fbpx
Wikipedia

Amazing Grace

«Amazing Grace» (conocido en algunas regiones hispanohablantes como "Sublime gracia")[1][2]​ es un himno cristiano escrito por el clérigo y poeta inglés John Newton (1725-1807) y publicado en 1779. La composición, una de las canciones más conocidas en los países de habla inglesa, transmite el mensaje cristiano de que el perdón y la redención es posible a pesar de los pecados cometidos por el ser humano, y de que el alma puede salvarse de la desesperación mediante la gracia de Dios.

El final de la página 53 de los Himnos de Olney, donde se recoge la primera versión de lo que después sería conocido como "Amazing Grace". El cántico está colocado bajo el epígrafe «I. Chronicles. Hymn XLI. Faith's review and expectation. Chap. xvii. 16, 17.» y ya muestra el conocido estribillo «Amazing grace! (how sweet the sound) / That sav'd a wretch like me ! / I once was lost, but now am found, / Was blind, but now I see.»
"Amazing Grace" con la melodía "New Britain" y acompañamiento de guitarra.
Grabación realizada en el Wells Bridge Fire Department Pavillion el 3 de junio de 2006, por el grupo Rocks From The Garden, Joannie (voz) y Randy (guitarra).

Newton escribió la letra a partir de su experiencia personal. Educado sin ninguna convicción religiosa, a lo largo de su juventud vivió varias coincidencias y giros inesperados, muchos de ellos provocados por su recalcitrante insubordinación. Fue forzado a unirse a la Royal Navy y como marinero, participó en el mercado de esclavos. Durante una noche, una tormenta golpeó tan fuertemente su embarcación que, aterrorizado, imploró la ayuda de Dios, un momento que marca el comienzo de su conversión espiritual. Su carrera como tratante de esclavos duró algunos años más, hasta que abandonó la marina para estudiar teología.

Ordenado sacerdote de la Iglesia de Inglaterra en 1764, Newton fue nombrado párroco de Olney (Buckinghamshire), donde comenzó a componer himnos junto al poeta William Cowper. "Amazing Grace" fue escrito para ilustrar un sermón en el día de Año Nuevo de 1773. No se sabe si había música para acompañar los versos, puesto que pudo ser recitado por los feligreses sin melodía. Fue impreso por primera vez en 1779 dentro de la colección de Himnos de Olney de Newton y Cowper. A pesar de ser relativamente desconocido en Inglaterra, "Amazing Grace" fue usado extensamente durante el Segundo Gran Despertar en Estados Unidos a comienzos del siglo XIX. La letra ha sido adaptada a más de veinte melodías, si bien la más conocida y frecuente en la actualidad es la llamada "New Britain", que fue unida al poema en 1835.

El autor Gilbert Chase ha escrito que "Amazing Grace" es «sin lugar a dudas, el más famoso de todos los himnos populares», mientras que Jonathan Aitken, biógrafo de Newton, estima en su obra que el himno es cantado cerca de diez millones de veces cada año. Ha tenido una particular influencia en la música folk y es un cántico emblemático de los espirituales americanos. "Amazing Grace" contempló un resurgir de su popularidad en los Estados Unidos durante la década de 1960 y desde entonces ha sido interpretado miles de veces, siendo un clásico de los cancioneros populares dentro de los países de habla anglosajona.

La conversión de John Newton

«How industrious is Satan served. I was formerly one of his active undertemptors and had my influence been equal to my wishes I would have carried all the human race with me. A common drunkard or profligate is a petty sinner to what I was».
«Qué industriosamente es servido Satán. Yo era entonces uno de sus activos tentadores y si mi influencia hubiera sido igual a mis deseos me habría llevado a toda la raza humana conmigo. Un borracho común o un despilfarrador es un débil pecador comparado con lo que yo era».
— John Newton, 1778.[3]

De acuerdo con el Dictionary of American Hymnology "Amazing Grace" es la autobiografía espiritual de John Newton en verso.[4]​ Newton nació en 1725 en Wapping, un distrito londinense cerca del Támesis. Su padre era un comerciante naval que había sido educado como católico pero mostraba simpatía por el pensamiento protestante, mientras que su madre era una devota cristiana independiente, no afiliada con la Iglesia anglicana. Desde el nacimiento de Newton su madre quiso que fuera clérigo, pero murió de tuberculosis cuando el niño tenía seis años.[5]​ Newton fue educado el resto de su infancia por una madrastra distante, mientras su padre estaba en el mar, y acudió a un internado, donde fue maltratado.[6]​ Con once años se unió a su padre en un barco como aprendiz, pero su incipiente carrera naval estaría marcada desde el comienzo por su testaruda desobediencia.

Según sus propias palabras, Newton escogió desde joven «un camino de muerte, alejado de Dios y lleno de malos hábitos».[7]​ Como marinero, renunció a su fe influenciado por un compañero con el que discutía acerca del libro Characteristicks, de Anthony Ashley Cooper, 3er conde de Shaftesbury. En una serie de cartas que escribió después, afirma:

«Like an unwary sailor who quits his port just before a rising storm, I renounced the hopes and comforts of the gospel at the very time when every other comfort was about to fail me.»
«Como un marinero incauto que sale del puerto justo antes de una tormenta, renuncié a las esperanzas y consuelos del evangelio cuando todos los demás consuelos estaban a punto de abandonarme».
John Newton, 1824.[8]

Su padre le forzó a unirse a la Royal Navy por su continua desobediencia pero, tras abandonar su puesto en varias ocasiones, finalmente desertó para visitar a Mary «Polly» Catlett, una amiga de la familia de la que se había enamorado.[9]​ Tras la humillación pública que conllevó su deserción,[nota 1]​ consiguió ser transferido a un barco esclavista, donde comenzó su carrera como traficante de esclavos.[nota 2]

 
John Newton al final de su vida.

Newton se burlaba abierta y frecuentemente de la autoridad creando poemas obscenos y canciones sobre el capitán que se hicieron muy populares entre la tripulación.[10]​ Sus frecuentes conatos de rebelión le llevaron a ser castigado a la inanición hasta casi morir y a ser encarcelado en el mar y encadenado como los esclavos que transportaban, para finalmente ser obligado a trabajar en una plantación en Sierra Leona, cerca del río Sherbro.[11]​ Después de varios meses consideró la posibilidad de permanecer en Sierra Leona, pero su padre intervino tras recibir una carta de su hijo y fue rescatado casualmente por otro barco.[nota 3]​ Newton aceptó embarcarse de vuelta al Reino Unido, aunque declaró que su única razón era Polly.[12]

A bordo del Greyhound, Newton ganó notoriedad por ser el hombre más blasfemo de la tripulación. En un ambiente naval en el que los marineros usaban frecuentes juramentos, Newton fue castigado en muchas ocasiones no solo por usar las peores palabras que había escuchado nunca el capitán, sino por crear neologismos que excedían su ya de por sí soez vocabulario.[13]​ En marzo de 1748, mientras el Greyhound estaba en el Atlántico Norte, una violenta tormenta azotó al barco provocando que un marinero, situado en un lugar donde justo antes había estado Newton, cayese por la borda.[nota 4]​ Tras horas de trabajo de achique de agua y creyendo que iban a volcar, Newton pidió desesperadamente al capitán que le dejase intentar algo, a lo que el oficial accedió. Según sus propias palabras, Newton afirmó: «Si esto no funciona, entonces ¡que el Señor tenga piedad de nosotros!».[14][15]​ Volvió a la bomba y se ató, junto a otro marinero, a ella para impedir que fuese arrastrada por el agua. Tras una hora, volvió exhausto al puente de mando, donde reflexionó sobre lo ocurrido en las once horas siguientes.[16]​ Dos semanas después, el maltrecho barco y su hambrienta tripulación desembarcaron en Lough Swilly, Irlanda.

La tormenta y los hechos subsiguientes marcaron un antes y un después en la vida de Newton. Según sus propias palabras, desde semanas antes de la tormenta había estado leyendo The Christian's Pattern, un resumen de la Imitación de Cristo, escrito por Tomás de Kempis en el siglo XV. El recuerdo de su frase durante la tormenta comenzó a obsesionarle y reflexionó profundamente acerca de si era merecedor de la Gracia de Dios o redimible después de no solo abandonar la fe recibida, sino tras haberse opuesto directamente a ella, burlándose de otros creyentes, ridiculizando sus ritos y calificando a Dios como mito. Al cabo del tiempo llegó a convencerse de que Dios le había enviado un profundo mensaje y había comenzado a transformar su vida.[17]

La conversión de Newton, sin embargo, no fue inmediata. Anunció su intención de casarse con Polly, cuya familia, a pesar de que conocía su reputación, le permitió escribirle.[18]​ Volvió a alistarse en un barco esclavista de camino a África y allí siguió participando en las mismas actividades que antes, pero sin su habitual lenguaje. Su propósito de cambio personal se vio reforzado tras una grave enfermedad, pero su actitud ante la esclavitud seguía siendo la misma que la de sus contemporáneos[nota 5]​ y continuó comerciando con personas en varios viajes, algunos ríos arriba en África, «ahora como capitán», para vender los esclavos en los grandes puertos de América. Se casó con Polly en 1750 y participó en tres expediciones esclavistas más, pero abandonó la marina mercante con treinta años después de serle ofrecido el puesto de capitán en un barco no relacionado con el comercio de esclavos, al parecer tras sufrir una nueva crisis de salud.[19][nota 6]

Sacerdote en Olney

 
El vicariato de Olney, donde Newton escribió el himno que se convertiría en "Amazing Grace".

A partir de 1756, mientras trabajaba como agente de aduanas en Liverpool, Newton empezó a aprender por su cuenta latín, griego y teología. Tanto él como Polly se vincularon con la comunidad eclesial de su parroquia, donde la pasión de Newton era tan impresionante que sus amigos le sugirieron que se preparase para el ministerio anglicano. Sin embargo, fue rechazado por el obispo de York en 1758, ostensiblemente por no tener un título universitario,[20]​ pero también por su cercanía al evangelismo y su tendencia a socializar con los metodistas.[21]​ Newton siguió con sus devociones y, después de ser animado por un amigo, escribió acerca de su experiencia en el comercio de esclavos y su conversión. George Legge, tercer conde de Dartmouth, impresionado por su historia, patrocinó la ordenación de Newton por el obispo de Lincoln y le ofreció la parroquia de Olney (Buckinghamshire) en 1764.[22]

Los Himnos de Olney

Amazing grace! How sweet the sound,
That saved a wretch like me!
I once was lost but now am found
Was blind, but now I see.

'Twas grace that taught my heart to fear,
And grace my fears relieved;
How precious did that grace appear
The hour I first believed!

Through many dangers, toils, and snares,
We have already come;
'Tis grace that brought me safe thus far,
And grace will lead me home.

The Lord has promised good to me,
His word my hope secures;
He will my shield and portion be
As long as life endures.

Yes, when this flesh and heart shall fail,
And mortal life shall cease,
I shall possess, within the veil,
A life of joy and peace.

The earth shall soon dissolve like snow,
The sun forbear to shine;
But God, who called me here below,
Will be forever mine.

Olney era una barriada de cerca de 2.500 habitantes cuya principal industria era la fabricación artesanal de encaje. La mayor parte de la población era analfabeta y pobre.[23]​ La predicación de Newton fue desde el comienzo original, puesto que compartía desde el púlpito muchas de sus experiencias, mientras que lo habitual era que los clérigos hablasen desde la distancia, sin admitir ningún acercamiento al pecado o las tentaciones. Newton quiso vivir el día a día de sus parroquianos y era muy apreciado, a pesar de que sus escritos y expresión eran mejorables.[24]​ Era conocido por su devoción y dedicación; él mismo afirmaba que su misión era «romper los corazones duros y curar los rotos».[25]​ Trabó amistad con William Cowper, un escritor que había fracasado en su carrera como abogado y había sufrido brotes de locura, con varios intentos de suicidio. Vivió una experiencia de conversión similar a la de Newton y disfrutaba de su compañía. Juntos, el efecto sobre los feligreses fue impresionante: en 1768 comenzaron a celebrar una reunión de oración semanal para responder a un número cada vez mayor de parroquianos y escribieron lecciones para los niños del barrio.[26]

En parte por la influencia de Cowper y en parte por la costumbre de que los clérigos letrados escribieran versos, Newton comenzó a componer himnos utilizando el lenguaje popular de sus feligreses, lo que favoreció su distribución y comprensión. En la misma época florecieron otros prolíficos escritores de himnos religiosos, como Isaac Watts, cuyos himnos conocía Newton desde la infancia,[27]​ y Charles Wesley. El hermano de este último, John, que después sería el fundador del metodismo, había animado a Newton a entrar en el estado clerical. Watts, un pionero en la composición de himnos en lengua inglesa basados en los salmos bíblicos, había escrito previamente un himno titulado "Alas! And Did My Saviour Bleed" que contenía los versos "Amazing pity! Grace unknown!/ And love beyond degree!". Philip Doddridge, otro conocido autor de himnos escribió en 1755 otro himno titulado "The Humiliation and Exaltation of God's Israel" que comienza con los versos "Amazing grace of God on high!", además de otras similitudes con la obra de Newton. Los himnos más importantes de Watts estaban escritos según la medida común de 8.6.8.6, es decir, la primera línea es de ocho sílabas y la segunda es de seis.[28]​ Según el biógrafo Jonathan Aitken, Watts fue una gran influencia en muchas de las composiciones de Newton.[29][30]

Newton y Cowper intentaron presentar un poema o un himno para cada encuentro semanal de oración. La letra de "Amazing Grace" fue escrita a finales de 1772 y probablemente utilizada para la oración el 1 de enero de 1773.[28]​ En 1779 se publicó anónimamente una colección de los poemas de ambos autores bajo el título de Himnos de Olney. Newton contribuyó con 280 de los 348 textos del libro. El poema que comienza con el verso «Amazing grace! How sweet the sound» está precedido del título «1 Chronicles 17:16-17, Faith's Review and Expectation».[4]

Análisis crítico

 
Cartel conmemorativo de la abolición de la esclavitud en el Imperio Británico, titulado To the friends of Negro Emancipation.

El impacto general de los Himnos de Olney fue inmediato y se convirtieron en una herramienta ampliamente utilizada por los predicadores evangélicos en Gran Bretaña durante muchos años. Los estudiosos apreciaban la poesía de Cowper más que el lenguaje sencillo de Newton, fruto de su fuerte personalidad. Los temas más comunes en los versos escritos por Newton en los himnos son la fe y la salvación, asombrándose de la Gracia divina y de su amor por Jesucristo, a través de exclamaciones de la alegría que sentía tras su conversión.[31]​ Como reflejo de la conexión de Newton con sus parroquianos, escribió muchos de sus versos en primera persona, reconociendo su propia experiencia de pecado. Bruce Hindmarsh, en su obra Sing Them Over Again To Me: Hymns and Hymnbooks in America considera "Amazing Grace" como un excelente ejemplo del estilo testimonial de Newton y del uso de su propia perspectiva.[32]​ En la época de publicación de los himnos, muchos fueron considerados grandes obras (no "Amazing Grace"), mientras que otros parecieron haber sido incluidos en la colección solo para rellenar los huecos dejados por Cowper.[33]​ Jonathan Aitken considera a Newton, refiriéndose específicamente a "Amazing Grace", «un desvergonzado letrista de mediana cultura escribiendo para una congregación sin ninguna cultura», destacando que solo 21, de las casi 150 palabras utilizadas en las seis estrofas tienen más de una sílaba.[34]

William Phipps en el Anglican Theological Review y el autor James Basker han interpretado la primera afirmación de "Amazing Grace" como una prueba de que Newton consideraba su participación en el comercio de esclavos como su gran infamia, reflejando la opinión popular al respecto.[35][36]​ De hecho, Newton unió fuerzas con un joven político idealista, William Wilberforce, miembro del Parlamento británico y principal impulsor de la campaña parlamentaria por la abolición de la esclavitud en el Imperio Británico, que culminó en la Slave Trade Act de 1807. Sin embargo, a pesar de que Newton se convirtió en un destacado abolicionista tras dejar Olney en la década de 1780, nunca conectó el himno que se convertiría en "Amazing Grace" con sus sentimientos contra la esclavitud.[37]​ Al mismo tiempo, completó su diario, actualmente perdido y que comenzó 17 años antes, dos después de abandonar el mar. La última entrada, de 1772, era un resumen de cuánto había cambiado hasta entonces.[38]​ Las letras de los Himnos de Olney fueron colocadas según su asociación con los versículos bíblicos que Newton y Cowper utilizaban en sus reuniones de oración y no tenían ningún objetivo político. Para Newton, el comienzo del año era una buena oportunidad para reflexionar sobre el propio progreso espiritual.

«Entonces entró el rey David y estuvo delante de Jehová, y dijo: "Jehová Dios, ¿quién soy yo, y qué es mi casa, para que me hayas traído hasta este lugar? Y aun esto, Dios, te ha parecido poco, pues has hablado del porvenir de la casa de tu siervo, y me has mirado como a un hombre excelente, Jehová Dios"».
I Crónicas 17, 16-17. Traducción Reina-Valera.

El título adscrito al himno, del Primer libro de las Crónicas, se refiere a la reacción del Rey David ante la profecía de Natán de que Dios mantendrá su heredad para siempre. La tradición teológica cristiana ha interpretado a menudo esta profecía como referida a Jesucristo, como descendiente de David, mesías prometido para la salvación de los pueblos.[39]​ El sermón de Newton el primer día de 1773 se centraba en la necesidad de expresar el propio agradecimiento a la guía de Dios, puesto que Dios está implicado en las vidas diarias de los creyentes aunque estos no se den cuenta, de tal modo que la paciencia y la abnegación en las pruebas de cada día será recompensada en las prometidas glorias de la eternidad.[40]​ Newton se consideraba a sí mismo un pecador, como David, elegido sin merecerlo.[41]​ De acuerdo con el mismo Newton, los pecadores no arrepentidos estaban «cegados por el dios de este mundo» hasta que «la misericordia viene a nosotros no sólo sin merecerla o desearla (...) con nuestros corazones empeñados en callarla hasta que viene con el poder de su gracia».[38]

El Nuevo Testamento sirvió de base para la letra de "Amazing Grace". El primer verso, por ejemplo, está relacionado con la parábola del hijo pródigo, recogida en el Evangelio de Lucas, donde el padre dice: «porque este hijo mío estaba muerto y vive de nuevo, estaba perdido y ha sido encontrado».[42]​ Por su parte, la historia del ciego de nacimiento curado por Jesús de Nazaret que dice a los fariseos que ahora puede ver procede del Evangelio de Juan. Newton utiliza las palabras «Estaba ciego pero ahora veo» y declara «¡oh! qué gran deudor soy a la Gracia» en sus diarios y cartas desde 1752.[43]​ De acuerdo con Bruce Hindmarsh, el efecto de ambas estrofas en el himno permite un instante de liberación en la exclamación «¡Asombrosa Gracia!», que es inmediatamente seguida por la respuesta «qué dulce el sonido». En la obra An Annotated Anthology of Hymns, se califica a estas exclamaciones iniciales de «crudas pero efectivas» en una composición general que «sugiere una declaración de fe fuerte y simple».[41]​ La Gracia divina es invocada en tres ocasiones en los versos siguientes, culminando en la historia personal de Newton acerca de su conversión, en la línea indicada de testimonio personal.[32]​ La inestabilidad mental de Cowper volvió poco después de estrenarse el himno, por lo que Steve Turner, autor de Amazing Grace: The Story of America's Most Beloved Song, sugiere que Newton podía tener a su amigo en mente mientras componía la letra, al que dedicaría los temas de garantía de salvación por medio de la Gracia.[44]

Propagación

 
Publicación de 1847 de Southern Harmony, mostrando el título "New Britain" y la notación musical shape note.

Aunque tiene sus raíces en Inglaterra, "Amazing Grace" se convirtió en una parte integral del tapiz cristiano en los Estados Unidos. Más de sesenta de los himnos de Newton y Cowper fueron reeditados en otras colecciones y revistas británicas, pero no así "Amazing Grace", que solo apareció en una recopilación de 1780 patrocinada por Selina Hastings, Condesa de Huntingdon. El especialista John Julian recoge en su A Dictionary of Hymnology, publicado en 1892 que fuera de los Estados Unidos la canción era desconocida y que estaba «lejos de ser un buen ejemplo del mejor trabajo de Newton».[45]​ Entre 1789 y 1799 se publicaron cuatro variaciones del himno en los Estados Unidos en colecciones para congregaciones bautistas, congregacionalistas y reformadas holandesas.[39]​ Hacia 1830 los cancioneros presbiterianos y metodistas también incluyeron los versos de Newton.[46][47]​ El himno, sin embargo, comenzó a ganar popularidad en el Reino Unido a partir de la década de 1950 y no fue hasta 1964 que se publicó con música.[48]

Las dos grandes influencias que ayudaron a la propagación de "Amazing Grace" en los Estados Unidos y lo convirtieron en un himno imprescindible en las celebraciones de muchas confesiones cristianas y regiones fueron el llamado Segundo Gran Despertar y el desarrollo de comunidades de canto de shape note. A comienzos del siglo XIX se vivió en Estados Unidos un gran movimiento religioso que hizo crecer las comunidades cristiana, comenzando en los estados de Kentucky y Tennessee. Multitudes sin precedentes se juntaban en celebraciones al aire libre, donde además de las habituales experiencias de salvación, las fogosas predicaciones se centraban en la salvación del pecador de la tentación y la reincidencia.[49]​ En muchas de las confesiones cristianas evangélicas las celebraciones se despojaron de ornamentos en beneficio de una mayor simplicidad, con cantos a menudo repetitivos, dirigidos a una población rural mayoritariamente pobre y analfabeta, a la que se quiso educar en la necesidad de apartarse del pecado. El testimonio personal se convirtió en un componente integral de estas reuniones, donde un miembro de la congregación o un extraño podía levantarse y contar su conversión desde una vida de pecado a otra de paz y piedad.[46]​ "Amazing Grace" era uno de los muchos himnos que se utilizaron para ilustrar estos sermones, frecuentemente acompañado de un estribillo simple y repetitivo, como el siguiente:

Amazing grace! How sweet the sound
That saved a wretch like me.
I once was lost, but now am found,
Was blind but now I see.

Shout, shout for glory,
Shout, shout aloud for glory;
Brother, sister, mourner,
All shout glory hallelujah.[49]

Simultáneamente, un movimiento independiente de canto comunal se estableció en los estados del sur y el oeste de Estados Unidos. En 1800 apareció un método de gran éxito para enseñar música a personas analfabetas, mediante el uso de cuatro sonidos para simbolizar la escala básica: fa-sol-la-fa-sol-la-mi-fa. Cada sonido está acompañado de una nota específica, por lo que fue conocido como música shape note. Las congregaciones se juntaban en grandes edificios durante días enteros de cantos, sentados en cuatro áreas diferentes rodeando un espacio abierto donde una persona dirigía al grupo como un todo. Mucha de la música adaptada a este método era religiosa, pero el propósito de estos cantos comunales no era primariamente espiritual. En muchos casos se rechazaba la música instrumental y se cantaba a capella, siguiendo el sentido de simplicidad propio del calvinismo de la época.[50]

La melodía "New Britain"

 
William Walker, el compositor que por primera vez unió los versos de John Newton a la melodía "New Britain" para crear la canción que se convertiría en "Amazing Grace".
La melodía "New Britain"
Arreglo para canto comunitario según la versión de William Walker.

Se desconoce qué música acompañaba a los himnos de Newton cuando se utilizaron en Olney. En aquel tiempo los libros de himnos no contenían música y eran simplemente pequeñas recopilaciones de poesía religiosa. El primer testimonio de una melodía asociada con los versos de Newton aparece en un himnario británico publicado en 1808. En él la canción es "Harmony Grove", que ya había sido utilizado como acompañamiento del himno "There Is A Land of Pure Delight", de Isaac Watts, en 1790.[51]​ Era común que un mismo himno se cantase con melodías diferentes, por lo que circularon hasta veinte versiones diferentes de "Amazing Grace", de diversa popularidad, hasta que en 1835 William Walker asoció el himno de Newton con una canción tradicional titulada "New Britain", que era por su parte la amalgama de dos canciones publicadas independientemente y sin letra en el Columbian Harmony de 1829.[nota 7]​ Las canciones, tituladas "Gallaher" y "St. Mary" fueron creadas por Benjamin Shaw y Charles Spilman, este último probablemente procedente de Kentucky y autor de música para celebraciones religiosas populares.[52]​ Los orígenes de ambas melodías son difusos, como en muchos otros casos de música folk y solo se puede especular que deriven de alguna balada tradicional escocesa, ya que muchos de los colonos de Kentucky y Tennessee eran inmigrantes escoceses,[53]​ o de los cantos populares desarrollados en Virginia,[54]​ o Carolina del Sur, estado natal de William Walker.[55]

"Amazing Grace", como canción fruto de la unión de los versos de Newton y la melodía "New Britain", apareció por primera vez en el cancionero shape note de Walker Southern Harmony.[55]​ Era, de acuerdo con el autor Steve Turner, «un matrimonio hecho en el cielo... La música tras 'amazing' tiene un sentido de asombro en ella. La música tras 'grace' suena llena de gracia. Hay una subida en el punto de la confesión, como si el autor estuviese saliendo y haciendo una declaración sincera, seguida por la correspondiente caída cuando admite su ceguera».[56]​ La colección de himnos cantados de Walker se hizo tremendamente popular, vendiendo cerca de 600.000 copias en todo Estados Unidos, en una época en la que la población total era de 20 millones de personas. Otro cancionero similar, The Sacred Harp, de 1844, también incluía "Amazing Grace", con ligeras variaciones.[57]

Por otra parte, el poema se recoge en la inmensamente influyente novela abolicionista La cabaña del tío Tom, de Harriet Beecher Stowe, donde los versos son cantados por Tom en su hora de más profunda crisis.[58]​ Canta las estrofas sexta y quinta en orden, pero Stowe añade otra estrofa no escrita por Newton que se había transmitido oralmente en comunidades afroamericanas al menos durante cincuenta años. Era originalmente una de los 50 a 70 estrofas de una canción llamada "Jerusalem, My Happy Home" que apareció por primera vez en un libro de 1790 titulado A Collection of Sacred Ballads:

When we've been there ten thousand years,
Bright shining as the sun,
We've no less days to sing God's praise,
Than when we first begun.[59][60]

El himno se convirtió en un emblema de los nuevos movimientos religiosos y en un símbolo de los mismos Estados Unidos como país implicado en un gran experimento político, que intentaba emplear la democracia como forma de gobierno. Las comunidad de canto shape note, con todos sus miembros sentados alrededor de un espacio central abierto, con cada canción dirigida por una persona diferente, ilustraba este ideal en la práctica. Simultáneamente, los Estados Unidos comenzaron a expandirse hacia el oeste, territorios inexplorados y salvajes donde los «peligros, trabajos y trampas» de la letra de Newton ganaron significado literal y figurativo para los estadounidenses.[57]​ Durante la Guerra Civil Estadounidense (1861-1865). "Amazing Grace", junto a la melodía "New Britain", fue incluido en dos colecciones de himnos distribuido entre los soldados y usado profusamente en todos los servicios religiosos.[61]

Resurgimiento urbano

 
Portada del cancionero Triunfant Songs de Edwin Othello Excell.

Aunque el arreglo de "Amazing Grace" con "New Britain" era el más popular, existieron otras versiones. Los baptistas primitivos de la región de los Apalaches usaban frecuentemente la melodía "New Britain" con otros himnos, del mismo modo que adaptaban los versos de Newton con otras canciones populares, como "In the Pines", "Pisgah", "Primrose" y "Evan", todas ellas cantadas en medida común, como la mayoría de canciones de sus repertorios.[62]​ Una melodía titulada "Arlington" tuvo también cierto éxito acompañando los versos a finales del siglo XIX.[63]

Dos editores y compositores, Dwight Moody y Ira Sankey lideraron un resurgir del canto religioso en muchas ciudades de Estados Unidos y Europa, dando a la canción propaganda internacional. Sus canciones son las precursoras del gospel y gozaron de un gran éxito.[64]​ En las versiones publicadas en 1875 de sus trabajos, "Amazing Grace" aparece tres veces con tres melodías diferentes. Por su parte, el editor Edwin Othello Excell publicó la versión del himno con la melodía "New Britain" en una exitosa serie de cancioneros, si bien alteró parte de la música de Walker para adecuarla a los gustos de los oyentes procedentes del ámbito urbano y dirigida a coros con muchos miembros. El mismo Excell publicó en varias ocasiones los tres primeros versos del poema de Newton junto a la estrofa añadida en La cabaña del tío Tom entre 1900 y 1910, consiguiendo que su versión de "Amazing Grace" fuese la más común entre las iglesias norteamericanas.[65][66]

Versiones grabadas

"Amazing Grace" a cappella, por tres cantantes.
Grabación realizada para el Archive of American Folk-Song en Livingston, Alabama en 1939.

Con el advenimiento de la música grabada y de la radio, "Amazing Grace" se popularizó fuera de las celebraciones religiosas. La habilidad de las grabaciones combinada con la promoción de estas grabaciones a audiencias específicas permitió al himno tomar miles de formas diferentes en el siglo XX, más allá de la versión uniforme de Edwin Othello Excell. Allmusic recoge más de 6.450 versiones de la canción.[67]​ La primera grabación conocida corresponde a una versión a cappella del Sacred Harp Choir, incluido en el catálogo de Okeh Records entre 1926 y 1930, formado principalmente por temas de blues y jazz. Otra versión muy exitosa, en estilo gospel, fue comercializada por H.R. Tomlin y J. M. Gates, dentro de la tendencia de muchas grabaciones de blues y gospel de la época, dotada de un profundo sentido nostálgico mediante el uso de canciones tradicionales de sus ancestros.[68]​ La primera grabación con acompañamiento musical se debe a Fiddlin' John Carson en 1930, aunque no tiene la melodía "New Britain" sino otro himno popular titulado "At the Cross".[69]​ "Amazing Grace" es una canción emblemática en muchos tipos y estilos de música folk, utilizada frecuentemente como ejemplo para ilustrar técnicas musicales como el lining out y la llamada y respuesta.[70]

Mahalia Jackson

 
«Those songs come out of conviction and suffering. The worst voices can get through singing them 'cause they're telling their experiences».
«Estas canciones provienen de la condena y el sufrimiento. Las peores voces pueden superarse cantándolas porque están relatando sus experiencias».
Mahalia Jackson, en la imagen.[71]

Por su parte, la versión de 1947 de la estrella del gospel Mahalia Jackson ganó popularidad en la radio y en las dos décadas siguientes la artista la interpretó en varios actos públicos y conciertos, como el del Carnegie Hall.[72]​ El autor James Basker afirma que la canción ha sido utilizada por los afroamericanos como el «negro espiritual paradigmático» porque expresa la alegría de verse liberados de la esclavitud y las miserias del mundo.[36]​ Anthony Heilbut, autor de The Gospel Sound, afirma que los «peligros, trabajos y trampas» de la letra de Newton son un «testimonio universal» de la experiencia afroamericana.[73]​ En la década de 1960, a través del Movimiento por los derechos civiles en Estados Unidos y la oposición a la guerra de Vietnam, la canción se dotó de un tono político. Mahalia Jackson interpretó el tema en numerosas marchas por los derechos civiles, comentando que lo usaba «para dar una protección mágica, un hechizo para rechazar el peligro, un encantamiento para que descendieran los ángeles del cielo (...) No estaba segura de que la magia funcionase fuera de los muros de la iglesia, al aire libre de Mississippi. Pero no me estaba arriesgando».[74]​ La cantante de folk Judy Collins, que conocía la canción desde antes de que recordase haberla aprendido, contempló a Fannie Lou Hamer liderando las marchas durante el Freedom Summer de 1964 y cantando "Amazing Grace", también consideraba a la canción un «talismán» capaz de impactar emocionalmente en los activistas, los espectadores y los agentes de la ley que se oponían a las peticiones de derechos civiles.[3]​ La canción también fue interpretada por Joan Baez, siendo uno de los temas que más le pedían, aunque no sabía que era un himno, puesto que, según sus palabras, «desarrolló una vida por su cuenta».[75]​ El himno fue interpretado incluso en el Festival de Woodstock de 1969, durante la actuación de Arlo Guthrie.[76]

Judy Collins

Collins decidió grabar el tema a finales de la década de 1960. Era miembro de un grupo de encuentro que terminaba sus reuniones cantando "Amazing Grace", pues era la única canción que todos los miembros del grupo conocían. Su productor, presente en una de estas reunión, le sugirió incluir una versión del himno en su álbum de 1970 Whales & Nightingales. Collins, que tenía un historial de alcoholismo, afirmaba que la canción era capaz de «sobreponerse» y recuperarse.[3]​ La grabación se realizó en la iglesia de San Pablo, capilla de la Universidad de Columbia, debido a su acústica favorable. La artista eligió una versión a cappella, similar a la de Edwin Othello Excell, acompañada de un coro de cantantes amigos aficionados. Collins conectó la canción con la Guerra de Vietnam, ante la que objetaba:

I didn't know what else to do about the war in Vietnam. I had marched, I had voted, I had gone to jail on political actions and worked for the candidates I believed in. The war was still raging. There was nothing left to do, I thought ... but sing Amazing Grace.[77]
No sabía qué más hacer sobre la guerra en Vietnam. Había marchado, votado, ido a la cárcel por mis actos políticos y trabajado para los candidatos en los que creía. La guerra seguía rugiendo. No había nada más por hacer —pensé—... que cantar Amazing Grace.

Gradual e inesperadamente, la canción comenzó a ser reproducida en la radio y, después, a ser solicitada. Subió al puesto 15 en el Billboard Hot 100, permaneciendo en las listas durante quince semanas,[78]​ como si, escribió, sus seguidores hubieran estado «esperando para abrazarla».[79]​ En el Reino Unido, permaneció en las listas de temas más populares en ocho ocasiones entre 1970 y 1972, llegando al quinto puesto y continuando en las listas durante un total de 75 semanas.[80]

Royal Scots Dragoon Guards

 
Un gaitero interpreta "Amazing Grace".

Aunque Collins interpretó el poema de Newton como símbolo de la oposición a la Guerra de Vietnam, dos años después los Royal Scots Dragoon Guards, regimiento escocés del ejército Británico, grabó una exitosa versión instrumental en la que un gaitero solista interpretaba la canción acompañado de una banda de gaitas y tambores, basada en la versión de Collins, en la que el solista introducía en solitario la melodía y después se unía la banda, del mismo modo que en la versión vocal lo hacía un coro, pero un tempo más lento debido a las características de los instrumentos utilizados. La versión alcanzó el número uno del UK singles chart, permaneciendo durante un total de 24 semanas en las listas británicas y llegando al puesto undécimo en los Estados Unidos.[81][82]​ Fue número uno en Irlanda, Australia, Canadá y Sudáfrica, llegando a vender cerca de siete millones de copias hasta mediados de 1977 y siendo certificado como disco de oro.[83]​ A pesar de ser la grabación instrumental más vendida en la historia del Reino Unido hasta el año 2002, su éxito fue acompañado de cierta controversia por combinar gaitas con una banda militar. De hecho, el presidente del grupo de gaitas del regimiento fue castigado por «degradar» a las gaitas.[84]

La banda estrenó un nuevo álbum, Spirit Of The Glen, el 26 de noviembre de 2007, producido por Jon Cohen y editado por Universal, en el que interpretaban varios temas clásicos, como "Amazing Grace",[85]​ con arreglos contemporáneos.[86]​ El disco se presentó en el castillo de Edimburgo y fue álbum del año en los Classical Brits de 2009.[87]

Otras versiones

Tanto Aretha Franklin como Rod Stewart grabaron sus versiones de "Amazing Grace" en la década de 1970.[nota 8][88]​ También Johnny Cash grabó su propia versión en su álbum de 1975 Sings Precious Memories, dedicando la canción a su hermano mayo Jack, fallecido en un accidente en un molino cuando eran niños en Dyess (Arkansas). Cash y su familia cantaban el popular himno cuando trabajaban en los campos de algodón y el artista incluyó la canción en su repertorio mientras recorría las cárceles, comentando que «durante los tres minutos que dura la canción, todo el mundo está libre. Simplemente libera el espíritu y a la persona».[3]Steven Tyler también cantó esta canción junto a Juliette Hamilton. Existe igualmente una versión en catalán interpretada por Mónica Naranjo titulada "Avui vull agrair" (Hoy quiero agradecer).[89]

La Biblioteca del Congreso de Estados Unidos custodia una colección de más de 3.000 versiones de "Amazing Grace", algunas de ellas primeras grabaciones por folcloristas como Alan y John Lomax, que recorrieron en 1932 miles de millas en el Sur del país para recopilar los diferentes estilos regionales de la canción. Versiones más actuales incluyen muestras de grupos populares como Sam Cooke y The Soul Stirrers (1963), The Byrds (1970), Elvis Presley (1971), Skeeter Davis (1972), Amazing Rhythm Aces (1975), Willie Nelson (1976), The Lemonheads (1992), Dropkick Murphys (1999), Herb Remington y Charlie Shaffer (2000), Entombed (2002), Il Divo (2008) y Susan Boyle (2009).[69]Mike Oldfield incluyó los versos del poema en el tema "Sunlight Shining Through Clouds" de The Millenium Bell (1999), para representar la época histórica de liberación de la esclavitud.[90]​ , productor de música electrónica natural de España, hizo una versión Chill out de Amazing Grace basándose en una iterpretación de André Rieu en directo en la ciudad de Ámsterdam .

Uso popular

 
«Somehow, "Amazing Grace" [embraced] core American values without ever sounding triumphant or jingoistic. It was a song that could be sung by young and old, Republican and Democrat, Southern Baptist and Roman Catholic, African American and Native American, high-ranking military officer and anticapitalist campaigner».

«De alguna manera, "Amazing Grace" [abraza] los valores esenciales de América sin sonar triunfante ni patriotero. Era una canción que podía ser cantada por jóvenes y viejos, republicanos y demócratas, baptistas del sur y católicos romanos, afroamericanos y nativos americanos, oficiales militares de alta graduación y activistas contra el capitalismo».

Steve Turner, 2002.[91]
En la imagen, interpretación de "Amazing Grace" en un memorial en honor de un soldado estadounidense fallecido.

"Amazing Grace" se ha convertido en un icono de la cultura estadounidense tan popular que ha sido utilizado para un gran variedad de propósitos no religiosos y campañas de márketing. Aparece en recuerdos, presta su nombre a un enemigo de Superman, aparece en varios capítulos de Los Simpsons, en uno de ellos para ilustrar la redención del villano Sideshow Bob, y se ha incorporado en cantos de los Hare Krishna y ceremonias de Wicca.[92]

El himno ha sido empleado en numerosas películas, como Alice's Restaurant, Coal Miner's Daughter y Silkwood. Es el hilo conductor de la película Amazing Grace, que narra la influencia de John Newton en el abolicionista británico William Wilberforce.[93]​ En la película de ciencia ficción de 1982 Star Trek II: La Ira de Khan,[94]​ "Amazing Grace" es interpretada con gaita dentro de la ceremonia de despedida del señor Spock,[95]​ ya que la canción es «inmediatamente reconocible para la mayor parte de la audiencia como la música apropiada para sonar en un funeral»,[96]​ de acuerdo con un estudioso de la saga Star Trek.[97]​ También ha sido empleado en 2010 como parte de varios capítulos de la serie anime So・Ra・No・Wo・To como toque de diana.

La banda de rock mexico-español Tragicomi-K, en su gira Rock sin bluff 2011-12, abría sus conciertos con "Amazing Grace" mientras portaban la máscara de Guy Fawkes del film V de Vendetta.

Desde 1954, cuando una versión para órgano de la melodía "New Britain" se convirtió en un éxito, "Amazing Grace" se ha asociado con los funerales y servicios fúnebres,[98]​ por considerarse que inspira a la esperanza entre la tragedia, como una especie de «himno nacional espiritual», en palabras de Mary Rourke y Emily Gwathmey.[99]​ Ha sido interpretado en los memoriales de varias tragedias nacionales, como el accidente del transbordador espacial Challenger,[100]​ el atentado de Oklahoma City[101]​ y los atentados del 11 de septiembre de 2001.[102]

Según Dictionary of American Hymnology, el tema está incluido en más de mil cancioneros publicados, pero recomienda su uso para «momentos de culto en los que necesitemos confesar con alegría que somos salvados sólo por la Gracia divina; como himno de respuesta al perdón de los pecados o como expresión de la certeza del perdón; como confesión de fe o después del sermón»[4]

Interpretaciones contemporáneas

En los últimos años, la letra del himno ha cambiado en algunas publicaciones religiosas para mitigar el sentimiento de culpa que podía transmitir el poema. El segundo verso, «That saved a wretch like me!» («¡Que salvó a un desgraciado como yo!») ha sido reescrita por «That saved and strengthened me» («Que me salvó y fortaleció»), «saved a soul like me» («salvó un alma como la mía») a «that saved and set me free» («que me salvó y liberó»).[103]​ Kathleen Norris en su libro Amazing Grace: A Vocabulary of Faith califica a esta transformación de las palabras originales como «inglés horrible» que hace que la nueva letra sea «irrisoriamente insípida».[104]​ Parte de las razones para este cambio han sido los cambios en la forma de entender el significado de la Gracia divina y el pecado. Newton se contempla a sí mismo como un pecador tan vil que es incapaz de cambiar su vida o de ser redimido sin la ayuda de Dios. Se considera un paria miserable, como cuando estuvo esclavizado en Sierra Leona, donde su propia arrogancia se encontró con la desgracia[105]​ y solo desde la profunda transformación espiritual de su conversión es capaz de cambiar su vida.[106]

En el pensamiento teológico cristiano los conceptos de redención y autoestima han evolucionado mucho desde la época de John Newton.[107]​ Especialmente a partir de la década de 1970, ciertos libros de autoayuda, escuelas psicológicas y algunas expresiones modernas del cristianismo han considerado la «gracia» como una cualidad innata a todo el mundo.[108]​ Es la propia persona la que debe inspirarse lo suficiente para encontrarla y hallar el sentido de su vida. En contraste con la visión de Newton de sus miserias, pecados y distanciamiento con Dios, en muchas publicaciones se consideran estas limitaciones como un obstáculo físico, social o espiritual que se debe superar para alcanzar el estado de gracia, felicidad y satisfacción que merecemos.[109]​ Bruce Hindmarsh sugiere que la popularidad de "Amazing Grace" fuere del contexto religioso se debe a la ausencia de cualquier mención a Dios hasta el cuarto verso, por lo que la canción representa la habilidad del ser humano de transformarse a sí mismo sin necesidad de intervenciones externas.[110]​ La «gracia» del himno se entiende como una cualidad personal,[111]​ al contrario del pensamiento cristiano tradicional[112]​ y del propósito del mismo Newton, que la considera un regalo gratuito de Dios, aspecto fundamental en el protestantismo[113]​ y central en el catolicismo, donde se define como «el favor, el auxilio gratuito que Dios nos da para responder a su llamada: llegar a ser hijos de Dios, hijos adoptivos, partícipes de la naturaleza divina, de la vida eterna».[114]

 
«La asombrosa Gracia es la especialidad de Dios». Cartel anunciante de una iglesia en Ciudad de Amarillo, Texas, Estados Unidos.

El poder transformador de la canción fue investigado por el periodista Bill Moyers en un documental estrenado en 1990.[3]​ Moyers se centró en este aspecto tras asistir a una representación en el Lincoln Center donde el público estaba compuesto de cristianos y no cristianos y se percató de que "Amazing Grace" tenía un impacto equivalente en todos los asistentes, unificándolos.[25]​ James Basker también reconoció esta fuerza cuando explica por qué eligió el himno para presidir una colección de poesía abolicionista: «hay un poder transformador que es aplicable...: la transformación del pecado y el pesar en gracia, del sufrimiento en belleza, de la alienación en empatía y conexión, de lo que no se puede hablar en literatura imaginativa».[115]

En el documental, Moyers entrevista a Collins, Cash, la cantante de ópera Jessye Norman, la musicóloga Jean Ritchie y su familia, cantantes Sacred Harp de Georgia y Alabama y el coro de la Prisión Estatal de Texas en Huntsville.[3]​ Collins, Cash y Norman declaran ser incapaces de distinguir si el poder la canción proviene de la música o de la letra. Norman, que interpretó el tema en el concierto de rock homenaje a Nelson Mandela, afirma: «no sé si es el texto —no sé si estamos hablando de la letra cuando decimos que "toca" a tanta gente— o si es esa melodía que todo el mundo conoce». Uno de los prisioneros entrevistado por Moyers explica su interpretación literal del segundo verso: «'Twas grace that taught my heart to fear,/ And grace my fears relieved» («fue la Gracia lo que enseñó a mi corazón a temer y la Gracia me liberó de mis temores»), comentando que el miedo se le hizo inmediatamente real cuando se dio cuenta de que podría no poner su vida en orden nunca, junto a la soledad y restricciones de la cárcel. La cantante de gospel Marion Williams resume el efecto de la canción con la frase: «es una canción que llega a todo el mundo».[3]

«Amazing Grace»
Sencillo de Il Divo
del álbum The Promise
Publicación 2008
Formato CD, Descarga Digital
Grabación 2011
Género(s) Balada
Discográfica Sony Music, Syco Music
Autor(es) John Newton

Versión de Il Divo

El cuarteto musical Il Divo compuesto por cuatro cantantes masculinos: el suizo Urs Bühler, el español Carlos Marín, el estadounidense David Miller y el francés Sébastien Izambard, versionaron a cuatro voces melódicas el tema, incluido en su álbum The Promise de 2008.

Traducción

¡Gracia asombrosa! ¡Cuán dulce el sonido

que salvó a un miserable como yo!

Una vez anduve perdido, pero ahora he sido hallado.

Era ciego, y ahora veo.

La gracia ha enseñado a mi corazón a temer

y la gracia ha aliviado mis temores.

¡Qué preciosa fue la gracia para mí!

¡La hora en que creí por vez primera!


Ya pasamos peligros, fatigas y pruebas;

y la gracia nos tuvo a salvo hasta ahora.

La gracia me conducirá a casa.

El Señor me ha prometido el bien.


Su palabra se asegura mi esperanza;

Él será mi escudo y tendré parte

mientras la vida perdure.


Sí: cuando esta carne y este corazón fallen

y la vida mortal cese,

tendré dentro de ese velo

una vida alegre y en paz.


Pronto se disolverá la tierra como la nieve;

el sol no querrá brillar;

pero Dios, que me llamó aquí abajo,

será mío para siempre.

Notas

  1. Despojado de su rango, azotado con látigo en público y tratado como un prisionero en la marina, volvió a demostrar insolencia y rebelión durante su servicio los meses siguientes, declarando que la única razón que tenía para no asesinar al capitán o suicidarse era que no quería que Polly pensara mal de él. (Martin [1950], pp. 41-47.)
  2. Newton conservó una serie de detallados diarios de su carrera como traficante de esclavos. Son quizás la primera fuente primaria del comercio de esclavos del Atlántico desde la perspectiva de un comerciante (Moyers). Las mujeres, desnudas o semidesnudas, eran reclamadas por los marineros desde que embarcaban y Newton alude a ciertas prácticas sexuales y violaciones en sus escritos que han sido interpretadas por los historiadores como si él mismo, junto a otros marineros, hubieran participado en ellas. (Martin [1950], pp. 82-85 y Aitken, p. 64.)
  3. El padre de Newton era amigo de Joseph Manesty, que intervino en numerosas ocasiones a lo largo de la vida de Newton. De hecho, se suponía que debía viajar a Jamaica en el barco de Manesty, pero lo perdió mientras estaba con la familia Catlett. Cuando el padre de Newton recibió su carta, en la que describía sus penosas condiciones en Sierra Leona, pidió a Manesty que buscara a su hijo. El armador envió al Greyhound a la costa africana, comerciando en varios puertos de la ruta. Cuando llegaron a la ubicación de Newton, uno de los comerciantes del puesto encendió un fuego para indicar a los barcos que sólo deseaba comerciar durante treinta minutos, escaso periodo de tiempo que hizo que Newton considerase su rescate como providencial. (Aitken, pp. 34-35, 64-65.)
  4. Varios relatos de la vida de Newton afirman que transportaban esclavos durante esta travesía, que marcó su conversión, pero el registro del barco indica que transportaban madera, ganado y cera de abeja procedente de la costa africana.
  5. Cuando Newton comenzó su diario en 1750, el comercio de esclavos no sólo estaba considerada como una profesión respetable por la mayoría de los británicos, sino como una necesidad para la prosperidad general del Reino Unido. Sólo los cuáqueros, considerados excéntricos por la mayoría, habían protestado contra el tráfico de seres humanos.(Martin y Spurrell [1962], pp. xi-xii.)
  6. Los biógrafos de Newton y el mismo Newton no ponen un nombre específico a este episodio, más allá de calificarlo como un «ataque» en el que perdió el habla, sufrió mareos y fuertes dolores de cabeza. Su médico le aconsejó no volverse a hacer a la mar, a lo que accedió. Jonathan Aitken lo califica de derrame cerebral u otro tipo de ataque, pero no se conocen las causas. (Martin [1950], pp. 140-141 y Aitken, p. 125.)
  7. Durante años se pensó que un cancionero de 1831 titulado Virginia Harmony era el primer testimonio escrito de la melodía, hasta que se descubrió el Columbian Harmony en 1990.
  8. La versión de Franklin es un ejemplo de interpretación «long meter» y dura más de diez minutos, siete más que la versión de los Royal Scots Dragoon Guards (Turner, pp. 150–151.)

Referencias

  1. Denis Boidi Arn. «Análisis del Himno “Amazing Grace” (Sublime Gracia)». Ecocelestial.com.ar. Consultado el 11 de abril de 2011.  (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
  2. «El Origen del Himno Sublime Gracia (Amazing Grace)». Revistagospel.org. Consultado el 11 de abril de 2011.  (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
  3. Moyers, Bill (director). Amazing Grace with Bill Moyers, Public Affairs Television, Inc. (1990).
  4. Amazing Grace How Sweet the Sound, Dictionary of American Hymnology. Consultado el 31 de octubre de 2009.
  5. Martin (1950), pp. 8-9.
  6. Newton (1824), p. 12.
  7. Newton (2003) p. 23.
  8. Newton (1824), pp. 21-22.
  9. Martin (1950), p. 23.
  10. Martin (1950), pp. 51-52.
  11. Hindmarsh, p. 39
  12. Martin (1950), p. 63.
  13. Martin (1950), pp. 67-68.
  14. Newton (1824), p. 41.
  15. Martin (1950, pp. 70-71.
  16. Martin (1950), p. 73.
  17. Aitken, pp. 81-84.
  18. Martin (1950), pp. 82-85.
  19. Aitken, p. 125.
  20. Martin (1950), pp. 166-188.
  21. Aitken, pp. 153-154.
  22. Martin (1950), pp. 198-200.
  23. Aitken, p. 224.
  24. Martin (1950), pp. 208-217.
  25. Pollock, John (2009). . The Trinity Forum Reading (The Trinity Forum). Archivado desde el original el 15 de octubre de 2008. Consultado el 28 de agosto de 2010. 
  26. Turner, p. 76.
  27. Aitken, p. 28.
  28. Turner, pp. 77-79.
  29. Turner, pp. 82-83.
  30. Aitken, pp. 28-29.
  31. Benson, p. 339.
  32. Noll y Blumhofer, p. 6.
  33. Benson, p. 338.
  34. Aitken, p. 226.
  35. Phipps, William (verano 1990). "'Amazing Grace' in the hymnwriter's life", Anglican Theological Review, 72 (3), pp. 306-313.
  36. Basker, p. 281.
  37. Aitken, p. 231.
  38. Aitken, p. 227.
  39. Noll y Blumhofer, p. 8.
  40. Turner, p. 81.
  41. Watson, p. 215.
  42. Lc 15
  43. Aitken, p. 228.
  44. Turner, p. 86.
  45. Julian, p. 55.
  46. Noll y Blumhofer, p. 10.
  47. Aitken, pp. 232-233.
  48. Noll y Blumhofer, p. 8
  49. Turner, pp. 115-116.
  50. Turner, p. 117.
  51. Turner, p. 118.
  52. Turner, pp. 120-122.
  53. Turner, p. 123.
  54. Bradley, p. 35.
  55. Noll y Blumhofer, p. 11.
  56. Turner, p. 124.
  57. Turner, p. 126.
  58. Stowe, p. 417.
  59. Aitken, p. 235.
  60. Watson, p. 216.
  61. Turner, pp. 127-128.
  62. Patterson, p. 137.
  63. Sutton, Brett (1982). «Shape-Note Tune Books and Primitive Hymns». Ethnomusicology 1 (26): 11-26. Consultado el 24 de agosto de 2010. 
  64. Turner, pp. 133–135.
  65. Noll y Blumhofer, p. 13.
  66. Turner, pp. 137–138, 140–145.
  67. Song Search Results for: "Amazing Grace" (6453), Allmusic. Consultado el 24 de agosto de 2010.
  68. Turner, pp. 154–155.
  69. United States Library of Congress Performing Arts Encyclopedia (2010). «Amazing Grace: Special Presentation: Amazing Grace Timeline» (en inglés). Consultado el 26 de agosto de 2010. 
  70. Tallmadge, William (1961). «Dr. Watts and Mahalia Jackson: The Development, Decline, and Survival of a Folk Style in America». Ethnomusicology 2 (5): 95-99. Consultado el 24 de agosto de 2010. 
  71. Turner, p. 157.
  72. "Mahalia Jackson." Dictionary of American Biography, Supplement 9: 1971–1975. Charles Scribner's Sons, 1994.
  73. Turner, p. 148.
  74. Aitken, p. 236.
  75. Turner, p. 162.
  76. Turner, p. 175.
  77. Collins, p. 165.
  78. Whitburn, p. 144.
  79. Collins, p. 166.
  80. Brown, Kutner y Warwick p. 179.
  81. Brown, Kutner y Warwick p. 757.
  82. Whitburn, p. 610.
  83. Murrells, Joseph (1978). The Book of Golden Discs (2ª edición). Londres: Barrie and Jenkins Ltd. p. 320. ISBN 0-214-20512-6. 
  84. Turner, p. 188.
  85. Royal Scots Dragoon Guards (2007). «Spirit of the Glen». MySpace (en inglés). Consultado el 26 de agosto de 2010. 
  86. Classical Brits. «Royal Scots Dragoon Guards: NS&I Album of the Year». Classical Brits (en inglés). Consultado el 26 de agosto de 2010. 
  87. «Scotland on TV - Videos about Scotland and all things Scottish».  (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
  88. Turner, p. 192.
  89. Video en YouTube.
  90. mike-oldfield.es (2010). «The Millennium Bell». Consultado el 26 de agosto de 2010. 
  91. Turner, p. 205.
  92. Turner, pp. 195–205.
  93. «Amazing Grace (film review)». Londres: The Times film review. 21 de marzo de 2007. Consultado el 27 de agosto de 2010. 
  94. Nichols, Nichelle (1994). Beyond Uhura: Star Trek and Other Memories. GP Putnam's Sons. ISBN 0-399-13993-1. 
  95. Noll y Blumhofer, p. 15.
  96. Roth, Lane (1987). «Death and Rebirth in Star Trek II: The Wrath of Khan». Extrapolation 1 (28): 159-66. 
  97. Porter y McLaren, p. 157.
  98. Turner, p. 159.
  99. Rourke y Gwathmey, p. 108.
  100. McConnell, Malcolm (1987). Challenger: a major malfunction (1ª edición). Garden City: Doubleday. ISBN 9780385238779. 
  101. Wright, Stuart A. (2007). Patriots, Politics, and the Oklahoma City Bombing. Cambridge; New York: Cambridge University Press. ISBN 978-0521872645. 
  102. Wright, Lawrence (2006). The Looming Tower. Alfred P. Knopf. pp. 309-315. ISBN 8483068389. 
  103. Saunders, William (2003). «Lenten Music». Arlington Catholic Herald (en inglés). Consultado el 27 de agosto de 2010. 
  104. Norris, p. 66.
  105. Bruner y Ware, pp. 31–32.
  106. Turner, p. 214.
  107. Joseph Ratzinger, Christoph Schönborn (1995). Introducción al Catecismo de la Iglesia católica. Ciudad Nueva. ISBN 9788486987701. 
  108. Zahl, Paul (2007). Grace in practice: a theology of everyday life. Grand Rapids - Michigan: William B. Eerdmans Pub. ISBN 9780802828972. 
  109. Yancey, Philip (2002). What's so amazing about grace? (1ª edición). Grand Rapids - Michigan: Zondervan. ISBN 9780310245650. 
  110. Noll y Blumhofer, p. 16.
  111. Turner, pp. 218–220.
  112. Ladaria, Luis (2000). Introducción a la antropología teológica. Estella (Navarra): Verbo Divino. ISBN 9788471519306. 
  113. Sproul, R. (1997). Grace unknown: the heart of Reformed theology. Grand Rapids - Michigan: Baker Books. ISBN 9780801011214. 
  114. Iglesia Católica (2001). Catecismo de la Iglesia Católica (2. ed. / revisado según el texto oficial en latín promulgado por el Papa Juan Pablo II edición). Washington D.C.: United States Catholic Conference. ISBN 9781574558449. 
  115. Basker, p. xxxiv.

Bibliografía

  • Aitken, Jonathan (2007). John Newton: from disgrace to amazing grace. Wheaton, Illinois: Crossway Books. ISBN 9781581348484. 
  • Basker, James (2005). Amazing grace: an anthology of poems about slavery, 1660-1810. New Haven; Londres: Yale University Press. ISBN 9780300107579. 
  • Benson, Louis F. (2008). The English Hymn: Its Development and Use in Worship (1915). Kessinger Publishing. ISBN 9781436549837. 
  • Bradley, Ian (1992). Book of hymns. [s.n.] ISBN 9780879514600. 
  • Brown, Tony, Kutner, Jon, Warwick, Neil (2004). The complete book of the British charts: singles & albums (3ª ed. edición). [Londres]: Omnibus. ISBN 9781844490585. 
  • Bruner, Kurt (2007). Finding God in the story of amazing grace. Carol Stream: Saltriver/Tyndale House Publishers. ISBN 9781414311814. 
  • Chase, Gilbert (1992). America's music, from the Pilgrims to the present (Rev. 3ª ed. edición). Urbana: University of Illinois Press. ISBN 9780252062759. 
  • Collins, Judy (2007). Singing Lessons A Memoir of Love, Loss, Hope and Healing. Pocket Books. ISBN 9781416587736. 
  • Hindmarsh, Bruce (1998). The life and spirituality of John Newton. Vancouver B.C.: Regent College Pub. ISBN 9781573831185. 
  • Julian, John (1892). A dictionary of hymnology: setting forth the origin and history of Christian hymns of all ages and nations. C. Scribner's Sons. 
  • Martin, Bernard (1950). John Newton: a biography. Heinemann. 
  • McLaren, Darcee, Porter, Jennifer (1999). Star trek and sacred ground: explorations of Star trek, religion, and American culture. Albany, Nueva York: State University of Nueva York Press. ISBN 9780791443330. 
  • Newton, John (1962). Bernard Martin, Mark Spurrell, ed. The journal of a slave trader: (John Newton) 1750-1754. Epworth Press. 
  • Newton, John (1811). Bernard Martin, Mark Spurrell, ed. Thoughts Upon the African Slave Trade. Londres: Samuel Whiting and Co. 
  • Newton, John (1824). Bernard Martin, Mark Spurrell, ed. The Works of the Rev. John Newton Late Rector of the United Parishes of St. Mary Woolnoth and St. Mary Woolchurch Haw. Londres: Nathan Whiting. 
  • Newton, John (2003). Out of the depths (Dennis R. Hillman (revisión y actualización) edición). Grand Rapids - Michigan: Kregel Publications. ISBN 9780825433191. 
  • Newton, John (1998). The life and spirituality of John Newton. Vancouver B.C.: Regent College Pub. ISBN 9781573831185. 
  • Noll, Mark (2006). Sing them over again to me: hymns and hymnbooks in America. Tuscaloosa: University of Alabama Press. ISBN 9780817315054. 
  • Norris, Kathleen (1999). Amazing grace: a vocabulary of faith (1ª edición). Nueva York: Riverhead Books. ISBN 9781573227216. 
  • Patterson, Beverly (1995). The sound of the dove: singing in Appalachian Primitive Baptist churches. Urbana: University of Illinois Press. ISBN 9780252021237. 
  • Rourke, Mary (1996). Amazing grace in America: our spiritual national anthem (1ª edición). Santa Monica, California: Angel City Press. ISBN 9781883318307. 
  • Stowe, Harriet Beecher (1899). Uncle Tom's Cabin, or Life Among the Lowly. Nueva York: R. F. Fenno & Company. 
  • Turner, Steve (2002). Amazing grace: the story of America's most beloved song (1ª ed. edición). Nueva York: Ecco. ISBN 9780060002183. 
  • Watson, J (2002). An annotated anthology of hymns. Oxford; Nueva York: Oxford University Press. ISBN 9780198269731. 
  • Whitburn, Joel (2003). Joel Whitburn's top pop singles 1955-2002.. Menomonee Falls Wisc.: Record Research. ISBN 9780898201550. 

Enlaces externos

  •   Wikisource en inglés contiene obras originales sobre Amazing Grace.
  • (en español)
  • Amazing Grace. La historia de la canción de los funerales.
  • Partitura y su traducción en varias lenguas
  • U.S. Library of Congress Amazing Grace collection (en inglés)
  • Cowper & Newton Museum el 12 de febrero de 2011 en Wayback Machine. en Olney, Inglaterra (en inglés)
  • Amazing Grace: Some Early Tunes Anthology of the American Hymn-Tune Repertory (en inglés)
  • Amazing Grace: The Story of John Newton (en inglés)
  • Amazing Grace: facts. (en inglés)
  • (en inglés)


Predecesor:
"Without You" de Nilsson
Número 1 en el UK Singles Chart
(Versión de los Royal Scots Dragoon Guards)

15 de abril de 1972 durante cinco semanas
Sucesor:
"Metal Guru" de T. Rex
  •   Datos: Q210211
  •   Multimedia: Amazing Grace

amazing, grace, para, otros, usos, este, término, véase, desambiguación, conocido, algunas, regiones, hispanohablantes, como, sublime, gracia, himno, cristiano, escrito, clérigo, poeta, inglés, john, newton, 1725, 1807, publicado, 1779, composición, canciones,. Para otros usos de este termino vease Amazing Grace desambiguacion Amazing Grace conocido en algunas regiones hispanohablantes como Sublime gracia 1 2 es un himno cristiano escrito por el clerigo y poeta ingles John Newton 1725 1807 y publicado en 1779 La composicion una de las canciones mas conocidas en los paises de habla inglesa transmite el mensaje cristiano de que el perdon y la redencion es posible a pesar de los pecados cometidos por el ser humano y de que el alma puede salvarse de la desesperacion mediante la gracia de Dios El final de la pagina 53 de los Himnos de Olney donde se recoge la primera version de lo que despues seria conocido como Amazing Grace El cantico esta colocado bajo el epigrafe I Chronicles Hymn XLI Faith s review and expectation Chap xvii 16 17 y ya muestra el conocido estribillo Amazing grace how sweet the sound That sav d a wretch like me I once was lost but now am found Was blind but now I see Amazing Grace con la melodia New Britain y acompanamiento de guitarra source source Grabacion realizada en el Wells Bridge Fire Department Pavillion el 3 de junio de 2006 por el grupo Rocks From The Garden Joannie voz y Randy guitarra Problemas al reproducir este archivo Newton escribio la letra a partir de su experiencia personal Educado sin ninguna conviccion religiosa a lo largo de su juventud vivio varias coincidencias y giros inesperados muchos de ellos provocados por su recalcitrante insubordinacion Fue forzado a unirse a la Royal Navy y como marinero participo en el mercado de esclavos Durante una noche una tormenta golpeo tan fuertemente su embarcacion que aterrorizado imploro la ayuda de Dios un momento que marca el comienzo de su conversion espiritual Su carrera como tratante de esclavos duro algunos anos mas hasta que abandono la marina para estudiar teologia Ordenado sacerdote de la Iglesia de Inglaterra en 1764 Newton fue nombrado parroco de Olney Buckinghamshire donde comenzo a componer himnos junto al poeta William Cowper Amazing Grace fue escrito para ilustrar un sermon en el dia de Ano Nuevo de 1773 No se sabe si habia musica para acompanar los versos puesto que pudo ser recitado por los feligreses sin melodia Fue impreso por primera vez en 1779 dentro de la coleccion de Himnos de Olney de Newton y Cowper A pesar de ser relativamente desconocido en Inglaterra Amazing Grace fue usado extensamente durante el Segundo Gran Despertar en Estados Unidos a comienzos del siglo XIX La letra ha sido adaptada a mas de veinte melodias si bien la mas conocida y frecuente en la actualidad es la llamada New Britain que fue unida al poema en 1835 El autor Gilbert Chase ha escrito que Amazing Grace es sin lugar a dudas el mas famoso de todos los himnos populares mientras que Jonathan Aitken biografo de Newton estima en su obra que el himno es cantado cerca de diez millones de veces cada ano Ha tenido una particular influencia en la musica folk y es un cantico emblematico de los espirituales americanos Amazing Grace contemplo un resurgir de su popularidad en los Estados Unidos durante la decada de 1960 y desde entonces ha sido interpretado miles de veces siendo un clasico de los cancioneros populares dentro de los paises de habla anglosajona Indice 1 La conversion de John Newton 2 Sacerdote en Olney 2 1 Los Himnos de Olney 2 2 Analisis critico 3 Propagacion 3 1 La melodia New Britain 3 2 Resurgimiento urbano 4 Versiones grabadas 4 1 Mahalia Jackson 4 2 Judy Collins 4 3 Royal Scots Dragoon Guards 4 4 Otras versiones 5 Uso popular 6 Interpretaciones contemporaneas 6 1 Version de Il Divo 7 Traduccion 8 Notas 9 Referencias 10 Bibliografia 11 Enlaces externosLa conversion de John Newton Editar How industrious is Satan served I was formerly one of his active undertemptors and had my influence been equal to my wishes I would have carried all the human race with me A common drunkard or profligate is a petty sinner to what I was Que industriosamente es servido Satan Yo era entonces uno de sus activos tentadores y si mi influencia hubiera sido igual a mis deseos me habria llevado a toda la raza humana conmigo Un borracho comun o un despilfarrador es un debil pecador comparado con lo que yo era John Newton 1778 3 Articulo principal John Newton De acuerdo con el Dictionary of American Hymnology Amazing Grace es la autobiografia espiritual de John Newton en verso 4 Newton nacio en 1725 en Wapping un distrito londinense cerca del Tamesis Su padre era un comerciante naval que habia sido educado como catolico pero mostraba simpatia por el pensamiento protestante mientras que su madre era una devota cristiana independiente no afiliada con la Iglesia anglicana Desde el nacimiento de Newton su madre quiso que fuera clerigo pero murio de tuberculosis cuando el nino tenia seis anos 5 Newton fue educado el resto de su infancia por una madrastra distante mientras su padre estaba en el mar y acudio a un internado donde fue maltratado 6 Con once anos se unio a su padre en un barco como aprendiz pero su incipiente carrera naval estaria marcada desde el comienzo por su testaruda desobediencia Segun sus propias palabras Newton escogio desde joven un camino de muerte alejado de Dios y lleno de malos habitos 7 Como marinero renuncio a su fe influenciado por un companero con el que discutia acerca del libro Characteristicks de Anthony Ashley Cooper 3er conde de Shaftesbury En una serie de cartas que escribio despues afirma Like an unwary sailor who quits his port just before a rising storm I renounced the hopes and comforts of the gospel at the very time when every other comfort was about to fail me Como un marinero incauto que sale del puerto justo antes de una tormenta renuncie a las esperanzas y consuelos del evangelio cuando todos los demas consuelos estaban a punto de abandonarme John Newton 1824 8 Su padre le forzo a unirse a la Royal Navy por su continua desobediencia pero tras abandonar su puesto en varias ocasiones finalmente deserto para visitar a Mary Polly Catlett una amiga de la familia de la que se habia enamorado 9 Tras la humillacion publica que conllevo su desercion nota 1 consiguio ser transferido a un barco esclavista donde comenzo su carrera como traficante de esclavos nota 2 John Newton al final de su vida Newton se burlaba abierta y frecuentemente de la autoridad creando poemas obscenos y canciones sobre el capitan que se hicieron muy populares entre la tripulacion 10 Sus frecuentes conatos de rebelion le llevaron a ser castigado a la inanicion hasta casi morir y a ser encarcelado en el mar y encadenado como los esclavos que transportaban para finalmente ser obligado a trabajar en una plantacion en Sierra Leona cerca del rio Sherbro 11 Despues de varios meses considero la posibilidad de permanecer en Sierra Leona pero su padre intervino tras recibir una carta de su hijo y fue rescatado casualmente por otro barco nota 3 Newton acepto embarcarse de vuelta al Reino Unido aunque declaro que su unica razon era Polly 12 A bordo del Greyhound Newton gano notoriedad por ser el hombre mas blasfemo de la tripulacion En un ambiente naval en el que los marineros usaban frecuentes juramentos Newton fue castigado en muchas ocasiones no solo por usar las peores palabras que habia escuchado nunca el capitan sino por crear neologismos que excedian su ya de por si soez vocabulario 13 En marzo de 1748 mientras el Greyhound estaba en el Atlantico Norte una violenta tormenta azoto al barco provocando que un marinero situado en un lugar donde justo antes habia estado Newton cayese por la borda nota 4 Tras horas de trabajo de achique de agua y creyendo que iban a volcar Newton pidio desesperadamente al capitan que le dejase intentar algo a lo que el oficial accedio Segun sus propias palabras Newton afirmo Si esto no funciona entonces que el Senor tenga piedad de nosotros 14 15 Volvio a la bomba y se ato junto a otro marinero a ella para impedir que fuese arrastrada por el agua Tras una hora volvio exhausto al puente de mando donde reflexiono sobre lo ocurrido en las once horas siguientes 16 Dos semanas despues el maltrecho barco y su hambrienta tripulacion desembarcaron en Lough Swilly Irlanda La tormenta y los hechos subsiguientes marcaron un antes y un despues en la vida de Newton Segun sus propias palabras desde semanas antes de la tormenta habia estado leyendo The Christian s Pattern un resumen de la Imitacion de Cristo escrito por Tomas de Kempis en el siglo XV El recuerdo de su frase durante la tormenta comenzo a obsesionarle y reflexiono profundamente acerca de si era merecedor de la Gracia de Dios o redimible despues de no solo abandonar la fe recibida sino tras haberse opuesto directamente a ella burlandose de otros creyentes ridiculizando sus ritos y calificando a Dios como mito Al cabo del tiempo llego a convencerse de que Dios le habia enviado un profundo mensaje y habia comenzado a transformar su vida 17 La conversion de Newton sin embargo no fue inmediata Anuncio su intencion de casarse con Polly cuya familia a pesar de que conocia su reputacion le permitio escribirle 18 Volvio a alistarse en un barco esclavista de camino a Africa y alli siguio participando en las mismas actividades que antes pero sin su habitual lenguaje Su proposito de cambio personal se vio reforzado tras una grave enfermedad pero su actitud ante la esclavitud seguia siendo la misma que la de sus contemporaneos nota 5 y continuo comerciando con personas en varios viajes algunos rios arriba en Africa ahora como capitan para vender los esclavos en los grandes puertos de America Se caso con Polly en 1750 y participo en tres expediciones esclavistas mas pero abandono la marina mercante con treinta anos despues de serle ofrecido el puesto de capitan en un barco no relacionado con el comercio de esclavos al parecer tras sufrir una nueva crisis de salud 19 nota 6 Sacerdote en Olney Editar El vicariato de Olney donde Newton escribio el himno que se convertiria en Amazing Grace A partir de 1756 mientras trabajaba como agente de aduanas en Liverpool Newton empezo a aprender por su cuenta latin griego y teologia Tanto el como Polly se vincularon con la comunidad eclesial de su parroquia donde la pasion de Newton era tan impresionante que sus amigos le sugirieron que se preparase para el ministerio anglicano Sin embargo fue rechazado por el obispo de York en 1758 ostensiblemente por no tener un titulo universitario 20 pero tambien por su cercania al evangelismo y su tendencia a socializar con los metodistas 21 Newton siguio con sus devociones y despues de ser animado por un amigo escribio acerca de su experiencia en el comercio de esclavos y su conversion George Legge tercer conde de Dartmouth impresionado por su historia patrocino la ordenacion de Newton por el obispo de Lincoln y le ofrecio la parroquia de Olney Buckinghamshire en 1764 22 Los Himnos de Olney Editar Amazing grace How sweet the sound That saved a wretch like me I once was lost but now am found Was blind but now I see Twas grace that taught my heart to fear And grace my fears relieved How precious did that grace appear The hour I first believed Through many dangers toils and snares We have already come Tis grace that brought me safe thus far And grace will lead me home The Lord has promised good to me His word my hope secures He will my shield and portion be As long as life endures Yes when this flesh and heart shall fail And mortal life shall cease I shall possess within the veil A life of joy and peace The earth shall soon dissolve like snow The sun forbear to shine But God who called me here below Will be forever mine John Newton Himnos de Olney 1779Articulo principal Himnos de Olney Olney era una barriada de cerca de 2 500 habitantes cuya principal industria era la fabricacion artesanal de encaje La mayor parte de la poblacion era analfabeta y pobre 23 La predicacion de Newton fue desde el comienzo original puesto que compartia desde el pulpito muchas de sus experiencias mientras que lo habitual era que los clerigos hablasen desde la distancia sin admitir ningun acercamiento al pecado o las tentaciones Newton quiso vivir el dia a dia de sus parroquianos y era muy apreciado a pesar de que sus escritos y expresion eran mejorables 24 Era conocido por su devocion y dedicacion el mismo afirmaba que su mision era romper los corazones duros y curar los rotos 25 Trabo amistad con William Cowper un escritor que habia fracasado en su carrera como abogado y habia sufrido brotes de locura con varios intentos de suicidio Vivio una experiencia de conversion similar a la de Newton y disfrutaba de su compania Juntos el efecto sobre los feligreses fue impresionante en 1768 comenzaron a celebrar una reunion de oracion semanal para responder a un numero cada vez mayor de parroquianos y escribieron lecciones para los ninos del barrio 26 En parte por la influencia de Cowper y en parte por la costumbre de que los clerigos letrados escribieran versos Newton comenzo a componer himnos utilizando el lenguaje popular de sus feligreses lo que favorecio su distribucion y comprension En la misma epoca florecieron otros prolificos escritores de himnos religiosos como Isaac Watts cuyos himnos conocia Newton desde la infancia 27 y Charles Wesley El hermano de este ultimo John que despues seria el fundador del metodismo habia animado a Newton a entrar en el estado clerical Watts un pionero en la composicion de himnos en lengua inglesa basados en los salmos biblicos habia escrito previamente un himno titulado Alas And Did My Saviour Bleed que contenia los versos Amazing pity Grace unknown And love beyond degree Philip Doddridge otro conocido autor de himnos escribio en 1755 otro himno titulado The Humiliation and Exaltation of God s Israel que comienza con los versos Amazing grace of God on high ademas de otras similitudes con la obra de Newton Los himnos mas importantes de Watts estaban escritos segun la medida comun de 8 6 8 6 es decir la primera linea es de ocho silabas y la segunda es de seis 28 Segun el biografo Jonathan Aitken Watts fue una gran influencia en muchas de las composiciones de Newton 29 30 Newton y Cowper intentaron presentar un poema o un himno para cada encuentro semanal de oracion La letra de Amazing Grace fue escrita a finales de 1772 y probablemente utilizada para la oracion el 1 de enero de 1773 28 En 1779 se publico anonimamente una coleccion de los poemas de ambos autores bajo el titulo de Himnos de Olney Newton contribuyo con 280 de los 348 textos del libro El poema que comienza con el verso Amazing grace How sweet the sound esta precedido del titulo 1 Chronicles 17 16 17 Faith s Review and Expectation 4 Analisis critico Editar Cartel conmemorativo de la abolicion de la esclavitud en el Imperio Britanico titulado To the friends of Negro Emancipation El impacto general de los Himnos de Olney fue inmediato y se convirtieron en una herramienta ampliamente utilizada por los predicadores evangelicos en Gran Bretana durante muchos anos Los estudiosos apreciaban la poesia de Cowper mas que el lenguaje sencillo de Newton fruto de su fuerte personalidad Los temas mas comunes en los versos escritos por Newton en los himnos son la fe y la salvacion asombrandose de la Gracia divina y de su amor por Jesucristo a traves de exclamaciones de la alegria que sentia tras su conversion 31 Como reflejo de la conexion de Newton con sus parroquianos escribio muchos de sus versos en primera persona reconociendo su propia experiencia de pecado Bruce Hindmarsh en su obra Sing Them Over Again To Me Hymns and Hymnbooks in America considera Amazing Grace como un excelente ejemplo del estilo testimonial de Newton y del uso de su propia perspectiva 32 En la epoca de publicacion de los himnos muchos fueron considerados grandes obras no Amazing Grace mientras que otros parecieron haber sido incluidos en la coleccion solo para rellenar los huecos dejados por Cowper 33 Jonathan Aitken considera a Newton refiriendose especificamente a Amazing Grace un desvergonzado letrista de mediana cultura escribiendo para una congregacion sin ninguna cultura destacando que solo 21 de las casi 150 palabras utilizadas en las seis estrofas tienen mas de una silaba 34 William Phipps en el Anglican Theological Review y el autor James Basker han interpretado la primera afirmacion de Amazing Grace como una prueba de que Newton consideraba su participacion en el comercio de esclavos como su gran infamia reflejando la opinion popular al respecto 35 36 De hecho Newton unio fuerzas con un joven politico idealista William Wilberforce miembro del Parlamento britanico y principal impulsor de la campana parlamentaria por la abolicion de la esclavitud en el Imperio Britanico que culmino en la Slave Trade Act de 1807 Sin embargo a pesar de que Newton se convirtio en un destacado abolicionista tras dejar Olney en la decada de 1780 nunca conecto el himno que se convertiria en Amazing Grace con sus sentimientos contra la esclavitud 37 Al mismo tiempo completo su diario actualmente perdido y que comenzo 17 anos antes dos despues de abandonar el mar La ultima entrada de 1772 era un resumen de cuanto habia cambiado hasta entonces 38 Las letras de los Himnos de Olney fueron colocadas segun su asociacion con los versiculos biblicos que Newton y Cowper utilizaban en sus reuniones de oracion y no tenian ningun objetivo politico Para Newton el comienzo del ano era una buena oportunidad para reflexionar sobre el propio progreso espiritual Entonces entro el rey David y estuvo delante de Jehova y dijo Jehova Dios quien soy yo y que es mi casa para que me hayas traido hasta este lugar Y aun esto Dios te ha parecido poco pues has hablado del porvenir de la casa de tu siervo y me has mirado como a un hombre excelente Jehova Dios I Cronicas 17 16 17 Traduccion Reina Valera El titulo adscrito al himno del Primer libro de las Cronicas se refiere a la reaccion del Rey David ante la profecia de Natan de que Dios mantendra su heredad para siempre La tradicion teologica cristiana ha interpretado a menudo esta profecia como referida a Jesucristo como descendiente de David mesias prometido para la salvacion de los pueblos 39 El sermon de Newton el primer dia de 1773 se centraba en la necesidad de expresar el propio agradecimiento a la guia de Dios puesto que Dios esta implicado en las vidas diarias de los creyentes aunque estos no se den cuenta de tal modo que la paciencia y la abnegacion en las pruebas de cada dia sera recompensada en las prometidas glorias de la eternidad 40 Newton se consideraba a si mismo un pecador como David elegido sin merecerlo 41 De acuerdo con el mismo Newton los pecadores no arrepentidos estaban cegados por el dios de este mundo hasta que la misericordia viene a nosotros no solo sin merecerla o desearla con nuestros corazones empenados en callarla hasta que viene con el poder de su gracia 38 El Nuevo Testamento sirvio de base para la letra de Amazing Grace El primer verso por ejemplo esta relacionado con la parabola del hijo prodigo recogida en el Evangelio de Lucas donde el padre dice porque este hijo mio estaba muerto y vive de nuevo estaba perdido y ha sido encontrado 42 Por su parte la historia del ciego de nacimiento curado por Jesus de Nazaret que dice a los fariseos que ahora puede ver procede del Evangelio de Juan Newton utiliza las palabras Estaba ciego pero ahora veo y declara oh que gran deudor soy a la Gracia en sus diarios y cartas desde 1752 43 De acuerdo con Bruce Hindmarsh el efecto de ambas estrofas en el himno permite un instante de liberacion en la exclamacion Asombrosa Gracia que es inmediatamente seguida por la respuesta que dulce el sonido En la obra An Annotated Anthology of Hymns se califica a estas exclamaciones iniciales de crudas pero efectivas en una composicion general que sugiere una declaracion de fe fuerte y simple 41 La Gracia divina es invocada en tres ocasiones en los versos siguientes culminando en la historia personal de Newton acerca de su conversion en la linea indicada de testimonio personal 32 La inestabilidad mental de Cowper volvio poco despues de estrenarse el himno por lo que Steve Turner autor de Amazing Grace The Story of America s Most Beloved Song sugiere que Newton podia tener a su amigo en mente mientras componia la letra al que dedicaria los temas de garantia de salvacion por medio de la Gracia 44 Propagacion Editar Publicacion de 1847 de Southern Harmony mostrando el titulo New Britain y la notacion musical shape note Aunque tiene sus raices en Inglaterra Amazing Grace se convirtio en una parte integral del tapiz cristiano en los Estados Unidos Mas de sesenta de los himnos de Newton y Cowper fueron reeditados en otras colecciones y revistas britanicas pero no asi Amazing Grace que solo aparecio en una recopilacion de 1780 patrocinada por Selina Hastings Condesa de Huntingdon El especialista John Julian recoge en su A Dictionary of Hymnology publicado en 1892 que fuera de los Estados Unidos la cancion era desconocida y que estaba lejos de ser un buen ejemplo del mejor trabajo de Newton 45 Entre 1789 y 1799 se publicaron cuatro variaciones del himno en los Estados Unidos en colecciones para congregaciones bautistas congregacionalistas y reformadas holandesas 39 Hacia 1830 los cancioneros presbiterianos y metodistas tambien incluyeron los versos de Newton 46 47 El himno sin embargo comenzo a ganar popularidad en el Reino Unido a partir de la decada de 1950 y no fue hasta 1964 que se publico con musica 48 Las dos grandes influencias que ayudaron a la propagacion de Amazing Grace en los Estados Unidos y lo convirtieron en un himno imprescindible en las celebraciones de muchas confesiones cristianas y regiones fueron el llamado Segundo Gran Despertar y el desarrollo de comunidades de canto de shape note A comienzos del siglo XIX se vivio en Estados Unidos un gran movimiento religioso que hizo crecer las comunidades cristiana comenzando en los estados de Kentucky y Tennessee Multitudes sin precedentes se juntaban en celebraciones al aire libre donde ademas de las habituales experiencias de salvacion las fogosas predicaciones se centraban en la salvacion del pecador de la tentacion y la reincidencia 49 En muchas de las confesiones cristianas evangelicas las celebraciones se despojaron de ornamentos en beneficio de una mayor simplicidad con cantos a menudo repetitivos dirigidos a una poblacion rural mayoritariamente pobre y analfabeta a la que se quiso educar en la necesidad de apartarse del pecado El testimonio personal se convirtio en un componente integral de estas reuniones donde un miembro de la congregacion o un extrano podia levantarse y contar su conversion desde una vida de pecado a otra de paz y piedad 46 Amazing Grace era uno de los muchos himnos que se utilizaron para ilustrar estos sermones frecuentemente acompanado de un estribillo simple y repetitivo como el siguiente Amazing grace How sweet the sound That saved a wretch like me I once was lost but now am found Was blind but now I see Shout shout for glory Shout shout aloud for glory Brother sister mourner All shout glory hallelujah 49 Simultaneamente un movimiento independiente de canto comunal se establecio en los estados del sur y el oeste de Estados Unidos En 1800 aparecio un metodo de gran exito para ensenar musica a personas analfabetas mediante el uso de cuatro sonidos para simbolizar la escala basica fa sol la fa sol la mi fa Cada sonido esta acompanado de una nota especifica por lo que fue conocido como musica shape note Las congregaciones se juntaban en grandes edificios durante dias enteros de cantos sentados en cuatro areas diferentes rodeando un espacio abierto donde una persona dirigia al grupo como un todo Mucha de la musica adaptada a este metodo era religiosa pero el proposito de estos cantos comunales no era primariamente espiritual En muchos casos se rechazaba la musica instrumental y se cantaba a capella siguiendo el sentido de simplicidad propio del calvinismo de la epoca 50 La melodia New Britain Editar William Walker el compositor que por primera vez unio los versos de John Newton a la melodia New Britain para crear la cancion que se convertiria en Amazing Grace La melodia New Britain source source Arreglo para canto comunitario segun la version de William Walker Problemas al reproducir este archivo Se desconoce que musica acompanaba a los himnos de Newton cuando se utilizaron en Olney En aquel tiempo los libros de himnos no contenian musica y eran simplemente pequenas recopilaciones de poesia religiosa El primer testimonio de una melodia asociada con los versos de Newton aparece en un himnario britanico publicado en 1808 En el la cancion es Harmony Grove que ya habia sido utilizado como acompanamiento del himno There Is A Land of Pure Delight de Isaac Watts en 1790 51 Era comun que un mismo himno se cantase con melodias diferentes por lo que circularon hasta veinte versiones diferentes de Amazing Grace de diversa popularidad hasta que en 1835 William Walker asocio el himno de Newton con una cancion tradicional titulada New Britain que era por su parte la amalgama de dos canciones publicadas independientemente y sin letra en el Columbian Harmony de 1829 nota 7 Las canciones tituladas Gallaher y St Mary fueron creadas por Benjamin Shaw y Charles Spilman este ultimo probablemente procedente de Kentucky y autor de musica para celebraciones religiosas populares 52 Los origenes de ambas melodias son difusos como en muchos otros casos de musica folk y solo se puede especular que deriven de alguna balada tradicional escocesa ya que muchos de los colonos de Kentucky y Tennessee eran inmigrantes escoceses 53 o de los cantos populares desarrollados en Virginia 54 o Carolina del Sur estado natal de William Walker 55 Amazing Grace como cancion fruto de la union de los versos de Newton y la melodia New Britain aparecio por primera vez en el cancionero shape note de Walker Southern Harmony 55 Era de acuerdo con el autor Steve Turner un matrimonio hecho en el cielo La musica tras amazing tiene un sentido de asombro en ella La musica tras grace suena llena de gracia Hay una subida en el punto de la confesion como si el autor estuviese saliendo y haciendo una declaracion sincera seguida por la correspondiente caida cuando admite su ceguera 56 La coleccion de himnos cantados de Walker se hizo tremendamente popular vendiendo cerca de 600 000 copias en todo Estados Unidos en una epoca en la que la poblacion total era de 20 millones de personas Otro cancionero similar The Sacred Harp de 1844 tambien incluia Amazing Grace con ligeras variaciones 57 Por otra parte el poema se recoge en la inmensamente influyente novela abolicionista La cabana del tio Tom de Harriet Beecher Stowe donde los versos son cantados por Tom en su hora de mas profunda crisis 58 Canta las estrofas sexta y quinta en orden pero Stowe anade otra estrofa no escrita por Newton que se habia transmitido oralmente en comunidades afroamericanas al menos durante cincuenta anos Era originalmente una de los 50 a 70 estrofas de una cancion llamada Jerusalem My Happy Home que aparecio por primera vez en un libro de 1790 titulado A Collection of Sacred Ballads When we ve been there ten thousand years Bright shining as the sun We ve no less days to sing God s praise Than when we first begun 59 60 El himno se convirtio en un emblema de los nuevos movimientos religiosos y en un simbolo de los mismos Estados Unidos como pais implicado en un gran experimento politico que intentaba emplear la democracia como forma de gobierno Las comunidad de canto shape note con todos sus miembros sentados alrededor de un espacio central abierto con cada cancion dirigida por una persona diferente ilustraba este ideal en la practica Simultaneamente los Estados Unidos comenzaron a expandirse hacia el oeste territorios inexplorados y salvajes donde los peligros trabajos y trampas de la letra de Newton ganaron significado literal y figurativo para los estadounidenses 57 Durante la Guerra Civil Estadounidense 1861 1865 Amazing Grace junto a la melodia New Britain fue incluido en dos colecciones de himnos distribuido entre los soldados y usado profusamente en todos los servicios religiosos 61 Resurgimiento urbano Editar Portada del cancionero Triunfant Songs de Edwin Othello Excell Aunque el arreglo de Amazing Grace con New Britain era el mas popular existieron otras versiones Los baptistas primitivos de la region de los Apalaches usaban frecuentemente la melodia New Britain con otros himnos del mismo modo que adaptaban los versos de Newton con otras canciones populares como In the Pines Pisgah Primrose y Evan todas ellas cantadas en medida comun como la mayoria de canciones de sus repertorios 62 Una melodia titulada Arlington tuvo tambien cierto exito acompanando los versos a finales del siglo XIX 63 Dos editores y compositores Dwight Moody y Ira Sankey lideraron un resurgir del canto religioso en muchas ciudades de Estados Unidos y Europa dando a la cancion propaganda internacional Sus canciones son las precursoras del gospel y gozaron de un gran exito 64 En las versiones publicadas en 1875 de sus trabajos Amazing Grace aparece tres veces con tres melodias diferentes Por su parte el editor Edwin Othello Excell publico la version del himno con la melodia New Britain en una exitosa serie de cancioneros si bien altero parte de la musica de Walker para adecuarla a los gustos de los oyentes procedentes del ambito urbano y dirigida a coros con muchos miembros El mismo Excell publico en varias ocasiones los tres primeros versos del poema de Newton junto a la estrofa anadida en La cabana del tio Tom entre 1900 y 1910 consiguiendo que su version de Amazing Grace fuese la mas comun entre las iglesias norteamericanas 65 66 Versiones grabadas Editar Amazing Grace a cappella por tres cantantes source source Grabacion realizada para el Archive of American Folk Song en Livingston Alabama en 1939 Problemas al reproducir este archivo Con el advenimiento de la musica grabada y de la radio Amazing Grace se popularizo fuera de las celebraciones religiosas La habilidad de las grabaciones combinada con la promocion de estas grabaciones a audiencias especificas permitio al himno tomar miles de formas diferentes en el siglo XX mas alla de la version uniforme de Edwin Othello Excell Allmusic recoge mas de 6 450 versiones de la cancion 67 La primera grabacion conocida corresponde a una version a cappella del Sacred Harp Choir incluido en el catalogo de Okeh Records entre 1926 y 1930 formado principalmente por temas de blues y jazz Otra version muy exitosa en estilo gospel fue comercializada por H R Tomlin y J M Gates dentro de la tendencia de muchas grabaciones de blues y gospel de la epoca dotada de un profundo sentido nostalgico mediante el uso de canciones tradicionales de sus ancestros 68 La primera grabacion con acompanamiento musical se debe a Fiddlin John Carson en 1930 aunque no tiene la melodia New Britain sino otro himno popular titulado At the Cross 69 Amazing Grace es una cancion emblematica en muchos tipos y estilos de musica folk utilizada frecuentemente como ejemplo para ilustrar tecnicas musicales como el lining out y la llamada y respuesta 70 Mahalia Jackson Editar Those songs come out of conviction and suffering The worst voices can get through singing them cause they re telling their experiences Estas canciones provienen de la condena y el sufrimiento Las peores voces pueden superarse cantandolas porque estan relatando sus experiencias Mahalia Jackson en la imagen 71 Por su parte la version de 1947 de la estrella del gospel Mahalia Jackson gano popularidad en la radio y en las dos decadas siguientes la artista la interpreto en varios actos publicos y conciertos como el del Carnegie Hall 72 El autor James Basker afirma que la cancion ha sido utilizada por los afroamericanos como el negro espiritual paradigmatico porque expresa la alegria de verse liberados de la esclavitud y las miserias del mundo 36 Anthony Heilbut autor de The Gospel Sound afirma que los peligros trabajos y trampas de la letra de Newton son un testimonio universal de la experiencia afroamericana 73 En la decada de 1960 a traves del Movimiento por los derechos civiles en Estados Unidos y la oposicion a la guerra de Vietnam la cancion se doto de un tono politico Mahalia Jackson interpreto el tema en numerosas marchas por los derechos civiles comentando que lo usaba para dar una proteccion magica un hechizo para rechazar el peligro un encantamiento para que descendieran los angeles del cielo No estaba segura de que la magia funcionase fuera de los muros de la iglesia al aire libre de Mississippi Pero no me estaba arriesgando 74 La cantante de folk Judy Collins que conocia la cancion desde antes de que recordase haberla aprendido contemplo a Fannie Lou Hamer liderando las marchas durante el Freedom Summer de 1964 y cantando Amazing Grace tambien consideraba a la cancion un talisman capaz de impactar emocionalmente en los activistas los espectadores y los agentes de la ley que se oponian a las peticiones de derechos civiles 3 La cancion tambien fue interpretada por Joan Baez siendo uno de los temas que mas le pedian aunque no sabia que era un himno puesto que segun sus palabras desarrollo una vida por su cuenta 75 El himno fue interpretado incluso en el Festival de Woodstock de 1969 durante la actuacion de Arlo Guthrie 76 Judy Collins Editar Collins decidio grabar el tema a finales de la decada de 1960 Era miembro de un grupo de encuentro que terminaba sus reuniones cantando Amazing Grace pues era la unica cancion que todos los miembros del grupo conocian Su productor presente en una de estas reunion le sugirio incluir una version del himno en su album de 1970 Whales amp Nightingales Collins que tenia un historial de alcoholismo afirmaba que la cancion era capaz de sobreponerse y recuperarse 3 La grabacion se realizo en la iglesia de San Pablo capilla de la Universidad de Columbia debido a su acustica favorable La artista eligio una version a cappella similar a la de Edwin Othello Excell acompanada de un coro de cantantes amigos aficionados Collins conecto la cancion con la Guerra de Vietnam ante la que objetaba I didn t know what else to do about the war in Vietnam I had marched I had voted I had gone to jail on political actions and worked for the candidates I believed in The war was still raging There was nothing left to do I thought but sing Amazing Grace 77 No sabia que mas hacer sobre la guerra en Vietnam Habia marchado votado ido a la carcel por mis actos politicos y trabajado para los candidatos en los que creia La guerra seguia rugiendo No habia nada mas por hacer pense que cantar Amazing Grace Judy Collins Gradual e inesperadamente la cancion comenzo a ser reproducida en la radio y despues a ser solicitada Subio al puesto 15 en el Billboard Hot 100 permaneciendo en las listas durante quince semanas 78 como si escribio sus seguidores hubieran estado esperando para abrazarla 79 En el Reino Unido permanecio en las listas de temas mas populares en ocho ocasiones entre 1970 y 1972 llegando al quinto puesto y continuando en las listas durante un total de 75 semanas 80 Royal Scots Dragoon Guards Editar Un gaitero interpreta Amazing Grace Aunque Collins interpreto el poema de Newton como simbolo de la oposicion a la Guerra de Vietnam dos anos despues los Royal Scots Dragoon Guards regimiento escoces del ejercito Britanico grabo una exitosa version instrumental en la que un gaitero solista interpretaba la cancion acompanado de una banda de gaitas y tambores basada en la version de Collins en la que el solista introducia en solitario la melodia y despues se unia la banda del mismo modo que en la version vocal lo hacia un coro pero un tempo mas lento debido a las caracteristicas de los instrumentos utilizados La version alcanzo el numero uno del UK singles chart permaneciendo durante un total de 24 semanas en las listas britanicas y llegando al puesto undecimo en los Estados Unidos 81 82 Fue numero uno en Irlanda Australia Canada y Sudafrica llegando a vender cerca de siete millones de copias hasta mediados de 1977 y siendo certificado como disco de oro 83 A pesar de ser la grabacion instrumental mas vendida en la historia del Reino Unido hasta el ano 2002 su exito fue acompanado de cierta controversia por combinar gaitas con una banda militar De hecho el presidente del grupo de gaitas del regimiento fue castigado por degradar a las gaitas 84 La banda estreno un nuevo album Spirit Of The Glen el 26 de noviembre de 2007 producido por Jon Cohen y editado por Universal en el que interpretaban varios temas clasicos como Amazing Grace 85 con arreglos contemporaneos 86 El disco se presento en el castillo de Edimburgo y fue album del ano en los Classical Brits de 2009 87 Otras versiones Editar Tanto Aretha Franklin como Rod Stewart grabaron sus versiones de Amazing Grace en la decada de 1970 nota 8 88 Tambien Johnny Cash grabo su propia version en su album de 1975 Sings Precious Memories dedicando la cancion a su hermano mayo Jack fallecido en un accidente en un molino cuando eran ninos en Dyess Arkansas Cash y su familia cantaban el popular himno cuando trabajaban en los campos de algodon y el artista incluyo la cancion en su repertorio mientras recorria las carceles comentando que durante los tres minutos que dura la cancion todo el mundo esta libre Simplemente libera el espiritu y a la persona 3 Steven Tyler tambien canto esta cancion junto a Juliette Hamilton Existe igualmente una version en catalan interpretada por Monica Naranjo titulada Avui vull agrair Hoy quiero agradecer 89 La Biblioteca del Congreso de Estados Unidos custodia una coleccion de mas de 3 000 versiones de Amazing Grace algunas de ellas primeras grabaciones por folcloristas como Alan y John Lomax que recorrieron en 1932 miles de millas en el Sur del pais para recopilar los diferentes estilos regionales de la cancion Versiones mas actuales incluyen muestras de grupos populares como Sam Cooke y The Soul Stirrers 1963 The Byrds 1970 Elvis Presley 1971 Skeeter Davis 1972 Amazing Rhythm Aces 1975 Willie Nelson 1976 The Lemonheads 1992 Dropkick Murphys 1999 Herb Remington y Charlie Shaffer 2000 Entombed 2002 Il Divo 2008 y Susan Boyle 2009 69 Mike Oldfield incluyo los versos del poema en el tema Sunlight Shining Through Clouds de The Millenium Bell 1999 para representar la epoca historica de liberacion de la esclavitud 90 Jonatan Seara productor de musica electronica natural de Espana hizo una version Chill out de Amazing Grace basandose en una iterpretacion de Andre Rieu en directo en la ciudad de Amsterdam Uso popular Editar Somehow Amazing Grace embraced core American values without ever sounding triumphant or jingoistic It was a song that could be sung by young and old Republican and Democrat Southern Baptist and Roman Catholic African American and Native American high ranking military officer and anticapitalist campaigner De alguna manera Amazing Grace abraza los valores esenciales de America sin sonar triunfante ni patriotero Era una cancion que podia ser cantada por jovenes y viejos republicanos y democratas baptistas del sur y catolicos romanos afroamericanos y nativos americanos oficiales militares de alta graduacion y activistas contra el capitalismo Steve Turner 2002 91 En la imagen interpretacion de Amazing Grace en un memorial en honor de un soldado estadounidense fallecido Amazing Grace se ha convertido en un icono de la cultura estadounidense tan popular que ha sido utilizado para un gran variedad de propositos no religiosos y campanas de marketing Aparece en recuerdos presta su nombre a un enemigo de Superman aparece en varios capitulos de Los Simpsons en uno de ellos para ilustrar la redencion del villano Sideshow Bob y se ha incorporado en cantos de los Hare Krishna y ceremonias de Wicca 92 El himno ha sido empleado en numerosas peliculas como Alice s Restaurant Coal Miner s Daughter y Silkwood Es el hilo conductor de la pelicula Amazing Grace que narra la influencia de John Newton en el abolicionista britanico William Wilberforce 93 En la pelicula de ciencia ficcion de 1982 Star Trek II La Ira de Khan 94 Amazing Grace es interpretada con gaita dentro de la ceremonia de despedida del senor Spock 95 ya que la cancion es inmediatamente reconocible para la mayor parte de la audiencia como la musica apropiada para sonar en un funeral 96 de acuerdo con un estudioso de la saga Star Trek 97 Tambien ha sido empleado en 2010 como parte de varios capitulos de la serie anime So Ra No Wo To como toque de diana La banda de rock mexico espanol Tragicomi K en su gira Rock sin bluff 2011 12 abria sus conciertos con Amazing Grace mientras portaban la mascara de Guy Fawkes del film V de Vendetta Desde 1954 cuando una version para organo de la melodia New Britain se convirtio en un exito Amazing Grace se ha asociado con los funerales y servicios funebres 98 por considerarse que inspira a la esperanza entre la tragedia como una especie de himno nacional espiritual en palabras de Mary Rourke y Emily Gwathmey 99 Ha sido interpretado en los memoriales de varias tragedias nacionales como el accidente del transbordador espacial Challenger 100 el atentado de Oklahoma City 101 y los atentados del 11 de septiembre de 2001 102 Segun Dictionary of American Hymnology el tema esta incluido en mas de mil cancioneros publicados pero recomienda su uso para momentos de culto en los que necesitemos confesar con alegria que somos salvados solo por la Gracia divina como himno de respuesta al perdon de los pecados o como expresion de la certeza del perdon como confesion de fe o despues del sermon 4 Interpretaciones contemporaneas EditarEn los ultimos anos la letra del himno ha cambiado en algunas publicaciones religiosas para mitigar el sentimiento de culpa que podia transmitir el poema El segundo verso That saved a wretch like me Que salvo a un desgraciado como yo ha sido reescrita por That saved and strengthened me Que me salvo y fortalecio saved a soul like me salvo un alma como la mia a that saved and set me free que me salvo y libero 103 Kathleen Norris en su libro Amazing Grace A Vocabulary of Faith califica a esta transformacion de las palabras originales como ingles horrible que hace que la nueva letra sea irrisoriamente insipida 104 Parte de las razones para este cambio han sido los cambios en la forma de entender el significado de la Gracia divina y el pecado Newton se contempla a si mismo como un pecador tan vil que es incapaz de cambiar su vida o de ser redimido sin la ayuda de Dios Se considera un paria miserable como cuando estuvo esclavizado en Sierra Leona donde su propia arrogancia se encontro con la desgracia 105 y solo desde la profunda transformacion espiritual de su conversion es capaz de cambiar su vida 106 En el pensamiento teologico cristiano los conceptos de redencion y autoestima han evolucionado mucho desde la epoca de John Newton 107 Especialmente a partir de la decada de 1970 ciertos libros de autoayuda escuelas psicologicas y algunas expresiones modernas del cristianismo han considerado la gracia como una cualidad innata a todo el mundo 108 Es la propia persona la que debe inspirarse lo suficiente para encontrarla y hallar el sentido de su vida En contraste con la vision de Newton de sus miserias pecados y distanciamiento con Dios en muchas publicaciones se consideran estas limitaciones como un obstaculo fisico social o espiritual que se debe superar para alcanzar el estado de gracia felicidad y satisfaccion que merecemos 109 Bruce Hindmarsh sugiere que la popularidad de Amazing Grace fuere del contexto religioso se debe a la ausencia de cualquier mencion a Dios hasta el cuarto verso por lo que la cancion representa la habilidad del ser humano de transformarse a si mismo sin necesidad de intervenciones externas 110 La gracia del himno se entiende como una cualidad personal 111 al contrario del pensamiento cristiano tradicional 112 y del proposito del mismo Newton que la considera un regalo gratuito de Dios aspecto fundamental en el protestantismo 113 y central en el catolicismo donde se define como el favor el auxilio gratuito que Dios nos da para responder a su llamada llegar a ser hijos de Dios hijos adoptivos participes de la naturaleza divina de la vida eterna 114 La asombrosa Gracia es la especialidad de Dios Cartel anunciante de una iglesia en Ciudad de Amarillo Texas Estados Unidos El poder transformador de la cancion fue investigado por el periodista Bill Moyers en un documental estrenado en 1990 3 Moyers se centro en este aspecto tras asistir a una representacion en el Lincoln Center donde el publico estaba compuesto de cristianos y no cristianos y se percato de que Amazing Grace tenia un impacto equivalente en todos los asistentes unificandolos 25 James Basker tambien reconocio esta fuerza cuando explica por que eligio el himno para presidir una coleccion de poesia abolicionista hay un poder transformador que es aplicable la transformacion del pecado y el pesar en gracia del sufrimiento en belleza de la alienacion en empatia y conexion de lo que no se puede hablar en literatura imaginativa 115 En el documental Moyers entrevista a Collins Cash la cantante de opera Jessye Norman la musicologa Jean Ritchie y su familia cantantes Sacred Harp de Georgia y Alabama y el coro de la Prision Estatal de Texas en Huntsville 3 Collins Cash y Norman declaran ser incapaces de distinguir si el poder la cancion proviene de la musica o de la letra Norman que interpreto el tema en el concierto de rock homenaje a Nelson Mandela afirma no se si es el texto no se si estamos hablando de la letra cuando decimos que toca a tanta gente o si es esa melodia que todo el mundo conoce Uno de los prisioneros entrevistado por Moyers explica su interpretacion literal del segundo verso Twas grace that taught my heart to fear And grace my fears relieved fue la Gracia lo que enseno a mi corazon a temer y la Gracia me libero de mis temores comentando que el miedo se le hizo inmediatamente real cuando se dio cuenta de que podria no poner su vida en orden nunca junto a la soledad y restricciones de la carcel La cantante de gospel Marion Williams resume el efecto de la cancion con la frase es una cancion que llega a todo el mundo 3 Amazing Grace Sencillo de Il Divodel album The PromisePublicacion2008FormatoCD Descarga DigitalGrabacion2011Genero s BaladaDiscograficaSony Music Syco MusicAutor es John Newton editar datos en Wikidata Version de Il Divo Editar El cuarteto musical Il Divo compuesto por cuatro cantantes masculinos el suizo Urs Buhler el espanol Carlos Marin el estadounidense David Miller y el frances Sebastien Izambard versionaron a cuatro voces melodicas el tema incluido en su album The Promise de 2008 Traduccion Editar Gracia asombrosa Cuan dulce el sonidoque salvo a un miserable como yo Una vez anduve perdido pero ahora he sido hallado Era ciego y ahora veo La gracia ha ensenado a mi corazon a temery la gracia ha aliviado mis temores Que preciosa fue la gracia para mi La hora en que crei por vez primera Ya pasamos peligros fatigas y pruebas y la gracia nos tuvo a salvo hasta ahora La gracia me conducira a casa El Senor me ha prometido el bien Su palabra se asegura mi esperanza El sera mi escudo y tendre partemientras la vida perdure Si cuando esta carne y este corazon falleny la vida mortal cese tendre dentro de ese velouna vida alegre y en paz Pronto se disolvera la tierra como la nieve el sol no querra brillar pero Dios que me llamo aqui abajo sera mio para siempre Notas Editar Despojado de su rango azotado con latigo en publico y tratado como un prisionero en la marina volvio a demostrar insolencia y rebelion durante su servicio los meses siguientes declarando que la unica razon que tenia para no asesinar al capitan o suicidarse era que no queria que Polly pensara mal de el Martin 1950 pp 41 47 Newton conservo una serie de detallados diarios de su carrera como traficante de esclavos Son quizas la primera fuente primaria del comercio de esclavos del Atlantico desde la perspectiva de un comerciante Moyers Las mujeres desnudas o semidesnudas eran reclamadas por los marineros desde que embarcaban y Newton alude a ciertas practicas sexuales y violaciones en sus escritos que han sido interpretadas por los historiadores como si el mismo junto a otros marineros hubieran participado en ellas Martin 1950 pp 82 85 y Aitken p 64 El padre de Newton era amigo de Joseph Manesty que intervino en numerosas ocasiones a lo largo de la vida de Newton De hecho se suponia que debia viajar a Jamaica en el barco de Manesty pero lo perdio mientras estaba con la familia Catlett Cuando el padre de Newton recibio su carta en la que describia sus penosas condiciones en Sierra Leona pidio a Manesty que buscara a su hijo El armador envio al Greyhound a la costa africana comerciando en varios puertos de la ruta Cuando llegaron a la ubicacion de Newton uno de los comerciantes del puesto encendio un fuego para indicar a los barcos que solo deseaba comerciar durante treinta minutos escaso periodo de tiempo que hizo que Newton considerase su rescate como providencial Aitken pp 34 35 64 65 Varios relatos de la vida de Newton afirman que transportaban esclavos durante esta travesia que marco su conversion pero el registro del barco indica que transportaban madera ganado y cera de abeja procedente de la costa africana Cuando Newton comenzo su diario en 1750 el comercio de esclavos no solo estaba considerada como una profesion respetable por la mayoria de los britanicos sino como una necesidad para la prosperidad general del Reino Unido Solo los cuaqueros considerados excentricos por la mayoria habian protestado contra el trafico de seres humanos Martin y Spurrell 1962 pp xi xii Los biografos de Newton y el mismo Newton no ponen un nombre especifico a este episodio mas alla de calificarlo como un ataque en el que perdio el habla sufrio mareos y fuertes dolores de cabeza Su medico le aconsejo no volverse a hacer a la mar a lo que accedio Jonathan Aitken lo califica de derrame cerebral u otro tipo de ataque pero no se conocen las causas Martin 1950 pp 140 141 y Aitken p 125 Durante anos se penso que un cancionero de 1831 titulado Virginia Harmony era el primer testimonio escrito de la melodia hasta que se descubrio el Columbian Harmony en 1990 La version de Franklin es un ejemplo de interpretacion long meter y dura mas de diez minutos siete mas que la version de los Royal Scots Dragoon Guards Turner pp 150 151 Referencias Editar Denis Boidi Arn Analisis del Himno Amazing Grace Sublime Gracia Ecocelestial com ar Consultado el 11 de abril de 2011 enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima El Origen del Himno Sublime Gracia Amazing Grace Revistagospel org Consultado el 11 de abril de 2011 enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima a b c d e f g Moyers Bill director Amazing Grace with Bill Moyers Public Affairs Television Inc 1990 a b c Amazing Grace How Sweet the Sound Dictionary of American Hymnology Consultado el 31 de octubre de 2009 Martin 1950 pp 8 9 Newton 1824 p 12 Newton 2003 p 23 Newton 1824 pp 21 22 Martin 1950 p 23 Martin 1950 pp 51 52 Hindmarsh p 39 Martin 1950 p 63 Martin 1950 pp 67 68 Newton 1824 p 41 Martin 1950 pp 70 71 Martin 1950 p 73 Aitken pp 81 84 Martin 1950 pp 82 85 Aitken p 125 Martin 1950 pp 166 188 Aitken pp 153 154 Martin 1950 pp 198 200 Aitken p 224 Martin 1950 pp 208 217 a b Pollock John 2009 Amazing Grace The great Sea Change in the Life of John Newton The Trinity Forum Reading The Trinity Forum Archivado desde el original el 15 de octubre de 2008 Consultado el 28 de agosto de 2010 Turner p 76 Aitken p 28 a b Turner pp 77 79 Turner pp 82 83 Aitken pp 28 29 Benson p 339 a b Noll y Blumhofer p 6 Benson p 338 Aitken p 226 Phipps William verano 1990 Amazing Grace in the hymnwriter s life Anglican Theological Review 72 3 pp 306 313 a b Basker p 281 Aitken p 231 a b Aitken p 227 a b Noll y Blumhofer p 8 Turner p 81 a b Watson p 215 Lc 15 Aitken p 228 Turner p 86 Julian p 55 a b Noll y Blumhofer p 10 Aitken pp 232 233 Noll y Blumhofer p 8 a b Turner pp 115 116 Turner p 117 Turner p 118 Turner pp 120 122 Turner p 123 Bradley p 35 a b Noll y Blumhofer p 11 Turner p 124 a b Turner p 126 Stowe p 417 Aitken p 235 Watson p 216 Turner pp 127 128 Patterson p 137 Sutton Brett 1982 Shape Note Tune Books and Primitive Hymns Ethnomusicology 1 26 11 26 Consultado el 24 de agosto de 2010 Turner pp 133 135 Noll y Blumhofer p 13 Turner pp 137 138 140 145 Song Search Results for Amazing Grace 6453 Allmusic Consultado el 24 de agosto de 2010 Turner pp 154 155 a b United States Library of Congress Performing Arts Encyclopedia 2010 Amazing Grace Special Presentation Amazing Grace Timeline en ingles Consultado el 26 de agosto de 2010 Tallmadge William 1961 Dr Watts and Mahalia Jackson The Development Decline and Survival of a Folk Style in America Ethnomusicology 2 5 95 99 Consultado el 24 de agosto de 2010 Turner p 157 Mahalia Jackson Dictionary of American Biography Supplement 9 1971 1975 Charles Scribner s Sons 1994 Turner p 148 Aitken p 236 Turner p 162 Turner p 175 Collins p 165 Whitburn p 144 Collins p 166 Brown Kutner y Warwick p 179 Brown Kutner y Warwick p 757 Whitburn p 610 Murrells Joseph 1978 The Book of Golden Discs 2ª edicion Londres Barrie and Jenkins Ltd p 320 ISBN 0 214 20512 6 Turner p 188 Royal Scots Dragoon Guards 2007 Spirit of the Glen MySpace en ingles Consultado el 26 de agosto de 2010 Classical Brits Royal Scots Dragoon Guards NS amp I Album of the Year Classical Brits en ingles Consultado el 26 de agosto de 2010 Scotland on TV Videos about Scotland and all things Scottish enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Turner p 192 Video en YouTube mike oldfield es 2010 The Millennium Bell Consultado el 26 de agosto de 2010 Turner p 205 Turner pp 195 205 Amazing Grace film review Londres The Times film review 21 de marzo de 2007 Consultado el 27 de agosto de 2010 Nichols Nichelle 1994 Beyond Uhura Star Trek and Other Memories GP Putnam s Sons ISBN 0 399 13993 1 Noll y Blumhofer p 15 Roth Lane 1987 Death and Rebirth in Star Trek II The Wrath of Khan Extrapolation 1 28 159 66 Porter y McLaren p 157 Turner p 159 Rourke y Gwathmey p 108 McConnell Malcolm 1987 Challenger a major malfunction 1ª edicion Garden City Doubleday ISBN 9780385238779 Wright Stuart A 2007 Patriots Politics and the Oklahoma City Bombing Cambridge New York Cambridge University Press ISBN 978 0521872645 Wright Lawrence 2006 The Looming Tower Alfred P Knopf pp 309 315 ISBN 8483068389 Saunders William 2003 Lenten Music Arlington Catholic Herald en ingles Consultado el 27 de agosto de 2010 Norris p 66 Bruner y Ware pp 31 32 Turner p 214 Joseph Ratzinger Christoph Schonborn 1995 Introduccion al Catecismo de la Iglesia catolica Ciudad Nueva ISBN 9788486987701 Zahl Paul 2007 Grace in practice a theology of everyday life Grand Rapids Michigan William B Eerdmans Pub ISBN 9780802828972 Yancey Philip 2002 What s so amazing about grace 1ª edicion Grand Rapids Michigan Zondervan ISBN 9780310245650 Noll y Blumhofer p 16 Turner pp 218 220 Ladaria Luis 2000 Introduccion a la antropologia teologica Estella Navarra Verbo Divino ISBN 9788471519306 Sproul R 1997 Grace unknown the heart of Reformed theology Grand Rapids Michigan Baker Books ISBN 9780801011214 Iglesia Catolica 2001 Catecismo de la Iglesia Catolica 2 ed revisado segun el texto oficial en latin promulgado por el Papa Juan Pablo II edicion Washington D C United States Catholic Conference ISBN 9781574558449 Basker p xxxiv Bibliografia EditarAitken Jonathan 2007 John Newton from disgrace to amazing grace Wheaton Illinois Crossway Books ISBN 9781581348484 Basker James 2005 Amazing grace an anthology of poems about slavery 1660 1810 New Haven Londres Yale University Press ISBN 9780300107579 Benson Louis F 2008 The English Hymn Its Development and Use in Worship 1915 Kessinger Publishing ISBN 9781436549837 Bradley Ian 1992 Book of hymns s n ISBN 9780879514600 Brown Tony Kutner Jon Warwick Neil 2004 The complete book of the British charts singles amp albums 3ª ed edicion Londres Omnibus ISBN 9781844490585 Bruner Kurt 2007 Finding God in the story of amazing grace Carol Stream Saltriver Tyndale House Publishers ISBN 9781414311814 Chase Gilbert 1992 America s music from the Pilgrims to the present Rev 3ª ed edicion Urbana University of Illinois Press ISBN 9780252062759 Collins Judy 2007 Singing Lessons A Memoir of Love Loss Hope and Healing Pocket Books ISBN 9781416587736 Hindmarsh Bruce 1998 The life and spirituality of John Newton Vancouver B C Regent College Pub ISBN 9781573831185 Julian John 1892 A dictionary of hymnology setting forth the origin and history of Christian hymns of all ages and nations C Scribner s Sons Martin Bernard 1950 John Newton a biography Heinemann McLaren Darcee Porter Jennifer 1999 Star trek and sacred ground explorations of Star trek religion and American culture Albany Nueva York State University of Nueva York Press ISBN 9780791443330 Newton John 1962 Bernard Martin Mark Spurrell ed The journal of a slave trader John Newton 1750 1754 Epworth Press Newton John 1811 Bernard Martin Mark Spurrell ed Thoughts Upon the African Slave Trade Londres Samuel Whiting and Co Newton John 1824 Bernard Martin Mark Spurrell ed The Works of the Rev John Newton Late Rector of the United Parishes of St Mary Woolnoth and St Mary Woolchurch Haw Londres Nathan Whiting Newton John 2003 Out of the depths Dennis R Hillman revision y actualizacion edicion Grand Rapids Michigan Kregel Publications ISBN 9780825433191 Newton John 1998 The life and spirituality of John Newton Vancouver B C Regent College Pub ISBN 9781573831185 Noll Mark 2006 Sing them over again to me hymns and hymnbooks in America Tuscaloosa University of Alabama Press ISBN 9780817315054 Norris Kathleen 1999 Amazing grace a vocabulary of faith 1ª edicion Nueva York Riverhead Books ISBN 9781573227216 Patterson Beverly 1995 The sound of the dove singing in Appalachian Primitive Baptist churches Urbana University of Illinois Press ISBN 9780252021237 Rourke Mary 1996 Amazing grace in America our spiritual national anthem 1ª edicion Santa Monica California Angel City Press ISBN 9781883318307 Stowe Harriet Beecher 1899 Uncle Tom s Cabin or Life Among the Lowly Nueva York R F Fenno amp Company Turner Steve 2002 Amazing grace the story of America s most beloved song 1ª ed edicion Nueva York Ecco ISBN 9780060002183 Watson J 2002 An annotated anthology of hymns Oxford Nueva York Oxford University Press ISBN 9780198269731 Whitburn Joel 2003 Joel Whitburn s top pop singles 1955 2002 Menomonee Falls Wisc Record Research ISBN 9780898201550 Enlaces externos Editar Wikisource en ingles contiene obras originales sobre Amazing Grace La Gracia Increible en espanol Amazing Grace La historia de la cancion de los funerales Partitura y su traduccion en varias lenguas U S Library of Congress Amazing Grace collection en ingles Cowper amp Newton Museum Archivado el 12 de febrero de 2011 en Wayback Machine en Olney Inglaterra en ingles Amazing Grace Some Early Tunes Anthology of the American Hymn Tune Repertory en ingles Amazing Grace The Story of John Newton en ingles Amazing Grace facts en ingles Art of the States Amazing Grace en ingles Esta obra contiene una traduccion derivada de Amazing Grace de la Wikipedia en ingles publicada por sus editores bajo la Licencia de documentacion libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribucion CompartirIgual 3 0 Unported Predecesor Without You de Nilsson Numero 1 en el UK Singles Chart Version de los Royal Scots Dragoon Guards 15 de abril de 1972 durante cinco semanas Sucesor Metal Guru de T Rex Datos Q210211 Multimedia Amazing GraceObtenido de https es wikipedia org w index php title Amazing Grace amp oldid 132984775, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos