fbpx
Wikipedia

El conde de Montecristo

El conde de Montecristo (en francés, Le comte de Montecristo) es una novela de aventuras clásica de Alexandre Dumas (padre).[1]​ Esta obra se suele considerar como el mejor trabajo de Dumas, y a menudo se incluye en las listas de las mejores novelas de todos los tiempos. El libro se terminó de escribir en 1844, y fue publicado en una serie de 18 entregas, como folletín, durante los dos años siguientes.

El conde de Montecristo
de Alexandre Dumas y Auguste Maquet
Género Novela
Subgénero Ficción romántica, ficción de aventuras y ficción histórica
Ambientada en Marsella, Castillo de If, París, Roma e Isla de Montecristo
Idioma Francés
Título original Le Comte de Monte-Cristo
Publicado en Journal des débats
País Francia y Monarquía de Julio
Fecha de publicación 1844
Formato Impreso
Texto en español El conde de Montecristo en Wikisource

La historia tiene lugar en Francia, Italia y varias islas del Mediterráneo durante los hechos históricos de 1814-1838 (los Cien Días del gobierno de Napoleón I, el reinado de Luis XVIII de Francia, de Carlos X de Francia y el reinado de Luis Felipe I de Francia). Trata sobre todo temas asociados a la justicia, la venganza, la piedad y el perdón y está contada en el estilo de una historia de aventuras.

Dumas obtuvo la idea principal de una historia real que encontró en las memorias de un hombre llamado Jacques Peuchet. Peuchet contaba la historia de un zapatero llamado François Picaud que vivía en París en 1807. Picaud se comprometió con una mujer rica, pero cuatro amigos celosos le acusaron falsamente de ser un espía de Inglaterra. Fue encarcelado durante siete años. Durante su encarcelamiento, un compañero de prisión moribundo le legó un tesoro escondido en Milán. Cuando Picaud fue liberado en 1814, tomó posesión del tesoro, volvió bajo otro nombre a París y dedicó diez años a trazar su exitosa venganza contra sus antiguos amigos.

También se cree que el protagonista de la obra fue ideado por Dumas en honor a su padre, quien fuera el primer general negro en Francia.

Resumen de la trama

La novela empieza con Edmundo (Edmond) Dantès volviendo a Marsella, donde se encuentra con su familia y sus amigos. Dantès está a punto de recibir una promoción a capitán en la casa naviera mercante donde se encuentra empleado, y se apresta igualmente a casarse con una bella española, Mercedes [Mercédès, sic, en francés] Herrera.

Sin embargo, Dantès, entonces ingenuo, no se da cuenta de cómo su fortuna despierta envidia y rencor entre personas de su círculo: Danglars -empleado de la misma naviera donde él se desempeña, quien envidia la inminente promoción de Edmond- y Fernando Mondego, primo de Mercedes, quien la ama, sin ser correspondido. Así, Danglars y Fernando, movidos por sus respectivas ambiciones, urden una trama en la que Edmundo es acusado de ser agente bonapartista. Ambos fundamentan el complot basándose en el hecho de que Dantès, siguiendo la última voluntad del capitán de su barco, quien muere en el viaje de vuelta a Marsella, hace una parada en la isla de Elba, donde se encuentra preso Napoleón. Este le da una carta dirigida a un hombre en París del cual solo le dice el nombre: Noirtier. En concreto, Danglars y Fernando redactan una carta anónima acusando a Dantés de agente bonapartista, en presencia de un vecino de Edmundo: Gaspar Caderousse. Dantés es arrestado el día de la boda y llevado ante Villefort, el sustituto del procurador del rey. Villefort le informa que ha sido denunciado como espía de Napoleón, pero que dada su buena reputación no cree en la veracidad de la denuncia. Villefort iba a dejar marchar al muchacho, pero le pregunta por el destinatario de la carta. Al saber que es Nortier, hace arrestar a Dantés en el castillo de If. Noirtier es el padre de Villefort, quien no puede permitir verse involucrado en una operación para traer a Napoleón de vuelta a Francia, pues ello implicaría el fin de su carrera judicial y el derrumbe de sus ambiciones.

 
El castillo de If en la actualidad. Allí es encerrado el protagonista de la novela.

Ya en prisión, la desesperación de Dantès va en aumento. Empieza pidiendo a Dios por su liberación, pero sigue sufriendo año tras año, al punto que intenta suicidarse dejando de comer. Al fracasar su plan, ataca a un guardia cuando va a dejarle comida. Nuevamente su estrategia se frustra, lo consideran loco y termina encerrado en un calabozo para prisioneros altamente peligrosos. De nuevo intenta morir de hambre, pero cuando está a punto de conseguirlo, oye ruidos y se da cuenta de que otro prisionero está cavando desde su calabozo para intentar escapar. Poco después, consigue contactar al otro reo: el abate Faria (personaje inspirado por José Custódio de Faria), que en su intento de escapar, cavó en dirección equivocada y llegó a la celda de Edmundo, con quien traba amistad y establece una relación paternal. Faria le enseña múltiples disciplinas: historia, matemáticas, lenguaje, filosofía, idiomas, física y química. Y pronto acuerdan intentar juntos una evasión. Como resultado de sus conversaciones con Faria, Dantès termina cayendo en la cuenta de que su tragedia es el resultado de una seguidilla de traiciones y maquinaciones. Así, Faria le hace ver que la carta acusadora fue escrita con una caligrafía alterada -para ocultar la identidad de su autor- y con el solo propósito de perjudicarlo. Edmundo y Faria trabajan largo tiempo en la construcción del túnel para escapar, pero el viejo y frágil Faria no sobrevive para verlo terminado. Queda paralítico a causa de un segundo derrame cerebral (sufrió el primero cuando aún se encontraba en libertad), y muere como consecuencia de un tercer derrame. Viéndose moribundo, Faria le revela a Dantès el escondite de un gran tesoro en la isla de Montecristo.

Al morir Faria, los guardias envuelven su cuerpo en una pesada manta. A Dantès se le ocurre, entonces, ocupar el lugar de Faria en el sudario y llevar el cadáver a la celda que él ocupaba. Los carceleros, sin darse cuenta de la suplantación del cuerpo, atan una pesada bala a Edmundo y, creyendo que se trataba del abate muerto, lo lanzan al mar por un barranco.

Dantès escapa del sudario evitando las rocas y nada hasta una isla desierta donde pasa una noche tormentosa. Al día siguiente ve en el mar un barco naufragado, nada hacia los restos y divisa luego otra nave que lo recoge. Edmundo se hace pasar por un náufrago a causa de la tormenta. Hace amistad con ellos, se rasura, cambia el nombre y se dedica durante un tiempo a ser contrabandista. Varias de las transacciones que hacían los contrabandistas eran en la isla de Montecristo, por ser esta desierta y discreta. Edmundo explora detalladamente la isla, aún dudando de la historia que su viejo amigo el abate le narró sobre el gran tesoro escondido.

Un día, sospechando dónde podría hallarse el tesoro, va a cazar una cabra y finge una caída. Sus compañeros lo ayudan a moverse, pero él alega que está lesionado, y que prefiere permanecer ahí. Con la excusa de que podría retrasar la inminente expedición de los contrabandistas, les pide que se marchen y que vuelvan a por él dentro de seis días. Una vez que Edmundo pierde el barco de vista, se pone en pie y encuentra el tesoro.

Tiempo después, ocupando parte de la fortuna en hacerse un nombre, en investigaciones, y amasar más dinero, regresa a la ciudad de Marsella para intentar retomar contacto con sus seres queridos. Usando un disfraz y simulando ser un abate, contacta a su antiguo vecino Caderousse, ahora posadero, quien le revela cómo Danglars y Fernando urdieron la trama que culminó con su arresto y cautiverio, bajo el cargo de ser un bonapartista.

Caderousse le revela que quienes lo traicionaron, ahora son personas poderosas y acaudaladas: Fernando se ha convertido en el conde de Morcef y par de Francia, Danglars en un barón y rico banquero, y Villefort en la personificación de la justicia parisina, como Procureur du Roi (Procurador del Rey, es decir el Fiscal del Reino o Fiscal General del Estado). Aún más, Fernando, cuyo apellido original era Mondego, se ha casado con Mercedes y tienen un hijo, Alberto.

Edmundo se enteró, además, de que su anciano padre murió de hambre, pobre, triste y abandonado.

Mientras tanto, los amigos de Edmundo han sufrido en manos del destino. Al principio de la novela, Julien Morrel es el rico y amigable propietario de un negocio naval en alza. Pero durante el encarcelamiento de Dantés, Morrel sufrió una trágica serie de desventuras, entre ellas el hundimiento de su barco Faraón, y en el momento en el que Edmundo regresa a Marsella, aquel no tiene más que a sus dos hijos, Julie y Maximilian, y a unos cuantos criados leales.

En ese contexto y con su negocio naviero en bancarrota, Morrel decide suicidarse. Pero Edmundo lo impide en el último momento, ayudando de manera anónima a su antiguo jefe: le hace llegar dinero para que responda a sus acreedores, además de un nuevo barco, en reemplazo del “Faraón”. Para ocultar su nombre, en esa operación Dantés actúa bajo el seudónimo de «Simbad el Marino».

Diez años después de su viaje a Marsella, Dantés traza una hábil y meticulosa estrategia para vengarse de quienes lo habían enviado a prisión, destruyendo su vida.

Para ello, se radica en París, donde se presenta como el Conde de Montecristo. Su personalidad enigmática, exotismo y habilidades sociales, pero principalmente la inmensa fortuna de la que hace gala y ostentación, le abren muy pronto las puertas de la alta sociedad de la capital francesa, donde se convierte en una figura protagónica.

Así, manipula a Danglars para que le dé un "crédito ilimitado" de seis millones de francos, lo que a través de una seguidilla de golpes maestros le permite sumir a Danglars en la bancarrota, y forzar su escape a Italia.

Montecristo tiene una bella esclava griega, Haydée, cuya familia y hogar en Janina habían sido destruidos por Fernando. Puntualmente, éste traicionó a Alí, padre de Haydée, entregándolo a sus enemigos y causando su muerte y la de su esposa, pese a que su misión era cuidarlos.

Luego de apropiarse de la fortuna de Alí, soberano de Janina, Fernando entregó a Haydée a un traficante de esclavos, a cambio de dinero. Este, a su vez, la vendió, siendo todavía una niña, a Montecristo, quien desde entonces la llevó a vivir con él y la cuidó.

Como parte de su plan de venganza, Montecristo logra que la ignominiosa historia de Fernando en Janina sea difundida por la periódico en París. Alberto de Morcef, hijo de Fernando, se entera que la trama había sido divulgada por Montecristo y lo reta a duelo para defender la honra de su padre, a pesar de su profunda amistad con el conde.

Esa misma noche, Mercedes, esposa de Fernando, le hace una visita al Conde de Montecristo. Entonces, le confiesa que desde el principio estaba al tanto de su verdadera identidad, y le suplica por la vida de su hijo, a lo que Edmundo accede.

Después de una larga y profunda conversación en la que Edmundo le revela a su ex prometida Mercedes cómo Fernando y Danglars habían complotado en su contra, urdiendo la trama que lo llevó injustamente a la cárcel, ella decide abandonar a su marido, renunciar a su vida de condesa, e irse a vivir con su hijo.

En ese encuentro, Montecristo le exhibe, además, documentos y otras pruebas materiales de la traición de la que había sido víctima.

Al verse descubierto, solo y sin familia, Fernando se suicida de un tiro en la cabeza, en su despacho.

La familia de Villefort está dividida. Valentine, la hija que tuvo con su primera esposa Renée, va a heredar toda la fortuna de la familia, pero su segunda esposa, Héloïse, pretende reclamar la fortuna para su hijo Édouard. Montecristo conoce las intenciones de Héloïse y, de forma aparentemente inocente, le proporciona una toxina capaz de curar a una persona con una gota, y de matarla con una sobredosis. Héloïse mata a Barrois, un sirviente de la casa, tratando de asesinar al señor Noirtier, padre de Villefort; a los Saint-Méran, suegros de Villefort; e intenta asesinar también a Valentine.

Sin embargo, las cosas son más complicadas de lo que Dantès anticipó. Sus esfuerzos para destruir a sus enemigos y proteger a los pocos que le defendieron se entremezclan horriblemente. Maximilien Morrel se enamora de Valentine de Villefort, y Dantès los ayuda a fugarse juntos fingiendo la muerte de la joven. Al verse descubierta por su esposo, Héloïse envenena al pequeño Édouard y se suicida ella también. Todo esto hace que Dantès se cuestione su papel como agente de la venganza de Dios.

Viendo que su ira se iba extendiendo lentamente más allá de lo que él pretendía, Dantès cancela el resto de su plan y toma medidas para equilibrar las cosas. Aunque la venganza sobre sus enemigos no está completa del todo, deja en libertad a Danglars, no sin antes secuestrarlo en Roma gracias a su amigo Luigi Vampa, el bandido más temido de Italia, y haciéndole pasar hambre y cobrándole casi todo el resto de su fortuna por restos de comida, y finalmente le revela su verdadera identidad en la cima de su agonía. Edmond también indemniza a los que quedaron envueltos en el caos resultante, aplicándose así también sus propios criterios de justicia. En el proceso, se conforma con su propia humanidad y es capaz de encontrar cierto perdón para sus enemigos y para sí mismo.

Personajes de El conde de Montecristo

Hay muchos personajes en este libro, y la importancia de muchos de ellos no es inmediatamente obvia.

Edmundo Dantès y aliados

  • Edmundo Dantes. Protagonista de la historia, traicionado por sus amigos, que aumentan su prestigio o consiguen poder a su costa. Cuando escapa del calabozo del castillo de If, y dueño de una gran fortuna, se venga de ellos adoptando disfraces y personalidades como El Maltés, El Conde de Montecristo, Simbad el Marino, El comisionista principal de la casa de Thompson y French, Abate Giaccomo Busoni, El señor Zaccone y Lord Wilmore.
  • Abate Faria. Sacerdote y erudito italiano. Traba amistad con Edmond mientras ambos son prisioneros en el castillo de If, le enseña todos sus conocimientos. En sus últimos minutos de vida le revela el secreto del tesoro de Cesare Espada, oculto en la isla de Montecristo, y le conmina a encontrarlo.
  • Luigi Vampa. Un infame bandido italiano que opera en Roma y los alrededores. Secuestra a Albert de Morcerf y lo libera cuando el Conde de Montecristo lo visita en su guarida.
  • Haydèe. Princesa de Janina e hija del sultán Alí Pachá. Cuando este fue traicionado y muerto por Fernando Mondego, Haydée fue vendida como esclava a los trece años y adquirida por Dantès.
  • Bertuccio. Mayordomo del conde de Montecristo. También tiene una historia muy interesante entremezclada con los intereses de Edmond: el cría a Benedetto junto a su cuñada.
  • Alí. Un esclavo mudo (le cortaron la lengua como condena), comprado por Montecristo en Oriente sobornando al sultán que lo iba a mandar al verdugo como parte de su condena. Se muestra incondicionalmente fiel y servicial al conde.
  • Mario Bautista. Criado y contratado por el conde en París y que se convierte en su tercer hombre de confianza.
  • Jacopo Manfredi. Un pobre contrabandista que ayudó a Dantés a sobrevivir después de escaparse de prisión. Cuando Jacopo prueba su lealtad desinteresada, Dantés le recompensa con su propia nave y tripulación.

Familia Morcef

  • Fernando Mondego, conde de Morcef, enamorado de Mercedes desde hacía mucho tiempo. Traiciona a Edmond junto a Danglars conspirando contra él para poder casarse con su amor no correspondido, Mercedes.
  • Mercedes Herrera, condesa de Morcef. Prometida de Edmond Dantès al comienzo de la historia. Tras la desaparición de su amado, y creyéndolo muerto, se casa con Fernando y tiene un hijo.
  • Alberto Mondego, vizconde de Morcef. Hijo de Mercedes y Fernando Mondego. Mejor amigo de Franz d'Epinay, hace amistad con Montecristo en Roma.

Familia Danglars

  • Baron Danglars — Inicialmente el contador del mismo barco que Dantès. Ansía ser rico y poderoso, y ve a Dantès como un obstáculo para sus ambiciones. Durante la estancia de éste en prisión, la suerte estuvo de su lado, se convierte en barón mediante su matrimonio con la baronesa viuda del banquero más rico de París, Herminie de Nargonne.
  • Herminie Danglars — Viuda del barón de Nargonne, casada en segundas nupcias con Danglars. En vida de su primer esposo, tuvo un romance con Villefort del que nació un hijo bastardo, Benedetto.
  • Eugénie Danglars — Hija del Barón Danglars y de Madame Danglars. Tiene cierto aprecio por la música y se ve atraída por las mujeres dando a entender que es lesbiana. Está a punto de casarse con Alberto de Morcef y después con Andrea Cavalcanti Benedetto.

Familia Villefort

  • Gérard de Villefort. Siendo procurador real en provincias dictó un mandamiento para encarcelar a Edmond con el único fin de proteger a su padre y su carrera.
  • Héloïse de Villefort. Segunda esposa del procurador del rey, quien luego por su egoísmo envenena a toda la familia Villefort para que su hijo Édouard herede toda la fortuna familiar.
  • Noirtier. Un antiguo bonapartista vigoroso que ahora está paralítico por una apoplejía. Le cuidan su hijo Villefort, su nieta Valentine y el leal sirviente de la familia, Barrois.
  • Valentine de Villefort. Hija de Villefort y de su primera esposa, Renée de Saint-Méran. Ama a Morrel hijo, pero está prometida con el joven Franz d'Épinay.
  • Edouard de Villefort. Hijo de Villefort y de su segunda esposa Héloïse. Es un niño muy travieso.

Otros personajes

  • Maximilien Morrel. Hijo del patrón de Edmond; tras la fuga de Edmond, Maximilien se convierte en un buen amigo para el conde de Montecristo y este lo ayuda a realizar su deseo de casarse con la hija de Villefort.
  • Pierre Morrel. Armador de barcos de buen corazón que trata a Dantès con amabilidad y quien intercedió por él cuando fue capturado.
  • Julie Herbault. Hija de Pierre Morrel y hermana de Maximilien Morrel, es ayudada por el conde bajo la identidad de Simbad el Marino para salvar a su padre de la bancarrota. Está casada con Emmanuel Herbault.
  • Emmanuel Herbault. Esposo de Julie y cuñado de Morrel hijo, es el segundo testigo del conde cuando este va a batirse a duelo con Albert.
  • Franz d'Épinay. Barón y amigo de Albert de Morcerf, prometido con Valentine de Villefort. Conoce al conde en la gruta de Montecristo antes de dirigirse hacia Roma a encontrarse con su amigo. Su padre, el general realista Quesnel, falleció en un duelo contra Noirtier de Villefort. Al saberlo Franz, rompe su compromiso con Valentine.
  • Lucien Debray. Secretario del ministro del Interior y amigo de Albert. Es el amante de Herminie Danglars, a quien solo utiliza para robar dinero al banquero.
  • Gaspard Caderousse. Sastre y hostelero deshonesto del lugar donde viven Dantès y su padre. Está presente, aunque ebrio, cuando Danglars redacta la carta que acusa a Edmond de agente bonapartista.
  • Beauchamp. Asistente de editor jefe de un importante periódico de París y otro amigo del vizconde de Morcerf.
  • Barón Raoul de Château-Renaud. Amigo de Albert. Maximilien Morrel le salva la vida en África.
  • Benedetto. Asesino y ladrón, hijo ilegítimo de Villefort y Herminie Danglars, nacido cuando esta aún era esposa del barón de Nargonne. Benedetto fue criado por Bertuccio y su cuñada, Assunta. Vuelve a París bajo la identidad de Andrea Cavalcanti.
  • Mayor Bartolomeo Cavalcanti. Hombre al que el conde integra en la sociedad parisiense para que haga el papel del padre de Andrea Cavalcanti (Benedetto).
  • Louise D'Armilly. Amiga y profesora de piano de Eugenia Danglars, escapa con ella después de lo sucedido en la fallida boda con Andrea Cavalcanti —Benedetto— fingiendo ser la hermana de esta.

Esquema de las relaciones entre los personajes

 
Relaciones entre los personajes de la novela.

Influencias

Dumas y Maquet experimentaron varias influencias directas de otros textos y tradiciones al escribir la novela. Gran parte de la complicada trama, las estratagemas y las alusiones a una noción romántica de Oriente procede de Las mil y una noches. La referencia más directa es la existencia en gran parte del libro del personaje con el alias de Simbad el Marino, aludiendo a alguien que ha viajado a muchos lugares exóticos. Alexandre también conoció a fray José Custódio de Faria, el abate Faria, un monje indo-portugués que fue uno de los pioneros del estudio científico de la hipnosis. Es representado por el personaje del monje 'loco' encarcelado en el Château.

Otra posible influencia es la noción del pseudo-veneno como elemento conductor de la historia de los dos amantes. Es un tema recurrente en la literatura, especialmente en Romeo y Julieta. Los dos jóvenes amantes son comparados explícitamente con Píramo y Tisbe en cierto momento.

La influencia posterior de El conde sobre la cultura popular es inconmensurable. Descendientes de su linaje son James Bond, El Zorro y La pimpinela escarlata y más recientemente V de Vendetta. Las novelas y películas de James Bond giran alrededor de un personaje que, como el conde, es infinitamente conocedor de todo lo que tiene calidad (lo mismo es cierto para los villanos de Bond), y que utiliza su conocimiento para vencer a sus enemigos. El Zorro, como el conde, es un aristócrata disfrazado, vengador de las injusticias. La diferencia es que el Zorro está enmascarado y lucha contra enemigos públicos, no personales (aunque la distinción es a menudo dudosa). V de vendetta, escapará de un encierro atroz para desenmascarar la violencia y la crueldad del régimen distópico que en la novela gobierna Inglaterra después de la Tercera Guerra Mundial. Igual que Dantès, V actuará disfrazado y demostrará gran habilidad en la lucha cuerpo a cuerpo y con todo tipo de arma blanca. Además poseerá conocimientos de química que le permitirán convertir productos domésticos en potentes explosivos.

En 1998 se presentó en sociedad una superproducción francesa de cuatro capítulos para la televisión. En 2002, Kevin Reynolds dirigió una adaptación bastante libre para Hollywood. En 2004 de la mano del estudio Gonzo, fue estrenada en Japón una serie de anime de 24 episodios, de nombre Gankutsuou, firmemente inspirada en la novela de Dumas, ambientada en un mundo futurista con influencias de la Europa decimonónica, y con una animación y colorido bastante inusual para la época. Durante el 2006 se emitió por el canal argentino Telefe una telenovela adaptada de la misma obra del autor francés pero con cambios en los nombres de los protagonistas y ambientada en la época presente, la cual se ha producido en varios países.

El canal Telefe emite con gran repercusión en la audiencia desde mediados del 2015 la exitosa serie y telenovela turca Ezel posiblemente la producción libre mejor lograda del guion original y con agregados de la trama mucho más complejo y sofisticado, adaptado a la época actual.

Desde 2011 se emite Revenge, una serie de televisión estadounidense inspirada en la obra de Dumas aunque con notables diferencias.

De todas las adaptaciones al cine o la televisión, posiblemente sea la serie manga Gankutsuou la más fiel a la esencia trágica de la novela original.

Herencia literaria

El gran éxito de esta obra literaria, produjo la creación de varias novelas que aseguraban ser continuaciones a la magnífica obra de Dumas, todas ellas realizadas por distintos escritores. Así también, varias obras posteriores tomaron como referencia características de los personajes y situaciones.

Continuaciones
  • Edmundo Dantes (Edmond Dantes, 1849) de George W. Noble
  • La mano del muerto (A Mão Do Finado, 1854) de Alfredo Possolo Hogan
  • Las hijas de Montecristo (Les filles de Monte-Cristo, 1876) de Charles Testut
  • El hijo de Montecristo (Le fils de Monte-Cristo, 1881) de Jules Lermina
  • Montecristo y su esposa (Monte Cristo and his Wife, 1884) de Jacob Ralph Abarbanell
  • El tesoro de Montecristo (Le trésor de Monte-Cristo, 1885) de Jules Lermina
  • Edmundo Dantès (Edmond Dantès, 1885) de Edmund Flagg
  • La hija de Montecristo (Monte-Cristo’s Daughter, 1886) de Edmund Flagg

Las dos novelas de José RizalNoli me tangere y El filibusterismo— están fuertemente inspiradas por esta novela. Los personajes principales de ambos libros fueron modelados a partir de Edmond Dantès.

También se nota su influencia en el personaje Hannibal Lecter de Thomas Harris, y la historia es repetida y referenciada en la novela gráfica V de Venganza.

Temas

El libro tiene una trama rica y compleja con multitud de personajes. Aunque es ficción popular, eso no significa que carezca de un significado más allá de la historia. Gran parte de las cuestiones temáticas de la novela se centran en la lealtad, la venganza y el servicio a Dios. Dantès se obsesiona completamente con buscar la justicia. Para los que le ayudaron se convierte en un espíritu guardián. Para los que le perjudicaron, se convierte en el ángel vengador de Dios. Todos los que le traicionaron son enfrentados a la justicia de una manera que refleja la traición original. Sin embargo, la primera vez que sale perjudicado un espectador inocente en el transcurso de su venganza, se da cuenta de que solo Dios es capaz de dispensar justicia, y cesa en sus intentos de castigo.

Algunos han argumentado que las grandes habilidades de Dantès le convierten en un personaje flojo, ya que la semidivina perfección de su determinación elimina todo desarrollo del personaje.

Como curiosidad es destacable el abundante empleo y buen manejo del incipiente Derecho mercantil capitalista de la época a lo largo de la compleja trama financiera que envuelve la venganza sobre el banquero Danglars.

Historia editorial y ediciones críticas

Se publicó por entregas en 1844 en el Journal des Débats, poco después que se publicara también en ese mismo año y por entregas en Le Siècle, entre el 14 de marzo y el 14 de julio, Los tres mosqueteros; las dos primeras partes se publican, respectivamente, del 28 de agosto de 1844 al 19 de octubre de 1844 y del 31 de octubre al 26 de noviembre de 1844, con un total de ocho entregas. En 1844, año en el que se terminó la obra, la trama presentaba incoherencias imputables al ritmo de composición apresurada y apremiante característico de la época y del género. De hecho, pese a haber sido concluida en ese año, la obra no se publicó en su totalidad en varios volúmenes hasta 18 meses después, por parte del librero Baudry, al principio, A. Henry después y los últimos por Pétion, entre 1844 y 1845, edición príncipe esta denominada "Baudry-Pétion" en 18 volúmenes que hoy vale una fortuna (se vendió una en 2010 por más de un cuarto de millón de euros). La primera edición escribía "Christo" en su portada; la primera que presenta la ortografía correcta fue la ilustrada de L'Écho des Feuilletons, París, 1846; esta contaba con grabados de Paul Gavarni y Tony Johannot y se dice que fue "revisada" y "corregida", aunque solo la estructura de un capítulo parece haber sido alterada añadiendo un capítulo adicional titulado "La Maison des Allées de Meilhan", creada al dividir "Le Départ" en dos. Ya en 1844, El Conde fue pirateado en Bélgica y traducido al inglés con éxito inmenso. A los pocos años se hicieron continuaciones falsas en Portugal y Francia que sentaron muy mal al autor.

El texto de referencia es el editado por Claude Schopp en 1993, que corrige gran parte de los errores del original. Asimismo, la traducción de Editorial Einaudi al italiano y la francesa de Robert Laffont han subsanado otros errores, como asimismo la española de José Ramón Monreal para la editorial Navona (2017).[2]

Véase también

La Dama de Rosa, telenovela venezolana (198? protagonizada por Jeanette Rodríguez y Carlos Matta, respaldados por los primeros actores Doris Well y Raùl Amundaray, histriones estos, que renunciaron recièn comenzada la producción. Esta versión tambièn fue realizado por Cabrujas con la particularidad que ella es la heroìna, adaptada en un tiempo actual, y donde la protagonista es acusada y sentenciada a una pena capital por porte de drogas ilìcitas.

Referencias

  1. Claude, Schopp (1988). Alexandre Dumas: genius of life. Franklin Watts. ISBN 0531150933. OCLC 18411971. Consultado el 8 de febrero de 2019. 
  2. Rebolledo, Matías G. «El Castillo de If, revisitado.» 2 de diciembre de 2017. El Mundo.

3. ↑ Arturo Pérez-Reverte (1993). El club Dumas

Enlaces externos

  •   Wikiquote alberga frases célebres de o sobre El conde de Montecristo.
  •   Wikisource contiene obras originales de o sobre El conde de Montecristo.
  •   Wikisource en francés contiene obras originales de o sobre El conde de Montecristo.
  • Aproximación crítica sobre El Conde de Montecristo por Enrique Javier González Camacho en la revista de creación literaria y humanidades de la Universidad de Málaga Gibralfaro (en español)
  • Listado de las continuaciones no oficiales del Conde de Montecristo (en francés)


  •   Datos: Q191838
  •   Multimedia: The Count of Monte Cristo
  •   Citas célebres: El conde de Montecristo
  •   Textos: El conde de Montecristo

conde, montecristo, este, artículo, sección, necesita, revisión, ortografía, gramática, puedes, colaborar, editándolo, cuando, haya, corregido, puedes, borrar, este, aviso, iniciado, sesión, puedes, ayudarte, corrector, ortográfico, activándolo, preferencias, . Este articulo o seccion necesita una revision de ortografia y gramatica Puedes colaborar editandolo Cuando se haya corregido puedes borrar este aviso Si has iniciado sesion puedes ayudarte del corrector ortografico activandolo en Mis preferencias Accesorios Navegacion El corrector ortografico resalta errores ortograficos con un fondo rojo Este aviso fue puesto el 1 de julio de 2019 Este articulo o seccion necesita referencias que aparezcan en una publicacion acreditada Este aviso fue puesto el 6 de abril de 2016 Para otros usos de este termino vease Montecristo El conde de Montecristo en frances Le comte de Montecristo es una novela de aventuras clasica de Alexandre Dumas padre 1 Esta obra se suele considerar como el mejor trabajo de Dumas y a menudo se incluye en las listas de las mejores novelas de todos los tiempos El libro se termino de escribir en 1844 y fue publicado en una serie de 18 entregas como folletin durante los dos anos siguientes El conde de Montecristode Alexandre Dumas y Auguste MaquetGeneroNovelaSubgeneroFiccion romantica ficcion de aventuras y ficcion historicaAmbientada enMarsella Castillo de If Paris Roma e Isla de MontecristoIdiomaFrancesTitulo originalLe Comte de Monte CristoPublicado enJournal des debatsPaisFrancia y Monarquia de JulioFecha de publicacion1844FormatoImpresoTexto en espanolEl conde de Montecristo en Wikisource editar datos en Wikidata La historia tiene lugar en Francia Italia y varias islas del Mediterraneo durante los hechos historicos de 1814 1838 los Cien Dias del gobierno de Napoleon I el reinado de Luis XVIII de Francia de Carlos X de Francia y el reinado de Luis Felipe I de Francia Trata sobre todo temas asociados a la justicia la venganza la piedad y el perdon y esta contada en el estilo de una historia de aventuras Dumas obtuvo la idea principal de una historia real que encontro en las memorias de un hombre llamado Jacques Peuchet Peuchet contaba la historia de un zapatero llamado Francois Picaud que vivia en Paris en 1807 Picaud se comprometio con una mujer rica pero cuatro amigos celosos le acusaron falsamente de ser un espia de Inglaterra Fue encarcelado durante siete anos Durante su encarcelamiento un companero de prision moribundo le lego un tesoro escondido en Milan Cuando Picaud fue liberado en 1814 tomo posesion del tesoro volvio bajo otro nombre a Paris y dedico diez anos a trazar su exitosa venganza contra sus antiguos amigos Tambien se cree que el protagonista de la obra fue ideado por Dumas en honor a su padre quien fuera el primer general negro en Francia Indice 1 Resumen de la trama 2 Personajes de El conde de Montecristo 2 1 Edmundo Dantes y aliados 2 2 Familia Morcef 2 3 Familia Danglars 2 4 Familia Villefort 2 5 Otros personajes 2 6 Esquema de las relaciones entre los personajes 3 Influencias 4 Herencia literaria 5 Temas 6 Historia editorial y ediciones criticas 7 Vease tambien 8 Referencias 9 Enlaces externosResumen de la trama EditarLa novela empieza con Edmundo Edmond Dantes volviendo a Marsella donde se encuentra con su familia y sus amigos Dantes esta a punto de recibir una promocion a capitan en la casa naviera mercante donde se encuentra empleado y se apresta igualmente a casarse con una bella espanola Mercedes Mercedes sic en frances Herrera Sin embargo Dantes entonces ingenuo no se da cuenta de como su fortuna despierta envidia y rencor entre personas de su circulo Danglars empleado de la misma naviera donde el se desempena quien envidia la inminente promocion de Edmond y Fernando Mondego primo de Mercedes quien la ama sin ser correspondido Asi Danglars y Fernando movidos por sus respectivas ambiciones urden una trama en la que Edmundo es acusado de ser agente bonapartista Ambos fundamentan el complot basandose en el hecho de que Dantes siguiendo la ultima voluntad del capitan de su barco quien muere en el viaje de vuelta a Marsella hace una parada en la isla de Elba donde se encuentra preso Napoleon Este le da una carta dirigida a un hombre en Paris del cual solo le dice el nombre Noirtier En concreto Danglars y Fernando redactan una carta anonima acusando a Dantes de agente bonapartista en presencia de un vecino de Edmundo Gaspar Caderousse Dantes es arrestado el dia de la boda y llevado ante Villefort el sustituto del procurador del rey Villefort le informa que ha sido denunciado como espia de Napoleon pero que dada su buena reputacion no cree en la veracidad de la denuncia Villefort iba a dejar marchar al muchacho pero le pregunta por el destinatario de la carta Al saber que es Nortier hace arrestar a Dantes en el castillo de If Noirtier es el padre de Villefort quien no puede permitir verse involucrado en una operacion para traer a Napoleon de vuelta a Francia pues ello implicaria el fin de su carrera judicial y el derrumbe de sus ambiciones El castillo de If en la actualidad Alli es encerrado el protagonista de la novela Ya en prision la desesperacion de Dantes va en aumento Empieza pidiendo a Dios por su liberacion pero sigue sufriendo ano tras ano al punto que intenta suicidarse dejando de comer Al fracasar su plan ataca a un guardia cuando va a dejarle comida Nuevamente su estrategia se frustra lo consideran loco y termina encerrado en un calabozo para prisioneros altamente peligrosos De nuevo intenta morir de hambre pero cuando esta a punto de conseguirlo oye ruidos y se da cuenta de que otro prisionero esta cavando desde su calabozo para intentar escapar Poco despues consigue contactar al otro reo el abate Faria personaje inspirado por Jose Custodio de Faria que en su intento de escapar cavo en direccion equivocada y llego a la celda de Edmundo con quien traba amistad y establece una relacion paternal Faria le ensena multiples disciplinas historia matematicas lenguaje filosofia idiomas fisica y quimica Y pronto acuerdan intentar juntos una evasion Como resultado de sus conversaciones con Faria Dantes termina cayendo en la cuenta de que su tragedia es el resultado de una seguidilla de traiciones y maquinaciones Asi Faria le hace ver que la carta acusadora fue escrita con una caligrafia alterada para ocultar la identidad de su autor y con el solo proposito de perjudicarlo Edmundo y Faria trabajan largo tiempo en la construccion del tunel para escapar pero el viejo y fragil Faria no sobrevive para verlo terminado Queda paralitico a causa de un segundo derrame cerebral sufrio el primero cuando aun se encontraba en libertad y muere como consecuencia de un tercer derrame Viendose moribundo Faria le revela a Dantes el escondite de un gran tesoro en la isla de Montecristo Al morir Faria los guardias envuelven su cuerpo en una pesada manta A Dantes se le ocurre entonces ocupar el lugar de Faria en el sudario y llevar el cadaver a la celda que el ocupaba Los carceleros sin darse cuenta de la suplantacion del cuerpo atan una pesada bala a Edmundo y creyendo que se trataba del abate muerto lo lanzan al mar por un barranco Dantes escapa del sudario evitando las rocas y nada hasta una isla desierta donde pasa una noche tormentosa Al dia siguiente ve en el mar un barco naufragado nada hacia los restos y divisa luego otra nave que lo recoge Edmundo se hace pasar por un naufrago a causa de la tormenta Hace amistad con ellos se rasura cambia el nombre y se dedica durante un tiempo a ser contrabandista Varias de las transacciones que hacian los contrabandistas eran en la isla de Montecristo por ser esta desierta y discreta Edmundo explora detalladamente la isla aun dudando de la historia que su viejo amigo el abate le narro sobre el gran tesoro escondido Un dia sospechando donde podria hallarse el tesoro va a cazar una cabra y finge una caida Sus companeros lo ayudan a moverse pero el alega que esta lesionado y que prefiere permanecer ahi Con la excusa de que podria retrasar la inminente expedicion de los contrabandistas les pide que se marchen y que vuelvan a por el dentro de seis dias Una vez que Edmundo pierde el barco de vista se pone en pie y encuentra el tesoro Tiempo despues ocupando parte de la fortuna en hacerse un nombre en investigaciones y amasar mas dinero regresa a la ciudad de Marsella para intentar retomar contacto con sus seres queridos Usando un disfraz y simulando ser un abate contacta a su antiguo vecino Caderousse ahora posadero quien le revela como Danglars y Fernando urdieron la trama que culmino con su arresto y cautiverio bajo el cargo de ser un bonapartista Caderousse le revela que quienes lo traicionaron ahora son personas poderosas y acaudaladas Fernando se ha convertido en el conde de Morcef y par de Francia Danglars en un baron y rico banquero y Villefort en la personificacion de la justicia parisina como Procureur du Roi Procurador del Rey es decir el Fiscal del Reino o Fiscal General del Estado Aun mas Fernando cuyo apellido original era Mondego se ha casado con Mercedes y tienen un hijo Alberto Edmundo se entero ademas de que su anciano padre murio de hambre pobre triste y abandonado Mientras tanto los amigos de Edmundo han sufrido en manos del destino Al principio de la novela Julien Morrel es el rico y amigable propietario de un negocio naval en alza Pero durante el encarcelamiento de Dantes Morrel sufrio una tragica serie de desventuras entre ellas el hundimiento de su barco Faraon y en el momento en el que Edmundo regresa a Marsella aquel no tiene mas que a sus dos hijos Julie y Maximilian y a unos cuantos criados leales En ese contexto y con su negocio naviero en bancarrota Morrel decide suicidarse Pero Edmundo lo impide en el ultimo momento ayudando de manera anonima a su antiguo jefe le hace llegar dinero para que responda a sus acreedores ademas de un nuevo barco en reemplazo del Faraon Para ocultar su nombre en esa operacion Dantes actua bajo el seudonimo de Simbad el Marino Diez anos despues de su viaje a Marsella Dantes traza una habil y meticulosa estrategia para vengarse de quienes lo habian enviado a prision destruyendo su vida Para ello se radica en Paris donde se presenta como el Conde de Montecristo Su personalidad enigmatica exotismo y habilidades sociales pero principalmente la inmensa fortuna de la que hace gala y ostentacion le abren muy pronto las puertas de la alta sociedad de la capital francesa donde se convierte en una figura protagonica Asi manipula a Danglars para que le de un credito ilimitado de seis millones de francos lo que a traves de una seguidilla de golpes maestros le permite sumir a Danglars en la bancarrota y forzar su escape a Italia Montecristo tiene una bella esclava griega Haydee cuya familia y hogar en Janina habian sido destruidos por Fernando Puntualmente este traiciono a Ali padre de Haydee entregandolo a sus enemigos y causando su muerte y la de su esposa pese a que su mision era cuidarlos Luego de apropiarse de la fortuna de Ali soberano de Janina Fernando entrego a Haydee a un traficante de esclavos a cambio de dinero Este a su vez la vendio siendo todavia una nina a Montecristo quien desde entonces la llevo a vivir con el y la cuido Como parte de su plan de venganza Montecristo logra que la ignominiosa historia de Fernando en Janina sea difundida por la periodico en Paris Alberto de Morcef hijo de Fernando se entera que la trama habia sido divulgada por Montecristo y lo reta a duelo para defender la honra de su padre a pesar de su profunda amistad con el conde Esa misma noche Mercedes esposa de Fernando le hace una visita al Conde de Montecristo Entonces le confiesa que desde el principio estaba al tanto de su verdadera identidad y le suplica por la vida de su hijo a lo que Edmundo accede Despues de una larga y profunda conversacion en la que Edmundo le revela a su ex prometida Mercedes como Fernando y Danglars habian complotado en su contra urdiendo la trama que lo llevo injustamente a la carcel ella decide abandonar a su marido renunciar a su vida de condesa e irse a vivir con su hijo En ese encuentro Montecristo le exhibe ademas documentos y otras pruebas materiales de la traicion de la que habia sido victima Al verse descubierto solo y sin familia Fernando se suicida de un tiro en la cabeza en su despacho La familia de Villefort esta dividida Valentine la hija que tuvo con su primera esposa Renee va a heredar toda la fortuna de la familia pero su segunda esposa Heloise pretende reclamar la fortuna para su hijo Edouard Montecristo conoce las intenciones de Heloise y de forma aparentemente inocente le proporciona una toxina capaz de curar a una persona con una gota y de matarla con una sobredosis Heloise mata a Barrois un sirviente de la casa tratando de asesinar al senor Noirtier padre de Villefort a los Saint Meran suegros de Villefort e intenta asesinar tambien a Valentine Sin embargo las cosas son mas complicadas de lo que Dantes anticipo Sus esfuerzos para destruir a sus enemigos y proteger a los pocos que le defendieron se entremezclan horriblemente Maximilien Morrel se enamora de Valentine de Villefort y Dantes los ayuda a fugarse juntos fingiendo la muerte de la joven Al verse descubierta por su esposo Heloise envenena al pequeno Edouard y se suicida ella tambien Todo esto hace que Dantes se cuestione su papel como agente de la venganza de Dios Viendo que su ira se iba extendiendo lentamente mas alla de lo que el pretendia Dantes cancela el resto de su plan y toma medidas para equilibrar las cosas Aunque la venganza sobre sus enemigos no esta completa del todo deja en libertad a Danglars no sin antes secuestrarlo en Roma gracias a su amigo Luigi Vampa el bandido mas temido de Italia y haciendole pasar hambre y cobrandole casi todo el resto de su fortuna por restos de comida y finalmente le revela su verdadera identidad en la cima de su agonia Edmond tambien indemniza a los que quedaron envueltos en el caos resultante aplicandose asi tambien sus propios criterios de justicia En el proceso se conforma con su propia humanidad y es capaz de encontrar cierto perdon para sus enemigos y para si mismo Personajes de El conde de Montecristo EditarHay muchos personajes en este libro y la importancia de muchos de ellos no es inmediatamente obvia Edmundo Dantes y aliados Editar Edmundo Dantes Protagonista de la historia traicionado por sus amigos que aumentan su prestigio o consiguen poder a su costa Cuando escapa del calabozo del castillo de If y dueno de una gran fortuna se venga de ellos adoptando disfraces y personalidades como El Maltes El Conde de Montecristo Simbad el Marino El comisionista principal de la casa de Thompson y French Abate Giaccomo Busoni El senor Zaccone y Lord Wilmore Abate Faria Sacerdote y erudito italiano Traba amistad con Edmond mientras ambos son prisioneros en el castillo de If le ensena todos sus conocimientos En sus ultimos minutos de vida le revela el secreto del tesoro de Cesare Espada oculto en la isla de Montecristo y le conmina a encontrarlo Luigi Vampa Un infame bandido italiano que opera en Roma y los alrededores Secuestra a Albert de Morcerf y lo libera cuando el Conde de Montecristo lo visita en su guarida Haydee Princesa de Janina e hija del sultan Ali Pacha Cuando este fue traicionado y muerto por Fernando Mondego Haydee fue vendida como esclava a los trece anos y adquirida por Dantes Bertuccio Mayordomo del conde de Montecristo Tambien tiene una historia muy interesante entremezclada con los intereses de Edmond el cria a Benedetto junto a su cunada Ali Un esclavo mudo le cortaron la lengua como condena comprado por Montecristo en Oriente sobornando al sultan que lo iba a mandar al verdugo como parte de su condena Se muestra incondicionalmente fiel y servicial al conde Mario Bautista Criado y contratado por el conde en Paris y que se convierte en su tercer hombre de confianza Jacopo Manfredi Un pobre contrabandista que ayudo a Dantes a sobrevivir despues de escaparse de prision Cuando Jacopo prueba su lealtad desinteresada Dantes le recompensa con su propia nave y tripulacion Familia Morcef Editar Fernando Mondego conde de Morcef enamorado de Mercedes desde hacia mucho tiempo Traiciona a Edmond junto a Danglars conspirando contra el para poder casarse con su amor no correspondido Mercedes Mercedes Herrera condesa de Morcef Prometida de Edmond Dantes al comienzo de la historia Tras la desaparicion de su amado y creyendolo muerto se casa con Fernando y tiene un hijo Alberto Mondego vizconde de Morcef Hijo de Mercedes y Fernando Mondego Mejor amigo de Franz d Epinay hace amistad con Montecristo en Roma Familia Danglars Editar Baron Danglars Inicialmente el contador del mismo barco que Dantes Ansia ser rico y poderoso y ve a Dantes como un obstaculo para sus ambiciones Durante la estancia de este en prision la suerte estuvo de su lado se convierte en baron mediante su matrimonio con la baronesa viuda del banquero mas rico de Paris Herminie de Nargonne Herminie Danglars Viuda del baron de Nargonne casada en segundas nupcias con Danglars En vida de su primer esposo tuvo un romance con Villefort del que nacio un hijo bastardo Benedetto Eugenie Danglars Hija del Baron Danglars y de Madame Danglars Tiene cierto aprecio por la musica y se ve atraida por las mujeres dando a entender que es lesbiana Esta a punto de casarse con Alberto de Morcef y despues con Andrea Cavalcanti Benedetto Familia Villefort Editar Gerard de Villefort Siendo procurador real en provincias dicto un mandamiento para encarcelar a Edmond con el unico fin de proteger a su padre y su carrera Heloise de Villefort Segunda esposa del procurador del rey quien luego por su egoismo envenena a toda la familia Villefort para que su hijo Edouard herede toda la fortuna familiar Noirtier Un antiguo bonapartista vigoroso que ahora esta paralitico por una apoplejia Le cuidan su hijo Villefort su nieta Valentine y el leal sirviente de la familia Barrois Valentine de Villefort Hija de Villefort y de su primera esposa Renee de Saint Meran Ama a Morrel hijo pero esta prometida con el joven Franz d Epinay Edouard de Villefort Hijo de Villefort y de su segunda esposa Heloise Es un nino muy travieso Otros personajes Editar Maximilien Morrel Hijo del patron de Edmond tras la fuga de Edmond Maximilien se convierte en un buen amigo para el conde de Montecristo y este lo ayuda a realizar su deseo de casarse con la hija de Villefort Pierre Morrel Armador de barcos de buen corazon que trata a Dantes con amabilidad y quien intercedio por el cuando fue capturado Julie Herbault Hija de Pierre Morrel y hermana de Maximilien Morrel es ayudada por el conde bajo la identidad de Simbad el Marino para salvar a su padre de la bancarrota Esta casada con Emmanuel Herbault Emmanuel Herbault Esposo de Julie y cunado de Morrel hijo es el segundo testigo del conde cuando este va a batirse a duelo con Albert Franz d Epinay Baron y amigo de Albert de Morcerf prometido con Valentine de Villefort Conoce al conde en la gruta de Montecristo antes de dirigirse hacia Roma a encontrarse con su amigo Su padre el general realista Quesnel fallecio en un duelo contra Noirtier de Villefort Al saberlo Franz rompe su compromiso con Valentine Lucien Debray Secretario del ministro del Interior y amigo de Albert Es el amante de Herminie Danglars a quien solo utiliza para robar dinero al banquero Gaspard Caderousse Sastre y hostelero deshonesto del lugar donde viven Dantes y su padre Esta presente aunque ebrio cuando Danglars redacta la carta que acusa a Edmond de agente bonapartista Beauchamp Asistente de editor jefe de un importante periodico de Paris y otro amigo del vizconde de Morcerf Baron Raoul de Chateau Renaud Amigo de Albert Maximilien Morrel le salva la vida en Africa Benedetto Asesino y ladron hijo ilegitimo de Villefort y Herminie Danglars nacido cuando esta aun era esposa del baron de Nargonne Benedetto fue criado por Bertuccio y su cunada Assunta Vuelve a Paris bajo la identidad de Andrea Cavalcanti Mayor Bartolomeo Cavalcanti Hombre al que el conde integra en la sociedad parisiense para que haga el papel del padre de Andrea Cavalcanti Benedetto Louise D Armilly Amiga y profesora de piano de Eugenia Danglars escapa con ella despues de lo sucedido en la fallida boda con Andrea Cavalcanti Benedetto fingiendo ser la hermana de esta Esquema de las relaciones entre los personajes Editar Relaciones entre los personajes de la novela Influencias EditarDumas y Maquet experimentaron varias influencias directas de otros textos y tradiciones al escribir la novela Gran parte de la complicada trama las estratagemas y las alusiones a una nocion romantica de Oriente procede de Las mil y una noches La referencia mas directa es la existencia en gran parte del libro del personaje con el alias de Simbad el Marino aludiendo a alguien que ha viajado a muchos lugares exoticos Alexandre tambien conocio a fray Jose Custodio de Faria el abate Faria un monje indo portugues que fue uno de los pioneros del estudio cientifico de la hipnosis Es representado por el personaje del monje loco encarcelado en el Chateau Otra posible influencia es la nocion del pseudo veneno como elemento conductor de la historia de los dos amantes Es un tema recurrente en la literatura especialmente en Romeo y Julieta Los dos jovenes amantes son comparados explicitamente con Piramo y Tisbe en cierto momento La influencia posterior de El conde sobre la cultura popular es inconmensurable Descendientes de su linaje son James Bond El Zorro y La pimpinela escarlata y mas recientemente V de Vendetta Las novelas y peliculas de James Bond giran alrededor de un personaje que como el conde es infinitamente conocedor de todo lo que tiene calidad lo mismo es cierto para los villanos de Bond y que utiliza su conocimiento para vencer a sus enemigos El Zorro como el conde es un aristocrata disfrazado vengador de las injusticias La diferencia es que el Zorro esta enmascarado y lucha contra enemigos publicos no personales aunque la distincion es a menudo dudosa V de vendetta escapara de un encierro atroz para desenmascarar la violencia y la crueldad del regimen distopico que en la novela gobierna Inglaterra despues de la Tercera Guerra Mundial Igual que Dantes V actuara disfrazado y demostrara gran habilidad en la lucha cuerpo a cuerpo y con todo tipo de arma blanca Ademas poseera conocimientos de quimica que le permitiran convertir productos domesticos en potentes explosivos En 1998 se presento en sociedad una superproduccion francesa de cuatro capitulos para la television En 2002 Kevin Reynolds dirigio una adaptacion bastante libre para Hollywood En 2004 de la mano del estudio Gonzo fue estrenada en Japon una serie de anime de 24 episodios de nombre Gankutsuou firmemente inspirada en la novela de Dumas ambientada en un mundo futurista con influencias de la Europa decimononica y con una animacion y colorido bastante inusual para la epoca Durante el 2006 se emitio por el canal argentino Telefe una telenovela adaptada de la misma obra del autor frances pero con cambios en los nombres de los protagonistas y ambientada en la epoca presente la cual se ha producido en varios paises El canal Telefe emite con gran repercusion en la audiencia desde mediados del 2015 la exitosa serie y telenovela turca Ezel posiblemente la produccion libre mejor lograda del guion original y con agregados de la trama mucho mas complejo y sofisticado adaptado a la epoca actual Desde 2011 se emite Revenge una serie de television estadounidense inspirada en la obra de Dumas aunque con notables diferencias De todas las adaptaciones al cine o la television posiblemente sea la serie manga Gankutsuou la mas fiel a la esencia tragica de la novela original Herencia literaria EditarEl gran exito de esta obra literaria produjo la creacion de varias novelas que aseguraban ser continuaciones a la magnifica obra de Dumas todas ellas realizadas por distintos escritores Asi tambien varias obras posteriores tomaron como referencia caracteristicas de los personajes y situaciones ContinuacionesEdmundo Dantes Edmond Dantes 1849 de George W Noble La mano del muerto A Mao Do Finado 1854 de Alfredo Possolo Hogan Las hijas de Montecristo Les filles de Monte Cristo 1876 de Charles Testut El hijo de Montecristo Le fils de Monte Cristo 1881 de Jules Lermina Montecristo y su esposa Monte Cristo and his Wife 1884 de Jacob Ralph Abarbanell El tesoro de Montecristo Le tresor de Monte Cristo 1885 de Jules Lermina Edmundo Dantes Edmond Dantes 1885 de Edmund Flagg La hija de Montecristo Monte Cristo s Daughter 1886 de Edmund FlaggLas dos novelas de Jose Rizal Noli me tangere y El filibusterismo estan fuertemente inspiradas por esta novela Los personajes principales de ambos libros fueron modelados a partir de Edmond Dantes Tambien se nota su influencia en el personaje Hannibal Lecter de Thomas Harris y la historia es repetida y referenciada en la novela grafica V de Venganza Temas EditarEl libro tiene una trama rica y compleja con multitud de personajes Aunque es ficcion popular eso no significa que carezca de un significado mas alla de la historia Gran parte de las cuestiones tematicas de la novela se centran en la lealtad la venganza y el servicio a Dios Dantes se obsesiona completamente con buscar la justicia Para los que le ayudaron se convierte en un espiritu guardian Para los que le perjudicaron se convierte en el angel vengador de Dios Todos los que le traicionaron son enfrentados a la justicia de una manera que refleja la traicion original Sin embargo la primera vez que sale perjudicado un espectador inocente en el transcurso de su venganza se da cuenta de que solo Dios es capaz de dispensar justicia y cesa en sus intentos de castigo Algunos han argumentado que las grandes habilidades de Dantes le convierten en un personaje flojo ya que la semidivina perfeccion de su determinacion elimina todo desarrollo del personaje Como curiosidad es destacable el abundante empleo y buen manejo del incipiente Derecho mercantil capitalista de la epoca a lo largo de la compleja trama financiera que envuelve la venganza sobre el banquero Danglars Historia editorial y ediciones criticas EditarSe publico por entregas en 1844 en el Journal des Debats poco despues que se publicara tambien en ese mismo ano y por entregas en Le Siecle entre el 14 de marzo y el 14 de julio Los tres mosqueteros las dos primeras partes se publican respectivamente del 28 de agosto de 1844 al 19 de octubre de 1844 y del 31 de octubre al 26 de noviembre de 1844 con un total de ocho entregas En 1844 ano en el que se termino la obra la trama presentaba incoherencias imputables al ritmo de composicion apresurada y apremiante caracteristico de la epoca y del genero De hecho pese a haber sido concluida en ese ano la obra no se publico en su totalidad en varios volumenes hasta 18 meses despues por parte del librero Baudry al principio A Henry despues y los ultimos por Petion entre 1844 y 1845 edicion principe esta denominada Baudry Petion en 18 volumenes que hoy vale una fortuna se vendio una en 2010 por mas de un cuarto de millon de euros La primera edicion escribia Christo en su portada la primera que presenta la ortografia correcta fue la ilustrada de L Echo des Feuilletons Paris 1846 esta contaba con grabados de Paul Gavarni y Tony Johannot y se dice que fue revisada y corregida aunque solo la estructura de un capitulo parece haber sido alterada anadiendo un capitulo adicional titulado La Maison des Allees de Meilhan creada al dividir Le Depart en dos Ya en 1844 El Conde fue pirateado en Belgica y traducido al ingles con exito inmenso A los pocos anos se hicieron continuaciones falsas en Portugal y Francia que sentaron muy mal al autor El texto de referencia es el editado por Claude Schopp en 1993 que corrige gran parte de los errores del original Asimismo la traduccion de Editorial Einaudi al italiano y la francesa de Robert Laffont han subsanado otros errores como asimismo la espanola de Jose Ramon Monreal para la editorial Navona 2017 2 Vease tambien EditarEl conde de Montecristo pelicula de 1934 El conde de Montecristo pelicula de 1953 dirigida por Leon Klimovsky El conde Montescrito serie de television espanola de 1969 serie de television de 1969 El conde de Montecristo pelicula de television de 1975 dirigida por David Greene protagonizada por Richard Chamberlaine La duena telenovela venezolana Venezolana de television en 1984 1985 Yo compro esa mujer 1990 telenovela mexicana de epoca realizada en Puerto Rico Venezuela Brasil y Argentina El conde de Montecristo miniserie de 1998 La venganza del Conde de Monte Cristo pelicula de 2002 Oldboy pelicula de 2003 dirigida por Chan Wook Gankutsuou anime de 2004 basado en esta obra Montecristo 2006 telenovela argentina Revenge is a Dish Best Served Three Times capitulo de Los Simpson 2007 Ezel serie de television turca de 2009 Revenge serie estadounidense de 2011 Flor del Caribe telenovela brasilena de 2013 Sin Identidad serie espanola 2014 2015 protagonizada por Megan Montaner Yago telenovela mexicana 2016 Montecristo telenovela colombiana 2008 protagonizada por Juan Carlos Vargas Paola Andrea Rey y Rodrigo Candamil y producida por Caracol TV La Dama de Rosa telenovela venezolana 198 protagonizada por Jeanette Rodriguez y Carlos Matta respaldados por los primeros actores Doris Well y Raul Amundaray histriones estos que renunciaron recien comenzada la produccion Esta version tambien fue realizado por Cabrujas con la particularidad que ella es la heroina adaptada en un tiempo actual y donde la protagonista es acusada y sentenciada a una pena capital por porte de drogas ilicitas Referencias Editar Claude Schopp 1988 Alexandre Dumas genius of life Franklin Watts ISBN 0531150933 OCLC 18411971 Consultado el 8 de febrero de 2019 Rebolledo Matias G El Castillo de If revisitado 2 de diciembre de 2017 El Mundo 3 Arturo Perez Reverte 1993 El club DumasEnlaces externos Editar Wikiquote alberga frases celebres de o sobre El conde de Montecristo Wikisource contiene obras originales de o sobre El conde de Montecristo Wikisource en frances contiene obras originales de o sobre El conde de Montecristo Aproximacion critica sobre El Conde de Montecristo por Enrique Javier Gonzalez Camacho en la revista de creacion literaria y humanidades de la Universidad de Malaga Gibralfaro en espanol Listado de las continuaciones no oficiales del Conde de Montecristo en frances Datos Q191838 Multimedia The Count of Monte Cristo Citas celebres El conde de Montecristo Textos El conde de Montecristo Obtenido de https es wikipedia org w index php title El conde de Montecristo amp oldid 139739838, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos