembre de 2013. 
  • Chuchiak IV, John F. (2005). (PDF). En John F. Schwaller, ed. Francis in the Americas: Essays on the Franciscan Family in North and South America (en inglés). Berkeley, California, EE. UU.: Academy of American Franciscan History. pp. 119-142. ISBN 0-88382-306-3. OCLC 61229653. Archivado desde el original el 15 de octubre de 2013. 
  • Clendinnen, Inga (2003) [1988]. Ambivalent Conquests: Maya and Spaniard in Yucatan, 1517-1570 (en inglés) (2.ª edición). Cambridge, Reino Unido: Cambridge University Press. ISBN 0-521-52731-7. OCLC 50868309. 
  • Coe, Michael D. (1999). The Maya. Ancient Peoples and Places (en inglés) (6.ª edición, completamente revisada y ampliada). Londres, Reino Unido y Nueva York, EE. UU.: Thames & Hudson. ISBN 0-500-28066-5. OCLC 59432778. 
  • —; Koontz, Rex (2002). Mexico: from the Olmecs to the Aztecs (5.ª edición). Londres, Reino Unido y Nueva York, EE. UU.: Thames & Hudson. ISBN 0-500-28346-X. OCLC 50131575. 
  • Cortés, Hernán (2005) [1540]. Manuel Alcalá, ed. Cartas de Relación (en inglés). México D.F., México: Editorial Porrúa. ISBN 970-07-5830-3. OCLC 229414632. 
  • Díaz del Castillo, Bernal (2005) [1632]. Historia verdadera de la conquista de la Nueva España. México D.F., México: Editores Mexicanos Unidos, S.A. ISBN 968-15-0863-7. OCLC 34997012. 
  • Emery, Kitty F. (2003). «Natural Resource Use and Classic Maya Economics: Environmental Archaeology at Motul de San José, Guatemala». Mayab (en inglés) (Madrid, España: Sociedad Española de Estudios Mayas) (16): 33-48. ISSN 1130-6157. OCLC 14209890. 
  • Estrada-Belli, Francisco (2011). The First Maya Civilization: Ritual and Power Before the Classic Period (en inglés). Abingdon, Oxfordshire, Reino Unido y Nueva York, EE. UU.: Routledge. ISBN 978-0-415-42994-8. 
  • Feldman, Lawrence H. (1998). (en inglés). Raleigh, North Carolina, EE. UU.: Boson Books. ISBN 1-886420-51-3. OCLC 82561350. Archivado desde el original el 21 de enero de 2015. 
  • — (2000). Lost Shores, Forgotten Peoples: Spanish Explorations of the South East Maya Lowlands (en inglés). Durham, North Carolina, EE. UU.: Duke University Press. ISBN 0-8223-2624-8. OCLC 254438823. 
  • Fialko Coxemans, Vilma (2003). «Domingo Fajardo: vicario y defensor de indios en Petén. 1795-1828.» (PDF). Mayab (Madrid, España: Sociedad Española de Estudios Mayas) (16): 72-78. ISSN 1130-6157. OCLC 14209890. Consultado el 6 de diciembre de 2012. 
  • Foias, Antonia E. (2000). (PDF, publicación en línea). XIII Simposio de Investigaciones Arqueológicas en Guatemala, 1999 (editado por J.P. Laporte, H. Escobedo, B. Arroyo y A.C. de Suasnávar) (Ciudad de Guatemala: Museo Nacional de Arqueología y Etnología): 771-799. OCLC 45798904. Archivado desde el original el 18 de marzo de 2009. Consultado el 1 de marzo de 2009. 
  • Hardoy, Jorge E. (1991). «Antiguas y Nuevas Capitales Nacionales de América Latina» (PDF). Revista EURE (Revista Latinoamericana de Estudios Urbanos Regionales) (Santiago, Chile: Universidad Católica de Chile) XVII (52/53): 7-26. OCLC 60637869. Consultado el 5 de diciembre de 2012. 
  • Hofling, Charles Andrew (2009). «The Linguistic Context of the Kowoj». En Prudence M. Rice y Don S. Rice (eds.), ed. The Kowoj: Identity, Migration, and Geopolitics in Late Postclassic Petén, Guatemala (en inglés). Boulder, Colorado, EE. UU.: University Press of Colorado. pp. 71-79. ISBN 978-0-87081-930-8. OCLC 225875268. 
  • Houwald, Götz von (1984). «Mapa y Descripción de la Montaña del Petén e Ytzá. Interpretación de un documento de los años un poco después de la conquista de Tayasal» (PDF). Indiana (Berlín, Alemania: Ibero-Amerikanisches Institut) (9). ISSN 0341-8642. OCLC 2452883. Consultado el 3 de diciembre de 2012. 
  • ITMB Publishing. Guatemala [mapa], edición 3, 1:500000, International Travel Maps. (1998) ISBN 0-921463-64-2.
  • ITMB Publishing. México South East [mapa], edición 2, 1:1000000, International Travel Maps. (2000) ISBN 0-921463-22-7.
  • Jones, Grant D.; Rice, Don S.; Rice, Prudence M. (1981). «The Location of Tayasal: A Reconsideration in Light of Peten Maya Ethnohistory and Archaeology» (PDF). American Antiquity (en inglés) (Washington, D.C., EE. UU.: Society for American Archaeology) 46 (6). ISSN 0002-7316. JSTOR 280599. OCLC 482285289. Consultado el 2 de diciembre de 2012. (requiere suscripción). 
  • — (1998). The Conquest of the Last Maya Kingdom (en inglés). Stanford, California, EE. UU.: Stanford University Press. ISBN 978-0-8047-3522-3. OCLC 9780804735223. 
  • — (2000). «The Lowland Maya, from the Conquest to the Present». En Richard E.W. Adams y Murdo J. Macleod, ed. The Cambridge History of the Native Peoples of the Americas,Vol. II: Mesoamerica,part 2 (en inglés). Cambridge, Reino Unido: Cambridge University Press. pp. 346-391. ISBN 0-521-65204-9. OCLC 33359444. 
  • — (2009). «The Kowoj in Ethnohistorical Perspective». En Prudence M. Rice y Don S. Rice (eds.), ed. The Kowoj: Identity, Migration, and Geopolitics in Late Postclassic Petén, Guatemala (en inglés). Boulder, Colorado, EE. UU.: University Press of Colorado. pp. 55-69. ISBN 978-0-87081-930-8. OCLC 225875268. 
  • Laporte Molina, Juan Pedro (1998). «Una perspectiva del desarrollo cultural prehispánico en el Sureste de Petén, Guatemala» (PDF). En Andrés Ciudad Ruíz, ed. Anatomía de una civilización: aproximaciones interdisciplinarias a la cultura maya. Madrid, España: Sociedad Española de Estudios Mayas. pp. 131-160. ISBN 978-84-923545-0-4. OCLC 40396561. Consultado el 6 de diciembre de 2012. 
  • Lovell, W. George (2005). Conquest and Survival in Colonial Guatemala: A Historical Geography of the Cuchumatán Highlands, 1500-1821 (3.ª edición). Montreal, Canadá: McGill-Queen's University Press. ISBN 0-7735-2741-9. OCLC 58051691. 
  • MacQuarrie, Kim (2012) [2007]. The Last Days of the Incas (Kindle). Londres, Reino Unido: Hachette. ISBN 978-1-4055-2607-4. 
  • Maza García de Alba, María del Rocío (2012). (PDF). Tesis (Facultad de Estudios Superiores de Acatlán, Universidad Nacional Autónoma de México). Archivado desde el original el 23 de febrero de 2015. Consultado el 4 de enero de 2014. 
  • McNair, Anna; Rice, Don S.; Drake, Hugh; Pugh, Timothy; Sánchez Polo, Rómulo; Rice, Prudence M. (1997). (PDF). En J.P. Laporte y H. Escobedo, ed. Simposio de Investigaciones Arqueológicas en Guatemala (Ciudad de Guatemala: Museo Nacional de Arqueología y Etnología). X (1996): 559-566. OCLC 39391382. Archivado desde el original el 1 de noviembre de 2013. Consultado el 1 de mayo de 2013. 
  • Means, Philip Ainsworth (1917). History of the Spanish Conquest of Yucatan and of the Itzas. Papers of the Peabody Museum of American Archaeology and Ethnology, Harvard University VII. Cambridge, Massachusetts, EE. UU.: Peabody Museum of Archaeology and Ethnology. OCLC 681599. 
  • Phillips, Charles (2007) [2006]. The Complete Illustrated History of the Aztecs and Maya: The definitive chronicle of the ancient peoples of Central America & Mexico – including the Aztec, Maya, Olmec, Mixtec, Toltec & Zapotec. Londres, Reino Unido: Anness Publishing Ltd. ISBN 1-84681-197-X. OCLC 642211652. 
  • Pugh, Timothy W. (2009). «Residential and Domestic Contexts at Zacpetén». En Prudence M. Rice y Don S. Rice (eds.), ed. The Kowoj: Identity, Migration, and Geopolitics in Late Postclassic Petén, Guatemala. Boulder, Colorado, EE. UU.: University Press of Colorado. pp. 141-191. ISBN 978-0-87081-930-8. OCLC 225875268. 
  • Quezada, Sergio (2011). (PDF). Biblioteca Básica de Yucatán 18. Mérida, Yucatán, México: Secretaría de Educación del Gobierno del Estado de Yucatán. ISBN 978-607-7824-27-5. OCLC 796677890. Archivado desde el original el 4 de noviembre de 2013. Consultado el 20 de enero de 2013. 
  • Reina, Ruben E. (1966). «A Peninsula That May Have Been an Island: Tayasal, Peten, Guatemala». Expedition (Philadelphia, Pennsylvania, EE. UU.: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology) 9 (1). ISSN 0014-4738. 
  • Restall, Matthew (2000). «Black Conquistadors: Armed Africans in Early Spanish America». The Americas (Academy of American Franciscan History) 57 (2, The African Experience in Early Spanish America): 171-205. ISSN 0003-1615. JSTOR 1008202. Consultado el 10 de octubre de 2013. (requiere suscripción). 
  • —; Asselbergs, Florine (2007). Invading Guatemala: Spanish, Nahua, and Maya Accounts of the Conquest Wars. University Park, Pennsylvania, EE. UU.: Pennsylvania State University Press. ISBN 978-0-271-02758-6. OCLC 165478850. 
  • Rice, Don S.; Rice, Prudence M.; Jones, Grant D.; Sánchez Polo, Rómulo; Pugh, Timothy; McNair, Anna; Cecil, Leslie; Drake, Hugh (1997). (PDF). En J.P. Laporte y H. Escobedo, ed. Simposio de Investigaciones Arqueológicas en Guatemala (Ciudad de Guatemala: Museo Nacional de Arqueología y Etnología). X (1996): 545-558. OCLC 39391382. Archivado desde el original el 1 de noviembre de 2013. Consultado el 26 de noviembre de 2012. 
  • Rice, Prudence M.; Rice, Don S. (2005). «Sixteenth- and Seventeenth-Century Maya Political Geography». En Susan Kepecs, Rani T. Alexander y Rani T. Alexander, ed. The Postclassic to Spanish-Era Transition in Mesoamerica: Archaeological Perspectives. Albuquerque, New Mexico, EE. UU.: University of New Mexico Press. ISBN 978-0-8263-3739-9. OCLC 60550555. 
  • — (2009a). «The Archaeology of the Kowoj: Settlement and Architecture at Zacpetén». En Prudence M. Rice y Don S. Rice (eds.), ed. The Kowoj: Identity, Migration, and Geopolitics in Late Postclassic Petén, Guatemala. Boulder, Colorado, EE. UU.: University Press of Colorado. pp. 81-83. ISBN 978-0-87081-930-8. OCLC 225875268. 
  • — (2009b). «Who were the Kowoj?». En Prudence M. Rice y Don S. Rice (eds.), ed. The Kowoj: Identity, Migration, and Geopolitics in Late Postclassic Petén, Guatemala. Boulder, Colorado, EE. UU.: University Press of Colorado. pp. 17-19. ISBN 978-0-87081-930-8. OCLC 225875268. 
  • — (2009c). «The Kowoj in Geopolitical-Ritual Perspective». En Prudence M. Rice y Don S. Rice (eds.), ed. The Kowoj: Identity, Migration, and Geopolitics in Late Postclassic Petén, Guatemala. Boulder, Colorado, EE. UU.: University Press of Colorado. pp. 21-54. ISBN 978-0-87081-930-8. OCLC 225875268. 
  • —; Rice, Don S. (2009). «Introduction to the Kowoj and their Petén Neighbors». En Prudence M. Rice y Don S. Rice (eds.), ed. The Kowoj: Identity, Migration, and Geopolitics in Late Postclassic Petén, Guatemala. Boulder, Colorado, EE. UU.: University Press of Colorado. pp. 3-15. ISBN 978-0-87081-930-8. OCLC 225875268. 
  • —; —; Pugh, Timothy W.; Sánchez Polo, Rómulo (2009). «Defensive architecture and the context of warfare at Zacpetén». En Prudence M. Rice y Don S. Rice (eds.), ed. The Kowoj: Identity, Migration, and Geopolitics in Late Postclassic Petén, Guatemala. Boulder, Colorado, EE. UU.: University Press of Colorado. pp. 123-140. ISBN 978-0-87081-930-8. OCLC 225875268. 
  • Rowlett, Russ (2005). . Chapel Hill, North Carolina, EE. UU.: University of North Carolina. Archivado desde el original el 16 de octubre de 2013. Consultado el 3 de noviembre de 2013. 
  • Schwartz, Norman B. (1990). Forest Society: A Social History of Petén, Guatemala. Ethnohistory. Philadelphia, Pennsylvania, EE. UU.: University of Pennsylvania Press. ISBN 978-0-8122-1316-4. OCLC 21974298. 
  • Sharer, Robert J.; Traxler, Loa P. (2006). The Ancient Maya (en inglés) (6.ª edición (completamente revisada)). Stanford, California, EE. UU.: Stanford University Press. ISBN 0-8047-4817-9. OCLC 57577446. 
  • Smith, Michael E. (2003) [1996]. The Aztecs (2.ª edición). Malden, Massachusetts, EE. UU. y Oxford, Reino Unido: Blackwell Publishing. ISBN 978-0-631-23016-8. OCLC 59452395. 
  • Vayhinger-Scheer, Temis (2011) [2006]. «Kanek': El Último Rey Maya Itzaj». En Nikolai Grube, ed. Los Mayas: Una Civilización Milenaria (hardback). Potsdam, Alemania: Tandem Verlag. pp. 382-383. ISBN 978-3-8331-6293-0. OCLC 828120761. 
  • Villagutierre Soto-Mayor, Juan de (1701). Historia de la Conquista de la Provincia de el Itza. Madrid, España: Lucas Antonio de Bedmar y Narvaez. OCLC 311383898. 
  • Wauchope, Robert; Cline, Howard Francis (1973). Robert Wauchope y Howard Francis Cline, ed. Handbook of Middle American Indians: Part Two. Guide to ethnohistorical sources. Austin, Texas, EE. UU.: University of Texas Press. ISBN 978-0-292-70153-3. OCLC 310563755. 
  • Webre, Stephen (2004). (DOC). VII Congreso Centroamericano de Historia, Universidad Nacional Autónoma de Honduras, Tegucigalpa, 19-23 julio de 2004 (San José, Costa Rica: Universidad de Costa Rica, Escuela de Historia). Archivado desde el original el 2 de noviembre de 2014. Consultado el 9 de diciembre de 2012. 
  • Webster, David L. (2002). The Fall of the Ancient Maya: Solving the Mystery of the Maya Collapse. Londres, Reino Unido: Thames & Hudson. ISBN 0-500-05113-5. OCLC 48753878. 

Bibliografía adicional

  • Caso Barrera, Laura (2002). Caminos en la selva: migración, comercio y resistencia: Mayas yucatecos e itzaes, siglos XVII-XIX. México D.F., México: El Colegio de México, Fondo de Cultura Económica. ISBN 978-968-16-6714-6. OCLC 835645038. 
  • Caso Barrera, Laura; Aliphat F., Mario Aliphat F. (abril-junio de 2002). «Organización política de los itzaes desde el posclásico hasta 1702». Historia Mexicana (El Colegio de México) 51 (4): 713-748. ISSN 0185-0172. JSTOR 25139407. OCLC 181416455. Consultado el 8 de abril de 2013. (requiere suscripción). 
  • Chase, Arlen F. (1976). (PDF). American Antiquity (Washington, D.C., US: Society for American Archaeology) 41 (2): 154-167. ISSN 0002-7316. OCLC 482285289. Archivado desde el original el 1 de noviembre de 2013. Consultado el 2 de diciembre de 2012. 
  • Lentz, Mark (octubre de 2013). «"The Mission" That Wasn't: Yucatan's Jesuits, the Mayas, and El Petén, 1703-1767». World History Connected (Hawaii Pacific University, Honolulu, Hawaii, US: University of Illinois Press) 10 (3). ISSN 1931-8642. OCLC 475466974. Consultado el 15 de noviembre de 2013. 
  • Pons Sáez, Nuria (1997). La Conquista del Lacandón. México: Universidad Nacional Autónoma de México. ISBN 968-36-6150-5. OCLC 40857165. 
  • Rice, Don S.; Rice, Prudence M.; Pugh, Timothy (1998). «Settlement Continuity and Change in the Central Peten Lakes Region: The Case of Zacpeten» (PDF). En Andrés Ciudad Ruiz et al., ed. Anatomía de una Civilización: Aproximaciones Interdisciplinarias a la Cultura Maya. Madrid, España: Sociedad Española de Estudios Mayas. pp. 207-252. ISBN 978-84-923545-0-4. OCLC 806716345. Consultado el 15 de noviembre de 2013. 
  • Salazar, Gabriel (2000). «Geography of the Lowlands: Gabriel Salazar, 1620». En Lawrence H. Feldman, ed. Lost Shores, Forgotten Peoples: Spanish Explorations of the South East Maya Lowlands (en inglés). Durham, North Carolina, US: Duke University Press. pp. 21-54. ISBN 0-8223-2624-8. OCLC 254438823. 

Enlaces externos

  •   Wikisource contiene obras originales de o sobre Conquista del Petén.
  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Conquista del Petén.
  •   Datos: Q7573336
  •   Multimedia: Spanish conquest of Petén

conquista, petén, conquista, petén, última, etapa, conquista, guatemala, general, mesoamérica, petén, amplia, planicie, tierras, bajas, cubiertas, densa, selva, tropical, incluye, cuenca, hidrográfica, central, varios, lagos, algunas, zonas, sabana, llanura, e. La conquista del Peten fue la ultima etapa de la conquista de Guatemala y en lo general de Mesoamerica El Peten es una amplia planicie de tierras bajas cubiertas de una densa selva tropical e incluye una cuenca hidrografica central con varios lagos y algunas zonas de sabana La llanura esta atravesada por una serie de colinas karsticas bajas que se elevan hacia el sur al acercarse al altiplano de Guatemala La conquista del Peten una region ahora incorporada a la republica de Guatemala culmino en 1697 con la captura de Nojpeten tambien conocido como Tayasal a la capital del reino itza por Martin de Urzua y Arizmendi Con el triunfo sobre los itzaes los conquistadores europeos sometieron al ultimo reducto maya independiente e invicto de Mesoamerica Conquista del PetenParte de Conquista de Mesoamerica por los europeosLas rutas de entrada de los espanoles en el Peten durante el siglo xvii superpuesta con la ruta de Hernan Cortes en 1525Fechac 1618 c 1697LugarPeten GuatemalaResultadoVictoria espanolaCambios territorialesIncorporacion de la cuenca del Peten en la Capitania General de GuatemalaBeligerantesImperio espanol Pueblos mayas independientes incluyendo Itza Itza Couoh Ko woj Quejache Kejache Yalain Chol del Manche Chol del LacandonComandantesMartin de Urzua Kan Ek editar datos en Wikidata Historia de GuatemalaCapitania General de GuatemalaConquista del Peten1696 1698Historia precolombina de Guatemala Mesoamerica Cultura Maya Conquista de Guatemala Capitulaciones de Tezulutlan Guatemala Colonial Conquista del Peten Independencia de Centroamerica Republica Federal de Centro America Guerra Civil Centroamericana Estado liberal de Guatemala 1829 1840 Gobierno conservador de los 30 anos Fundacion de la Republica de Guatemala 1847 Tratado Wyke Aycinena limites con Belice Reforma Liberal Tratado Herrera Mariscal limites con Mexico Exposicion Centroamericana Gobierno de Manuel Estrada Cabrera 1898 1920 Gobierno de Jorge Ubico 1931 1944 Revolucion de octubre 1944 Contrarrevolucion liberacionista de 1954 Guerra Civil de Guatemala Genocidio guatemalteco Autogolpe de Estado de 1993 Proceso democratico en el siglo XXI Caso PARLACEN Caso de La Linea Caso Cooptacion del EstadoAntes de la conquista el Peten contaba con una poblacion considerable conformada de diferentes pueblos mayas en particular alrededor de los lagos centrales y a lo largo de los rios El Peten estaba dividido en diferentes senorios mayas envueltos en una compleja red de alianzas y enemistades Los grupos mas importantes alrededor de los lagos centrales eran los itzaes yalain y couohes Otros grupos cuyos territorios se encontraban en el Peten eran los quejaches acalas choles del Lacandon xocmos chinamitas icaiches y choles del Manche Hernan Cortes fue el primer europeo en penetrar en el Peten junto con una expedicion apreciable que cruzo el territorio de norte a sur en 1525 En la primera mitad del siglo xvi Espana establecio colonias vecinas al Peten en Yucatan al norte y en Guatemala al sur Desde 1596 en adelante los misioneros espanoles sentaron las bases para la ampliacion de la administracion colonial en el extremo sur del Peten pero no hubo otras penetraciones espanolas en el centro del Peten hasta 1618 y 1619 cuando los misioneros llegaron a la capital itza tras viajar desde la ciudad espanola de Merida en Yucatan En 1622 una expedicion militar encabezada por el capitan Francisco de Mirones y acompanada por el fraile franciscano Diego Delgado salio de Yucatan esta expedicion se convirtio en un desastre para los espanoles que fueron masacrados por los itzaes En 1628 los choles del Manche en el sur fueron puestos bajo la administracion del gobernador colonial de Verapaz como parte de la Capitania General de Guatemala Cinco anos mas tarde en 1633 los choles del Manche se rebelaron infructuosamente contra el dominio espanol En 1695 partio otra expedicion militar esta vez desde Guatemala rumbo al lago Peten Itza a esta la siguieron misioneros provenientes de Merida en 1696 y en 1697 la expedicion de Martin de Urzua que salio de Yucatan y que resulto en la derrota final de los reinos independientes del centro de Peten y su incorporacion en el Imperio espanol Indice 1 Geografia 1 1 Clima 2 El Peten antes de la conquista 3 Antecedentes de la conquista 4 Impacto demografico de la conquista 5 Armamento y armadura 5 1 Armamento nativo 6 Estrategias y tacticas 7 Cortes en el Peten 8 Preludio a la conquista 8 1 Las misiones en el sur de Peten 9 Conquista de los lagos centrales 9 1 Principios del siglo XVII 9 1 1 Contratiempos espanoles en la decada de 1620 9 2 Finales del siglo XVII 9 2 1 Contacto diplomatico hispano itza en 1695 9 2 2 Incursion de Garcia de Paredes desde Yucatan marzo abril de 1695 9 2 3 Incursion de Diaz de Velasco y Cano desde Verapaz marzo abril de 1695 9 2 3 1 Primer enfrentamiento 9 2 3 2 Segundo enfrentamiento 9 2 3 3 Retiro a Guatemala 9 2 4 Incursion de Garcia de Paredes desde Yucatan mayo de 1695 9 2 4 1 Enfrentamiento en Chunpich 9 2 4 2 Refuerzos 9 2 5 Incursion de Avendano desde Yucatan junio de 1695 9 2 6 Juan de San Buenaventura entre los quejaches septiembre noviembre de 1695 9 2 7 Incursion de Avendano desde Yucatan diciembre de 1695 enero de 1696 9 2 8 Batalla en Ch ich 2 de febrero de 1696 9 2 9 Incursion de Amesqueta desde Verapaz febrero marzo de 1696 9 2 9 1 Intento de Amesqueta de localizar a Diaz de Velasco 9 2 9 2 Suerte de la expedicion de Diaz de Velasco 9 2 9 3 Consecuencias de la entrada de Amesqueta 9 3 Caida de Nojpeten 9 3 1 Ultimos preparativos 9 3 2 Ataque contra Nojpeten 9 3 3 Consecuencias 10 Ultimos anos de la conquista 10 1 Reducciones alrededor del lago Peten Itza 11 Legado de la conquista 12 Fuentes historicas 13 Arqueologia 14 Vease tambien 15 Notas y referencias 15 1 Notas 15 2 Referencias 15 3 Bibliografia 16 Bibliografia adicional 17 Enlaces externosGeografia EditarVease tambien Geografia de Guatemala Sabana de Peten El actual departamento de Peten se encuentra en el norte de Guatemala Limita al oeste con el estado mexicano de Chiapas esta frontera sigue en gran parte el curso del rio Usumacinta El lado norte de Peten esta bordeado por el estado mexicano de Campeche y al noroeste limita con el estado mexicano de Tabasco en el este limita con Belice 3 4 y en el sur con los departamentos guatemaltecos de Alta Verapaz e Izabal 3 Las tierras bajas del Peten estan conformadas por una llanura densamente boscosa con una topografia karstica baja 5 La zona esta atravesada por crestas bajas de piedra caliza del Cenozoico con una orientacion este oeste y se caracteriza por una variedad de suelos y tipos de bosque las fuentes de agua se componen generalmente de pequenos rios y pantanos estacionales conocidos como bajos 6 Una cadena de catorce lagos atraviesa la cuenca central del Peten durante la temporada de lluvias algunos de estos lagos se interconectan Esta zona de drenaje mide aproximadamente cien kilometros en direccion este oeste por treinta kilometros en direccion norte sur 7 El lago mas grande es el lago Peten Itza que se encuentra cerca del centro de la cuenca de drenaje mide treinta y dos por cinco kilometros Una extensa sabana se extiende al sur de los lagos centrales tiene una altitud media de ciento cincuenta metros con crestas karsticas que alcanzan una altitud promedio de trescientos metros La sabana cuenta con un suelo compacto de arcilla roja que es demasiado pobre para sostener una cultivacion intensiva lo que resulto en un nivel de ocupacion poblacional relativamente bajo en el periodo precolombino Esta rodeada de cerros con laderas meridionales inusualmente empinadas y accesos septentrionales mas suaves las colinas estan cubiertas de denso bosque tropical Al norte de los lagos aumenta el numero de bajos intercalados en la selva En el extremo norte del Peten la cuenca del Mirador es otra zona de drenaje interior 8 Hacia el sur del Peten la planicie alcanza una altitud de aproximadamente quinientos metros ya que se eleva hacia las tierras altas de Guatemala y se une a las rocas metamorficas que datan del Paleozoico 9 Clima Editar El clima del Peten se divide en una estacion seca y una estacion lluviosa que dura de junio a diciembre 10 aunque estas estaciones no estan claramente definidas en el sur de la region 11 El clima tropical en el sur adquiere gradualmente un caracter subtropical hacia el norte la temperatura oscila entre 12 C y 40 C aunque no suele caer por debajo de 18 C 10 La temperatura media varia desde 24 3 C en el sureste alrededor de Poptun hasta 26 9 C alrededor de Uaxactun en el noreste Las temperaturas maximas se dan entre abril y junio mientras que enero es el mes mas frio toda la region del Peten experimenta un periodo seco y caliente a finales de agosto La precipitacion anual es alta y la media es de 1198 mm en el noreste y 2007 mm en el centro de Peten en la zona de Flores Nojpeten El extremo sureste del Peten experimenta las mayores variaciones de temperatura y precipitacion que puede alcanzar hasta 3000 mm al ano 11 El Peten antes de la conquista EditarLas primeras grandes ciudades que se desarrollaron en el Peten datan del Preclasico Medio c 600 350 a C 12 y esta region se convirtio en el centro de la antigua civilizacion maya durante el periodo Clasico c 250 900 d C 13 14 Las grandes ciudades que dominaban el Peten habian caido en ruinas al inicio del colapso maya a comienzos del siglo x d C 15 Una significativa presencia maya permanecio en la region durante el Posclasico despues del abandono de las principales ciudades del periodo Clasico la poblacion se concentraba sobre todo cerca de las fuentes permanentes de agua 16 Mapa de las tierras bajas del norte de Guatemala en el momento del contacto con los espanoles Aunque no hay suficientes datos para estimar con precision el numero de habitantes en el momento que se produjo el contacto con los europeos los primeros informes espanoles sugieren la existencia de importantes poblaciones mayas en el Peten en particular alrededor de los lagos centrales y a lo largo de los rios 17 Antes de su derrota en 1697 el reino itza controlaba o influenciaba la mayor parte del Peten y partes de Belice Los itzaes eran belicosos y sus proezas marciales impresionaron a los reinos mayas vecinos asi como a sus enemigos espanoles Su capital era Nojpeten una ciudad construida en una isla del lago Peten Itza que mas tarde se convirtio en la moderna ciudad de Flores la actual cabecera departamental de Peten en Guatemala 18 Los itzaes hablaban una variedad del maya yucatecano 19 El segundo reino mas importante en el Peten era el del pueblo couoh que se situaba al este de los itzaes alrededor de los lagos orientales de Salpeten Macanche Yaxha y Sacnab 20 21 No se conoce la extension territorial de las demas etnias presentes en la region ni su composicion politica entre ellas se incluian los pueblos chinamita quejache icaiche chol del Lacandon mopan chol del Manche y yalain 21 22 Junto a los itzaes y couohes los yalain parecen haber formado una de las tres entidades politicas dominantes del Peten central durante el Posclasico Cuando el territorio yalain alcanzo su extension maxima abarcaba desde la orilla oriental del lago Peten Itza hasta Tipuj en Belice 23 En el siglo xvii la capital yalain se encontraba en el lugar que lleva el mismo nombre en la orilla norte del lago Macanche 24 En el momento que se produjo el contacto con los espanoles los yalain estaban aliados con los itzaes una alianza cimentada por los matrimonios entre las elites de ambos grupos 23 A finales del siglo xvii los registros coloniales espanoles documentaron la existencia de hostilidades entre los grupos mayas en la region de los lagos como la incursion de los couohes en los antiguos territorios de los yalain incluyendo Zacpeten en la orilla del lago Macanche e Ixlu en la orilla del lago Salpeten 25 Los quejaches ocupaban un territorio al norte de los itzaes entre la zona de los lagos y lo que hoy es Campeche Al oeste de los quejaches se encontraba Acalan habitada por un grupo de habla maya chontal cuya capital se ubicaba en el sur del actual estado de Campeche Los lacandones de habla cholana que no debe confundirse con los habitantes modernos de Chiapas que llevan ese nombre controlaban el territorio a lo largo de los afluentes del rio Usumacinta que abarca el suroeste del Peten en Guatemala y el este de Chiapas 18 Los espanoles conocian la reputacion de los lacandones de ser guerreros feroces 26 Los xocmos eran otro grupo de habla cholana ocupaban un territorio remoto en la selva al este de los lacandones 18 Los xocmos nunca fueron conquistados ya que lograron escapar a los repetidos intentos espanoles de localizarlos aunque se desconoce su destino final es posible que fueran los antepasados de los lacandones modernos 27 El territorio de los choles del Manche se encontraba en el extremo sur de lo que hoy es el departamento de Peten 18 Los territorios de los mopanes y chinamita se situaban en el sureste de Peten 28 El territorio manche se encontraba al suroeste del de los mopanes 22 Antecedentes de la conquista EditarVease tambien Colonizacion espanola de America En 1492 Cristobal Colon descubrio America para la corona de Castilla Posteriormente aventureros privados entraron en tratos con la Corona espanola para conquistar las tierras recien descubiertas a cambio de ingresos fiscales y la potestad de gobernarlas 29 En las primeras decadas despues del descubrimiento los espanoles colonizaron el Caribe y establecieron un centro de operaciones en la isla de Cuba Tras escuchar rumores de las riquezas del Imperio azteca que se extendia por el continente al oeste de la isla Hernan Cortes salio en 1519 con once naves para explorar la costa mexicana 30 En agosto de 1521 la capital azteca de Tenochtitlan habia caido ya en manos de los espanoles 31 y en menos de tres anos despues estos lograron conquistar gran parte de Mexico extendiendo sus campanas por el sur hasta el istmo de Tehuantepec El territorio recien conquistado se convirtio en Nueva Espana dirigida por un virrey quien respondia ante el rey de Espana a traves del Consejo de Indias 32 Hernan Cortes recibio informes de tierras ricas y pobladas en el sur y envio a Pedro de Alvarado al mando de un ejercito para conquistar los reinos mesoamericanos de la Sierra Madre de Guatemala y la llanura del Pacifico la fase militar del establecimiento de la colonia espanola de Guatemala duro desde 1524 hasta 1541 33 La Capitania General de Guatemala tuvo su capital en Santiago de los Caballeros de Guatemala la actual Antigua Guatemala y cubrio un amplio territorio que incluia el actual estado mexicano de Chiapas asi como El Salvador Honduras y Costa Rica 34 Los espanoles impusieron el dominio colonial sobre Yucatan entre 1527 y 1546 y sobre Verapaz desde el siglo xvi hasta el siglo xvii la zona intermedia basicamente Peten y gran parte de Belice se mantuvo independiente durante mucho tiempo despues de la sumision de los pueblos circundantes 35 Impacto demografico de la conquista EditarEn 1520 un soldado espanol llego a Mexico con la viruela como consecuencia epidemias devastadoras azotaron las poblaciones nativas de America Las enfermedades europeas afectaron gravemente a los diferentes pueblos mayas del Peten Se estima que al inicio del siglo xvi el oeste del Peten contaba con una poblacion de aproximadamente treinta mil mayas choles y choltis Entre 1559 y 1721 fueron diezmados por los efectos combinados de las enfermedades la guerra y las reubicaciones forzosas 36 Cuando Nojpeten cayo en 1696 contaba con una poblacion de aproximadamente sesenta mil mayas que vivian alrededor del lago Peten Itza incluyendo un numero considerable de refugiados de otras zonas Se estima que el ochenta y ocho por ciento de los habitantes murio durante la primera decada del gobierno colonial debido a las epidemias y la guerra 37 Aunque las enfermedades fueron responsables de la mayoria de las muertes las guerras fratricidas entre grupos mayas rivales y las expediciones militares espanolas tambien tuvieron un impacto importante 38 Armamento y armadura Editar Canon espanol del siglo xvi Mosquete frances del siglo xvii Los conquistadores solian llevar armadura de acero que incluia cota de malla y cascos 39 Sin embargo el armamento maya no era lo suficientemente potente como para justificar la incomodidad de llevar una armadura europea y la armadura maya de algodon acolchado aunque tambien incomodamente caliente era flexible y pesaba mucho menos por lo que los espanoles la adoptaron en lugar de la suya propia 40 llevando tunicas de algodon acolchado hasta las rodillas que solian vestir con casquillos de estilo espanol Los jinetes llevaban largos protectores de piernas de algodon acolchado y sus caballos tambien estaban protegidos con armadura del mismo material 41 Los registros espanoles mencionan que durante la ultima campana en los lagos del Peten de principios de 1697 habian empleado mas de cincuenta mosquetes de fabricacion holandesa y francesa tres canones ligeros de calibre de una libra piezas de hierro fundido y montados sobre carros cuatro pedreros lanzadores de piedra de dos camaras de hierro y dos de bronce y seis canones ligeros de bronce conocidos como esmiriles 42 Armamento nativo Editar Traian los dos capitanes itza sus ginetas con moxarras de pedernal al modo de los nuestros que solo se diferencian en ser de azero y en el principio de ellas muchas plumas de diversos y hermosos colores al modo de las cintas que usan nuestros alfereces en sus venablos y las moxarras como de una quarta de largo de dos cortes y la punta como de daga agudisima Los otros indios itzaex traian sus arcos y flechas con que caminavan siempre que salian fuera de la isla y de su territorio por si encontravan indios Chinamitas nacion con quien siempre tuvieron enemistad y continuas guerras porque se preciavan de tan esforcados y guerreros como ellos Juan de Villagutierre Soto Mayor 1701 Libro II Capitulo II p 92 Segun los espanoles las armas de guerra de los mayas del Peten consistian en arcos y flechas palos afilados y endurecidos al fuego lanzas con cabeza de pedernal y espadas conocidas como hadzab fabricadas con madera dura con hojas de obsidiana incrustadas en ella 43 estas eran semejantes a los macuahuitl aztecas Tenian un eje de madera delgada y ancha con cuchillas de obsidiana o pedernal incrustadas en los surcos en los bordes de la madera El eje tenia una longitud de hasta ochenta centimetros y se elaboraba con la madera dura y oscura de un pequeno arbol conocido como chulul Apoplanesia paniculata por los mayas El arco o chuhul utilizado por los mayas era descrito como casi tan alto como un hombre y se tallaba de la misma madera del chulul utilizado para el hadzab con la cuerda fabricada con la fibra del henequen 44 Las flechas se hacian de cana con una punta de silex hueso o diente de pez y las remeras de plumas 45 En el combate cuerpo a cuerpo los mayas usaban dagas de unos veinte centimetros con hojas de obsidiana o pedernal incrustadas en un mango de madera de chulul Las lanzas mayas se conocian como nabte algunas tenian una punta endurecida al fuego otras una hoja de piedra afilada Las lanzas se utilizaban principalmente para clavar y cortar pero tambien podian arrojarse como una jabalina Los mayas utilizaban lanzas de varios tamanos las mas pequenas se utilizaban probablemente como proyectiles y las mas largas tenian un tamano similar a las utilizadas por los espanoles 46 Los guerreros distinguidos llevaban armadura de combate La parte superior del cuerpo estaba cubierta por una chaqueta corta rellena de sal de roca y los antebrazos y las piernas se protegian con cenidos vendajes de tela o de cuero La armadura de algodon rellena de sal era lo suficientemente fuerte para impedir la penetracion de flechas La armadura podia tener decoraciones y a menudo estaba adornada con plumas Los guerreros comunes no vestian armadura por lo general solo llevaban un taparrabos y pinturas de guerra Los guerreros llevaban escudos hechos de dos barras de madera en angulo recto cubiertas por una piel de ciervo 47 Estrategias y tacticas EditarLos espanoles eran conscientes de que el reino itza se habia convertido en el centro de la resistencia anticolonial y aplicaron una politica de cercamiento cortando las rutas comerciales de los itzaes a lo largo de un periodo de casi doscientos anos Los itzaes resistieron a la constante intrusion espanola y reclutaron aliados contra el avance espanol entre los pueblos vecinos 48 Los espanoles aplicaron una estrategia de concentracion de las poblaciones nativas sometidas en nuevos asentamientos coloniales o reducciones tambien conocidas como congregaciones 49 Los habitantes indigenas que se resistieron a estos asentamientos forzosos huyeron hacia regiones de dificil acceso en la selva o se unieron a pueblos mayas vecinos que aun no habian sido sometidos por los espanoles 50 26 Los que se quedaron en las reducciones a menudo fueron victimas de enfermedades contagiosas 51 Ademas de las expediciones militares la Corona espanola realizo un contrato para la conquista con la orden dominicana que envio misioneros para la pacificacion de las poblaciones nativas para que aceptaran el catolicismo y la dominacion espanola Esta tactica funciono en las montanas vecinas de Verapaz hacia el sur respaldada por la amenaza que emanaba de las guarniciones espanolas estacionadas a corta distancia pero no tuvo tanto exito en las tierras bajas del Peten donde los mayas podian facilmente desaparecer en la selva y abandonar los asentamientos 29 La orden franciscana tambien participo en esfuerzos generalmente pacificos para incorporar los mayas en el imperio espanol a traves de la conversion cristiana de los dirigentes nativos 52 sin embargo abrazo de forma rutinaria la practica de la violencia misionera incluyendo el castigo corporal y defendio la idea de la guerra sagrada contra los no cristianos 53 En muchos casos los mayas solo permanecian convertidos al cristianismo mientras los misioneros estaban presentes y apostataban inmediatamente tan pronto como los frailes partian 54 En Guatemala a finales del siglo xvii el fraile franciscano Francisco de Asis Vazquez de Herrera sostuvo que la guerra contra los indigenas apostatas era una obligacion 53 La penetracion misionera en el Peten no estaba libre de riesgo y muchos misioneros murieron a manos de los indigenas en la region 54 Los mayas independientes frecuentemente atacaron a los asentamientos de mayas cristianizados instandoles a abandonar su nueva religion y resistir a los espanoles 51 Con el aumento de la frecuencia de las expediciones militares espanolas lanzadas contra los mayas las comunidades mayas independientes comenzaron a solicitar la presencia de los misioneros para evitar los conflictos armados 55 Los itzaes trataron de utilizar a grupos mayas vecinos como los yalain como amortiguador contra la invasion espanola 23 tambien pudieron haber instigado rebeliones entre los grupos vecinos ya sometidos e incorporados en el imperio espanol 56 Como los intentos espanoles por penetrar en la region se dividian entre las autoridades coloniales de Yucatan en el norte y las de Guatemala en el sur a veces los itzaes realizaban acercamientos pacificos en un frente mientras continuaban los combates en el otro 57 Cortes en el Peten Editar Hernan Cortes conquistador del imperio azteca cruzo el Peten en el siglo xvi En 1525 despues de la conquista del imperio azteca Hernan Cortes dirigio una expedicion por tierra a Honduras y atraveso el reino itza en lo que hoy es el departamento de Peten en Guatemala 58 Su objetivo era sofocar la rebelion de Cristobal de Olid a quien habia enviado a la conquista de Honduras y que se habia establecido de forma independiente al llegar a ese territorio 59 La expedicion de Cortes contaba con ciento cuarenta soldados espanoles noventa y tres de ellos montados tres mil guerreros mexicanos ciento cincuenta caballos una piara de cerdos artilleria municiones y otros suministros Tambien iba acompanado de seiscientos portadores maya chontal de Acalan El 13 de marzo de 1525 los expedicionarios llegaron a la orilla norte del lago Peten Itza 60 Los sacerdotes catolicos que acompanaban a la expedicion celebraron la misa en presencia de Aj Kan Ek el caudillo de los itzaes de quien se decia que quedo tan impresionado que se comprometio a adorar la cruz y a destruir sus idolos 61 Cortes acepto una invitacion por parte de Kan Ek de visitar Nojpeten tambien conocido como Tayasal cruzo a la ciudad maya con veinte soldados espanoles mientras el resto de su ejercito rodeaba el lago para volver a encontrarse con el en la orilla sur 61 58 A su partida de Nojpeten Cortes dejo una cruz y un caballo cojo que los itzaes trataron como una deidad tratando de alimentarlo con carne aves de corral y flores pero el animal murio al poco tiempo 62 58 No hubo otros contactos formales entre los espanoles y los itzaes hasta la llegada de los sacerdotes franciscanos en 1618 cuando aparentemente la cruz dejada por Cortes todavia estaba de pie en Nojpeten 58 Desde el lago Cortes continuo hacia el sur a lo largo de las laderas occidentales de las montanas Maya un trayecto particularmente dificultoso de treinta y dos kilometros que tardo doce dias en recorrer y durante el cual perdio mas de dos tercios de sus caballos Cuando llego a un rio crecido con las constantes lluvias torrenciales que habian estado cayendo durante la expedicion Cortes se dirigio rio arriba hasta los rapidos de Gracias a Dios que tardo dos dias en cruzar y donde perdio aun mas monturas 61 El 15 de abril de 1525 la expedicion llego a la comunidad maya de Tenciz Acompanados de guias locales los espanoles se dirigieron a los cerros al norte del lago de Izabal donde aquellos los abandonaron a su suerte La expedicion se perdio en los cerros y estuvo a punto de perecer cuando logro capturar a un joven maya que la condujo a un lugar seguro 61 Cortes encontro una aldea en la orilla del lago de Izabal posiblemente Xocolo Cortes cruzo el rio Dulce hasta el asentamiento de Nito que se encuentra en la bahia de Amatique 63 junto con alrededor de una docena de sus companeros y espero alli al resto de su ejercito para reagruparse en el transcurso de la siguiente semana 61 Para entonces el tamano de la expedicion se habia reducido a unos pocos cientos de hombres Cortes logro ponerse en contacto con los espanoles rebeldes a los que estaba buscando y descubrio que los propios oficiales de Cristobal de Olid ya habian puesto fin a su rebelion Regreso entonces a Mexico por via maritima 64 Preludio a la conquista EditarDesde 1527 en adelante los espanoles se volvieron cada vez mas activos en la peninsula de Yucatan y lograron establecer un numero de colonias y pueblos por 1544 incluyendo Campeche y Valladolid en lo que hoy es Mexico 65 Por el impacto de la colonizacion en el norte de la peninsula incluyendo la invasion las enfermedades epidemicas y la exportacion de hasta cincuenta mil esclavos mayas muchos pobladores nativos huyeron hacia el sur para unirse a los itzaes alrededor del lago Peten Itza dentro de las fronteras modernas de Guatemala 66 Desde finales del siglo xvi hasta el siglo xvii los misioneros dominicos desarrollaron sus actividades de conversion no violenta en Verapaz y el sur de Peten con un exito limitado En el siglo xvii los franciscanos llegaron a la conclusion de que la pacificacion y conversion cristiana de los mayas no seria posible mientras los itzaes se mantuvieran independientes en el lago Peten Itza El flujo constante de fugitivos que huian de los territorios bajo dominio espanol para buscar refugio con los itzaes estaba privando de mano de obra reglamentada al sistema colonial de la encomienda 67 Las misiones en el sur de Peten Editar En 1596 los primeros misioneros catolicos entraron en el sur del Peten para convertir a los choles del Manche y mopanes 56 Desde hacia mucho tiempo los quekchies de Verapaz tenian estrechos vinculos con los choles del Manche 68 Las ciudades coloniales mayas de Coban y Cahabon en Alta Verapaz vendian plumas de quetzales copal chile algodon sal y herramientas de hierro de fabricacion espanola a sus vecinos lacandones y choles del Manche de las tierras bajas a cambio de cacao y achiote 69 Muchos quekchies huyeron del dominio espanol en Verapaz para refugiarse entre los lacandones y choles del Manche Estos fugitivos fortalecieron los vinculos existentes entre los choles independientes y los mayas bajo control espanol en Verapaz 70 El constante flujo de la poblacion maya entre la region colonizada de Verapaz y la zona independiente en el sur del Peten resulto en un proceso de sincretismo religioso que las autoridades religiosas espanolas no lograron detener 71 Sin embargo estos vinculos no impidieron a los espanoles servirse de los quekchies para conquistar y reducir los choles del Manche 68 A partir de mediados del siglo xvi la orden de los dominicos se habia encargado de la conversion pacifica de los choles de Verapaz y del sur de Peten asi como su concentracion en nuevos asentamientos coloniales 72 Los itzaes temian que los choles del Manche recien convertidos llevarian a los espanoles a Nojpeten 56 En 1628 los asentamientos de los choles del Manche fueron puestos bajo la autoridad del gobernador de Verapaz con el fraile dominico Francisco Moran como su jefe eclesiastico 73 Moran favorecio un enfoque mas duro para la conversion de los manche y traslado soldados espanoles a la region como proteccion contra las incursiones de los itzaes que venian del norte 74 El establecimiento de una nueva guarnicion espanola en un area que anteriormente no habia conocido una fuerte presencia militar espanola provoco una revuelta entre los manche seguida por el abandono de los asentamientos indigenas 74 Se considera posible que los itzaes preocupados por los avances espanoles en su territorio instigasen la rebelion manche que tuvo lugar en la Cuaresma de 1633 56 Hacia finales del siglo xvii se produjo un cambio en las prioridades espanolas ya que tras el fracaso de los esfuerzos dominicos para convertir a los choles de forma pacifica combinado con la creciente presencia britanica en el Caribe las autoridades coloniales decidieron terminar el monopolio dominicano y autorizar la entrada de los franciscanos y otras ordenes religiosas en la region 75 Comenzaron a sopesar tambien la posibilidad de lanzar una operacion militar en la region 76 Entre 1685 y 1689 los quekchies de Coban y Cahabon se vieron obligados a ayudar a los espanoles en sus expediciones armadas contra los choles del Manche y en el reasentamiento forzoso de estos en Verapaz Estas acciones despoblaron el sur del Peten y condujeron a la ruptura de las rutas comerciales que vinculaban los asentamientos coloniales de Guatemala con los mayas independientes del Peten 77 De 1692 a 1694 los frailes franciscanos Antonio Margil y Melchor Lopez desarrollaron actividades de conversion entre los choles del Manche y del Lacandon Finalmente fueron expulsados por los choles 78 a su regreso a Santiago de Guatemala los franciscanos propusieron tres rutas de invasion del sur del Peten y la region vecina de Chiapas 79 A lo largo del siglo xvii los misioneros encontraron una considerable resistencia entre los manche que persistio hasta que los espanoles finalmente decidieron trasladarlos a una zona en la que podian ser controlados con mayor facilitad En el momento del contacto con los espanoles habia una poblacion de alrededor de diez mil manche fueron diezmados por la guerra y las enfermedades europeas y los sobrevivientes fueron deportados a Rabinal en el actual departamento de Baja Verapaz Despues del ano 1700 los choles del Manche dejaron de tener importancia en la historia del Peten 56 A la llegada de los espanoles los mopanes tenian una poblacion estimada de entre diez mil y veinte mil personas En 1692 el Consejo de Indias ordeno que los choles del Manche y mopanes fuesen sometidos de manera definitiva La poblacion sufrio los efectos de la guerra y de las enfermedades y los pocos sobrevivientes fueron trasladados a reducciones espanolas en el sureste del Peten antes de ser reubicados en asentamientos coloniales en otras partes del Peten 56 En 1695 las autoridades coloniales decidieron efectuar un plan para conectar la provincia de Guatemala con Yucatan y los soldados comandados por Jacinto de Barrios Leal presidente de la Real Audiencia de Guatemala 80 conquistaron un numero de comunidades choles 81 82 La mas importante de ellas fue Sakb ajlan a la orilla del rio Lacantun en el este de Chiapas ahora en Mexico que fue rebautizada como Nuestra Senora de Dolores o Dolores del Lacandon en abril de 1695 82 83 Este ataque fue parte de una ofensiva tridente contra los pueblos independientes de Peten y Chiapas un segundo grupo salio de Huehuetenango para unirse a las fuerzas de Barrios Leal El tercer grupo bajo el mando de Juan Diaz de Velasco marcho desde Verapaz contra los itzaes 26 A Barrios Leal le acompanaba el fraile franciscano Antonio Margil quien se desempeno como asesor asi como su confesor personal y capellan de las tropas 84 Los espanoles construyeron un fuerte para una guarnicion de treinta soldados El fraile mercedario Diego de Rivas se establecio en Dolores del Lacandon y el y sus companeros mercedarios bautizaron a varios cientos de choles del Lacandon en los meses siguientes y establecieron contactos con las comunidades vecinas 81 La resistencia contra los espanoles continuo y guerreros choles hostiles mataron a un numero de indigenas cristianos recien bautizados 84 Sin embargo a principios de marzo de 1696 el exito de los frailes fue tal que el capitan Jacobo de Alzayaga y los mercedarios decidieron lanzar una expedicion al lago Peten Itza Con ciento cincuenta soldados fuertemente armados y acompanados de guias nativos se dirigieron hacia el este hacia el rio La Pasion viajando en cinco grandes canoas Llegaron hasta la sabana situada al sureste del lago pero decidieron volver por razones desconocidas 85 Antonio Margil permanecio en Dolores del Lacandon hasta 1697 84 Los choles de la selva lacandona fueron reasentados en Huehuetenango a principios del siglo xviii 86 Conquista de los lagos centrales Editar El lago Yaxha esta rodeado por una selva densa Nojpeten cayo tras un ataque espanol el 13 de marzo de 1697 mas de ciento cincuenta anos despues de la conquista del resto de la peninsula de Yucatan y mas de ciento sesenta anos despues de la conquista de las tierras altas de Guatemala 87 88 89 La combinacion de su lejania geografica y la hostilidad y reputacion feroz de sus habitantes mayas causo la prolongada demora en la conquista de la region del Peten 87 Durante este tiempo los itzaes utilizaron a los yalain como amortiguador oriental contra el avance espanol desde Belice 23 El prolongado contacto indirecto entre los itzaes y los invasores espanoles permitio a los primeros desarrollar una comprension de las estrategias y tacticas espanolas que se perfecciono a lo largo del periodo de casi dos siglos en el cual estuvieron rodeados por territorios dominados por los europeos Este entendimiento hizo que la conquista del Peten se distinguiera de las conquistas de los aztecas e incas del siglo xvi Los espanoles en cambio tenian una comprension muy pobre de los itzaes y sus vecinos y los consideraban como salvajes ignorantes cuyo reino estaba protegido por Satanas contra los esfuerzos de cristianizacion del imperio espanol y la iglesia catolica 90 Desde la epoca en que Hernan Cortes cruzo el Peten en el siglo xvi los espanoles creyeron erroneamente que el rey de los itzaes el Aj Kan Ek era el gobernante supremo de toda la region central del Peten 89 Principios del siglo XVII Editar Piquero europeo del siglo xvii Durante casi cien anos no hubo otros intentos espanoles de visitar a los belicosos habitantes itzaes de Nojpeten En 1618 dos frailes franciscanos salieron de Merida en Yucatan hacia el centro de Peten en una mision para convertir pacificamente a estos indigenas paganos estos frailes fueron Bartolome de Fuensalida y Juan de Orbita a quienes acompanaron algunos mayas cristianizados 62 Andres Carrillo de Pernia el alcalde criollo de Bacalar b se unio al grupo de viajeros en Bacalar los escolto rio arriba hasta Tipuj y regreso a Bacalar tras asegurarse que los frailes habian recidido una buena acogida en esa localidad 62 92 Despues de un arduo viaje de seis meses los viajeros fueron bien recibidos por el entonces caudillo del lugar Kan Ek Se quedaron en Nojpeten por algunos dias para evangelizar a los itzaes pero Kan Ek se nego a renunciar a su religion a pesar de mostrar un interes en las misas celebradas por los misioneros catolicos Kan Ek les informo que de acuerdo con la antigua profecia itza todavia no era hora de que se convirtiesen En los anos que transcurrieron desde la visita de Cortes a Nojpeten los itzaes habian construido una estatua del caballo deificado Juan de Orbita se indigno tanto al ver al idolo que se subio en la estatua para romperla Fuensalida solo logro salvar a los visitantes de la furia de los nativos por medio de un sermon particularmente elocuente que dio como resultado que les fuera perdonada la vida Los intentos de convertir a los itzaes fracasaron y los frailes debieron abandonar Nojpeten 62 Los frailes regresaron en octubre de 1619 y se quedaron durante dieciocho dias Otra vez mas Kan Ek les dio la bienvenida pero esta vez los sacerdotes mayas eran hostiles a los misioneros y celosos de su influencia sobre el rey Convencieron a la esposa de Kan Ek de tratar de persuadirlo de expulsar a los indeseados visitantes Guerreros armados rodearon los alojamientos de los misioneros escoltaron a los frailes y sus sirvientes a una canoa y les indicaron que se marchasen para nunca regresar 62 Juan de Orbita intento resistir pero fue reducido por un guerrero itza que lo dejo inconsciente Los misioneros sobrevivieron al viaje de regreso a Merida aunque fueron expulsados sin alimentos ni agua 93 Antes de principios del siglo xvii el Peten occidental habia contado con una abundante poblacion chol y cholti y una importante ruta comercial de los itzaes atravesaba la region A mediados del siglo xvii estas poblaciones habian menguado notablemente por la guerra las enfermedades y el traslado forzoso de los habitantes a los asentamientos coloniales lo que redujo la importancia economica de la region para los itzaes 94 Al mismo tiempo los quejaches se convirtieron en intermediarios importantes entre los itzaes y Yucatan Previamente los putunes de Acala un subgrupo de los quejaches habia mantenido lazos comerciales directos con los itzaes pero fueron reubicados por los espanoles El restante de los quejaches diezmado por las enfermedades y sujeto a una intensa atencion por parte de los misioneros espanoles ya no estaba en condiciones de suministrar directamente a los itzaes y se convirtio en mero intermediario del comercio itza 95 Contratiempos espanoles en la decada de 1620 Editar En marzo de 1622 el gobernador de Yucatan Diego de Cardenas ordeno al capitan Francisco de Mirones Lezcano lanzar un asalto contra los itzaes el capitan salio de Yucatan con veinte soldados espanoles y ochenta mayas de Yucatan 93 96 97 El fraile franciscano Diego Delgado se unio posteriormente a la expedicion 93 Esta acampo primero en IxPimienta c en mayo se traslado a Sakalum al suroeste de Bacalar donde hubo una larga demora mientras esperaba la llegada de refuerzos 99 Camino de Nojpeten Delgado considero que los soldados trataban con excesiva crueldad a los mayas y abandono la expedicion para buscar su propia ruta a la ciudad acompanado de ochenta mayas cristianizados de Tipuj en Belice 93 Mientras tanto los itzaes cuya actitud ante nuevos intentos misioneros espanoles se habia endurecido se enteraron del acercamiento de la expedicion militar 100 Cuando De Mirones se entero de la marcha de Delgado envio trece soldados para persuadirlo de regresar o si no lo lograban que continuasen con el como escolta Los soldados lo alcanzaron justo antes de Tipuj pero el fraile estaba decidido a seguir por su cuenta hacia Nojpeten 101 Desde Tipuj Delgado envio un mensajero a Kan Ek pidiendo permiso para viajar a Nojpeten el rey itza respondio con la promesa de un salvoconducto para el misionero y sus acompanantes A su llegada en la capital itza el grupo fue inicialmente recibido pacificamente 102 pero tan pronto como los soldados espanoles bajaron la guardia los itzaes se apoderaron del grupo 103 Los soldados fueron sacrificados a los dioses mayas se les arrancaron los corazones y las cabezas empaladas en estacas se colocaron alrededor de la ciudad 93 103 Despues del sacrificio de los soldados espanoles los itzaes tomaron a Delgado cortaron su corazon del pecho y lo desmembraron exhibieron su cabeza en una estaca junto con los demas espanoles 103 104 El jefe de los acompanantes mayas de Delgado corrio la misma suerte Sin noticias de la escolta de Delgado De Mirones envio a Bernadino Ek un explorador maya con dos soldados espanoles para averiguar su destino Cuando llegaron a la orilla del lago Peten Itza los itzaes los llevaron a la capital y los encarcelaron Escaparon y trataron de alcanzar una canoa amarrada en la orilla del lago pero los dos espanoles frenados por sus ataduras pronto fueron recapturados Por el contrario Bernadino Ek logro escapar y pudo informar a De Mirones 103 Poco despues el 27 de enero de 1624 una partida de guerra itza acaudillada por AjK in P ol capturo por sorpresa a De Mirones y a sus hombres mientras se encontraban desarmados en la iglesia de Sakalum 105 y los asesino 93 Los refuerzos a cargo de Juan Bernardo Casanova llegaron demasiado tarde para evitar la matanza 106 los soldados espanoles habian sido sacrificados ahorcados y decapitados y sus cuerpos quemados y empalados a la entrada de la poblacion a De Mirones y al sacerdote franciscano local les habian arrancado el corazon tras atarlos a los pilares de la iglesia 107 Los atacantes tambien habian colgado a algunos de los hombres y mujeres mayas de la localidad sin decapitarlos antes de prender fuego al pueblo 106 Despues de estas masacres se establecieron guarniciones espanolas en varias localidades del sur de Yucatan y se ofrecieron recompensas por informacion sobre el paradero de AjK in P ol El gobernador maya de Oxkutzcab Fernando Kamal partio con ciento cincuenta arqueros mayas para buscar al jefe itza lograron capturarlo junto a sus seguidores y recuperar los objetos liturgicos de plata saqueados de la iglesia de Sakalum y las pertenencias de De Mirones Se condujo a los prisioneros ante el capitan espanol Antonio Mendez de Canzo interrogados bajo tortura se les juzgo y condeno a ser colgados arrastrados y descuartizados Fueron decapitados y las cabezas exhibidas en las plazas de los pueblos a lo largo del Partido de la Sierra en lo que hoy es el estado mexicano de Yucatan 108 Con estos acontecimientos se terminaron todos los intentos espanoles de contactar con los itzaes hasta el ano 1695 93 En la decada de 1640 los conflictos internos en Espana desviaron la atencion del gobierno de conquistar tierras desconocidas durante los cuarenta anos siguientes la Corona espanola carecio del tiempo del dinero o del interes para este tipo de aventuras coloniales 109 Finales del siglo XVII Editar Y que importa que se haya cumplido el tiempo de que seamos cristianos si no se le ha gastado a mi lanza de pedernal esta afilada punta que tiene Palabras de Ah Kowoj a Andres de Avendano 110 En 1692 Martin de Urzua y Arizmendi un noble vasco propuso al rey espanol la construccion de un camino desde Merida hacia el sur hasta enlazar con la colonia guatemalteca reduciendo al mismo tiempo las poblaciones nativas independientes en congregaciones coloniales esto formaba parte de un plan mas amplio para subyugar a los lacandones y choles del Manche del sur de Peten y del curso superior del rio Usumacinta En el plan original se preveia que la provincia de Yucatan construyera la seccion norte y Guatemala la seccion sur del camino para unir ambos tramos en algun lugar en el territorio chol el plan se modifico posteriormente para que el trazado pasara mas hacia el este a traves del territorio del reino itza 111 Contacto diplomatico hispano itza en 1695 Editar En diciembre de 1695 las autoridades coloniales espanolas en Merida recibieron una delegacion diplomatica enviada por el Aj Kan Ek 112 El contacto diplomatico habia sido negociado por el capitan espanol Francisco Hariza y Arruyo alcalde de Bacalar de Chunjujub En abril de 1695 Hariza habia enviado un emisario maya cristiano de Tipuj a Nojpeten 113 cuya llegada casi coincidio con los preparativos de los itzaes para defenderse de una expedicion espanola lanzada desde Guatemala no obstante el emisario fue recibido en paz y enviado a Hariza con promesas de sumision a Espana 57 En agosto Hariza viajo a Merida acompanado de una delegacion de siete nativos yalain de Tipuj que ofrecieron su sometimiento a Espana 114 Sin embargo en realidad cuatro de los miembros de la delegacion no eran de Tipuj sino emisarios diplomaticos itzaes enviados de incognito desde el territorio yalain para discutir posibles contactos pacificos con las autoridades coloniales en Merida 115 Mandaba la delegacion itza AjChan 116 un sobrino del rey itza 117 d AjChan y sus acompanantes regresaron a Nojpeten en noviembre pero no se quedaron mucho tiempo antes de viajar nuevamente a Merida 119 Reproduccion en idioma ingles del mapa del lago Peten Itza originalmente dibujado por Avendano en 1696 120 En diciembre Kan Ek despacho a AjChan con tres companeros itzaes para negociar la paz con Espana 121 Un pequeno grupo de mopanes de la region de Tipuj los acompano a Merida 119 Por sus vinculos familiares y matrimoniales AjChan tuvo un papel clave como intermediario entre los itzaes yalain y couohes tambien tenia lazos familiares con los mayas semicristianizados de Tipuj y su madre era de Chichen Itza en el norte de Yucatan Su matrimonio con una mujer couoh habia sido un intento finalmente infructuoso de poner fin a las hostilidades entre itzaes y couohes Kan Ek envio a AjChan a Merida con un mensaje de sumision pacifica al imperio espanol en un intento de consolidar su propia posicion como unico gobernante de los itzaes incluso si esto significaba sacrificar la independencia itza ante Espana 117 El tio del rey itza y los couohes estaban fundamentalmente opuestos a cualquier negociacion con los espanoles y consideraron la mision de AjChan como una traicion 121 Los espanoles desconocian las tensiones entre las diferentes facciones mayas de la region central del Peten que para entonces se habian intensificado hasta convertirse en una guerra entre mayas AjChan fue bautizado como Martin Francisco el 31 de diciembre de 1695 y Martin de Urzua gobernador de Yucatan actuo como padrino 112 La llegada de AjChan y su posterior bautismo fue un importante exito diplomatico para Urzua quien utilizo la visita para medrar politicamente presentando la embajada como la definitiva sumision pacifica del reino itza a la Corona espanola 112 Este sometimiento formal del reino itza fue un punto de inflexion critico ya que desde un punto de vista juridico los itzaes eran desde entonces subditos lo que permitia esquivar la prohibicion real en esta epoca contra las conquistas militares 122 A mediados de enero de 1696 AjChan y sus companeros salieron de Merida con una escolta espanola y regresaron a Tipuj a finales del mes Despues de unos dias en Tipuj se enteraron de los acontecimientos violentos que estaban tenido lugar alrededor del lago Peten Itza incluyendo la batalla de Ch ich y la posterior muerte violenta de dos frailes franciscanos Como temia la reaccion de su escolta AjChan decidio abandonarla para refugiarse en territorio yalain 123 Incursion de Garcia de Paredes desde Yucatan marzo abril de 1695 Editar El gobernador de Yucatan Martin de Urzua y Arizmendi inicio la construccion del camino de Campeche al sur hacia el Peten A principios de marzo de 1695 ordeno explorar esta ruta al capitan Alonso Garcia de Paredes que tenia experiencia previa en expediciones militares en los alrededores de Sajkab chen cerca de la localidad actual de Xcabacab en el estado de Campeche Garcia encabezo un grupo de cincuenta soldados espanoles acompanados por guias nativos arrieros y peones 124 4 La expedicion avanzo al sur de Sajkab chen y se interno en territorio quejache que comenzaba en Chunpich a unos cinco kilometros al norte de la frontera moderna entre Mexico y Guatemala 125 4 Recogio a algunos nativos para trasladarlos a asentamientos coloniales pero tambien encontro resistencia armada y en una aldea se produjo un enfrentamiento que ocasiono la muerte de ocho guerreros quejaches Los habitantes capturados durante el choque informaron a Garcia de que la zona estaba poblada por muchos mayas independientes tanto quejaches como otros A mediados de abril el capitan Garcia decidio retirarse probablemente para escoltar a los quejaches capturados a su encomienda de Sajkab chen en la que debian trabajar para el y presento el informe sobre la expedicion a Urzua el 21 de abril de 1695 126 Incursion de Diaz de Velasco y Cano desde Verapaz marzo abril de 1695 Editar La actual ciudad de San Luis se fundo sobre la antigua capital mopan En marzo de 1695 el capitan Juan Diaz de Velasco salio de Cahabon Alta Verapaz con setenta soldados espanoles acompanados de un gran numero de arqueros mayas de Verapaz y arrieros nativos cuatro frailes dominicos encabezados por el fray criollo Agustin Cano se unieron tambien a la expedicion 127 128 Oficialmente los soldados espanoles fueron incluidos en la expedicion unicamente como escolta para los dominicos 129 En realidad la expedicion guatemalteca a las ordenes del presidente Jacinto de Barrios Leal estaba tratando de alcanzar secretamente la capital de los itzaes antes de que Martin de Urzua pudiera hacerlo desde Yucatan la existencia de esta expedicion se oculto cuidadosamente en todas las comunicaciones entre Guatemala y el gobernador de Yucatan 130 La expedicion guatemalteca formo parte de una ofensiva tridente contra los pueblos independientes de Peten y Chiapas las otras dos expediciones fueron lanzadas contra los lacandones 26 La columna del capitan Juan Diaz de Velasco avanzo hacia el norte a traves del territorio chol y continuo luego por territorio mopan alli acampo en la localidad de Mopan actualmente conocida como San Luis Temiendo la reaccion de sus belicosos vecinos itzaes tanto los choles como los mopanes afirmaron no saber de ninguna ruta hacia el lago Peten Itza 131 Los espanoles se detuvieron durante varios dias en Mopan debido a problemas de abastecimiento y deserciones entre los portadores nativos Los dominicos aprovecharon la demora para hacer proselitismo entre los mopanes y el fraile Cano escribio que habia convertido a cuatro caciques aunque en realidad Taxim Chan rey de los mopanes habia huido con muchos de los habitantes de la capital Por su parte Cano creia que los mopanes estaban gobernados por el rey de los itzaes 132 Primer enfrentamiento Editar Los espanoles creian que si continuaban avanzando hacia el lago Peten Itza tendrian que encontrarse con otra expedicion que habia salido simultaneamente y que encabezaba el propio presidente Barrios sin saber que Barrios no habia logrado llegar a la region El 6 de abril Diaz de Velasco mando adelante a un contingente de exploradores compuesto de cincuenta mosqueteros acompanados por arqueros nativos Pronto encontraron evidencia de campamentos recientes de los itzaes que parecian datar del mes anterior Los exploradores descubrieron un camino claro hacia el norte al reino itza y el grupo lo siguio La fuerza principal de la expedicion acampo cerca de diez leguas e cuarenta y dos kilometros al sur del lago mientras se enviaba de avanzadilla un pequeno grupo de exploradores compuesto por dos soldados espanoles dos arqueros y dos arrieros de Verapaz y dos interpretes nativos de habla chol El grupo de exploradores avanzo hasta la sabana justo al sur del lago Peten Itza donde se encontraron con unos treinta cazadores itzaes armados con lanzas escudos y arcos y acompanados de perros de caza Los cazadores sacaron sus armas preparandose para luchar pero el interprete mopan siguiendo instrucciones explico que el grupo espanol estaba formado por comerciantes que venian en son de paz acompanados por misioneros 132 Los espanoles comenzaron a sospechar que el interprete estaba conspirando con los cazadores itzaes y uno de los arqueros de Verapaz lo trajo de vuelta al grupo 134 El encuentro termino en una pelea y otra vez mas los itzaes sacaron las armas Los espanoles dispararon sus mosquetes hiriendo fatalmente a dos cazadores y un indigena de Verapaz ataco a los itzaes con un machete Los cazadores huyeron y abandonaron los alimentos y las flechas de su campamento 135 Segundo enfrentamiento Editar Cinco dias despues de esta escaramuza 135 Antonio Machuca encabezo un grupo de doce mosqueteros veinticinco arqueros y trece arrieros para buscar al presidente Barrios asi como para encontrar una ruta fluvial hacia el lago y capturar un nuevo interprete ya que habian perdido la confianza en el anterior El grupo principal llego a la sabana cerca del lago La noche siguiente un miembro del grupo de avanzada regreso al campamento con un prisionero itza capturado tras una lucha feroz con los exploradores El interrogatorio del detenido revelo que pertenecia a un linaje itza de alto rango y que habia sido enviado a buscar a la expedicion espanola para averiguar si su proposito era comerciar o invadir el pais 136 El resto del grupo de exploradores de Machuca pronto volvio al campamento principal informando que habian acampado a cuatro leguas unos 16 7 kilometros del lago donde se habian encontrado con otro grupo de caza itza compuesto de una docena de personas Los espanoles intentaron utilizar a su interprete para comunicarse con ellos pero los itzaes respondieron con una lluvia de flechas Los mosqueteros espanoles trataron de responder con fuego de mosquete pero la polvora estaba demasiado mojada para que pusiesen disparar Los guerreros itzaes atacaron con lanzas hachas y machetes y en el consiguiente combate mano a mano que duro una hora murieron seis itzaes el resto finalmente se retiro Gracias a su armadura de algodon acolchado el grupo espanol no sufrio lesiones durante la refriega y persiguio a los indigenas Al alcanzarlos sobrevino otra escaramuza feroz que duro otra hora y durante la cual murieron la mayoria de los demas itzaes 137 Tres de ellos escaparon y su jefe quedo inconsciente a golpes de machete en la cabeza se lo tomo prisionero y posteriormente se recupero totalmente 138 El grupo de Machuca llego a la orilla del lago pero aunque los integrantes pudieron divisar la isla de Nojpeten se percataron de una fuerza itza tan grande que prefirieron retirarse hacia el sur para regresar al campamento principal 129 Un relato itza del enfrentamiento llego a las autoridades coloniales de Yucatan a traves de Tipuj Los itzaes informaron que la expedicion guatemalteca se acerco a caballo a la vista de Nojpeten y una treintena de itzaes curiosos se congregaron para hablar con los intrusos tras lo cual fueron atacados por los espanoles treinta itzaes murieron por la acometida espanola varios fueron heridos y uno ellos capturado Un emisario maya cristiano de Bacalar de Chunjujub se encontraba en Nojpeten en este momento e informo que los itzaes reunieron entre tres y cuatro mil guerreros para repeler la expedicion de Diaz de Velasco 57 Retiro a Guatemala Editar El 24 de abril el primer prisionero escapo del campo principal un segundo prisionero herido fue capturado por Machuca y sus hombres el mismo dia 139 El interrogatorio del nuevo prisionero quien resulto ser un noble itza revelo que el reino itza estaba en estado de alerta para rechazar a los espanoles 140 Fray Cano se reunio con sus companeros dominicos para discutir lo que deberia hacerse tras recibir informacion tanto de Machuca como del prisionero de que los itzaes estaban listos para la guerra Los dominicos se mostraron muy criticos con la disposicion de los soldados de abrir fuego contra grupos de nativos mal armados que no representaban una amenaza real y sospechaban que el presidente Barrios no se hallaba cerca del lago ademas los espanoles empezaban a sucumbir a las enfermedades 129 y los reclutas indigenas de Verapaz estaban desertando diariamente Diaz estuvo de acuerdo con los dominicos dos arrieros ya habian muerto a causa de enfermedades y reconocio que el tamano de la expedicion no era suficiente para una confrontacion a gran escala con la nacion itza Asi pues la columna se retiro casi de inmediato a Cahabon 141 Posteriormente el nuevo prisionero AjK ixaw fue llevado a Santiago de los Caballeros de Guatemala donde los dominicos lo interrogaron minuciosamente 140 En Guatemala AjK ixaw aprendio el idioma espanol y regreso a Peten en 1696 como guia e interprete de otra expedicion antes de volverse en contra de sus captores 139 Despues de la retirada de los espanoles corrian rumores entre los itzaes y couohes de que volverian para masacrar a la poblacion maya en anticipacion los mayas abandonaran grandes extensiones de su territorio incluso muchos asentamientos en un area que comprendia desde el lago Peten Itza hasta Tipuj por el este y por el sur hasta Mopan 142 Incursion de Garcia de Paredes desde Yucatan mayo de 1695 Editar Rutas de entrada a Peten del siglo xvii desde Yucatan y desde Guatemala con algunos de los toponimos mencionados en el texto Cuando el capitan Garcia de Paredes regreso inesperadamente a Campeche a principios de mayo de 1695 el gobernador Martin de Urzua ya habia preparado refuerzos para su expedicion y a la llegada de Garcia se le asignaron inmediatamente los soldados adicionales 141 El 11 de mayo Urzua ordeno Garcia de iniciar una segunda expedicion hacia el sur acompanado de cien mayas asalariados que recibieron un pago de tres pesos por mes y una suspension de sus obligaciones de trabajo y tributo de encomienda 143 Garcia contrato soldados suplementarios con sus propios fondos como lo hizo tambien Jose Fernandez de Estenos un residente de Campeche que iba a servir como segundo al mando 144 La fuerza definitiva contaba con ciento quince soldados y ciento cincuenta mosqueteros mayas ademas de los obreros y arrieros mayas el resultado final fue una expedicion de mas de cuatrocientos hombres un numero considerable en la empobrecida provincia de Yucatan 143 Urzua tambien ordeno que dos companias de mosqueteros mayas de Tekax y Oxkutzcab se unieran a la expedicion en B olonch en Kawich a unos sesenta kilometros al sureste de la ciudad de Campeche 145 Bonifacio Us era capitan de la compania de Tek ax Diego Uk lidero la compania de Oxk utzkab Marcos Pot fue el capitan cacique de ambas companias mayas los tres oficiales eran mayas Una compania maya de Sajkab chen sirvio como mosqueteros de elite encargados de reunir a los pobladores de la selva y deportarlos a las reducciones se dispenso a esta compania de realizar trabajo pesado Los soldados no mayas eran una mezcla de espanoles mestizos raza mixta de espanol y nativo y mulatos raza mixta de espanol y negro 146 El 23 de junio Urzua recibio noticia de la ocupacion de Sakb ajlan Dolores del Lacandon por tropas guatemaltecas 146 En ese instante Garcia se encontraba en Tzuktok cerca de la frontera quejache 147 Aunque la labor de Urzua era construir un camino que conectase Yucatan con Guatemala segun lo autorizado por la Corona espanola se vio envuelto en una carrera por conquistar el reino itza El presidente Barrios de Guatemala habia llegado a Sakb ajlan y regresaba por entonces a Santiago para preparar otra expedicion al mismo tiempo los soldados guatemaltecos ya habian llegado a la orilla del lago Peten Itza Cualquier camino que conectase con Dolores del Lacandon pasaria por territorio escasamente poblado en vez de adoptar este trazado el topografo yucateco diseno una ruta hacia el sur directamente al lago desde la cual se podria conectar con el camino hacia el sur pasando por Cahabon en Verapaz Sin embargo esta ruta dejaria aislados a Dolores del Lacandon y a los choles del Lacandon en el oeste 148 Urzua envio nuevas ordenes a Garcia disimulando su deseo de conquistar los itzaes En su carta ordenaba a Garcia unirse al presidente Barrios en Dolores del Lacandon pero le indicaba la ruta que por el contrario lo llevaria directamente al lago 149 Garcia poco despues de recibir sus ordenes mando construir un fuerte en Chuntuki a unas veinticinco leguas aproximadamente ciento cinco kilometros al norte del lago Peten Itza como la base militar principal para el proyecto del Camino Real 150 Juan del Castillo y Arrue estaba al mando de la base de abastecimiento que se encontraba en Kawich 151 El 27 de julio Urzua autorizo la creacion de tres nuevas companias de milicianos de veinticinco hombres cada una como refuerzos para Garcia Dos eran companias espanolas y una era de raza mixta compuesta de mestizos y pardos 152 f Enfrentamiento en Chunpich Editar La compania de Sajkab chen compuesta de mosqueteros nativos siguio adelante junto con los constructores del camino y avanzo desde Tzuktzok hasta la primera localidad quejache en Chunpich abandonada por sus habitantes que dejaron una importante cantidad de alimentos Los oficiales de la compania enviaron un mensajero para pedir refuerzos a Garcia en Tzuktok Sin embargo antes de la llegada de los refuerzos unos veinticinco quejaches regresaron a Chunpich con cestas para recoger los alimentos abandonados Los centinelas de Sajkab chen estaban nerviosos y como temieron que todos los habitantes estaban regresando dispararon sus mosquetes tras lo cual ambos grupos se retiraron Luego la compania de mosqueteros que habia llegado para reforzar a los centinelas entro en combate con los arqueros quejaches que estaban acercandose Varios mosqueteros resultaron heridos en la escaramuza que siguio y los quejaches se retiraron sin lesiones por un sendero forestal burlando a los invasores La compania de Sajkab chen siguio el sendero y encontro otros dos asentamientos desiertos con grandes cantidades de comida abandonada Tomaron las provisiones y regresaron por el mismo sendero forestal 154 155 Refuerzos Editar Alrededor del 3 de agosto Garcia avanzo con su ejercito al completo hasta Chunpich 154 y en octubre los soldados espanoles se establecieron cerca de las fuentes del rio San Pedro 156 En noviembre Tzuktok contaba ya con una guarnicion de ochenta y seis soldados y habia otros mas en Chuntuki ese mismo mes Garcia regreso a Campeche Urzua acuciado ya en diciembre de 1695 para que concluyese la conquista de los itzaes mando refuerzos por el Camino Real a la guarnicion principal Estos incluyeron ciento cincuenta soldados espanoles y pardos asi como cien soldados mayas junto con los obreros y arrieros 157 Un grupo de avanzada mixto compuesto de ciento cincuenta soldados mayas y no mayas se unio a Garcia en Campeche para dirigirse hacia el sur por el Camino Real hasta el rio San Pedro El resto de los refuerzos no salio de Campeche hasta marzo de 1696 158 Incursion de Avendano desde Yucatan junio de 1695 Editar El 18 de mayo de 1695 Urzua pidio al superior provincial franciscano fraile Antonio de Silva que tres misioneros apoyaran la expedicion militar de Garcia de Paredes Antonio de Silva designo a dos grupos de franciscanos para viajar al Peten el primer grupo compuesto de tres frailes y un hermano lego que aun no habia tomado los votos recibio ordenes de unirse a la expedicion militar de Garcia y salio de Merida el 30 de mayo El segundo grupo solo iba a permanecer con Garcia mientras fuese conveniente y con la aprobacion tacita de Urzua iba a proseguir hasta Nojpeten de forma independiente para entrar en contacto con los itzaes 159 Este segundo grupo estaba encabezado por fray Andres de Avendano a quien acompanaba fray Antonio Perez de San Roman el hermano lego Alonso de Vargas y seis cristianos mayas reclutados en Merida y otros pueblos en el camino a Campeche 160 El grupo de Avendano salio de Merida el 2 de junio de 1695 una semana antes que la expedicion de Garcia 161 y se dirigio a la base de aprovisionamiento de Juan del Castillo y Arrue en Kawich creada para apoyar la expedicion militar de Garcia 162 El 24 de junio el grupo partio de Kawich y atraveso una zona escasamente poblada 163 El 29 de junio llego a un templo maya abandonado al cual se refirio con el nombre de Nojku lo que significa Gran Templo Aunque los espanoles que ya habian pasado por el lugar habian destrozado muchos de los idolos los frailes subieron al templo donde encontraron unas cincuenta esculturas ceremoniales que destruyeron tambien colocaron una cruz dentro del templo El otro grupo de frailes en camino para unirse a Garcia paso por Nojku unos dias mas tarde y descubrio que los habitantes mayas locales ya habian colocado nuevas ofrendas en su interior 164 El grupo de Avendano continuo hacia el sur encontrando cada vez mas senales de habitacion y llego al campamento militar del capitan Jose Fernandez de Estenos establecido en la localidad desierta de Nojt ub que habia sido despejada por los espanoles a las ordenes de Garcia unos dieciseis anos antes 165 Avendano continuo hacia el sur por el nuevo camino y pudo observar cada vez mas los efectos de la actividad militar espanola en la poblacion local como el acorralamiento de los habitantes y las incursiones en los campos y huertos para aprovisionar las tropas Los franciscanos alcanzaron a Garcia en B uk te unos doce kilometros al norte de Tzuktok 152 El grupo de Avendano llego a Tzuktok situado cerca de la frontera quejache el 10 de julio y lo abandono dos semanas mas tarde casi al mismo tiempo que Garcia llegaba con cautivos de B uk te apresados para trabajos forzados Antes de irse los franciscanos se quejaron de los maltratos de la poblacion local ante Garcia y sus oficiales quienes se comprometieron a mejorar el tratamiento de los mayas 166 El 3 de agosto Garcia avanzo hasta Chunpich pero trato de persuadir a Avendano de quedarse para atender a los presos de B uk te En lugar de ello Avendano dividio su grupo y salio en secreto con solo cuatro companeros cristianos mayas 167 buscando a los quejaches de Chunpich que habian atacado a una de las companias de avanzada de Garcia y luego se habian refugiado en la selva 168 No logro encontrarlos pero si consiguio obtener informacion sobre un sendero que conducia al reino itza en el sur Encontro a cuatro mosqueteros de Sajkab chen que le entregaron una carta del capitan Fernandez de Estenos Esta carta le informaba que mas hacia el sur solo encontraria asentamientos desiertos con restos de maiz podrido abandonado por sus habitantes Avendano regreso a Tzuktok para revisar sus planes los franciscanos carecian de suministros y los mayas que habian sido acorralados por la fuerza y a quienes debian convertir se escapaban a la selva Ademas los oficiales espanoles desoian las preocupaciones de los frailes y Garcia estaba secuestrando mujeres y ninos mayas para ser trasladados a su encomienda para realizar trabajos forzados 169 Los franciscanos optaron por un plan diferente que finalmente resulto infructuoso decidieron seguir el camino de regreso hacia el norte hasta Jop elch en cerca de la ciudad de Campeche para tratar de llegar a los itzaes pasando por Tipuj 170 El clero secular impidio a los franciscanos que tomasen esta ruta Antonio de Silva ordeno a Avendano volver a Merida a donde este llego el 17 de septiembre de 1695 171 Mientras tanto el otro grupo de franciscanos encabezado por Juan de San Buenaventura Chavez continuo siguiendo a los constructores del camino en territorio quejache y paso por IxB am B atkab y Chuntuki la actual localidad de Chuntunqui cerca de Carmelita Peten 172 173 3 Juan de San Buenaventura entre los quejaches septiembre noviembre de 1695 Editar Vista de la selva de la region quejache desde El Tintal cerca de la antigua mision espanola en Chuntuki El pequeno grupo de franciscanos encabezado por Juan de San Buenaventura llego a Chuntuki el 30 de agosto de 1695 y descubrio que el ejercito habia abierto el camino hacia el sur unas diecisiete leguas mas aproximadamente setenta y un kilometros es decir casi hasta medio camino del lago Peten Itza pero que habia regresado a Chuntuki debido a las lluvias estacionales 174 A San Buenaventura le acompanaban los frailes Jose de Jesus Maria Tomas de Alcoser y el hermano lego Lucas de San Francisco 175 Tras el regreso de Avendano a Merida el superior provincial Antonio de Silva envio dos frailes suplementarios para que se uniesen al grupo de San Buenaventura Diego de Echevarria y Diego de Salas A uno de ellos se le encargo convertir a los quejaches de Tzuktok y el otro recibio ordenes de hacer lo mismo con los de Chuntuki Aunque Garcia de Paredes se mostro reticente a permitir que el grupo se adentrara en territorio itza a finales de octubre cedio y acepto las instrucciones del provincial superior de Silva para que San Buenaventura y sus companeros originales continuaran hacia Nojpeten 176 aunque finalmente parece que esto nunca sucedio 157 El 24 de octubre San Buenaventura escribio al superior provincial informandole que los belicosos quejaches ya estaban pacificados y que le habian comunicado que los itzaes estaban listos para recibir a los espanoles en paz 177 Ese mismo dia sesenta y dos hombres quejaches vinieron voluntariamente a Chuntuki desde Pak ek em donde habitaban otros trescientos quejaches San Buenaventura envio al hermano lego Lucas de San Francisco para persuadirlos de trasladarse a la mision de Chuntuki Lucas de San Francisco destruyo los idolos en Pak ek em pero no se traslado a los habitantes a la mision debido a que se temia que no se los pudiese alimentar alli 178 En lugar de ello se envio a principios de noviembre de 1695 al fraile Tomas de Alcoser y al hermano Lucas de San Francisco para establecer una nueva mision en Pak ek em donde fueron bien recibidos por el cacique y su sacerdote pagano Pak ek em estaba lo suficientemente lejos del nuevo camino espanol para estar libre de la interferencia militar y los frailes supervisaron la construccion de una iglesia en lo que se convirtio en la mayor mision en territorio quejache Se construyo una segunda iglesia en B atkab para atender a mas de cien refugiados quejaches que habian quedado a cargo de fray Diego de Echevarria 179 en Tzuktok se levanto una tercera iglesia bajo la supervision de Diego de Salas 180 Incursion de Avendano desde Yucatan diciembre de 1695 enero de 1696 Editar El franciscano Andres de Avendano y Loyola salio de Merida el 13 de diciembre de 1695 y llego a Nojpeten alrededor del 14 de enero de 1696 181 siguio el nuevo camino en la medida de lo posible y luego continuo hacia Nojpeten con guias mayas locales 182 Lo acompanaban los frailes Antonio Perez de San Roman Jose de Jesus Maria y Diego de Echevarria y el hermano lego Lucas de San Francisco recogio a algunos de ellos de camino hacia el sur El 5 de enero sobrepasaron al contingente principal del ejercito en B atkab y continuaron a Chuntuki 183 Desde Chuntuki siguieron un sendero que los llevo mas alla de la fuente del rio San Pedro y al otro lado de una serie de colinas karsticas empinadas hacia un pozo de agua cerca de unas ruinas que Avendano registro como Tanxulukmul 184 185 g Desde Tanxulukmul siguieron el pequeno rio Acte hasta llegar a un pueblo de los itzaes de chak an llamado Saklemakal 188 h Finalmente alcanzaron el extremo occidental del lago Peten Itza donde recibieron una bienvenida entusiasta por parte de los itzaes locales 190 Los franciscanos no sabian que la provincia Chak an Itza en el norte del reino itza se habia aliado a los couohes y estaba en guerra con el rey itza En un esfuerzo por dificultar el establecimiento de relaciones de amistad entre los espanoles y el soberano itza los itzaes de chak an se llevaron la mayor parte de los regalos que los espanoles habian traido para el rey itza 188 Al dia siguiente de la llegada de los frailes el entonces Aj Kan Ek cruzo el lago con ochenta canoas para saludar a los visitantes en Nich una localidad portuaria de los itzaes de chak an situada en la orilla oeste del lago 190 191 Los franciscanos acompanaron al Kan Ek de vuelta a Nojpeten y en los siguientes cuatro dias bautizaron a mas de tres cientos ninos itzaes Avendano hizo un esfuerzo infructuoso por persuadir al Kan Ek de convertirse al cristianismo y someterse a la Corona espanola 190 El fraile franciscano trato de convencer al rey itza de que el Katun 8 Ajaw un ciclo calendarico maya de veinte anos que comenzaba en 1696 o 1697 era el momento apropiado para que los itzaes finalmente abrazaran el cristianismo y aceptaran su sumision al rey de Espana 82 El rey de los itzaes al igual que su antecesor cito una profecia itza y afirmo que el tiempo oportuno todavia no habia llegado Pidio a los espanoles que regresasen en cuatro meses momento en el que los itzaes estarian dispuestos a convertirse y a jurar lealtad al rey de Espana 190 El 19 de enero Ah Couoh el rey de los couohes llego a Nojpeten y hablo con Avendano 192 argumentando en contra de la aceptacion del cristianismo y del Estado espanol 193 Las conversaciones entre Avendano Kan Ek y Ah Couoh expusieron profundas divisiones entre los itzaes y la aparente traicion de Kan Ek al ofrecer su reino a los espanoles socavo el poder del rey itza ante su propio pueblo 194 Cuando Kan Ek se entero de una conspiracion de los couohes y sus aliados itzaes de Chacan con el objetivo de emboscar y matar a los franciscanos el rey itza aconsejo a estos regresar a Merida a traves de Tipuj 190 195 Los esfuerzos del rey itza para salvar la vida de sus huespedes le hicieron perder su autoridad a partir de ese momento el sentimiento antiespanol domino la relacion de los itzaes con los espanoles 196 Los franciscanos fueron guiados hasta Yalain donde fueron bien recibidos pero mientras estaban alli oyeron rumores de batalla y un avance espanol hacia el lago Peten Itza 197 Los guias yalain les mostraron el camino que conducia a Tipuj pero pronto los abandonaron 198 Los frailes espanoles se extraviaron y sufrieron grandes penalidades incluso la muerte de uno de los companeros de Avendano 199 pero despues de vagar en la selva durante un mes lograron encontrar el camino a Chuntuki y desde alli regresaron a Merida 200 201 Batalla en Ch ich 2 de febrero de 1696 Editar Kan Ek envio emisarios a Merida en diciembre de 1695 para informar a Martin de Urzua de que los itzaes estaban dispuestos a someterse al reino espanol 202 A mediados de enero el capitan Garcia de Paredes habia avanzado de B atkab a la parte mas adelantada del Camino Real en Chuntuki 203 En ese momento ya solo contaba con noventa soldados ademas de los trabajadores y porteadores ya que muchos de sus soldados desertaban a medida que el ejercito avanzaba hacia el lago Peten Itza el grupo se retraso aun mas por la necesidad de construir una piragua para cruzar el rio San Pedro 204 Poco despues de la huida de Avendano de Nojpeten hacia el este un grupo de sesenta guerreros mayas entraron en Chuntuki llevando armas y pinturas de guerra afirmaron que habian sido enviados por Avendano para recoger insignias religiosas y a otro fraile Como esta afirmacion no era correcta es muy probable que en realidad se tratase de una fuerza de exploradores enviada por los couohes y sus aliados de Chak an Itza con el objetivo de informarse de los avances del ejercito espanol en la construccion del Camino Real 205 Tras hablar con Garcia se marcharon rapidamente sin los objetos que supuestamente habian ido a buscar 204 Garcia envio dos exploradores quejaches a la orilla del lago para descubrir el paradero de Avendano al mismo tiempo los guias quejaches de Avendano regresaron de Nojpeten a Chuntuki con la noticia de la huida de Avendano 206 Los itzaes del lago entregaron una carta abierta escrita por Avendano antes de su salida de Nojpeten como muestra de amistad entre los itzaes y espanoles 207 Fray Juan de San Buenaventura se entusiasmo por la carta y quiso viajar a Nojpeten 206 Garcia envio el capitan Pedro de Zubiaur su oficial de mayor rango hacia el lago Peten Itza a donde llego con sesenta mosqueteros el fraile de San Buenaventura y otro franciscano asi como guerreros aliados maya yucatecos 208 202 Tambien le acompanaban cerca de cuarenta porteadores mayas El 2 de febrero dos guerreros itzaes abordaron a los expedicionarios y les informaron de una reciente batalla entre una columna espanola venida de Guatemala y los itzaes 208 estos dos itzaes guiaron al contingente hacia un asentamiento itza cercano donde se le mostro la carta de Avendano al capitan Zubiaur convenciendole de que podia avanzar sin peligro 209 La ciudad portuaria de Ch ich estaba desierta pero un gran numero de canoas se acerco unas trescientas segun la estimacion del capitan espanol llevando posiblemente dos mil guerreros itzaes 209 202 Los guerreros comenzaron a mezclarse libremente con los miembros de la expedicion empezaron a cargar los suministros en las canoas y se ofrecieron a transportar a los espanoles a Nojpeten con un soldado en cada canoa Los franciscanos subieron a las canoas con dos soldados como escolta En ese momento se produjo una pelea una docena de los miembros de la expedicion espanola fueron obligados a embarcar en las canoas y dos porteadores fueron golpeados hasta la muerte Uno de los soldados espanoles capturados fue inmediatamente decapitado En este momento los demas soldados espanoles abrieron fuego con sus mosquetes tras lo cual los itzaes huyeron en sus canoas llevandose a los presos 210 Los espanoles se retiraron de la orilla del lago para reagruparse en campo abierto donde unos dos mil guerreros itzaes los rodearon e intentaron desarmarlos en la lucha los itzaes lograron apoderarse de otro espanol al que decapitaron inmediatamente En este momento cerca de diez mil arqueros itzaes surgieron de canoas ocultas entre los manglares de la orilla y Zubiaur ordeno a sus hombres abrir fuego matando a treinta o cuarenta itzaes Al darse cuenta de que estaban largamente superados en numero los espanoles se retiraron hacia Chuntuki y abandonaron a sus companeros capturados a su suerte 211 Un mosquetero cristiano maya y otros seis nativos que habian huido al comienzo del enfrentamiento informaron a Garcia que la expedicion entera habia sido masacrada 212 Sin embargo dos dias despues Zubiaur y los demas supervivientes alcanzaron el campamento de Chuntuki 211 Urzua informo que los prisioneros espanoles fueron ejecutados en Nojpeten hecho confirmado por AjChan en una fecha posterior Aparentemente los espanoles encontraron los huesos de los muertos despues de la caida de Nojpeten en 1697 213 AjK in Kan Ek el sumo sacerdote itza afirmo mas tarde que habia atado a San Buenaventura y su companero en forma de cruz para extraer sus corazones 214 Estos sucesos convencieron a Martin de Urzua de que Kan Ek no se entregaria pacificamente y comenzo con las preparaciones para un ataque decisivo contra Nojpeten 202 El reclutamiento de refuerzos previamente autorizados era urgente ahora pero se vio obstaculizado cuando setenta de los cien soldados se amotinaron y nunca llegaron al campamento de Garcia 215 Las obras de construccion del camino se redoblaron y un mes despues de la batalla de Ch ich los espanoles alcanzaron la orilla del lago pertrechados con artilleria Nuevamente aparecio un gran numero de canoas y los nerviosos soldados espanoles abrieron fuego con canones y mosquetes no se produjeron victimas entre los itzaes que se replegaron a cierta distancia e izaron una bandera blanca 211 Incursion de Amesqueta desde Verapaz febrero marzo de 1696 Editar Las autoridades coloniales en Guatemala no tenian conocimiento de los contactos entre las autoridades de Yucatan y los itzaes En la segunda mitad de 1695 el presidente Barrios comenzo a planear una nueva expedicion contra los itzaes desde Verapaz tras recibir duras criticas respecto a la retirada de Juan Diaz de Velasco del lago Peten Itza en abril de ese ano 81 Sin embargo Barrios murio en noviembre de 1695 y el oidor Jose de Escals se convirtio en jefe interino de la administracion colonial de Guatemala Nombro al oidor Bartolome de Amesqueta para capitanear la siguiente expedicion contra los itzaes 216 Amesqueta marcho con sus hombres bajo una lluvia torrencial desde Cahabon a Mopan a donde llego el 25 de febrero de 1696 los guatemaltecos todavia no se habian enterado de los enfrentamientos entre las fuerzas de Garcia y los itzaes La expedicion de Amesqueta sufrio la escasez de mano de obra nativa y de suministros Veinticinco de los ciento cincuenta hombres estaban enfermos y el avance de la expedicion se estanco mientras sus miembros descansaban en Mopan 217 El capitan Diaz de Velasco se ofrecio a dirigir una partida de veinticinco hombres hacia el lago lo acompanaron los frailes dominicos Cristobal de Prada y Jacinto de Vargas y tambien AjK ixaw el noble itza que habia sido capturado durante la expedicion anterior de Diaz quien se desempeno como guia de confianza explorador y traductor Salieron de Mopan el 7 de marzo y tras cinco dias de marcha dejaron algunos soldados enfermos con suministros Al llegar al rio Chakal se encontraron con el grupo de avanzada de los constructores del camino y su escolta militar Las dos fuerzas combinadas pusieron a disposicion de Diaz cuarenta y nueve soldados y treinta y cuatro porteadores y arqueros de Verapaz 216 Cuando llegaron a IxB ol cerca de la orilla del lago Peten Itza enviaron a Ah K ixaw como emisario a Nojpeten 218 Intento de Amesqueta de localizar a Diaz de Velasco Editar Mientras tanto en Mopan Amesqueta habia recibido suministros suplementarios y decidio alcanzar a la avanzadilla de Diaz de Velasco Partio de Mopan el 10 de marzo de 1696 con Fray Agustin Cano y unos diez soldados Llego a Chakal una semana mas tarde pero seguia sin recibir noticias de Diaz o AjK ixaw El 20 de marzo Amesqueta dejo Chakal con treinta y seis hombres y provisiones para cuatro dias para buscar al grupo de Diaz que segun asumio Amesqueta debia estar cerca Despues de dos dias de viaje bajo un intenso calor se encontraron con algunos porteadores de Verapaz que Diaz habia dejado atras Siguieron la pista de Diaz hasta la orilla del lago Peten Itza cerca de la capital itza Mientras exploraban la orilla sur les siguieron unas treinta canoas itzaes 219 y otros itzaes se acercaron por tierra pero se mantuvieron a una distancia prudente Los espanoles encontraron una abundancia de huellas que indicaban que el grupo de Diaz habia pasado por alli y Amesqueta supuso que habian cruzado a Nojpeten Escribio una carta a Diaz que entrego a uno de los itzaes quien se comprometio a entregarla Varios itzaes se acercaron entonces a los espanoles incluyendo un noble que intercambio regalos con Amesqueta 220 Los varios intentos de comunicacion para descubrir el paradero de Diaz pusieron nerviosos a los itzaes que respondieron airadamente aunque nadie en el grupo espanol podia entender el idioma itza Los itzaes senalaron a los espanoles que tenian que dirigirse hacia la orilla del lago por un estrecho sendero y embarcarse en las pequenas canoas que estaban amarradas en las inmediaciones Uno de los oficiales de Amesqueta reconocio a un indigena mopan entre los itzaes que habia servido como soldado en la primera expedicion de Diaz e interpreto que el mopan estaba tratando de decirle que no confiara en los itzaes 221 Amesqueta recelaba de las pequenas canoas que se les ofrecian a sabiendas de que los itzaes tambien tenian canoas con una capacidad para treinta hombres tambien sabia que era una tactica favorita de los mayas de las tierras bajas el persuadir a sus enemigos para que utilizasen canoas pequenas para poder separarlos y luego matarlos mas facilmente Sospechaba que AjK ixaw los habia traicionado y que esto era precisamente lo que habia sucedido con Diaz y sus hombres 222 Como la noche se acercaba y se encontraba en un lugar vulnerable con pocos viveres y sin ninguna noticia de Diaz y sus hombres Amesqueta se retiro de la orilla del lago y sus hombres tomaron posiciones en una pequena colina cercana 223 A primera hora de la manana ordeno la retirada bajo la luz de la luna utilizando solo unas pocas antorchas para iluminar el camino 224 Los espanoles regresaron al rio Chakal el 25 de marzo y desde alli se retiraron a San Pedro Martir a donde llegaron el 9 de abril acosados por el empeoramiento de sus condicion fisica un huracan diversas enfermedades y rumores sobre la presencia de enemigos en las cercanias 225 La expedicion agotada establecio un campamento a nueve leguas unos 37 7 kilometros al norte de Mopan 226 Suerte de la expedicion de Diaz de Velasco Editar Despues de la caida de Nojpeten el fraile Cano describio la suerte final de Diaz de Velasco y sus companeros afirmo haber recibido la informacion tras entrevistarse con los soldados de Yucatan que participaron en el asalto de la capital itza y de testigos choles aunque no habia choles en Nojpeten El grupo de Diaz llego a la orilla del lago y los itzaes del lugar les dijeron que unos frailes franciscanos se encontraban en Nojpeten Los espanoles se mostraron cautelosos al principio y pidieron pruebas asi que un mensajero itza les trajo un rosario como muestra Mirando hacia la isla distinguieron hombres vestidos de frailes llamandoles para que cruzasen en realidad eran itzaes vestidos con los habitos de los dos franciscanos que habian sido asesinados recientemente en la isla Diaz y sus companeros subieron entonces a las canoas y dejaron en la orilla a treinta porteadores mayas con sus mulas y suministros 227 Una vez en el lago los itzaes volcaron algunas de las canoas y mataron a varios de los hombres de Diaz a los heridos los remolcaron a tierra donde los remataron Diaz los dominicos y otros dos hombres estaban en una canoa grande que no volco y fueron conducidos a Nojpeten donde se produjo una lucha feroz ya que Diaz intento defenderse con su espada y logro matar a algunos itzaes Los otros dos soldados fueron pasados por las armas inmediatamente mientras que los frailes fueron golpeados y atados a cruces tras lo cual se extrajeron sus corazones Al otro lado del lago los itzaes atacaron a los porteadores que guardaban las provisiones de la expedicion y los mataron a todos Los itzaes dieron muerte a un total de ochenta y siete miembros de la expedicion incluyendo cincuenta soldados dos dominicos y unos treinta cinco auxiliares mayas Posteriormente tras la caida de la ciudad los espanoles recuperaron los restos mortales del pequeno grupo que habia muerto en Nojpeten y los trasladaron a Santiago de los Caballeros de Guatemala para enterrarlos 228 Consecuencias de la entrada de Amesqueta Editar Durante las siguientes semanas Amesqueta envio exploradores a buscar contacto con las comunidades locales de los mopanes y choles incluyendo Chok Ajaw AjMay IxB ol y Manche no tuvieron exito ya que la mayor parte de los indigenas habia huido dejando la selva desierta En San Pedro Martir recibio noticia sobre la mision diplomatica de AjChan en Merida en diciembre de 1695 y del sometimiento formal de los itzaes a la autoridad espanola 226 Perplejo por la noticia que no cuadraba con la perdida de sus hombres en el lago Peten Itza y enfrentado a condiciones pesimas en San Pedro Martir Amesqueta abandono la fortaleza inacabada 229 Fray Cano recomendo al nuevo presidente de Guatemala trasladar la poblacion chol a Verapaz para administrarlos debidamente Como consecuencia de la fallida expedicion el presidente acepto las recomendacion de Cano ordeno desmantelar la fortaleza y deportar a todos los mayas capturados en una amplia franja del sur del Peten a Belen cerca de Rabinal en Verapaz Esta reubicacion fue brutal y despiadada y fue condenada por varios funcionarios coloniales de alto rango incluidos el oidor Jose de Escals y Amesqueta 230 Caida de Nojpeten Editar El lago Peten Itza al momento de la conquista La resistencia prolongada de los itzaes se habia convertido en una penosa verguenza para las autoridades coloniales espanolas que decidieron enviar soldados desde Campeche para tomar Nojpeten de una vez por todas 82 El ataque final fue posible gracias a la apertura gradual del Camino Real desde Merida hasta el Peten 231 En diciembre de 1696 el camino habia llegado a la orilla del lago Peten Itza aunque estaba casi intransitable en ciertos lugares y todavia faltaba terminarlo 232 En ese momento las profundas divisiones entre los dirigentes politicos de los itzaes eran tales que una defensa unificada del reino itza no era posible 233 Ultimos preparativos Editar A finales de diciembre de 1696 los itzaes de chak an atacaron la gran mision quejache en Pak ek em secuestraron a casi todos los habitantes e incendiaron la iglesia La desmoralizada guarnicion espanola en Chuntuki enterro sus armas y municiones y se retiro unas cinco leguas aproximadamente veintiun kilometros en direccion a Campeche 234 Desde finales de diciembre de 1696 hasta mediados de enero de 1697 Urzua envio varios grupos de soldados y obreros a lo largo del camino hacia el lago el primer grupo al mando de Pedro de Zubiaur tenia instrucciones de iniciar la construccion de una galeota una embarcacion de guerra impulsada por remos 235 A este grupo le siguieron otros refuerzos que llevaban suministros incluyendo armas ligeras y pesadas polvora y alimentos El 23 de enero Urzua salio de Campeche con otro grupo de soldados y arrieros lo que aumento el total de refuerzos a ciento treinta soldados 236 Los espanoles fortalecieron sus posiciones en Ch ich y desplegaron artilleria pesada para su defensa 237 Martin de Urzua y Arizmendi llego con sus soldados a la orilla occidental del lago Peten Itza el 26 de febrero de 1697 y una vez alli finalizo la galeota el barco de ataque fuertemente armado que tardo doce dias en montar en Ch ich a principios de marzo 238 239 La nave tenia una quilla de treinta codos equivalente a 14 4 metros y estaba equipada con doce remos a cada lado y un timon con un tornillo de hierro Podia transportar a ciento catorce hombres y al menos cinco piezas de artilleria incluyendo un canon ligero y cuatro pedreros morteros 42 La lancha utilizada para cruzar el rio San Pedro tambien fue transportada al lago para ser utilizada en el ataque contra la capital itza esta embarcacion contaba con seis remos y un timon 240 Desde el 28 de febrero en adelante los itzaes hostigaron a las fuerzas espanolas en varias ocasiones a veces disparaban flechas en direccion a los intrusos pero sin infligirles bajas 241 Al mismo tiempo pequenos grupos de itza curiosos se mezclaban libremente con los espanoles y recibian chucherias tales como cinturones collares y pendientes 241 Ataque contra Nojpeten Editar El 10 de marzo un numero de emisarios itzaes y yalain llegaron a Ch ich para negociar con Urzua primero llego AjChan que ya lo habia conocido en Merida le siguio Chamach Xulu el gobernante de los yalain 242 Kan Ek envio una canoa con varios emisarios que portaban una bandera blanca entre ellos se contaba el sumo sacerdote itza que ofrecio rendirse pacificamente Urzua recibio a los emisarios en paz e invito a Kan Ek a visitar su campamento tres dias despues El dia fijado Kan Ek no se presento en su lugar guerreros mayas se concentraron en la orilla del lago y en canoas 243 Urzua decidio entonces abandonar todo intento de lograr la incorporacion pacifica de los itzaes al imperio espanol y en la manana del 13 de marzo puso en marcha el ataque anfibio contra la capital de Kan Ek 243 244 El campamento en Ch ich quedo defendido por veinticinco soldados espanoles tres mosqueteros mayas y varias piezas de artilleria 245 Mientras Urzua se embarco en la galeota con ciento ocho soldados dos sacerdotes seculares cinco sirvientes personales el emisario itza AjChan con su cunado y un prisionero itza de Nojpeten La galeota surco el lago hacia el este desde Ch ich en direccion de la capital itza a medio camino se encontro una gran flota de canoas que bloqueaba el acercamiento a Nojpeten y se extendia en arco de una orilla a la otra a lo largo de unos seiscientos metros Urzua dio orden de arremeter contra las canoas enemigas para atravesar el cerco Un gran numero de defensores estaba reunido a lo largo de la orilla de Nojpeten y en los techos de la ciudad Otras canoas zarparon de la orilla hasta cercar a la galeota 246 tras lo cual los arqueros itzaes comenzaron a disparar contra los invasores Urzua dio ordenes a sus hombres de no abrir fuego pero los itzaes hirieron a varios soldados con las flechas y uno de los heridos espanoles disparo su mosquete en ese momento los oficiales perdieron el control de sus hombres que abrieron fuego Los defensores itzaes pronto huyeron ante los disparos 247 La ciudad cayo despues de una breve pero sangrienta batalla en la que murieron muchos guerreros itzaes los espanoles sufrieron pocas bajas El bombardeo de artilleria causo la perdida de muchas vidas en la isla 238 los sobrevivientes abandonaron su capital e intentaron nadar a la otra orilla del lago muchos de ellos murieron en el agua 248 El resto se oculto en la selva y los espanoles ocuparon una ciudad abandonada 82 Martin de Urzua planto su bandera sobre el punto mas alto de la isla y renombro Nojpeten como Nuestra Senora de los Remedios y San Pablo Laguna del Itza 249 238 La nobleza itza huyo y se refugio en asentamientos mayas dispersos en toda la region del Peten en respuesta los espanoles recorrieron la region con grupos de busqueda 244 Estos no tardaron en capturar a Kan Ek gracias a la cooperacion de Chamach Xulu el gobernante yalain 250 El rey couoh Aj Kowoj tambien fue rapidamente capturado junto con otros nobles mayas y sus familias 238 Con la derrota de los itzaes el ultimo reino nativo independiente e invicto en el continente americano cayo ante los colonizadores europeos 87 Consecuencias Editar Martin de Urzua tenia poco interes en la administracion del territorio recien conquistado cuyo control delego a oficiales militares sin prestarles mucho apoyo ya fuese militar o economicamente 251 Con Nojpeten en manos de los espanoles Urzua regreso a Merida dejando a Kan Ek y otros miembros importantes de su familia prisioneros de la guarnicion espanola en Nuestra Senora de los Remedios y San Pablo La guarnicion que permanecia aislada entre los couohes e itzaes hostiles que todavia dominaban la selva circundante fue reforzada en 1699 por una expedicion militar de Santiago de los Caballeros de Guatemala acompanada de civiles ladinos de raza mixta que vinieron a fundar su propio asentamiento alrededor del campamento militar Los colonos trajeron enfermedades que causaron muchas muertes entre los soldados y colonos y que afectaron fuertemente a la poblacion indigena Los soldados guatemaltecos solo permanecieron tres meses antes de regresar a Santiago de los Caballeros de Guatemala con el rey itza cautivo su hijo y dos de sus primos Los primos murieron durante el largo viaje a la capital colonial Ajaw Kan Ek y su hijo pasaron el resto de su vida bajo arresto domiciliario en la capital guatemalteca 238 Cuando los espanoles conquistaron los lagos del Peten en 1697 los yalain colaboraron inicialmente y ayudaron con la captura del rey de los itzaes En ese momento Chamach Xulu era el senor de los yalain Los gobernantes yalain alentaron la conversion cristiana como medio para mantener la paz con las fuerzas de ocupacion espanolas Conforme paso el tiempo parece que disminuyo la cooperacion yalain 250 Poco despues de la conquista los yalain comenzaron a abandonar sus asentamientos para evitar el hostigamiento de grupos de soldados espanoles que se apropiaban de alimentos y secuestraban mujeres mayas para hacerlas servir en sus cuarteles En aquel momento el resentimiento hacia las fuerzas de ocupacion era tal que los habitantes de los asentamientos yalain prefirian quemar sus cosechas y romper toda su ceramica antes que cayesen en manos de los espanoles 252 Segun los registros coloniales la capital yalain fue incendiada en 1698 253 Ultimos anos de la conquista Editar Iglesia colonial espanola en Dolores A finales del siglo xvii la pequena poblacion chol en el sur del Peten y Belice fue deportada a Alta Verapaz donde fueron absorbidos en la poblacion quekchi q eqchi 86 Despues de la conquista la administracion colonial del Peten se dividio entre las autoridades eclesiasticas en Yucatan y las autoridades seculares de la Capitania General de Guatemala Nunca hubo una fuerte presencia espanola en la zona que permanecio remota y aislada no obstante la construccion de una fortaleza prision el Castillo de Arismendi cuya construccion se termino en 1700 254 El camino a Yucatan cayo en un estado de deterioro debido a la distancia entre Nuestra Senora de los Remedios y San Pablo antes Nojpeten y Merida asi como las dificultades del terreno y la hostilidad de los indigenas en la region 231 En 1701 Urzua y Arizmendi se dio cuenta de que el camino estaba en un estado tan malo que Yucatan no podia enviar suministros a la guarnicion espanola Escribio al rey de Espana solicitando que el Peten fuera transferido de la jurisdiccion de Yucatan a la de la Real Audiencia de Guatemala 255 peticion concedida en 1703 con la condicion de que la autoridad eclesiastica sobre el Peten pasara a la orden de los dominicos 256 Entre 1703 y 1753 se establecieron reducciones en San Jose y San Andres en la orilla del lago Peten Itza asi como en Santa Ana al sur del lago y en San Luis Santo Toribio y Dolores que no debe confundirse con Dolores del Lacandon mas hacia el sur 256 3 257 Cada uno de estos asentamientos tenia su propio pastor que respondia al vicario general situado en la guarnicion espanola de Nuestra Senora de los Remedios y San Pablo 256 En las primeras decadas del siglo xviii se construyeron iglesias en cinco pueblos coloniales Dolores Remedios San Andres San Jose y Santo Toribio 258 La iglesia de Dolores fue construida en 1708 probablemente bajo la supervision de Juan Antonio Ruiz y Bustamante 259 En 1699 el Peten contaba con nueve sacerdotes pero posteriormente durante la epoca colonial por lo general escaseaban en la zona A pesar de las objeciones de los dominicos presentes en el sur del Peten los franciscanos siguieron proporcionando clero desde Yucatan y fue esta ultima orden que superviso el bienestar espiritual del Peten durante el periodo colonial 260 AjTut era uno de los senores de Chak an Itza la provincia nortena del conquistado reino itza el fraile Avendano lo habia conocido durante su expedicion a Nojpeten Despues de la conquista AjTut se traslado de la orilla norte del lago Peten Itza a Mompana una region situada entre el lago Yaxha y las ruinas de Tikal Durante algunos anos despues de la conquista convirtio la region de Mompana en un refugio contra los espanoles y mantuvo una guerra fratricida contra los sobrevivientes couohes en el sur 261 Reducciones alrededor del lago Peten Itza Editar En el momento de la caida de Nojpeten se calcula que la poblacion maya alrededor del lago Peten Itza contaba aproximadamente sesenta mil habitantes incluyendo un gran numero de refugiados nativos procedentes de otras areas Se estima que el ochenta y ocho por ciento de esta poblacion murio en los primeros diez anos de dominio colonial como resultado de las enfermedades y la guerra 37 Aunque las enfermedades fueron responsables de la mayoria de las muertes las expediciones espanolas y las guerras internas entre los grupos de indigenas tambien tuvieron un impacto considerable 38 En 1702 1703 los sacerdotes catolicos de Yucatan fundaron varias misiones alrededor del lago Peten Itza 238 Los primeros poblados que fueron concentrados en las llamadas reducciones coloniales fueron Ixtutz que se convirtio en el nuevo poblado de San Jose y el poblado cercano de San Andres ambos en la orilla norte del lago 256 3 Primero fueron subyugados por uno de los oficiales de Urzua Cristobal de Sologaistoa antes de pasar al cuidado de los frailes dominicos para la conversion cristiana de los habitantes 256 Los sobrevivientes itzaes y couohes fueron reasentados en los nuevos pueblos coloniales mediante una mezcla de persuasion y fuerza Los lideres indigenas en estas misiones se rebelaron contra las autoridades espanoles en 1704 y casi lograron retomar Nojpeten 90 238 pero la rebelion fue aplastada rapidamente a pesar de que habia sido bien planificada Sus cabecillas fueron ejecutados y la mayoria de las misiones abandonadas hacia 1708 solo quedaban unos seis mil mayas en el centro del Peten 238 Las reducciones fracasaron en gran parte porque los misioneros encargados de convertir a los habitantes no conocian el idioma itza 256 Legado de la conquista EditarMartin de Urzua utilizo la conquista del reino itza como peldano para alcanzar el codiciado puesto de gobernador general de Filipinas que asumio en 1709 262 Las enfermedades introducidas por los europeos redujeron considerablemente la poblacion nativa del Peten y sus efectos se agravaron por el impacto psicologico de la derrota militar La poblacion alrededor del lago Peten Itza contaba entre veinte mil y cuarenta mil habitantes en 1697 Hacia 1714 el censo registro poco mas de tres mil habitantes en el Peten incluyendo la poblacion no indigena Este numero probablemente no incluia a los llamados salvajes es decir a la poblacion maya que vivia en la selva lejos del control de las autoridades coloniales espanolas En 1700 la cabecera colonial del Peten estaba poblada principalmente por colonos soldados y convictos 263 Durante la segunda mitad del siglo xviii los indigenas adultos de sexo masculino fueron fuertemente gravados y a menudo se vieron obligados al peonaje por deudas El occidente del Peten y el territorio adyacente de Chiapas permanecieron escasamente poblados y los habitantes mayas evitaron el contacto con los espanoles 264 San Jose en la orilla noroeste del lago Peten Itza es el hogar de los ultimos hablantes del idioma itza El apellido couoh aun existe pero los pueblos couoh e itza se fusionaron y ya no existen como grupos etnicos distintos En la epoca contemporanea existe rivalidad y conflicto entre San Jose la antigua localidad itza de Chakok ot y San Andres la antigua localidad de Chak an aliada a los couohes y es posible que estos tengan su origen en la antigua hostilidad entre los itzaes y couohes 265 266 38 Fuentes historicas Editar Portada de Historia de la Conquista de la Provincia de el Itza publicado por el relator del Consejo de Indias en 1701 cuatro anos despues de la caida de Nojpeten Hernan Cortes describio su expedicion a Honduras en su quinta carta de relacion 267 en la cual detalla su expedicion a traves de lo que hoy es el departamento del Peten en Guatemala Bernal Diaz del Castillo acompano a Cortes en esta expedicion a Honduras 268 Escribio un largo relato sobre la conquista de Mexico y las regiones vecinas titulado Historia verdadera de la conquista de la Nueva Espana 269 Termino su relato hacia 1568 unos cuarenta anos despues de las campanas que se describen 270 el relato incluye su propia descripcion de la expedicion de Cortes 268 En 1688 el historiador colonial Diego Lopez de Cogolludo detallo las expediciones de los misioneros espanoles Bartolome de Fuensalida y Juan de Orbita en 1618 y 1619 en su relato titulado Los tres siglos de la dominacion espanola en Yucatan o sea historia de esta provincia se baso en el informe de Fuensalida que se perdio posteriormente 271 El fraile franciscano Andres de Avendano y Loyola hizo su propio relato de sus viajes a Nojpeten de finales del siglo xvii el cual escribio en 1696 con el titulo Relacion de las entradas que hice a la conversion de los gentiles Ytzaex Cuando los espanoles finalmente conquistaron el Peten en 1697 produjeron una gran cantidad de documentacion Juan de Villagutierre Soto Mayor era un funcionario colonial espanol que inicialmente ocupo el cargo de relator de la Real Chancilleria de Valladolid y posteriormente el de relator del Consejo de Indias Como tal tenia acceso a una gran cantidad de documentos coloniales almacenados en el Archivo General de Indias A partir de estos escribio Historia de la Conquista de la Provincia de el Itza reduccion y progressos de la de el Lacandon y otras naciones de indios barbaros de la mediacion de el Reyno de Guatimala a las provincias del Yucatan en la America Septentrional La obra fue publicada por primera vez en Madrid en 1701 y detalla la historia del Peten desde 1525 hasta 1699 272 Arqueologia EditarUrzua se refirio a la localidad portuaria occidental de Ch ich como Nich El nombre moderno de un lugar en el lado sur de la bahia lacustre es Punta Nijtun que deriva probablemente del yucateco colonial nix tun cuyo significado es rampa de piedra 273 274 Los arqueologos que efectuaron excavaciones en la orilla del lago en Punta Nijtun descubrieron una rampa de piedra probablemente la que fue construida por las tropas de Urzua para lanzar su galeota 273 Vease tambien EditarConquista espanola de los mayas Capitania General de Guatemala Conquista de Guatemala El Peten Historia de Guatemala Portal Guatemala Contenido relacionado con Historia Notas y referencias EditarNotas Editar El conquistador Bernal Diaz del Castillo llamo la ciudad Tayasal aparentemente una derivacion de las palabras itza ta itza en el lugar de los itzaes El propio rey itza Kan Ek se refirio a la ciudad con el nombre de Nojpeten cuando hablo con los espanoles en 1698 1 Nojpeten viene del itza noj peten y significa gran isla 2 Dos asentamientos coloniales espanoles en Quintana Roo llevaban el nombre de Bacalar La principal localidad de ese nombre era Salamanca de Bacalar a menudo abreviado como Bacalar cerca de Chetumal en la costa del Caribe Bacalar de Chunjujub Chunhuhub moderna era un pequeno asentamiento en el camino hacia Merida 91 4 En este articulo a menos que se indique lo contrario todas las referencias a Bacalar se refieren a Salamanca de Bacalar IxPimienta era un pueblo al oeste de Bacalar en el camino estrecho que conectaba Yucatan y Peten situado en el cruce del camino a Tipuj En 1561 estaba habitado por mayas que huyeron de las regiones vecinas ya conquistadas y en 1622 la mayoria de los habitantes eran originarios del noroccidente de Yucatan una region ya controlada por los espanoles 98 El fraile franciscano Andres de Avendano y Loyola que se encontraba en Merida en septiembre de 1695 se reunio con la delegacion itza yalain Posteriormente durante su viaje a traves del territorio yalain tras visitar Nojpeten en enero de 1696 con el objetivo de establecer contacto con los lideres del reino itza e iniciar la conversion de los itzaes Avendano informo a los yalain sobre la delegacion que aun no habia regresado de Merida 118 La legua es una unidad de medicion espanola que equivale a cinco mil varas Esto equivale aproximadamente a 4 2 kilometros 133 Todas las distancias en este articulo se basan en esta conversion pero estan sujetos a estimaciones a veces muy aproximadas en las fuentes Los espanoles a menudo utilizaron el termino pardo para referirse a mulatos pero el termino fue tambien utilizado para referirse a la raza mixta de negros e indigenas 153 Tanxulukmul es tambien el nombre de un refugio itza mencionado en el Chilam Balam de Chumayel Este fue probablemente el mismo sitio y ha sido identificado de manera tentativa como las ruinas de Akte cerca de Motul de San Jose un extenso sitio del periodo Clasico ubicado a tres kilometros de la orilla norte del lago Peten Itza 186 187 Saklemakal puede probablemente ser identificado como las ruinas de Kantetul dos kilometros al norte de Motul de San Jose 188 189 Referencias Editar Rice 2009c p 43 Reina 1966 p 20 a b c d e ITMB 1998 a b c d ITMB 2000 Lovell 2005 p 17 Sharer y Traxler 2006 p 46 Sharer y Traxler 2006 pp 46 47 Sharer y Traxler 2006 p 47 Rice y Rice 2009 p 5 a b Schwartz 1990 p 17 a b Schwartz 1990 p 18 Estrada Belli 2011 p 52 Coe 1999 p 31 Webster 2002 p 45 Sharer y Traxler 2006 pp 499 500 Sharer y Traxler 2006 pp 613 616 Jones 2000 p 351 a b c d Jones 2000 p 353 Jones 2000 p 352 Rice y Rice 2009 p 10 a b Rice 2009b p 17 a b Feldman 2000 p xxi a b c d Cecil 1999 p 788 Sharer y Traxler 2006 p 617 Rice y Rice 2005 p 149 a b c d Houwald 1984 p 257 Feldman 2000 p 221 Rice 2009b p 19 a b Feldman 2000 p xix Smith 2003 p 272 Smith y 1996 2003 p 276 Coe y Koontz 2002 p 229 Lovell 2005 pp 58 60 Hardoy 1991 pp 9 10n6 Schwartz 1990 p 33 Smith 2003 p 279 a b Jones 2000 p 364 a b c Jones 2009 p 60 MacQuarrie 2012 2362 Phillips 2007 p 94 Clendinnen 2003 p 27 a b Jones 1998 pp 268 269 Rice 2009 p 129 Rice 2009 p 130 Rice 2009 pp 130 131 Rice 2009 p 131 Rice 2009 p 132 Jones 2000 p 361 Rice 2009a p 83 Pugh 2009 p 191 a b Houwald 1984 p 256 Jones 1998 p 290 291 a b Webre 2004 p 6 a b Houwald 1984 p 246 Chuchiak IV 2005 p 124 a b c d e f Schwartz 1990 p 35 a b c Jones 1998 pp 171 172 a b c d Jones 2000 p 358 Sharer y Traxler 2006 p 761 Sharer y Traxler 2006 pp 761 762 a b c d e Sharer y Traxler 2006 p 762 a b c d e Sharer y Traxler 2006 p 773 Feldman 1998 p 6 Webster 2002 p 83 Jones 2000 pp 358 360 Jones 2000 pp 360 361 Jones 2000 p 316 a b Caso Barrera y Aliphat 2007 p 48 Caso Barrera y Aliphat 2007 pp 49 51 Caso Barrera y Aliphat 2007 p 51 Caso Barrera y Aliphat 2007 p 53 Webre 2004 pp 1 2 Feldman 2000 pp xxii 234 a b Feldman 2000 p xxii Webre 2004 pp 2 7 Webre 2004 p 2 Caso Barrera y Aliphat 2007 p 57 Webre 2004 p 11 Webre 2004 p 12 Jones 1998 p 120 a b c Jones 1998 p 232 a b c d e Jones 2000 p 362 Jones 1998 pp 132 133 a b c Webre 2004 p 13 Jones 1998 p 243 a b Jones 2000 p 365 a b c Jones 1998 p xix Lovell 2005 p 66 a b Sharer y Traxler 2006 p 618 a b Jones 1998 p xxi Jones 1998 p 130 Means 1917 pp 61 62 64 a b c d e f g Sharer y Traxler 2006 p 774 Schwartz 1990 pp 34 Schwartz 1990 pp 34 35 Jones 1998 p 46 Chuchiak IV 2005 p 131 Caso Barrera 2002 pp 83 139 140 Jones 1998 pp 42 47 Chuchiak IV 2005 p 132 Means 1917 p 79 Means 1917 p 80 a b c d Means 1917 p 81 Jones 1998 pp 47 48 Sharer y Traxler 2006 p 774 Jones 1998 p 48 a b Jones 1998 p 48 Jones 1998 p 48 Thompson 1977 2014 857 Jones 1998 pp 48 49 Feldman 2000 p 151 Maza Garcia de Alba 2012 p 153 Jones 1998 pp 111 132 133 145 a b c Jones 1998 p 168 Jones 1998 pp 168 169 Jones 1998 pp 169 170 Jones 1998 pp 170 171 Jones 1998 p 170 a b Jones 1998 p 167 Jones 1998 pp 170 187 216 217 a b Jones 1998 p 175 Means 1917 p 209 a b Jones 1998 pp 167 168 Jones 1998 p 186 Jones 1998 pp 230 231 Jones 1998 pp 129 130 Jones 1998 pp 130 131 Jones 1998 p 131 Jones 1998 pp 132 134 Means 1917 p 97 a b c Jones 1998 p 141 Jones 1998 p 133 Jones 1998 p 134 a b Jones 1998 p 135 Rowlett 2005 Jones 1998 pp 135 136 a b Jones 1998 p 136 Jones 1998 pp 137 138 Jones 1998 p 139 Jones 1998 pp 139 140 a b Jones 1998 pp 140 141 a b Jones 1998 p 140 a b Jones 1998 p 142 Jones 1998 p 173 a b Jones 1998 p 143 Jones 1998 pp 143 144 Jones 1998 pp 130 144 a b Jones 1998 p 144 Jones 1998 p 145 Jones 1998 pp 132 133 145 Jones 1998 pp 145 146 Jones 1998 p 147 Jones 1998 pp 144 147 a b Jones 1998 p 152 Restall 2000 p 196n82 a b Jones 1998 p 154 Means 1917 pp 117 118 Jones 1998 p 163 a b Jones 1998 p 162 Jones 1998 pp 162 163 Jones 1998 pp 148 149 Jones 1998 pp 148 150 Jones 1998 p 149 Jones 1998 pp 149 150 Jones 1998 p 150 Jones 1998 p 151 Jones 1998 pp 130 151 152 Jones 1998 p 153 Jones 1998 pp 150 154 Jones 1998 pp 154 155 Jones 1998 p 155 Jones 1998 pp 130 155 156 Jones 1998 p 156 Jones 1998 p 148 157 Quezada 2011 p 23 Jones 1998 pp 157 Jones 1998 pp 148 Jones 1998 p 158 Jones 1998 pp 158 159 Jones 1998 pp 159 160 Jones 1998 p 160 Jones 1998 pp 160 161 Jones 1998 p 187 Sharer y Traxler 2006 pp 774 775 Jones 1998 p 189 Jones 1998 pp 189 190 Means 1917 p 128 Jones 1998 pp 190 471n15 Foias 2000 p 773 a b c Jones 1998 p 190 Emery 2003 p 34 a b c d e Sharer y Traxler 2006 p 775 Jones 1998 p 192 Jones 1998 p 205 Jones 1998 p 207 Jones 1998 pp 209 210 Jones 1998 pp 214 215 Jones 1998 p 216 Jones 1998 pp 216 217 Jones 1998 pp 217 218 Vayhinger Scheer 2011 p 383 Sharer y Traxler 2006 pp 775 776 Jones 1998 pp 218 219 a b c d Sharer y Traxler 2006 p 776 Jones 1998 pp 189 226 a b Jones 1998 p 226 Jones 1998 pp 226 227 a b Jones 1998 p 227 Jones 1998 pp 211 212 227 a b Jones 2000 p 227 a b Jones 2000 p 228 Jones 1998 p 228 a b c Jones 1998 p 229 Jones 1998 pp 227 229 Jones 1998 p 230 Jones 1998 p 303 Jones 1998 pp 229 230 a b Jones 1998 p 233 Jones 1998 pp 232 233 Jones 1998 p 233 234 Jones 1998 p 234 Jones 1998 p 235 Jones 1998 p 236 Jones 1998 p 237 Jones 1998 pp 237 238 Jones 1998 pp 238 239 Jones 1998 pp 239 240 a b Jones 1998 p 240 Jones 1998 p p479n59 Jones 1998 p 479n59 Jones 1998 pp 241 242 Jones 1998 pp 242 243 a b Fialko Coxemans 2003 p 72 Jones 1998 p 249 Jones 1998 pp 245 246 Jones 1998 pp 253 256 Jones 1998 pp xxvi 252 253 265 Jones 1998 p 253 Jones 1998 p 267 a b c d e f g h Jones 2009 p 59 Jones 1998 pp 253 265 266 Jones 1998 pp 252 268 a b Jones 1998 pp 266 267 Jones 1998 pp 269 270 a b Sharer y Traxler 2006 p 777 a b Jones 1998 p 295 Jones 1998 pp 296 297 Jones 1998 p 297 Jones 1998 pp 298 299 Sharer y Traxler 2006 pp 777 778 Sharer y Traxler 2006 p 778 a b Jones 1998 p 306 Jones 1998 p 117 Jones 1998 pp 367 368 Rice 1997 p 550 Arrivillaga Cortes 1998 p 53 Fialko Coxemans 2003 pp 72 73 a b c d e f Fialko Coxemans 2003 p 73 Laporte Molina 1998 pp 136 137 Schwartz 1990 p 46 Chocon y Corzo 2009 p 92 Schwartz 1990 p 48 Jones 1998 pp 6 95 Jones 1998 pp xxi xxii 115 Schwartz 1990 p 38 Schwartz 1990 p 39 Hofling 2009 p 79 Jones 1998 p 8 Cortes y 1844 2005 p xxi a b Jones 1981 p 532 Restall y Asselbergs 2007 pp 49 50 Diaz del Castillo 2005 p 5 Jones 1981 pp 534 546 Wauchope y Cline 1973 pp 104 105 a b Jones 1998 p 266 McNair 1997 p 559 Bibliografia Editar Arrivillaga Cortes Alfonso 1998 Peten y sus fronteras culturales Notas para un esbozo historico cultural En Ethel Garcia Buchard ed Fronteras espacios de encuentros y transgresiones Coleccion Identidad Cultural San Jose Costa Rica Editorial Universidad de Costa Rica pp 51 60 ISBN 978 9977 67 510 7 OCLC 43548528 Caso Barrera Laura Aliphat Mario 2007 Relaciones de Verapaz y las Tierras Bajas Mayas Centrales en el siglo XVII PDF XX Simposio de Investigaciones Arqueologicas en Guatemala 2006 editado por J P Laporte B Arroyo y H Mejia Ciudad de Guatemala Museo Nacional de Arqueologia y Etnologia 48 58 OCLC 173275417 Archivado desde el original el 17 de octubre de 2013 Consultado el 22 de enero de 2012 Cecil Leslie Rice Prudence M Rice Don S 1999 Los estilos tecnologicos de la ceramica Postclasica con engobe de la region de los lagos de Peten PDF En J P Laporte y H L Escobedo ed Simposio de Investigaciones Arqueologicas en Guatemala Ciudad de Guatemala Museo Nacional de Arqueologia y Etnologia XII 1998 788 795 OCLC 42674202 Archivado desde el original el 2 de noviembre de 2013 Consultado el 26 de noviembre de 2012 Chocon Jorge E Corzo Lilian A 2009 Echandole lodo a la historia Intervencion en la Iglesia de Nuestra Senora de los Dolores Dolores Peten PDF En J P Laporte B Arroyo y H Mejia ed Simposio de Investigaciones Arqueologicas en Guatemala Ciudad de Guatemala Museo Nacional de Arqueologia y Etnologia XXII 2008 92 116 OCLC 45798904 Archivado desde el original el 11 de noviembre de 2013 Consultado el 11 de noviembre de 2013 Chuchiak IV John F 2005 Fide Non Armis Franciscan Reducciones and the Maya Mission Experience on the Colonial Frontier of Yucatan 1602 1640 PDF En John F Schwaller ed Francis in the Americas Essays on the Franciscan Family in North and South America en ingles Berkeley California EE UU Academy of American Franciscan History pp 119 142 ISBN 0 88382 306 3 OCLC 61229653 Archivado desde el original el 15 de octubre de 2013 Clendinnen Inga 2003 1988 Ambivalent Conquests Maya and Spaniard in Yucatan 1517 1570 en ingles 2 ª edicion Cambridge Reino Unido Cambridge University Press ISBN 0 521 52731 7 OCLC 50868309 Coe Michael D 1999 The Maya Ancient Peoples and Places en ingles 6 ª edicion completamente revisada y ampliada Londres Reino Unido y Nueva York EE UU Thames amp Hudson ISBN 0 500 28066 5 OCLC 59432778 Koontz Rex 2002 Mexico from the Olmecs to the Aztecs 5 ª edicion Londres Reino Unido y Nueva York EE UU Thames amp Hudson ISBN 0 500 28346 X OCLC 50131575 Cortes Hernan 2005 1540 Manuel Alcala ed Cartas de Relacion en ingles Mexico D F Mexico Editorial Porrua ISBN 970 07 5830 3 OCLC 229414632 Diaz del Castillo Bernal 2005 1632 Historia verdadera de la conquista de la Nueva Espana Mexico D F Mexico Editores Mexicanos Unidos S A ISBN 968 15 0863 7 OCLC 34997012 Emery Kitty F 2003 Natural Resource Use and Classic Maya Economics Environmental Archaeology at Motul de San Jose Guatemala Mayab en ingles Madrid Espana Sociedad Espanola de Estudios Mayas 16 33 48 ISSN 1130 6157 OCLC 14209890 Estrada Belli Francisco 2011 The First Maya Civilization Ritual and Power Before the Classic Period en ingles Abingdon Oxfordshire Reino Unido y Nueva York EE UU Routledge ISBN 978 0 415 42994 8 Feldman Lawrence H 1998 Motagua Colonial en ingles Raleigh North Carolina EE UU Boson Books ISBN 1 886420 51 3 OCLC 82561350 Archivado desde el original el 21 de enero de 2015 2000 Lost Shores Forgotten Peoples Spanish Explorations of the South East Maya Lowlands en ingles Durham North Carolina EE UU Duke University Press ISBN 0 8223 2624 8 OCLC 254438823 Fialko Coxemans Vilma 2003 Domingo Fajardo vicario y defensor de indios en Peten 1795 1828 PDF Mayab Madrid Espana Sociedad Espanola de Estudios Mayas 16 72 78 ISSN 1130 6157 OCLC 14209890 Consultado el 6 de diciembre de 2012 Foias Antonia E 2000 Entre la politica y economia Resultados preliminares de las primeras temporadas del Proyecto Arqueologico Motul de San Jose PDF publicacion en linea XIII Simposio de Investigaciones Arqueologicas en Guatemala 1999 editado por J P Laporte H Escobedo B Arroyo y A C de Suasnavar Ciudad de Guatemala Museo Nacional de Arqueologia y Etnologia 771 799 OCLC 45798904 Archivado desde el original el 18 de marzo de 2009 Consultado el 1 de marzo de 2009 Hardoy Jorge E 1991 Antiguas y Nuevas Capitales Nacionales de America Latina PDF Revista EURE Revista Latinoamericana de Estudios Urbanos Regionales Santiago Chile Universidad Catolica de Chile XVII 52 53 7 26 OCLC 60637869 Consultado el 5 de diciembre de 2012 Hofling Charles Andrew 2009 The Linguistic Context of the Kowoj En Prudence M Rice y Don S Rice eds ed The Kowoj Identity Migration and Geopolitics in Late Postclassic Peten Guatemala en ingles Boulder Colorado EE UU University Press of Colorado pp 71 79 ISBN 978 0 87081 930 8 OCLC 225875268 Houwald Gotz von 1984 Mapa y Descripcion de la Montana del Peten e Ytza Interpretacion de un documento de los anos un poco despues de la conquista de Tayasal PDF Indiana Berlin Alemania Ibero Amerikanisches Institut 9 ISSN 0341 8642 OCLC 2452883 Consultado el 3 de diciembre de 2012 ITMB Publishing Guatemala mapa edicion 3 1 500000 International Travel Maps 1998 ISBN 0 921463 64 2 ITMB Publishing Mexico South East mapa edicion 2 1 1000000 International Travel Maps 2000 ISBN 0 921463 22 7 Jones Grant D Rice Don S Rice Prudence M 1981 The Location of Tayasal A Reconsideration in Light of Peten Maya Ethnohistory and Archaeology PDF American Antiquity en ingles Washington D C EE UU Society for American Archaeology 46 6 ISSN 0002 7316 JSTOR 280599 OCLC 482285289 Consultado el 2 de diciembre de 2012 requiere suscripcion 1998 The Conquest of the Last Maya Kingdom en ingles Stanford California EE UU Stanford University Press ISBN 978 0 8047 3522 3 OCLC 9780804735223 2000 The Lowland Maya from the Conquest to the Present En Richard E W Adams y Murdo J Macleod ed The Cambridge History of the Native Peoples of the Americas Vol II Mesoamerica part 2 en ingles Cambridge Reino Unido Cambridge University Press pp 346 391 ISBN 0 521 65204 9 OCLC 33359444 2009 The Kowoj in Ethnohistorical Perspective En Prudence M Rice y Don S Rice eds ed The Kowoj Identity Migration and Geopolitics in Late Postclassic Peten Guatemala en ingles Boulder Colorado EE UU University Press of Colorado pp 55 69 ISBN 978 0 87081 930 8 OCLC 225875268 Laporte Molina Juan Pedro 1998 Una perspectiva del desarrollo cultural prehispanico en el Sureste de Peten Guatemala PDF En Andres Ciudad Ruiz ed Anatomia de una civilizacion aproximaciones interdisciplinarias a la cultura maya Madrid Espana Sociedad Espanola de Estudios Mayas pp 131 160 ISBN 978 84 923545 0 4 OCLC 40396561 Consultado el 6 de diciembre de 2012 Lovell W George 2005 Conquest and Survival in Colonial Guatemala A Historical Geography of the Cuchumatan Highlands 1500 1821 3 ª edicion Montreal Canada McGill Queen s University Press ISBN 0 7735 2741 9 OCLC 58051691 MacQuarrie Kim 2012 2007 The Last Days of the Incas Kindle formato requiere url ayuda Londres Reino Unido Hachette ISBN 978 1 4055 2607 4 Maza Garcia de Alba Maria del Rocio 2012 Ah itzaob kuyan uinicoob lae Cosmovision de los itzaeses del Peten en el siglo XVII PDF Tesis Facultad de Estudios Superiores de Acatlan Universidad Nacional Autonoma de Mexico Archivado desde el original el 23 de febrero de 2015 Consultado el 4 de enero de 2014 McNair Anna Rice Don S Drake Hugh Pugh Timothy Sanchez Polo Romulo Rice Prudence M 1997 Investigaciones del Proyecto Maya Colonial en el sitio arqueologico Nixtun Ch ich Peten PDF En J P Laporte y H Escobedo ed Simposio de Investigaciones Arqueologicas en Guatemala Ciudad de Guatemala Museo Nacional de Arqueologia y Etnologia X 1996 559 566 OCLC 39391382 Archivado desde el original el 1 de noviembre de 2013 Consultado el 1 de mayo de 2013 Means Philip Ainsworth 1917 History of the Spanish Conquest of Yucatan and of the Itzas Papers of the Peabody Museum of American Archaeology and Ethnology Harvard University VII Cambridge Massachusetts EE UU Peabody Museum of Archaeology and Ethnology OCLC 681599 Phillips Charles 2007 2006 The Complete Illustrated History of the Aztecs and Maya The definitive chronicle of the ancient peoples of Central America amp Mexico including the Aztec Maya Olmec Mixtec Toltec amp Zapotec Londres Reino Unido Anness Publishing Ltd ISBN 1 84681 197 X OCLC 642211652 Pugh Timothy W 2009 Residential and Domestic Contexts at Zacpeten En Prudence M Rice y Don S Rice eds ed The Kowoj Identity Migration and Geopolitics in Late Postclassic Peten Guatemala Boulder Colorado EE UU University Press of Colorado pp 141 191 ISBN 978 0 87081 930 8 OCLC 225875268 Quezada Sergio 2011 La colonizacion de los mayas peninsulares PDF Biblioteca Basica de Yucatan 18 Merida Yucatan Mexico Secretaria de Educacion del Gobierno del Estado de Yucatan ISBN 978 607 7824 27 5 OCLC 796677890 Archivado desde el original el 4 de noviembre de 2013 Consultado el 20 de enero de 2013 Reina Ruben E 1966 A Peninsula That May Have Been an Island Tayasal Peten Guatemala Expedition Philadelphia Pennsylvania EE UU University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology 9 1 ISSN 0014 4738 Restall Matthew 2000 Black Conquistadors Armed Africans in Early Spanish America The Americas Academy of American Franciscan History 57 2 The African Experience in Early Spanish America 171 205 ISSN 0003 1615 JSTOR 1008202 Consultado el 10 de octubre de 2013 requiere suscripcion Asselbergs Florine 2007 Invading Guatemala Spanish Nahua and Maya Accounts of the Conquest Wars University Park Pennsylvania EE UU Pennsylvania State University Press ISBN 978 0 271 02758 6 OCLC 165478850 Rice Don S Rice Prudence M Jones Grant D Sanchez Polo Romulo Pugh Timothy McNair Anna Cecil Leslie Drake Hugh 1997 La segunda temporada de campo del Proyecto Maya Colonial Nuevas evidencias PDF En J P Laporte y H Escobedo ed Simposio de Investigaciones Arqueologicas en Guatemala Ciudad de Guatemala Museo Nacional de Arqueologia y Etnologia X 1996 545 558 OCLC 39391382 Archivado desde el original el 1 de noviembre de 2013 Consultado el 26 de noviembre de 2012 Rice Prudence M Rice Don S 2005 Sixteenth and Seventeenth Century Maya Political Geography En Susan Kepecs Rani T Alexander y Rani T Alexander ed The Postclassic to Spanish Era Transition in Mesoamerica Archaeological Perspectives Albuquerque New Mexico EE UU University of New Mexico Press ISBN 978 0 8263 3739 9 OCLC 60550555 2009a The Archaeology of the Kowoj Settlement and Architecture at Zacpeten En Prudence M Rice y Don S Rice eds ed The Kowoj Identity Migration and Geopolitics in Late Postclassic Peten Guatemala Boulder Colorado EE UU University Press of Colorado pp 81 83 ISBN 978 0 87081 930 8 OCLC 225875268 2009b Who were the Kowoj En Prudence M Rice y Don S Rice eds ed The Kowoj Identity Migration and Geopolitics in Late Postclassic Peten Guatemala Boulder Colorado EE UU University Press of Colorado pp 17 19 ISBN 978 0 87081 930 8 OCLC 225875268 2009c The Kowoj in Geopolitical Ritual Perspective En Prudence M Rice y Don S Rice eds ed The Kowoj Identity Migration and Geopolitics in Late Postclassic Peten Guatemala Boulder Colorado EE UU University Press of Colorado pp 21 54 ISBN 978 0 87081 930 8 OCLC 225875268 Rice Don S 2009 Introduction to the Kowoj and their Peten Neighbors En Prudence M Rice y Don S Rice eds ed The Kowoj Identity Migration and Geopolitics in Late Postclassic Peten Guatemala Boulder Colorado EE UU University Press of Colorado pp 3 15 ISBN 978 0 87081 930 8 OCLC 225875268 Pugh Timothy W Sanchez Polo Romulo 2009 Defensive architecture and the context of warfare at Zacpeten En Prudence M Rice y Don S Rice eds ed The Kowoj Identity Migration and Geopolitics in Late Postclassic Peten Guatemala Boulder Colorado EE UU University Press of Colorado pp 123 140 ISBN 978 0 87081 930 8 OCLC 225875268 Rowlett Russ 2005 Units of Measurement L Chapel Hill North Carolina EE UU University of North Carolina Archivado desde el original el 16 de octubre de 2013 Consultado el 3 de noviembre de 2013 Schwartz Norman B 1990 Forest Society A Social History of Peten Guatemala Ethnohistory Philadelphia Pennsylvania EE UU University of Pennsylvania Press ISBN 978 0 8122 1316 4 OCLC 21974298 Sharer Robert J Traxler Loa P 2006 The Ancient Maya en ingles 6 ª edicion completamente revisada Stanford California EE UU Stanford University Press ISBN 0 8047 4817 9 OCLC 57577446 Smith Michael E 2003 1996 The Aztecs 2 ª edicion Malden Massachusetts EE UU y Oxford Reino Unido Blackwell Publishing ISBN 978 0 631 23016 8 OCLC 59452395 Vayhinger Scheer Temis 2011 2006 Kanek El Ultimo Rey Maya Itzaj En Nikolai Grube ed Los Mayas Una Civilizacion Milenaria hardback formato requiere url ayuda Potsdam Alemania Tandem Verlag pp 382 383 ISBN 978 3 8331 6293 0 OCLC 828120761 Villagutierre Soto Mayor Juan de 1701 Historia de la Conquista de la Provincia de el Itza Madrid Espana Lucas Antonio de Bedmar y Narvaez OCLC 311383898 Wauchope Robert Cline Howard Francis 1973 Robert Wauchope y Howard Francis Cline ed Handbook of Middle American Indians Part Two Guide to ethnohistorical sources Austin Texas EE UU University of Texas Press ISBN 978 0 292 70153 3 OCLC 310563755 Webre Stephen 2004 Politica evangelizacion y guerra Fray Antonio Margil de Jesus y la frontera centroamericana 1684 1706 DOC VII Congreso Centroamericano de Historia Universidad Nacional Autonoma de Honduras Tegucigalpa 19 23 julio de 2004 San Jose Costa Rica Universidad de Costa Rica Escuela de Historia Archivado desde el original el 2 de noviembre de 2014 Consultado el 9 de diciembre de 2012 Webster David L 2002 The Fall of the Ancient Maya Solving the Mystery of the Maya Collapse Londres Reino Unido Thames amp Hudson ISBN 0 500 05113 5 OCLC 48753878 Bibliografia adicional EditarCaso Barrera Laura 2002 Caminos en la selva migracion comercio y resistencia Mayas yucatecos e itzaes siglos XVII XIX Mexico D F Mexico El Colegio de Mexico Fondo de Cultura Economica ISBN 978 968 16 6714 6 OCLC 835645038 Caso Barrera Laura Aliphat F Mario Aliphat F abril junio de 2002 Organizacion politica de los itzaes desde el posclasico hasta 1702 Historia Mexicana El Colegio de Mexico 51 4 713 748 ISSN 0185 0172 JSTOR 25139407 OCLC 181416455 Consultado el 8 de abril de 2013 requiere suscripcion Chase Arlen F 1976 Topoxte and Tayasal Ethnohistory in Archaeology PDF American Antiquity Washington D C US Society for American Archaeology 41 2 154 167 ISSN 0002 7316 OCLC 482285289 Archivado desde el original el 1 de noviembre de 2013 Consultado el 2 de diciembre de 2012 Lentz Mark octubre de 2013 The Mission That Wasn t Yucatan s Jesuits the Mayas and El Peten 1703 1767 World History Connected Hawaii Pacific University Honolulu Hawaii US University of Illinois Press 10 3 ISSN 1931 8642 OCLC 475466974 Consultado el 15 de noviembre de 2013 Pons Saez Nuria 1997 La Conquista del Lacandon Mexico Universidad Nacional Autonoma de Mexico ISBN 968 36 6150 5 OCLC 40857165 Rice Don S Rice Prudence M Pugh Timothy 1998 Settlement Continuity and Change in the Central Peten Lakes Region The Case of Zacpeten PDF En Andres Ciudad Ruiz et al ed Anatomia de una Civilizacion Aproximaciones Interdisciplinarias a la Cultura Maya Madrid Espana Sociedad Espanola de Estudios Mayas pp 207 252 ISBN 978 84 923545 0 4 OCLC 806716345 Consultado el 15 de noviembre de 2013 Salazar Gabriel 2000 Geography of the Lowlands Gabriel Salazar 1620 En Lawrence H Feldman ed Lost Shores Forgotten Peoples Spanish Explorations of the South East Maya Lowlands en ingles Durham North Carolina US Duke University Press pp 21 54 ISBN 0 8223 2624 8 OCLC 254438823 Enlaces externos Editar Wikisource contiene obras originales de o sobre Conquista del Peten Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Conquista del Peten Datos Q7573336 Multimedia Spanish conquest of PetenObtenido de https es wikipedia org w index php title Conquista del Peten amp oldid 134397858, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos