fbpx
Wikipedia

La estrella misteriosa

La estrella misteriosa (en original en francés, L'étoile mystérieuse) es el décimo álbum de Las aventuras de Tintín, la serie de cómics del dibujante belga Hergé. La historia fue serializada a diario en Le Soir, el principal periódico francófono de Bélgica, desde octubre de 1941 hasta mayo de 1942 en medio de la ocupación alemana de Bélgica durante la Segunda Guerra Mundial. La historia narra las aventuras del joven periodista belga Tintín, que viaja con su perro Milú y su amigo el capitán Haddock a bordo de una expedición científica al Océano Ártico en una carrera internacional para encontrar un meteorito que ha caído sobre la Tierra.

La estrella misteriosa
L'étoile mystérieuse
Publicación
Idioma francés
Primera edición seriada en Le Soir
Editorial Casterman
N.º de páginas 62
Contenido
Tradición franco-belga
Género aventuras
Personajes principales Tintín
Milú
Capitán Haddock
Dirección artística
Creador(es) Georges Remi (Hergé)
Las aventuras de Tintín
Número 10
Numeración 24
*Página web oficial

La estrella misteriosa fue un éxito comercial y fue publicado en forma de libro por Casterman poco después de su conclusión; el primer volumen de Tintín que se publicó originalmente en el formato de 62 páginas a todo color. Hergé continuó Las aventuras de Tintín con El secreto del Unicornio, mientras que la serie se convirtió en una parte definitoria de la tradición del cómic franco-belga. La estrella misteriosa ha recibido una recepción crítica mixta y ha sido una de las entregas más controvertidas de la serie debido a la imagen antisemita del principal antagonista de la trama. La historia fue adaptada tanto para la serie animada de Belvision de 1957, Les Aventures de Tintin, d'après Hergé, como para la serie animada de 1991 Las aventuras de Tintín de Ellipse y Nelvana.

Argumento

 
La historia comienza con la aparición de una estrella misteriosa en el cielo nocturno belga que provoca incertidumbre a Tintín. En la imagen, ilustración del libro La caza del meteoro de Jules Verne, que sirvió de inspiración a Hergé.

Durante un paseo nocturno por la ciudad, Tintín observa una estrella que parece acercarse cada vez más a la Tierra. Intrigado, decide consultar al observatorio, donde conoce al director del mismo, el profesor Hipólito Calys, mientras que un profeta autoproclamado, Philippulus, predice el fin del mundo. El meteorito se acerca peligrosamente, pero un fragmento de ella se sumerge en el océano Ártico. Calys determina que el aerolito está hecho de un nuevo material que él nombra «calistemo», y se pone en camino para encontrarlo con un equipo de científicos del Fondo Europeo de Investigaciones Científicas. Tintin y Milú se embarcan en el M.S. Aurora, navío dirigido por el amigo de Tintin, el capitán Haddock. La expedición la componen el profesor Calys, el sueco Erik Björgenskjöld, el español Porfirio Bolero y Calamares, de la Universidad de Salamanca; el alemán Otto Schulze, de la Universidad de Jena; Paul Cantonneau, (que reaparecería en Las siete bolas de cristal) de la Universidad de Friburgo, y el portugués Pedro Joãs Dos Santos, de la Universidad de Coímbra.[1]​ Mientras tanto, otro equipo se ha embarcado en el barco de la expedición polar, el Peary, respaldado por el mecenas Sr. Bohlwinkel de Sao Rico; por lo tanto, la expedición se convierte en una carrera para alcanzar el meteorito. En el día de la partida, Bohlwinkel tiene un secuaz con un cartucho de dinamita en el Aurora, pero es descubierto y arrojado por la borda. En el Mar del Norte, el Aurora casi es embestido por otro de los barcos de Bohlwinkel, el Kentucky Star, pero Haddock se desvía del camino.

 
Al Aurora se le prohíbe repostar fuel oil en la localidad islandesa de Akureyri. En la imagen, un barco en el puerto de Akureyri, uno de los más importantes del Atlántico Norte.

Se producen más contratiempos en el puerto islandés de Akureyri, cuando Bohlwinkel envía un telegrama a la empresa Golden Oil para prohibir facilitar combustible al Aurora. Haddock y Tintin se encuentran con un viejo amigo suyo, el Capitán Chester, quien revela que hay mucho combustible y que la Golden Oil Company —que tiene el monopolio de combustible en Islandia— es propiedad de Bohlwinkel. Los tres secretamente llevan una manguera de la nave de Chester, el Sirius, al Aurora, y así engañan a Golden Oil para que les proporcione el combustible que necesitan.[2]

Cerca del Peary, que les llevaba una notable ventaja, el Aurora recibe una ambigua llamada de auxilio de otro barco y cambia su curso para ayudar, pero las investigaciones de Tintín revelan que la señal de socorro es un señuelo para retrasarlos. Reanudando el viaje, interceptan un mensaje que anuncia que la expedición del Peary ha alcanzado el aerolito pero aún no lo ha reclamado. Mientras la tripulación del Peary se une al meteorito, Tintín utiliza el hidroavión del Aurora para lanzarse en paracaídas sobre el meteorito y plantar la bandera de la expedición. Tintín hace campamento mientras los motores del Aurora se reparan después de desarrollar problemas. Al día siguiente, descubre que el calistemo acelera el crecimiento y hace las cosas mucho más grandes: las pepitas de manzana que arrojó al suelo se convierten en un gran manzano, mientras que un gusano que había en la manzana se convierte en una enorme mariposa, y Tintín es amenazado por una araña gigante que escapó de la comida, además de la aparición de hongos inmensos explosivos, antes de que llegue el rescate. Un maremoto repentino sacude el meteorito hasta su núcleo y lo hunde en el mar, pero el hidroavión del Aurora llega a tiempo para salvarlos. Antes de poner rumbo al navío, Tintín decide arriesgarse y volver al aerolito que se hunde para hacerse con una muestra del mismo y llevársela al profesor Calys que le ayude en sus investigaciones. Bohlwinkel descubre por radio que ha sido descubierto como el principal saboteador del Aurora y se espera que sea juzgado por sus crímenes. Cuando el Aurora regresa a casa, el capitán Haddock dirige el barco hacia tierra, no para buscar fuel, sino whisky.[3]

Historia

Contexto y antecedentes

En medio de la ocupación alemana de Bélgica durante la Segunda Guerra Mundial, Hergé había encontrado empleo en Le Soir, el principal periódico belga, que entonces estaba bajo el control administrativo del gobierno militar de ocupación. Su último serial, La estrella misteriosa, inicialmente presentó a los Estados Unidos como los principales antagonistas; al explicar esto, Hergé afirmó que la historia giraba en torno al tema de "la rivalidad por el progreso entre Europa y los Estados Unidos".[4]​ Aunque no le desagradaban los estadounidenses en sí, tenía un gran desdén por los grandes negocios estadounidenses[5]​ y había exhibido temas antiestadounidenses en trabajos anteriores, en particular en Tintín en América.[6]​ Durante la serialización de La estrella misteriosa, en diciembre de 1941, los Estados Unidos entraron en guerra del lado de los Aliados, entrando así en conflicto directo con Alemania.[7]​ Todos los científicos presentados eran del Eje, países neutrales u ocupados, lo que podría ser un reflejo del sesgo político antialiado de la tira.[8][9]​ El biógrafo de Hergé Harry Thompson afirmó que esto no debería interpretarse como un fuerte prejuicio antialiado, ya que los únicos dos estados-naciones en Europa que eran parte de los Aliados en ese momento eran la Unión Soviética y el Reino Unido, y que los personajes de Haddock y Chester eran británicos.[5]

 
El Observatorio Yerkes, en Wisconsin, fuente de inspiración para Hergé para el interior del observatorio y el telescopio del principio de la historieta.
 
Expedición Discovery, en 1905, que influenció a Hergé para La estrella misteriosa.

Como había hecho para otras aventuras de Tintín que presentaban viajes por mar, Hergé tuvo el cuidado de obtener la mayor cantidad posible de datos sobre barcos para hacer sus representaciones más realistas. El diseño del Aurora se basó en el RRS William Scoresby, mientras que el Peary probablemente estaba basado en otro barco antártico, el RRS Discovery.[10]​ El hidroavión en el que viaja la expedición se basó en el alemán Arado Ar 196.[11]​ Sin embargo, Hergé más tarde criticó sus propios esfuerzos en esta área, diciendo que si el Aurora hubiera sido una verdadera nave, probablemente sería innavegable.[12]

La estrella misteriosa compartió similitudes con La caza del meteoro, una novela de 1908 del escritor de ciencia ficción francés Jules Verne.[13]​ Como en la historia de Hergé, la novela de Verne presenta una expedición al Atlántico Norte para encontrar un fragmento de meteorito que contenga un nuevo elemento. En ambas historias, los equipos de expedición rivales fueron dirigidos por un profesor excéntrico y un banquero judío, y la novela de Verne tenía un Doktor Schultze que coincide con el profesor Schulze de Hergé, ambos de la Universidad de Jena. Hergé negó haber copiado deliberadamente la historia de Verne, diciendo que solo había leído una de las obras del novelista francés; es posible que la influencia de Verne haya llegado a través de Jacques Van Melkebeke, amigo y asistente de Hergé, que era un fanático del género.[13]​ El miembro sueco de la expedición, Eric Björgenskjöld se asemeja físicamente a una persona real: Auguste Piccard, quien más tarde se convirtió en la inspiración de Hergé para el icónico profesor Tornasol.[14]​ Para las viñetas del observatorio, Hergé se inspiró en el Real Observatorio de Bélgica y en el Observatorio Yerkes situado en Williams Bay, Wisconsin, para el interior y el telescopio.[15][16]

Una de las historietas de Ali-Oli, vendedor oriental, la titulada El gran sabotaje (Almanaque para 1970 de Tío Vivo) toma elementos del comienzo de La estrella misteriosa, concretamente el telescopio y el profesor Calys.[17]

Antisemitismo

"Todo lo que realmente hice fue mostrar un financiero villano con una apariencia semítica y un nombre judío: Blumenstein, en La estrella misteriosa. ¿Pero significa eso que hubo antisemitismo de mi parte? Me parece que en toda mi panoplia de tipos malos hay todo tipo de personajes; he mostrado muchos «villanos» de diversos orígenes, sin ningún tratamiento particular de esta o aquella raza... Siempre hemos contado historias judías, historias de Marsellesa, historias escocesas. Pero, ¿quién podría haber predicho que las historias judías terminarían como sabemos ahora que lo hicieron, en los campos de exterminio de Treblinka y Auschwitz?".
--Hergé a Numa Sadoul.[18]

Bajo el control nazi, Le Soir estaba publicando una variedad de artículos antisemitas, llamando a los judíos a ser excluidos aún más de la vida pública y describiéndolos como enemigos raciales del pueblo belga.[19]​ El biógrafo de Hergé Pierre Assouline notó que había una "correlación notable" entre la naturaleza antisemita de los editoriales de Le Soir y la descripción de los judíos de La estrella misteriosa.[7]​ Unos meses después de la publicación de la historia, se aprobó una legislación para recolectar y deportar judíos de Bélgica a los campos de concentración nazis.[20]​ Por lo tanto, La estrella misteriosa reflejó las tendencias en la situación política belga en ese momento.[20]​ Sin embargo, la historia no era la primera en que Hergé había adoptado tal perspectiva en su trabajo; recientemente había proporcionado ilustraciones para las fábulas de Robert de Vroyland, varias de las cuales contenían estereotipos antisemitas, lo que refleja el racismo en gran parte del libro de de Vroyland.[21]​ Del mismo modo, su descripción del personaje de Rastapopoulos, que se introdujo en Tintín en América, ha sido citada como basada en estereotipos antisemitas.[22]

Cuando La estrella misteriosa apareció en Le Soir, Hergé presentó una mordaza en la que dos judíos escucharon la noticia profética de que el fin del mundo está cerca. Se frotan las manos con entusiasmo, y uno comenta: "¿Has oído, Isaac? ¡El fin del mundo! ¿Y si es verdad?" El otro responde: "¡Eh, eh, sería un vicio, Salomón! ¡Le debo a mis proveedores 50 000 francos, y de esa manera no tengo que pagarlo!". Finalmente Hergé omitió esta escena de la edición recopilada.[23]

El personaje de Bohlwinkel —llamado Blumenstein en la primera versión de La estrella misteriosa— muestra estereotipos antisemitas, como tener una nariz bulbosa y ser un hombre de negocios avaro y manipulador.[24]​ Hergé luego desestimó las preocupaciones sobre esta caricatura judía y dijo: "Ese era el estilo entonces".[7]​ En su evaluación de los cómics franco-belgas, Matthew Screech expresó la opinión de que Bohlwinkel era un estereotipo antiestadounidense más que antijudío.[25]​ Del mismo modo, el periodista y experto en Tintín Michael Farr afirmó que Bohlwinkel era "más parodiado como financiero que como judío".[26]​ Por el contrario, Lofficier afirmó que tanto el antiamericanismo como el antisemitismo estaban presentes, y que eran los Estados Unidos y el judaísmo internacional quienes eran los "despiadados oponentes" de Tintín.[27]​ Los apologistas nazis y revisionistas como el negacionista del Holocausto francés Olivier Mathieu usaron La estrella misteriosa como evidencia de que Hergé era un antisemita con simpatías nazis.[28]

Para el especialista en novelas gráficas Hugo Frey, las expediciones competidoras se presentan como una carrera simplista entre el bien y el mal, donde Bohlwinkel muestra los estereotipos de los judíos defendidos por los defensores de la Conspiración Mundial Judía presentados en obras como Los protocolos de los sabios de Sion. Frey escribe que "la nariz grande y bulbosa de Bohlwinkel... frente redondeada, cabello negro escaso y ojos pequeños y redondos" eran imágenes antisemitas comunes en los años 1930 y 1940, promovidas por aquellos como el periodista Édouard Drumont, cuyo periódico antisemita con sede en París La Libre Parole fue influyente en Bruselas.[29]​ Según Frey, la descripción de Bohlwinkel como fumador de cigarros con sobrepeso reflejaba el estereotipo antisemita de que los judíos eran financieramente poderosos,[30]​ mientras que sugirió que la escena en la que Bohlwinkel supo que iba a ser perseguido por sus crímenes recordaba el rodeo contemporáneo de judíos en la Europa nazi.[31]​ Frey contrasta la complicidad de Hergé con los antisemitas con las acciones de otros belgas, como los que atacaron a los nazis en la Universidad Libre de Bruselas y aquellos que arriesgaron sus vidas para ocultar a los judíos.[31]

Publicación

La estrella misteriosa fue serializada diariamente en Le Soir del 20 de octubre de 1941 al 21 de mayo de 1942[32]​ en francés bajo el título L'Étoile mystérieuse.[33]​ La aventura previa de Tintín, El cangrejo de las pinzas de oro, había sido serializada semanalmente hasta la desaparición del suplemento infantil de Le Soir, Le Soir Jeunesse, antes de continuar diariamente en el periódico principal; la serie anterior había finalizado el día antes de que La estrella misteriosa comenzara.[34]​ Esta fue la primera aventura de Tintín que se serializó diariamente en su totalidad.[33]​ Al como en aventuras anteriores, la historia fue posteriormente serializada en Francia en el periódico católico Cœurs Vaillants, donde apareció por primera vez el 6 de junio de 1943.[35]

En la página 20 del libro publicado, Hergé incluyó un cameo de los personajes Hernández y Fernández y Quique y Flupi.[27]​ La historia también presentó al Capitán Chester, que se menciona en aventuras posteriores, y al Profesor Cantonneau, que regresaría en Las 7 bolas de cristal.[36]

El 21 de mayo de 1942, La estrella misteriosa concluyó la serialización. Menos de una semana después, el gobierno ocupado proclamó que todos los judíos en Bélgica tendrían que usar una insignia amarilla en sus ropas, y en julio la Gestapo comenzó a realizar redadas en locales judíos, seguidas de deportaciones de judíos a los campos de concentración nazis y campos de exterminio. resultando en la muerte de alrededor de 32 000 judíos belgas.[37]​ Hergé recordó más tarde: "Vi a muy pocos judíos con la estrella amarilla, pero finalmente vi algunos. Me dijeron que algunos judíos se habían ido, que la gente había venido a buscarlos y se los habían llevado. No quería creerlo".[38]

 
Bandera del estado ficticio de Sao Rico, que sustituyó a la de Estados Unidos de la edición original.

Los primeros álbumes de Tintin reproducían las tiras de periódico, que habían aparecido semanalmente en suplementos de los jueves, asignaciones de dos páginas de tres niveles a una página. La escasez de guerra redujo el espacio para la tira en un tercio, y luego los suplementos desaparecieron por completo; el cómic apareció diariamente en el periódico principal como una tira de cuatro paneles. Para su publicación en forma de libro, Casterman insistió en que Hergé debía adherirse a un nuevo formato de álbum de cuatro paneles de dieciséis páginas, que dio sesenta y dos páginas de historia más una portada. Aunque el formato redujo el recuento de páginas, mantuvo la misma cantidad de historia al reducir el tamaño de los paneles reproducidos. A medida que La estrella misteriosa progresaba, Hergé cortaba y recortaba recortes de la tira en un libro de ejercicios en preparación para los nuevos diseños. Fue el primer volumen de Las aventuras de Tintín que se publicó originalmente en formato de 62 páginas a todo color, que a partir de entonces era el estándar de la serie (a diferencia del primero publicado en un formato de reproducción de tira de periódico en blanco y negro que todos los libros anteriores tenían hecho).[39]​ Casterman publicó el álbum en septiembre de 1942.[40]​ A diferencia de los libros anteriores de la serie, debido a que se imprimió inmediatamente en color, no fue necesario volver a dibujarlo por completo.[41]​ Las 177 tiras diarias de la serialización original no fueron suficientes para llenar las 62 páginas que Casterman había asignado, por lo que Hergé agregó paneles grandes, como un panel de media página de un telescopio gigante en la página tres.[26]​ Hergé quería incluir una pequeña estrella de oro dentro de la «o» de «Étoile» en la portada, pero Casterman se negó, por considerarlo demasiado caro.[42]

En 1954 Hergé comenzó a hacer varios cambios en la historia para su reedición. Consciente de la controversia en torno a la descripción antisemita de Blumenstein, cambió el nombre del personaje por el de Bohlwinkel, adoptando este nombre de bollewinkel, un término dialectal de Bruselas para una tienda de confitería. Más tarde descubrió que, por coincidencia, Bohlwinkel también era un nombre judío.[43]​ Tratando de atenuar el sentimiento antiamericano del libro, también cambió a los Estados Unidos a una nación ficticia de Sudamérica llamada São Rico, reemplazando la bandera de Estados Unidos por la tripulación del Peary con la del estado ficticio.[44]​ En 1959, Hergé hizo una nueva lista de cambios en el arte de la obra, que incluía alterar la nariz de Bohlwinkel, pero los cambios se pospusieron y nunca se han realizado.[38]

Acogida de la crítica

Pierre Assouline comentó que la atención de Hergé hacia la precisión decayó en La estrella misteriosa. Por ejemplo, el acercamiento del meteorito hacia la Tierra causó una ola de calor, mientras que el meteorito mismo procedió a flotar en la superficie del océano. En realidad, no se habría causado tal ola de calor, mientras que el meteorito se habría hundido en el fondo del mar, causando un tsunami.[7]​ Notó que el concepto de locura era un tema recurrente a lo largo de la historia, y que había "una irrealidad en toda la aventura".[7]​ Su compañero biógrafo Benoît Peeters afirmó que La estrella misteriosa era "de gran poder y brillante construcción".[4]​ En otra parte, Peeters escribió que el libro era "notable por la entrada de lo fantástico en el trabajo de Hergé".[45]

"La estrella misteriosa sigue siendo, hoy en día, mancha en la carrera de Hergé. Cómo es que el hombre que tan elocuentemente defendió a los nativos americanos en Tintín en América y a los chinos en El loto azul, que solo tres años antes había denunciado el fascismo en El cetro de Ottokar, se convirtiera en un propagandista del Eje, sigue siendo algo difícil de entender. No tenía por qué ser así.".
--Randy y Jean-Marc Lofficier [27]

Jean-Marc y Randy Lofficier consideraron el antisemitismo como un "momento triste" en la serie, premiando a la historia con una de cinco estrellas.[6]​ Sin embargo, sintieron que el "ambiente preapocalíptico es severo y creíble", y que los hongos gigantes en el meteorito eran una "extraña anticipación" de las nubes de hongos producidas por los bombardeos atómicos en 1945.[27]​ Centrándose en los personajes del profesor Calys y Philippulus, afirmaron que ambos se asemejaban a Filemón Ciclón de Los cigarros del faraón y que el primero estaba "en la tradición de Jules Verne" de profesores excéntricos.[46]​ Según el filósofo Pascal Bruckner, los expertos de Tintín encuentran en Philippulus una caricatura del mariscal de Francia Philippe Pétain, quien exigió a los franceses que se arrepintieran de los pecados imaginarios cuando él tomara el poder.[47]​ Philippe Goddin declaró que las tiras para esta historia "mantienen al lector a diario en una historia repleta de nuevos giros y humor".[48]

Harry Thompson describió La estrella misteriosa como "la más importante de todas las historias de Hergé durante la guerra", teniendo "un aire de extraña fantasía" que era diferente a su trabajo anterior.[49]​ Observó que el personaje del profesor Calys era un prototipo del profesor Tornasol, presentado más adelante en la serie.[50]​ Michael Farr afirmó que el escenario apocalíptico de la historia reflejaba el clima de guerra en Europa.[33]​ Él caracteriza las primeras páginas de la historia como "únicas en la obra [de Hergé] por la sensación de presentimiento que transmiten", y agrega que "Hergé evita con valentía los medios reconocidos por los dibujantes de denotar un sueño, confundir deliberadamente al lector".[33]​ Sintió que el "flujo de la narrativa es menos logrado" que en otras historias, con "aceleraciones y acometidas seguidas de pasajes más lentos, alterando el ritmo y el paso".[51]

El crítico literario Jean-Marie Apostolidès psicoanalizó la historieta, describiéndola como "el intento final de la expulsión [Tintín] para librarse del bastardo [Haddock] y para preservar la integridad de sus valores anteriores", señalando que las primeras trece páginas están dedicadas exclusivamente al chico reportero.[52]​ También argumentó que Calys y Philippus representan las dos mitades de "una figura paterna ambivalente" dentro de la historia, prefigurando a Tornasol "más que cualquier otro personaje anterior".[53]​ Sugiere que cuando se esconde en la Aurora, se puede comparar a Philippus con El Fantasma de la Ópera, mientras él roba un cartucho de dinamita y trepa al mástil del barco antes de amenazar con detonar el arma.[54]​ Apostolidès creía que la estrella fugaz en sí es "más un misterio religioso que científico" y que, por lo tanto, Tintín es "el perfecto para descubrirlo de algún modo religioso, es decir, irrealista".[53]​ Apostolidès analizó el componente político de la historia en términos de "la encarnación del capitalismo no regulado contra el espíritu de los valores europeos", argumentando que Hergé se adhería a "una visión utópica que, en 1942, huele a propaganda proalemana".[55]

El crítico literario Tom McCarthy cree que La estrella misteriosa representa el ápice de la "tensión de la derecha" en el trabajo de Hergé.[56]​ Resaltó la instancia en la que Tintin personifica a Dios para darle órdenes a Philippus de representar una de varias ocasiones en Las aventuras de Tintín, donde "la autoridad sagrada se manifiesta en gran medida como una voz y comandando o secuestrando esa voz es lo que garantiza el poder".[57]​ McCarthy además observa que la imagen de una araña gigante en una bola de fuego, que aparece cerca del comienzo de la historia, refleja el tema de la locura que nuevamente está presente en toda la serie.[58]​ Discutiendo los elementos políticos de la serie de Hergé, McCarthy también notó que en la publicación original de la historia, la araña que trepó frente al telescopio del observatorio y se magnificó así en gran medida inicialmente se denominó Aranea Fasciata; él vio esto como una sátira intencional de la amenaza a Europa planteada por el fascismo.[59]

Adaptaciones

En 1957, la compañía de animación Belvision Studios produjo una serie de adaptaciones de color basadas en los cómics originales de Hergé, adaptando ocho de las aventuras en una serie de episodios diarios de cinco minutos. La estrella misteriosa fue la sexta en ser adaptada en la segunda serie animada; fue dirigida por Ray Goossens y escrita por Greg, un famoso dibujante que se convertiría en editor en jefe de la revista Tintín.[60]

En 1991, se produjo una segunda serie animada basada en Las aventuras de Tintín, esta vez como una colaboración entre el estudio francés Ellipse y la compañía canadiense de animación Nelvana. La estrella misteriosa fue la octava historia que se adaptó y se dividió en dos episodios de veinte minutos. Dirigida por Stéphane Bernasconi, la serie ha sido elogiada por ser "generalmente fiel" a los cómics originales, en la medida en que la animación fue directamente adoptada de los paneles originales de Hergé.[61]​ Bohlwinkel fue discretamente anónimo en la adaptación y se muestra su arresto.

En 2010, el caricaturista estadounidense Charles Burns fue autor de X'ed Out, una novela gráfica con una variedad de alusiones a Las aventuras de Tintín. En una escena, el protagonista Nitnit descubre un almacén que contiene huevos blancos con manchas rojas, similares a los hongos en La estrella misteriosa,[62]​ con la portada del libro de Burns que rinde homenaje a Hergé.[63]​ En 2015, el boceto de portada original del libro se vendió por 2,5 millones de euros a un inversor europeo, Marina David de Petits Papiers-Huberty-Breyne, en la Feria de antigüedades y bellas artes de Bruselas.[64]

Referencias

  1. Hergé, 1961, pp. 14.
  2. Hergé, 1961, pp. 15–28.
  3. Hergé, 1961, pp. 29–62.
  4. Peeters, 2012, p. 132.
  5. Thompson, 1991, p. 107.
  6. Lofficier y Lofficier, 2002, p. 51.
  7. Assouline, 2009, p. 81.
  8. Binick y Delcroix, 2014.
  9. Thompson, 1991, p. 107; Farr, 2001, p. 100; Lofficier y Lofficier, 2002, p. 50.
  10. Nygård, 2013, pp. 120–128.
  11. Lofficier y Lofficier, 2002, p. 50; Farr, 2001, p. 100; Peeters, 2012, p. 133.
  12. Thompson, 1991, p. 110; Peeters, 1989, p. 71.
  13. Lofficier y Lofficier, 2002, p. 49.
  14. Remy, 2012, p. 22.
  15. Tintin.com, ed. (13 de febrero de 2015). «The Royal Observatory of Belgium» (en inglés). Consultado el 10 de diciembre de 2017. 
  16. Banque des savoirs de l'Essonne, ed. (1 de marzo de 2004). «Tintin et la science» (en francés). Consultado el 10 de diciembre de 2017. 
  17. Canyissà, Jordi. Elogio de lo efímero en VARGAS (2011), pp. 127-128
  18. Sadoul, 1975; Peeters, 2012, p. 134.
  19. Assouline, 2009, p. 82; Peeters, 2012, p. 134.
  20. Frey, 2008, pp. 28–30.
  21. Peeters, 2012, pp. 131–132.
  22. Frey, 2008, p. 33.
  23. Lofficier y Lofficier, 2002, p. 49; Peeters, 2012, p. 133.
  24. Assouline, 2009, p. 81; Peeters, 2012, p. 133.
  25. Screech, 2005.
  26. Farr, 2001, p. 100.
  27. Lofficier y Lofficier, 2002, p. 50.
  28. Lofficier y Lofficier, 2002, p. 59.
  29. Frey, 2008, p. 28.
  30. Frey, 2008, p. 29.
  31. Frey, 2008, p. 30.
  32. Lofficier y Lofficier, 2002, p. 48; Frey, 2008, p. 28; Assouline, 2009, p. 80.
  33. Farr, 2001, p. 99.
  34. Farr, 2001, p. 99; Goddin, 2009, p. 86.
  35. Lofficier y Lofficier, 2002, p. 48.
  36. Thompson, 1991, p. 109; Farr, 2001, p. 99; Lofficier y Lofficier, 2002, p. 49.
  37. Assouline, 2009, pp. 81–82; Peeters, 2012, p. 135.
  38. Peeters, 2012, p. 135.
  39. Thompson, 1991, p. 108; Lofficier y Lofficier, 2002, p. 48.
  40. Lofficier y Lofficier, 2002, p. 48; Frey, 2008, p. 28.
  41. Remy, 2012, p. 23.
  42. Assouline, 2009, p. 83.
  43. Thompson, 1991, p. 108; Farr, 2001, p. 100; Lofficier y Lofficier, 2002, p. 49; Peeters, 2012, p. 135.
  44. Thompson, 1991, pp. 107–108; Farr, 2001, p. 100; Lofficier y Lofficier, 2002, p. 49; Assouline, 2009, p. 162; Peeters, 2012, p. 135.
  45. Peeters, 1989, p. 70.
  46. Lofficier y Lofficier, 2002, pp. 48–49.
  47. Bruckner, 2013, p. 63.
  48. Goddin, 2009, p. 92.
  49. Thompson, 1991, p. 106.
  50. Thompson, 1991, p. 109.
  51. Farr, 2001, p. 103.
  52. Apostolidès, 2010, p. 126.
  53. Apostolidès, 2010, p. 127.
  54. Apostolidès, 2010, p. 129.
  55. Apostolidès, 2010, p. 133.
  56. McCarthy, 2006, p. 38.
  57. McCarthy, 2006, p. 52.
  58. McCarthy, 2006, p. 81.
  59. McCarthy, 2006, p. 40.
  60. Lofficier y Lofficier, 2002, pp. 87–88.
  61. Lofficier y Lofficier, 2002, p. 90.
  62. Schwartz, 2010.
  63. Das, 2012.
  64. TST, 2015.

Bibliografía

  • Apostolidès, Jean-Marie (2010) [2006]. The Metamorphoses of Tintin, or Tintin for Adults. Jocelyn Hoy (traductor). Stanford: Stanford University Press. ISBN 978-0-8047-6031-7. 
  • Assouline, Pierre (2009) [1996]. Hergé, the Man Who Created Tintin. Charles Ruas (traductor). Oxford and New York: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-539759-8. 
  • Binick, Charles; Delcroix, Olivier (9 de diciembre de 2014). . Le Figaro (en francés). Archivado desde el original el 10 de diciembre de 2014. Consultado el 2 de noviembre de 2016. 
  • Bruckner, Pascal (2013). The Fanaticism of the Apocalypse: Save the Earth, Punish Human Beings. John Wiley & Sons. ISBN 978-0-7456-7870-2. 
  • Couvreur, Daniel (22 de junio de 2012). «Le strip perdu du "Soir volé"» [Lost Strip of "The Stolen Soir"]. Le Soir (en francés) (Belgium). Archivado desde el original el 18 de octubre de 2015. Consultado el 2 de agosto de 2014. 
  • Das, Indrapramit (16 de septiembre de 2012). «The Call of the Lizard Brain: Charles Burns's X'ed Out and The Hive». Slant Magazine. Consultado el 21 de noviembre de 2014. 
  • Farr, Michael (2001). Tintin: The Complete Companion. Londres: John Murray. ISBN 978-0-7195-5522-0. 
  • Plantilla:Cite contribution
  • Goddin, Philippe (2009). The Art of Hergé, Inventor of Tintin: Volume 2: 1937-1949. Michael Farr (traductor). San Francisco: Last Gasp. ISBN 978-0-86719-724-2. 
  • Hergé (1961) [1942]. The Shooting Star. Leslie Lonsdale-Cooper and Michael Turner (traductores). Londres: Egmont. ISBN 978-0-316-35851-4. 
  • Lofficier, Jean-Marc; Lofficier, Randy (2002). The Pocket Essential Tintin. Harpenden, Hertfordshire: Pocket Essentials. ISBN 978-1-904048-17-6. 
  • McCarthy, Tom (2006). Tintin and the Secret of Literature. Londres: Granta. ISBN 978-1-86207-831-4. 
  • Nygård, Severi (2013). Tintinföreningens årsbok Volym 6: Tintinism 2013 [Tintin Society Yearbook Volume 6: Tintinism 2013] (en sueco). Generation T. ISBN 978-91-85083-05-3. Archivado desde el original el 21 de junio de 2013. 
  • Peeters, Benoît (1989). Tintin and the World of Hergé. Londres: Methuen Children's Books. ISBN 978-0-416-14882-4. 
  • Peeters, Benoît (2012) [2002]. Hergé: Son of Tintin. Tina A. Kover (traductor). Baltimore, Maryland: Johns Hopkins University Press. ISBN 978-1-4214-0454-7. 
  • Remy, Frédérique (2012). «Cap sur le Pôle». En Giezbert, Franz-Olivier, ed. Les Personnages de Tintin dans l'Histoire: les Événements qui ont inspiré l'Œuvre de Hergé II. La Libre Belgique-Historia. 
  • Sadoul, Numa (1975). Tintin et moi: entretiens avec Hergé [Tintin and I: Interviews with Hergé] (en francés). Tournai: Casterman. ISBN 978-2-08-080052-7. 
  • Schwartz, Ben (19 de noviembre de 2010). «Book review: 'X'ed Out' by Charles Burns». Los Angeles Times. 
  • Screech, Matthew (2005). Masters of the Ninth Art: Bandes Dessinées and Franco-Belgian Identity. Liverpool University Press. ISBN 978-0-85323-938-3. 
  • Taylor, Raphaël (2009). «Rewriting Tintin». European Comic Art 2 (1). (requiere registro). 
  • Thompson, Harry (1991). Tintin: Hergé and his Creation. Londres: Hodder and Stoughton. ISBN 978-0-340-52393-3. 
  • Vargas, Juan José (2011). El Gran Vázquez. Coge el dinero y corre. Palma de Mallorca: Dolmen Editorial. ISBN 978-84-15201-38-0. 
  • . The Straits Times. 3 de febrero de 2015. Archivado desde el original el 18 de octubre de 2015. Consultado el 20 de abril de 2015. 

Enlaces externos

  • La estrella misteriosa en Tintin.com
  • La estrella misteriosa en Tintinologist.org
  •   Datos: Q949863

estrella, misteriosa, original, francés, étoile, mystérieuse, décimo, álbum, aventuras, tintín, serie, cómics, dibujante, belga, hergé, historia, serializada, diario, soir, principal, periódico, francófono, bélgica, desde, octubre, 1941, hasta, mayo, 1942, med. La estrella misteriosa en original en frances L etoile mysterieuse es el decimo album de Las aventuras de Tintin la serie de comics del dibujante belga Herge La historia fue serializada a diario en Le Soir el principal periodico francofono de Belgica desde octubre de 1941 hasta mayo de 1942 en medio de la ocupacion alemana de Belgica durante la Segunda Guerra Mundial La historia narra las aventuras del joven periodista belga Tintin que viaja con su perro Milu y su amigo el capitan Haddock a bordo de una expedicion cientifica al Oceano Artico en una carrera internacional para encontrar un meteorito que ha caido sobre la Tierra La estrella misteriosaL etoile mysterieusePublicacionIdiomafrancesPrimera edicionseriada en Le SoirEditorialCastermanN º de paginas62ContenidoTradicionfranco belgaGeneroaventurasPersonajes principalesTintinMiluCapitan HaddockDireccion artisticaCreador es Georges Remi Herge Las aventuras de TintinNumero10Numeracion24El cangrejo de las pinzas de oro La estrella misteriosa El secreto del Unicornio Pagina web oficial editar datos en Wikidata La estrella misteriosa fue un exito comercial y fue publicado en forma de libro por Casterman poco despues de su conclusion el primer volumen de Tintin que se publico originalmente en el formato de 62 paginas a todo color Herge continuo Las aventuras de Tintin con El secreto del Unicornio mientras que la serie se convirtio en una parte definitoria de la tradicion del comic franco belga La estrella misteriosa ha recibido una recepcion critica mixta y ha sido una de las entregas mas controvertidas de la serie debido a la imagen antisemita del principal antagonista de la trama La historia fue adaptada tanto para la serie animada de Belvision de 1957 Les Aventures de Tintin d apres Herge como para la serie animada de 1991 Las aventuras de Tintin de Ellipse y Nelvana Indice 1 Argumento 2 Historia 2 1 Contexto y antecedentes 2 2 Antisemitismo 2 3 Publicacion 3 Acogida de la critica 4 Adaptaciones 5 Referencias 5 1 Bibliografia 6 Enlaces externosArgumento Editar La historia comienza con la aparicion de una estrella misteriosa en el cielo nocturno belga que provoca incertidumbre a Tintin En la imagen ilustracion del libro La caza del meteoro de Jules Verne que sirvio de inspiracion a Herge Durante un paseo nocturno por la ciudad Tintin observa una estrella que parece acercarse cada vez mas a la Tierra Intrigado decide consultar al observatorio donde conoce al director del mismo el profesor Hipolito Calys mientras que un profeta autoproclamado Philippulus predice el fin del mundo El meteorito se acerca peligrosamente pero un fragmento de ella se sumerge en el oceano Artico Calys determina que el aerolito esta hecho de un nuevo material que el nombra calistemo y se pone en camino para encontrarlo con un equipo de cientificos del Fondo Europeo de Investigaciones Cientificas Tintin y Milu se embarcan en el M S Aurora navio dirigido por el amigo de Tintin el capitan Haddock La expedicion la componen el profesor Calys el sueco Erik Bjorgenskjold el espanol Porfirio Bolero y Calamares de la Universidad de Salamanca el aleman Otto Schulze de la Universidad de Jena Paul Cantonneau que reapareceria en Las siete bolas de cristal de la Universidad de Friburgo y el portugues Pedro Joas Dos Santos de la Universidad de Coimbra 1 Mientras tanto otro equipo se ha embarcado en el barco de la expedicion polar el Peary respaldado por el mecenas Sr Bohlwinkel de Sao Rico por lo tanto la expedicion se convierte en una carrera para alcanzar el meteorito En el dia de la partida Bohlwinkel tiene un secuaz con un cartucho de dinamita en el Aurora pero es descubierto y arrojado por la borda En el Mar del Norte el Aurora casi es embestido por otro de los barcos de Bohlwinkel el Kentucky Star pero Haddock se desvia del camino Al Aurora se le prohibe repostar fuel oil en la localidad islandesa de Akureyri En la imagen un barco en el puerto de Akureyri uno de los mas importantes del Atlantico Norte Se producen mas contratiempos en el puerto islandes de Akureyri cuando Bohlwinkel envia un telegrama a la empresa Golden Oil para prohibir facilitar combustible al Aurora Haddock y Tintin se encuentran con un viejo amigo suyo el Capitan Chester quien revela que hay mucho combustible y que la Golden Oil Company que tiene el monopolio de combustible en Islandia es propiedad de Bohlwinkel Los tres secretamente llevan una manguera de la nave de Chester el Sirius al Aurora y asi enganan a Golden Oil para que les proporcione el combustible que necesitan 2 Cerca del Peary que les llevaba una notable ventaja el Aurora recibe una ambigua llamada de auxilio de otro barco y cambia su curso para ayudar pero las investigaciones de Tintin revelan que la senal de socorro es un senuelo para retrasarlos Reanudando el viaje interceptan un mensaje que anuncia que la expedicion del Peary ha alcanzado el aerolito pero aun no lo ha reclamado Mientras la tripulacion del Peary se une al meteorito Tintin utiliza el hidroavion del Aurora para lanzarse en paracaidas sobre el meteorito y plantar la bandera de la expedicion Tintin hace campamento mientras los motores del Aurora se reparan despues de desarrollar problemas Al dia siguiente descubre que el calistemo acelera el crecimiento y hace las cosas mucho mas grandes las pepitas de manzana que arrojo al suelo se convierten en un gran manzano mientras que un gusano que habia en la manzana se convierte en una enorme mariposa y Tintin es amenazado por una arana gigante que escapo de la comida ademas de la aparicion de hongos inmensos explosivos antes de que llegue el rescate Un maremoto repentino sacude el meteorito hasta su nucleo y lo hunde en el mar pero el hidroavion del Aurora llega a tiempo para salvarlos Antes de poner rumbo al navio Tintin decide arriesgarse y volver al aerolito que se hunde para hacerse con una muestra del mismo y llevarsela al profesor Calys que le ayude en sus investigaciones Bohlwinkel descubre por radio que ha sido descubierto como el principal saboteador del Aurora y se espera que sea juzgado por sus crimenes Cuando el Aurora regresa a casa el capitan Haddock dirige el barco hacia tierra no para buscar fuel sino whisky 3 Historia EditarContexto y antecedentes Editar En medio de la ocupacion alemana de Belgica durante la Segunda Guerra Mundial Herge habia encontrado empleo en Le Soir el principal periodico belga que entonces estaba bajo el control administrativo del gobierno militar de ocupacion Su ultimo serial La estrella misteriosa inicialmente presento a los Estados Unidos como los principales antagonistas al explicar esto Herge afirmo que la historia giraba en torno al tema de la rivalidad por el progreso entre Europa y los Estados Unidos 4 Aunque no le desagradaban los estadounidenses en si tenia un gran desden por los grandes negocios estadounidenses 5 y habia exhibido temas antiestadounidenses en trabajos anteriores en particular en Tintin en America 6 Durante la serializacion de La estrella misteriosa en diciembre de 1941 los Estados Unidos entraron en guerra del lado de los Aliados entrando asi en conflicto directo con Alemania 7 Todos los cientificos presentados eran del Eje paises neutrales u ocupados lo que podria ser un reflejo del sesgo politico antialiado de la tira 8 9 El biografo de Herge Harry Thompson afirmo que esto no deberia interpretarse como un fuerte prejuicio antialiado ya que los unicos dos estados naciones en Europa que eran parte de los Aliados en ese momento eran la Union Sovietica y el Reino Unido y que los personajes de Haddock y Chester eran britanicos 5 El Observatorio Yerkes en Wisconsin fuente de inspiracion para Herge para el interior del observatorio y el telescopio del principio de la historieta Expedicion Discovery en 1905 que influencio a Herge para La estrella misteriosa Como habia hecho para otras aventuras de Tintin que presentaban viajes por mar Herge tuvo el cuidado de obtener la mayor cantidad posible de datos sobre barcos para hacer sus representaciones mas realistas El diseno del Aurora se baso en el RRS William Scoresby mientras que el Peary probablemente estaba basado en otro barco antartico el RRS Discovery 10 El hidroavion en el que viaja la expedicion se baso en el aleman Arado Ar 196 11 Sin embargo Herge mas tarde critico sus propios esfuerzos en esta area diciendo que si el Aurora hubiera sido una verdadera nave probablemente seria innavegable 12 La estrella misteriosa compartio similitudes con La caza del meteoro una novela de 1908 del escritor de ciencia ficcion frances Jules Verne 13 Como en la historia de Herge la novela de Verne presenta una expedicion al Atlantico Norte para encontrar un fragmento de meteorito que contenga un nuevo elemento En ambas historias los equipos de expedicion rivales fueron dirigidos por un profesor excentrico y un banquero judio y la novela de Verne tenia un Doktor Schultze que coincide con el profesor Schulze de Herge ambos de la Universidad de Jena Herge nego haber copiado deliberadamente la historia de Verne diciendo que solo habia leido una de las obras del novelista frances es posible que la influencia de Verne haya llegado a traves de Jacques Van Melkebeke amigo y asistente de Herge que era un fanatico del genero 13 El miembro sueco de la expedicion Eric Bjorgenskjold se asemeja fisicamente a una persona real Auguste Piccard quien mas tarde se convirtio en la inspiracion de Herge para el iconico profesor Tornasol 14 Para las vinetas del observatorio Herge se inspiro en el Real Observatorio de Belgica y en el Observatorio Yerkes situado en Williams Bay Wisconsin para el interior y el telescopio 15 16 Una de las historietas de Ali Oli vendedor oriental la titulada El gran sabotaje Almanaque para 1970 de Tio Vivo toma elementos del comienzo de La estrella misteriosa concretamente el telescopio y el profesor Calys 17 Antisemitismo Editar Todo lo que realmente hice fue mostrar un financiero villano con una apariencia semitica y un nombre judio Blumenstein en La estrella misteriosa Pero significa eso que hubo antisemitismo de mi parte Me parece que en toda mi panoplia de tipos malos hay todo tipo de personajes he mostrado muchos villanos de diversos origenes sin ningun tratamiento particular de esta o aquella raza Siempre hemos contado historias judias historias de Marsellesa historias escocesas Pero quien podria haber predicho que las historias judias terminarian como sabemos ahora que lo hicieron en los campos de exterminio de Treblinka y Auschwitz Herge a Numa Sadoul 18 Bajo el control nazi Le Soir estaba publicando una variedad de articulos antisemitas llamando a los judios a ser excluidos aun mas de la vida publica y describiendolos como enemigos raciales del pueblo belga 19 El biografo de Herge Pierre Assouline noto que habia una correlacion notable entre la naturaleza antisemita de los editoriales de Le Soir y la descripcion de los judios de La estrella misteriosa 7 Unos meses despues de la publicacion de la historia se aprobo una legislacion para recolectar y deportar judios de Belgica a los campos de concentracion nazis 20 Por lo tanto La estrella misteriosa reflejo las tendencias en la situacion politica belga en ese momento 20 Sin embargo la historia no era la primera en que Herge habia adoptado tal perspectiva en su trabajo recientemente habia proporcionado ilustraciones para las fabulas de Robert de Vroyland varias de las cuales contenian estereotipos antisemitas lo que refleja el racismo en gran parte del libro de de Vroyland 21 Del mismo modo su descripcion del personaje de Rastapopoulos que se introdujo en Tintin en America ha sido citada como basada en estereotipos antisemitas 22 Cuando La estrella misteriosa aparecio en Le Soir Herge presento una mordaza en la que dos judios escucharon la noticia profetica de que el fin del mundo esta cerca Se frotan las manos con entusiasmo y uno comenta Has oido Isaac El fin del mundo Y si es verdad El otro responde Eh eh seria un vicio Salomon Le debo a mis proveedores 50 000 francos y de esa manera no tengo que pagarlo Finalmente Herge omitio esta escena de la edicion recopilada 23 El personaje de Bohlwinkel llamado Blumenstein en la primera version de La estrella misteriosa muestra estereotipos antisemitas como tener una nariz bulbosa y ser un hombre de negocios avaro y manipulador 24 Herge luego desestimo las preocupaciones sobre esta caricatura judia y dijo Ese era el estilo entonces 7 En su evaluacion de los comics franco belgas Matthew Screech expreso la opinion de que Bohlwinkel era un estereotipo antiestadounidense mas que antijudio 25 Del mismo modo el periodista y experto en Tintin Michael Farr afirmo que Bohlwinkel era mas parodiado como financiero que como judio 26 Por el contrario Lofficier afirmo que tanto el antiamericanismo como el antisemitismo estaban presentes y que eran los Estados Unidos y el judaismo internacional quienes eran los despiadados oponentes de Tintin 27 Los apologistas nazis y revisionistas como el negacionista del Holocausto frances Olivier Mathieu usaron La estrella misteriosa como evidencia de que Herge era un antisemita con simpatias nazis 28 Para el especialista en novelas graficas Hugo Frey las expediciones competidoras se presentan como una carrera simplista entre el bien y el mal donde Bohlwinkel muestra los estereotipos de los judios defendidos por los defensores de la Conspiracion Mundial Judia presentados en obras como Los protocolos de los sabios de Sion Frey escribe que la nariz grande y bulbosa de Bohlwinkel frente redondeada cabello negro escaso y ojos pequenos y redondos eran imagenes antisemitas comunes en los anos 1930 y 1940 promovidas por aquellos como el periodista Edouard Drumont cuyo periodico antisemita con sede en Paris La Libre Parole fue influyente en Bruselas 29 Segun Frey la descripcion de Bohlwinkel como fumador de cigarros con sobrepeso reflejaba el estereotipo antisemita de que los judios eran financieramente poderosos 30 mientras que sugirio que la escena en la que Bohlwinkel supo que iba a ser perseguido por sus crimenes recordaba el rodeo contemporaneo de judios en la Europa nazi 31 Frey contrasta la complicidad de Herge con los antisemitas con las acciones de otros belgas como los que atacaron a los nazis en la Universidad Libre de Bruselas y aquellos que arriesgaron sus vidas para ocultar a los judios 31 Publicacion Editar La estrella misteriosa fue serializada diariamente en Le Soir del 20 de octubre de 1941 al 21 de mayo de 1942 32 en frances bajo el titulo L Etoile mysterieuse 33 La aventura previa de Tintin El cangrejo de las pinzas de oro habia sido serializada semanalmente hasta la desaparicion del suplemento infantil de Le Soir Le Soir Jeunesse antes de continuar diariamente en el periodico principal la serie anterior habia finalizado el dia antes de que La estrella misteriosa comenzara 34 Esta fue la primera aventura de Tintin que se serializo diariamente en su totalidad 33 Al como en aventuras anteriores la historia fue posteriormente serializada en Francia en el periodico catolico Cœurs Vaillants donde aparecio por primera vez el 6 de junio de 1943 35 En la pagina 20 del libro publicado Herge incluyo un cameo de los personajes Hernandez y Fernandez y Quique y Flupi 27 La historia tambien presento al Capitan Chester que se menciona en aventuras posteriores y al Profesor Cantonneau que regresaria en Las 7 bolas de cristal 36 El 21 de mayo de 1942 La estrella misteriosa concluyo la serializacion Menos de una semana despues el gobierno ocupado proclamo que todos los judios en Belgica tendrian que usar una insignia amarilla en sus ropas y en julio la Gestapo comenzo a realizar redadas en locales judios seguidas de deportaciones de judios a los campos de concentracion nazis y campos de exterminio resultando en la muerte de alrededor de 32 000 judios belgas 37 Herge recordo mas tarde Vi a muy pocos judios con la estrella amarilla pero finalmente vi algunos Me dijeron que algunos judios se habian ido que la gente habia venido a buscarlos y se los habian llevado No queria creerlo 38 Bandera del estado ficticio de Sao Rico que sustituyo a la de Estados Unidos de la edicion original Los primeros albumes de Tintin reproducian las tiras de periodico que habian aparecido semanalmente en suplementos de los jueves asignaciones de dos paginas de tres niveles a una pagina La escasez de guerra redujo el espacio para la tira en un tercio y luego los suplementos desaparecieron por completo el comic aparecio diariamente en el periodico principal como una tira de cuatro paneles Para su publicacion en forma de libro Casterman insistio en que Herge debia adherirse a un nuevo formato de album de cuatro paneles de dieciseis paginas que dio sesenta y dos paginas de historia mas una portada Aunque el formato redujo el recuento de paginas mantuvo la misma cantidad de historia al reducir el tamano de los paneles reproducidos A medida que La estrella misteriosa progresaba Herge cortaba y recortaba recortes de la tira en un libro de ejercicios en preparacion para los nuevos disenos Fue el primer volumen de Las aventuras de Tintin que se publico originalmente en formato de 62 paginas a todo color que a partir de entonces era el estandar de la serie a diferencia del primero publicado en un formato de reproduccion de tira de periodico en blanco y negro que todos los libros anteriores tenian hecho 39 Casterman publico el album en septiembre de 1942 40 A diferencia de los libros anteriores de la serie debido a que se imprimio inmediatamente en color no fue necesario volver a dibujarlo por completo 41 Las 177 tiras diarias de la serializacion original no fueron suficientes para llenar las 62 paginas que Casterman habia asignado por lo que Herge agrego paneles grandes como un panel de media pagina de un telescopio gigante en la pagina tres 26 Herge queria incluir una pequena estrella de oro dentro de la o de Etoile en la portada pero Casterman se nego por considerarlo demasiado caro 42 En 1954 Herge comenzo a hacer varios cambios en la historia para su reedicion Consciente de la controversia en torno a la descripcion antisemita de Blumenstein cambio el nombre del personaje por el de Bohlwinkel adoptando este nombre de bollewinkel un termino dialectal de Bruselas para una tienda de confiteria Mas tarde descubrio que por coincidencia Bohlwinkel tambien era un nombre judio 43 Tratando de atenuar el sentimiento antiamericano del libro tambien cambio a los Estados Unidos a una nacion ficticia de Sudamerica llamada Sao Rico reemplazando la bandera de Estados Unidos por la tripulacion del Peary con la del estado ficticio 44 En 1959 Herge hizo una nueva lista de cambios en el arte de la obra que incluia alterar la nariz de Bohlwinkel pero los cambios se pospusieron y nunca se han realizado 38 Acogida de la critica EditarPierre Assouline comento que la atencion de Herge hacia la precision decayo en La estrella misteriosa Por ejemplo el acercamiento del meteorito hacia la Tierra causo una ola de calor mientras que el meteorito mismo procedio a flotar en la superficie del oceano En realidad no se habria causado tal ola de calor mientras que el meteorito se habria hundido en el fondo del mar causando un tsunami 7 Noto que el concepto de locura era un tema recurrente a lo largo de la historia y que habia una irrealidad en toda la aventura 7 Su companero biografo Benoit Peeters afirmo que La estrella misteriosa era de gran poder y brillante construccion 4 En otra parte Peeters escribio que el libro era notable por la entrada de lo fantastico en el trabajo de Herge 45 La estrella misteriosa sigue siendo hoy en dia mancha en la carrera de Herge Como es que el hombre que tan elocuentemente defendio a los nativos americanos en Tintin en America y a los chinos en El loto azul que solo tres anos antes habia denunciado el fascismo en El cetro de Ottokar se convirtiera en un propagandista del Eje sigue siendo algo dificil de entender No tenia por que ser asi Randy y Jean Marc Lofficier 27 Jean Marc y Randy Lofficier consideraron el antisemitismo como un momento triste en la serie premiando a la historia con una de cinco estrellas 6 Sin embargo sintieron que el ambiente preapocaliptico es severo y creible y que los hongos gigantes en el meteorito eran una extrana anticipacion de las nubes de hongos producidas por los bombardeos atomicos en 1945 27 Centrandose en los personajes del profesor Calys y Philippulus afirmaron que ambos se asemejaban a Filemon Ciclon de Los cigarros del faraon y que el primero estaba en la tradicion de Jules Verne de profesores excentricos 46 Segun el filosofo Pascal Bruckner los expertos de Tintin encuentran en Philippulus una caricatura del mariscal de Francia Philippe Petain quien exigio a los franceses que se arrepintieran de los pecados imaginarios cuando el tomara el poder 47 Philippe Goddin declaro que las tiras para esta historia mantienen al lector a diario en una historia repleta de nuevos giros y humor 48 Harry Thompson describio La estrella misteriosa como la mas importante de todas las historias de Herge durante la guerra teniendo un aire de extrana fantasia que era diferente a su trabajo anterior 49 Observo que el personaje del profesor Calys era un prototipo del profesor Tornasol presentado mas adelante en la serie 50 Michael Farr afirmo que el escenario apocaliptico de la historia reflejaba el clima de guerra en Europa 33 El caracteriza las primeras paginas de la historia como unicas en la obra de Herge por la sensacion de presentimiento que transmiten y agrega que Herge evita con valentia los medios reconocidos por los dibujantes de denotar un sueno confundir deliberadamente al lector 33 Sintio que el flujo de la narrativa es menos logrado que en otras historias con aceleraciones y acometidas seguidas de pasajes mas lentos alterando el ritmo y el paso 51 El critico literario Jean Marie Apostolides psicoanalizo la historieta describiendola como el intento final de la expulsion Tintin para librarse del bastardo Haddock y para preservar la integridad de sus valores anteriores senalando que las primeras trece paginas estan dedicadas exclusivamente al chico reportero 52 Tambien argumento que Calys y Philippus representan las dos mitades de una figura paterna ambivalente dentro de la historia prefigurando a Tornasol mas que cualquier otro personaje anterior 53 Sugiere que cuando se esconde en la Aurora se puede comparar a Philippus con El Fantasma de la opera mientras el roba un cartucho de dinamita y trepa al mastil del barco antes de amenazar con detonar el arma 54 Apostolides creia que la estrella fugaz en si es mas un misterio religioso que cientifico y que por lo tanto Tintin es el perfecto para descubrirlo de algun modo religioso es decir irrealista 53 Apostolides analizo el componente politico de la historia en terminos de la encarnacion del capitalismo no regulado contra el espiritu de los valores europeos argumentando que Herge se adheria a una vision utopica que en 1942 huele a propaganda proalemana 55 El critico literario Tom McCarthy cree que La estrella misteriosa representa el apice de la tension de la derecha en el trabajo de Herge 56 Resalto la instancia en la que Tintin personifica a Dios para darle ordenes a Philippus de representar una de varias ocasiones en Las aventuras de Tintin donde la autoridad sagrada se manifiesta en gran medida como una voz y comandando o secuestrando esa voz es lo que garantiza el poder 57 McCarthy ademas observa que la imagen de una arana gigante en una bola de fuego que aparece cerca del comienzo de la historia refleja el tema de la locura que nuevamente esta presente en toda la serie 58 Discutiendo los elementos politicos de la serie de Herge McCarthy tambien noto que en la publicacion original de la historia la arana que trepo frente al telescopio del observatorio y se magnifico asi en gran medida inicialmente se denomino Aranea Fasciata el vio esto como una satira intencional de la amenaza a Europa planteada por el fascismo 59 Adaptaciones EditarEn 1957 la compania de animacion Belvision Studios produjo una serie de adaptaciones de color basadas en los comics originales de Herge adaptando ocho de las aventuras en una serie de episodios diarios de cinco minutos La estrella misteriosa fue la sexta en ser adaptada en la segunda serie animada fue dirigida por Ray Goossens y escrita por Greg un famoso dibujante que se convertiria en editor en jefe de la revista Tintin 60 En 1991 se produjo una segunda serie animada basada en Las aventuras de Tintin esta vez como una colaboracion entre el estudio frances Ellipse y la compania canadiense de animacion Nelvana La estrella misteriosa fue la octava historia que se adapto y se dividio en dos episodios de veinte minutos Dirigida por Stephane Bernasconi la serie ha sido elogiada por ser generalmente fiel a los comics originales en la medida en que la animacion fue directamente adoptada de los paneles originales de Herge 61 Bohlwinkel fue discretamente anonimo en la adaptacion y se muestra su arresto En 2010 el caricaturista estadounidense Charles Burns fue autor de X ed Out una novela grafica con una variedad de alusiones a Las aventuras de Tintin En una escena el protagonista Nitnit descubre un almacen que contiene huevos blancos con manchas rojas similares a los hongos en La estrella misteriosa 62 con la portada del libro de Burns que rinde homenaje a Herge 63 En 2015 el boceto de portada original del libro se vendio por 2 5 millones de euros a un inversor europeo Marina David de Petits Papiers Huberty Breyne en la Feria de antiguedades y bellas artes de Bruselas 64 Referencias Editar Herge 1961 pp 14 Herge 1961 pp 15 28 Herge 1961 pp 29 62 a b Peeters 2012 p 132 a b Thompson 1991 p 107 a b Lofficier y Lofficier 2002 p 51 a b c d e Assouline 2009 p 81 Binick y Delcroix 2014 Thompson 1991 p 107 Farr 2001 p 100 Lofficier y Lofficier 2002 p 50 Nygard 2013 pp 120 128 Lofficier y Lofficier 2002 p 50 Farr 2001 p 100 Peeters 2012 p 133 Thompson 1991 p 110 Peeters 1989 p 71 a b Lofficier y Lofficier 2002 p 49 Remy 2012 p 22 Tintin com ed 13 de febrero de 2015 The Royal Observatory of Belgium en ingles Consultado el 10 de diciembre de 2017 Banque des savoirs de l Essonne ed 1 de marzo de 2004 Tintin et la science en frances Consultado el 10 de diciembre de 2017 Canyissa Jordi Elogio de lo efimero en VARGAS 2011 pp 127 128 Sadoul 1975 Peeters 2012 p 134 Assouline 2009 p 82 Peeters 2012 p 134 a b Frey 2008 pp 28 30 Peeters 2012 pp 131 132 Frey 2008 p 33 Lofficier y Lofficier 2002 p 49 Peeters 2012 p 133 Assouline 2009 p 81 Peeters 2012 p 133 Screech 2005 a b Farr 2001 p 100 a b c d Lofficier y Lofficier 2002 p 50 Lofficier y Lofficier 2002 p 59 Frey 2008 p 28 Frey 2008 p 29 a b Frey 2008 p 30 Lofficier y Lofficier 2002 p 48 Frey 2008 p 28 Assouline 2009 p 80 a b c d Farr 2001 p 99 Farr 2001 p 99 Goddin 2009 p 86 Lofficier y Lofficier 2002 p 48 Thompson 1991 p 109 Farr 2001 p 99 Lofficier y Lofficier 2002 p 49 Assouline 2009 pp 81 82 Peeters 2012 p 135 a b Peeters 2012 p 135 Thompson 1991 p 108 Lofficier y Lofficier 2002 p 48 Lofficier y Lofficier 2002 p 48 Frey 2008 p 28 Remy 2012 p 23 Assouline 2009 p 83 Thompson 1991 p 108 Farr 2001 p 100 Lofficier y Lofficier 2002 p 49 Peeters 2012 p 135 Thompson 1991 pp 107 108 Farr 2001 p 100 Lofficier y Lofficier 2002 p 49 Assouline 2009 p 162 Peeters 2012 p 135 Peeters 1989 p 70 Lofficier y Lofficier 2002 pp 48 49 Bruckner 2013 p 63 Goddin 2009 p 92 Thompson 1991 p 106 Thompson 1991 p 109 Farr 2001 p 103 Apostolides 2010 p 126 a b Apostolides 2010 p 127 Apostolides 2010 p 129 Apostolides 2010 p 133 McCarthy 2006 p 38 McCarthy 2006 p 52 McCarthy 2006 p 81 McCarthy 2006 p 40 Lofficier y Lofficier 2002 pp 87 88 Lofficier y Lofficier 2002 p 90 Schwartz 2010 Das 2012 TST 2015 Bibliografia Editar Apostolides Jean Marie 2010 2006 The Metamorphoses of Tintin or Tintin for Adults Jocelyn Hoy traductor Stanford Stanford University Press ISBN 978 0 8047 6031 7 Assouline Pierre 2009 1996 Herge the Man Who Created Tintin Charles Ruas traductor Oxford and New York Oxford University Press ISBN 978 0 19 539759 8 Binick Charles Delcroix Olivier 9 de diciembre de 2014 Raciste antisemite sexiste Tintin sur le banc des accuses Racist antisemitic sexist Tintin indicted Le Figaro en frances Archivado desde el original el 10 de diciembre de 2014 Consultado el 2 de noviembre de 2016 Bruckner Pascal 2013 The Fanaticism of the Apocalypse Save the Earth Punish Human Beings John Wiley amp Sons ISBN 978 0 7456 7870 2 Couvreur Daniel 22 de junio de 2012 Le strip perdu du Soir vole Lost Strip of The Stolen Soir Le Soir en frances Belgium Archivado desde el original el 18 de octubre de 2015 Consultado el 2 de agosto de 2014 Das Indrapramit 16 de septiembre de 2012 The Call of the Lizard Brain Charles Burns s X ed Out and The Hive Slant Magazine Consultado el 21 de noviembre de 2014 Farr Michael 2001 Tintin The Complete Companion Londres John Murray ISBN 978 0 7195 5522 0 Plantilla Cite contribution Goddin Philippe 2009 The Art of Herge Inventor of Tintin Volume 2 1937 1949 Michael Farr traductor San Francisco Last Gasp ISBN 978 0 86719 724 2 Herge 1961 1942 The Shooting Star Leslie Lonsdale Cooper and Michael Turner traductores Londres Egmont ISBN 978 0 316 35851 4 Lofficier Jean Marc Lofficier Randy 2002 The Pocket Essential Tintin Harpenden Hertfordshire Pocket Essentials ISBN 978 1 904048 17 6 McCarthy Tom 2006 Tintin and the Secret of Literature Londres Granta ISBN 978 1 86207 831 4 Nygard Severi 2013 Tintinforeningens arsbok Volym 6 Tintinism 2013 Tintin Society Yearbook Volume 6 Tintinism 2013 en sueco Generation T ISBN 978 91 85083 05 3 Archivado desde el original el 21 de junio de 2013 Peeters Benoit 1989 Tintin and the World of Herge Londres Methuen Children s Books ISBN 978 0 416 14882 4 Peeters Benoit 2012 2002 Herge Son of Tintin Tina A Kover traductor Baltimore Maryland Johns Hopkins University Press ISBN 978 1 4214 0454 7 Remy Frederique 2012 Cap sur le Pole En Giezbert Franz Olivier ed Les Personnages de Tintin dans l Histoire les Evenements qui ont inspire l Œuvre de Herge II La Libre Belgique Historia Sadoul Numa 1975 Tintin et moi entretiens avec Herge Tintin and I Interviews with Herge en frances Tournai Casterman ISBN 978 2 08 080052 7 Schwartz Ben 19 de noviembre de 2010 Book review X ed Out by Charles Burns Los Angeles Times Screech Matthew 2005 Masters of the Ninth Art Bandes Dessinees and Franco Belgian Identity Liverpool University Press ISBN 978 0 85323 938 3 Taylor Raphael 2009 Rewriting Tintin European Comic Art 2 1 requiere registro Thompson Harry 1991 Tintin Herge and his Creation Londres Hodder and Stoughton ISBN 978 0 340 52393 3 Vargas Juan Jose 2011 El Gran Vazquez Coge el dinero y corre Palma de Mallorca Dolmen Editorial ISBN 978 84 15201 38 0 Iconic Tintin cover fetches near record 2 5 mn euros The Straits Times 3 de febrero de 2015 Archivado desde el original el 18 de octubre de 2015 Consultado el 20 de abril de 2015 Enlaces externos EditarLa estrella misteriosa en Tintin com La estrella misteriosa en Tintinologist org Datos Q949863 Obtenido de https es wikipedia org w index php title La estrella misteriosa amp oldid 132675212, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos