fbpx
Wikipedia

L'Arianna

L'Arianna (en español: Ariadna, SV 291) es la segunda ópera del compositor italiano Claudio Monteverdi, compuesta entre 1607 y 1608. Se estrenó en Mantua el 28 de mayo de 1608 como parte de la celebración de la boda entre el duque Francisco Gonzaga y Margarita de Saboya. Monteverdi la compuso bajo una gran presión de tiempo y afirmó más tarde que el esfuerzo de crearla casi lo mata. La representación, que contó con efectos especiales lujosos e innovadores, recibió muchos elogios. Además, la obra tuvo igualmente una buena recepción en Venecia, cuando nuevamente se puso en escena bajo la dirección del compositor en 1640, con motivo de la inauguración del Teatro San Moisè.[1]

Ariadna
L'Arianna

Tiziano: Baco y Ariadna (1520-1523), en la National Gallery (Londres): Baco desciende de su carro en la isla de Naxos, en la que ha sido abandonada Ariadna por Teseo, que navega rumbo a Atenas.
Género Ópera
Actos 1
Basado en Abandono de Ariadna por Teseo
Publicación
Idioma Italiano
Música
Compositor Claudio Monteverdi
Ubicación de la partitura Perdida
Puesta en escena
Lugar de estreno Palacio Ducal de Mantua (Mantua, Ducado de Mantua)
Fecha de estreno 28 de mayo de 1608
Personajes
Libretista Ottavio Rinuccini

Las partituras se han perdido, excepto el recitativo conocido como Lamento d'Arianna («Lamento de Ariadna»), que se ha conservado gracias a que Monteverdi lo publicó de forma independiente en diferentes versiones. Este fragmento forma parte de las óperas más representativas del Barroco, es una de las piezas más influyentes en la obra lírica posterior, se convirtió en una obra musical de gran influencia y ha sido ampliamente imitado. El «lamento» o «recitativo expresivo» pasó a ser una característica fundamental de la ópera italiana durante gran parte del siglo XVII. Recientemente, el Lamento ha adquirido popularidad como pieza para conciertos y recitales y se ha grabado con frecuencia.

A diferencia de las partituras, el libreto escrito por Ottavio Rinuccini se ha conservado en su totalidad y en varias ediciones. Rinuccini escribió ocho escenas, basadas en las Heroidas de Ovidio y otras fuentes clásicas, para narrar la historia del abandono de Ariadna por Teseo en la isla de Naxos (ubicada en el Mar Egeo) y su posterior ascensión al Olimpo como esposa del dios Baco.

Contexto histórico

 
El Palacio del Té, en Mantua, sede de la dinastía Gonzaga, donde Monteverdi trabajó como músico de la corte de 1590 a 1612.

Alrededor de 1590, Claudio Monteverdi, nacido en Cremona en 1567,[2]​ obtuvo trabajo como violagambista en la corte de Mantua de Vincente Gonzaga.[3]​ Durante los siguientes diez años, ascendió hasta convertirse en maestro della musica («maestro de música») del duque.[4][3]​ En esa época, se estaban produciendo avances significativos en el teatro musical; por ejemplo, en 1598 se presentó en Florencia la obra Dafne de Jacopo Peri, generalmente reconocida como la primera de este nuevo género de la «ópera».[5]​ El duque de Mantua se percató del potencial que tenía ese nuevo género para aumentar el prestigio de aquellos mecenas que estuvieran dispuestos a patrocinarlo.[6]

Como parte de sus compromisos laborales con los Gonzaga, Monteverdi tenía que componer o adaptar a menudo piezas musicales para las representaciones escénicas en la corte. Entre ellas estuvo la ópera La fábula de Orfeo, adaptada a libreto por Alessandro Striggio el Joven, que fue presentada ante la corte el 24 de febrero de 1607. Esta representación agradó al duque, quien ordenó que se repitiera el 1 de marzo.[7]​ De acuerdo a un relato contemporáneo, la pieza «no podría haberse hecho [con un resultado] mejor;[7]​ [...] la música —que sigue los cánones— se ajusta a la poesía tan adecuadamente, que en ninguna otra parte podrá escucharse algo más hermoso».[8]​ Entonces, a Monteverdi le encargaron que escribiera varias piezas para la boda de Francisco, hijo y heredero del duque, con Margarita de Saboya, prevista para principios de mayo de 1608. Estas incluían un prólogo musical para L'idropica —una obra teatral de Gian Battista Guarini— y la música para el ballet dramático Il ballo delle ingrate, con texto de Ottavio Rinuccini. También se planificó una ópera, aunque inicialmente no se sabía quién la realizaría. Debido a ello, se propusieron varias obras como alternativa, entre las cuales estaban Le nozze di Peleo e Tetide (La boda de Peleo y Tetis), con música de Peri y libreto de Francesco Cini, y una nueva versión de Dafne, a cargo de Marco da Gagliano. Sin embargo, al final se decidió presentar una ópera completamente original para amenizar la boda.[a]​ El duque decretó entonces que dicha ópera estuviera basada en el mito de Ariadna —de ahí su título, L'Arianna— y que Rinuccini escribiera el libreto, mientras que Monteverdi estaría a cargo de la composición musical.[9]

Creación

Libreto

 
Retrato de Claudio Monteverdi, c. 1630.

En la época en que le encargaron el libreto de L'Arianna, Ottavio Rinuccini era probablemente el más experimentado e ilustre de todos los libretistas. Su carrera literaria se remontaba a 1579, cuando escribió versos para las Maschere d'Amazzoni, un entretenimiento cortesano florentino,[10]​ y era ampliamente conocido por sus contribuciones al intermezzo de la obra de Girolamo Bargagli La peregrina, que se representó en mayo de 1589 en la boda de Fernando I de Médici y Cristina de Lorena.[11]​ Según Gagliano, Rinuccini tuvo una influencia primordial en el surgimiento de la ópera como género: adaptó las convenciones de los poetas líricos contemporáneos a la hora de escribir los libretos para dos de las primeras óperas, Dafne, con música de Jacopo Peri, y Euridice, con música Giulio Caccini.[12]

Para el libreto de L'Arianna, Rinuccini se basó en diversas fuentes clásicas, en particular el libro X de las Heroidas de Ovidio, algunos versos del carmen LXIV de Catulo y el pasaje de la Eneida de Virgilio en el que se narra el abandono de Dido por Eneas. También utilizó como referencias obras literarias de su época, como Orlando furioso de Ludovico Ariosto, Jerusalén liberada de Torquato Tasso y la traducción de Las metamorfosis de Ovidio hecha por Giovanni Andrea dell'Anguillara en 1561.[13]

Durante los ensayos, Carlo de Rossi —miembro de la corte del duque— hizo saber a Rinuccini que la duquesa Leonor se había quejado de que la pieza era «muy sosa» y necesitaba ser «enriquecida con más acción», por lo que el autor tuvo que ampliar la trama. El libreto, publicado en Venecia en 1622, consta de un prólogo y ocho escenas.[14][b]

Composición

Monteverdi probablemente comenzó a componer a finales de octubre o principios de noviembre de 1607, de acuerdo a registros que documentan que la llegada de Rinuccini a Mantua ocurrió el 23 de octubre de ese año. Además de la dura tarea impuesta por el duque de componer una ópera en tan breve período de tiempo, el compositor tuvo que sobrellevar la muerte de su esposa, que había fallecido el 10 de septiembre de 1607, y se quedó al cargo de sus dos hijos pequeños.[16]​ Casi veinte años después, Monteverdi se quejó de esta situación en una carta a Striggio, en la que narraba las dificultades que padeció: «Fue un corto período de tiempo que casi me lleva a las puertas de la muerte al escribir L'Arianna».[17]

Al parecer, Monteverdi habría completado la partitura a principios de enero, tras lo cual se iniciaron los ensayos. Sin embargo, su trabajo no estaba terminado, puesto que le solicitaron componer más música para las nuevas escenas escritas después de la petición que Rossi hiciera en nombre de la duquesa Leonor. Entre el material añadido o ampliado se encuentran la escena de Venus y Cupido y la bendición de Júpiter desde el Olimpo al final de la ópera.[18][14]​ En marzo de 1608, bien avanzados los ensayos, el estreno de la ópera peligró debido a la muerte de la soprano principal, Caterina Martinelli, a causa de la viruela.[18]​ Con todo, se pudo contratar en su lugar a la actriz y cantante Virginia Ramponi-Andreini, conocida profesionalmente como «La Florinda», que estaba en ese momento actuando en Mantua. Un cortesano, Antonio Costantini, informó más tarde que aprendió el papel de Arianna en seis días.[19]​ El musicólogo Tim Carter sugiere que el Lamento d'Arianna pudo haberlo añadido en esta última etapa para explotar las reconocidas capacidades vocales de la cantante.[20]

Reparto

Se desconoce quiénes formaron parte del reparto en el estreno de la ópera, sin embargo, sí puede constatarse que participaron cantantes como Virginia Ramponi-Andreini, «La Florinda», y Francesco Rasi.[21][22]​ Las fuentes consultadas son imprecisas al señalar qué otros intérpretes estuvieron presentes ese día.[21][22][18]​ Hay varias versiones del libreto publicado y para este listado de personajes se han usado los datos de la publicación de Gherardo e Iseppo Imberti (Venecia, 1622).[23]

Reparto original, 28 de mayo de 1608
Papel
(italiano)
Papel
(español)
Intérprete Voz Notas
Apollo Apolo Francesco Rasi Tenor [22]
Venere Venus Settimia Caccini (cuestionado) Soprano [c]
Amore Cupido Desconocido Probablemente Soprano
Teseo Teseo Posiblemente Antonio Brandi, «Il Brandino», o Francesco Rasi Alto castrato [d][e]
Arianna Ariadna Virginia Ramponi-Andreini, «La Florinda» Soprano [22][21]
Consigliero Consejero Posiblemente Francesco Campagnolo Tenor [f]
Messaggero, Tirsi Mensajero Posiblemente Antonio Brandi, «Il Brandino» Tenor [d]
Dorilla Dorila Desconocido Soprano
Nuntio I Primer enviado Posiblemente Francesco Campagnolo Tenor [f]
Nuntio II Segundo enviado Desconocido
Giove Júpiter Desconocido Tenor
Bacco Baco Francesco Rasi Tenor [22]
Coro di soldati di Teseo; Coro di pescatori;[g]​ Coro di soldati di Bacco —en español: «Coro de los soldados de Teseo; Coro de pescadores; Coro de los soldados de Baco»—

Sinopsis

La acción va precedida de un breve prólogo del dios Apolo. Luego aparecen Venus y Cupido conversando en una orilla desolada: Venus informa a Cupido de que el duque Teseo de Atenas llegará pronto en compañía de Ariadna a la isla de Naxos de camino a Atenas. Están huyendo de Creta, donde la pareja fue cómplice del asesinato del Minotauro, monstruo hermanastro de Ariadna, en el laberinto que hay bajo el palacio de su padre, el rey Minos.[28]

Venus sabe que Teseo tiene la intención de abandonar a Ariadna en Naxos y continuar sin ella la vuelta Atenas. Cuando Cupido se ofrece a volver a encender la pasión de Teseo por Ariadna, Venus le indica que ha decidido unir a la bella mortal con el dios Baco y le pide a Cupido que haga posible el amor entre Ariadna y el dios. Cupido se oculta en la isla a la espera de que lleguen Teseo y Ariadna.[28]

Ariadna reflexiona sobre su deslealtad con su padre, pero declara su amor a Teseo. Sale a encontrar refugio para pasar la noche y el coro de pescadores compara sus ojos con las estrellas del cielo. Mientras tanto, Teseo, a solas con su consejero, habla de abandonar a Ariadna. Ambos justifican la decisión basándose en que no sería aceptable para el pueblo de Atenas que la consorte de su gobernante hubiera abandonado a su padre y hubiera ayudado a que mataran a su hermanastro.[28]

Un coro saluda a la aurora cuando Ariadna, después de pasar una noche de insomnio, regresa a la orilla con su compañera Dorila y se da cuenta de que la nave de Teseo se aleja. Dorila la consuela y Ariadna, a pesar de su desesperación y de saber que Teseo no volverá jamás, decide ir al embarcadero para esperarlo. En un interludio pastoral, un coro canta las delicias de la vida rural y expresa la esperanza de que Teseo no olvide a Ariadna. Cuando un mensajero les hace saber la noticia de que Ariadna está sola y afligida, el coro canta de nuevo, esta vez para consolarla.[28]

En la playa, Ariadna entona un lamento por su amor perdido y se dispone a suicidarse. Justo en ese momento unas fanfarrias anuncian la llegada de alguien y Ariadna, esperanzada, mira al horizonte tratando de divisar a Teseo. En otro interludio, el coro expresa la esperanza de Ariadna por el retorno de su amado, pero un segundo emisario anuncia que no es Teseo, sino el dios Baco quien acaba de llegar. Un ballo cantado celebra el compromiso anticipado de Baco y Ariadna. En la escena final reaparecen Cupido y Venus, quien, satisfecha con su plan, se eleva desde el mar antes de que Júpiter proclame sus bendiciones desde el Olimpo. Se sella la unión de Baco y la bella mortal mientras el dios promete a Ariadna la inmortalidad en el Olimpo y una corona de estrellas.[28]

Historia de la representación

Estreno (Mantua, 1608)

La fecha de la boda de Francisco Gonzaga se pospuso en varias ocasiones debido a problemas diplomáticos que retrasaron la llegada de la novia a Mantua hasta el 24 de mayo de 1608.[22]​ Las celebraciones comenzaron finalmente cuatro días después.[29]L'Arianna se representó el 28 de mayo de 1608 y fue el primero de varios espectáculos extraordinarios. Se construyó para la ocasión un gran teatro provisional que —de acuerdo con el cronista de la corte Federico Follino— habría albergado a seis mil personas, cifra que el historiador Carter considera poco probable.[30]​ Sea cual fuera su tamaño, el teatro no tenía capacidad suficiente para albergar a todos aquellos que quisieron presenciar la obra. La crónica de Follino recoge que, a pesar de que el duque había limitado estrictamente el número de familias que podían asistir, algunos visitantes extranjeros distinguidos no pudieron presenciar la obra sentados y tuvieron que agolparse alrededor de las puertas.[29]

La representación se prolongó durante dos horas y media[29]​ y, a pesar de transcurrir en un solo decorado,[30]​ el montaje fue muy lujoso y contó con 300 operarios para manipular la maquinaria escénica.[31]​ La crónica de Follino describe el escenario como «un roquedal salvaje en medio de las olas, cuya parte del horizonte más alejada se veía en movimiento constante». Tan pronto como la acción comienza, Apolo aparece «sentado en una hermosa nube... que, baja poco a poco... alcanza en breve espacio de tiempo el escenario... desaparece al momento». «Después, todos los artistas demostraron ser excelentes en el arte del canto; todas las escenas tuvieron un éxito más que maravilloso».[29]

El entusiasmo de Follino tuvo eco en otras crónicas realizadas por los dignatarios para sus propias cortes: el embajador de la casa de Este, quien se refirió a la obra como «una comedia musical», mencionó en particular la interpretación de Andreini que, en su lamento, «hizo que muchos llorasen», y la de Francesco Rasi en el papel de Baco, que «cantó divinamente».[32]​ Uno de los compañeros del compositor, Marco da Gagliano, escribió que la música de Monteverdi «había emocionado a toda la audiencia hasta el llanto».[33]​ En total, la ópera duró dos horas y media.[29]

Reestreno (Venecia, 1639-40)

 
Portada de la edición de Venecia de 1623 del «Lamento d'Ariana» (sic).

A pesar de la buena acogida que tuvo L'Arianna en su estreno, el duque no solicitó una segunda representación, como sí había hecho con La fábula de Orfeo el año anterior.[34]​ El siguiente indicio de una representación de L'Arianna es de 1614, cuando la corte de los Médici en Florencia solicitó una copia de la partitura, presumiblemente con la intención de ponerla en escena. Sin embargo, no hay constancia de que hubiera representación alguna en esa ciudad.[35]

A principios de 1620, Striggio solicitó a Monteverdi que le enviara la música para una actuación proyectada en Mantua como parte de la celebración del cumpleaños de la duquesa Catalina. El compositor se tomó el trabajo de preparar un nuevo manuscrito con algunas revisiones y corrió con los gastos. Sin embargo, informó a Striggio posteriormente de que, si hubiera tenido más tiempo, habría revisado la obra más a fondo.[36]​ Al no tener más noticias de la corte de Mantua, Monteverdi escribió a Striggio el 18 de abril de 1620, ofreciéndole ayuda con la puesta en escena. Un mes más tarde, sin embargo, le comunicaron que las celebraciones para la duquesa se habían reducido y que no se había representado L'Arianna.[37]

Existen indicios de una representación en Dubrovnik poco después de 1620, ya que en 1633 se publicó en Ancona una traducción croata del libreto.[15]​ Sin embargo, el único reestreno confirmado de la obra tuvo lugar en Venecia en 1640. El primer teatro de ópera público de esa ciudad, el nuevo Teatro San Cassiano, se había inaugurado en marzo de 1637 con una puesta en escena de L'Andromeda de Francesco Mannelli.[38]​ A raíz de la popularidad de este y otros espectáculos, otras salas remodelaron sus instalaciones para acomodarse a las exigencias de la ópera. Se eligió a L'Arianna para la apertura del Teatro San Moisè como teatro de ópera durante el Carnaval de 1639-1640.[h]​ En 1639, se publicó una versión revisada del libreto, con recortes y modificaciones sustanciales respecto de la versión de 1608, que eliminaron aquellos pasajes específicamente ligados a la boda de Gonzaga en Mantua.[39]​ El compositor, quien para entonces tenía alrededor de setenta y tres años, había adquirido un prestigio considerable en Venecia por haber sido director de música en la basílica de San Marcos desde 1613. En la dedicatoria del libreto revisado y reeditado se le describió como «el más admirado Apolo del siglo y la mayor inteligencia del cielo de la humanidad».[40]

El público veneciano recibió la ópera con gran entusiasmo, ya familiarizado con el Lamento, que se había publicado en dicha ciudad en 1623,[41]​ aunque unas pocas semanas después el teatro reemplazó L'Arianna por una nueva ópera de Monteverdi, El regreso de Ulises a la patria, que resultó ser un éxito aún mayor.[42]

Desaparición de la partitura

Después de la de Venecia entre 1639 y 1640, no hay más constancia de representaciones de L'Arianna. El libreto de Rinuccini, que se publicó en varias ocasiones en vida de Monteverdi, sobrevivió intacto, pero la partitura de la ópera desapareció algún tiempo después de 1640, con la excepción del lamento de Ariadna de la escena sexta, conocido como Lamento d'Arianna.[43][41][i]

La desaparición de la música de esta ópera no es un caso aislado; la mayor parte de las obras teatrales de Monteverdi se perdieron, incluyendo seis de sus nueve óperas. La explicación de Carter para tan alto porcentaje es que «los recuerdos eran cortos y la música de las obras a gran escala a menudo no trascendía más allá de sus circunstancias inmediatas». De hecho, este tipo de música rara vez se publicaba y era común que se desechara rápidamente.[44]

Lamento d'Arianna

 
Primeras dos páginas de la primera edición del Lamento d'Arianna, publicado por Gardano en Venecia en 1623.

El Lamento d'Arianna sobrevivió gracias a la decisión de Monteverdi de publicarlo de manera independiente a la ópera: primero en 1614 como un madrigal a cinco voces para su Sexto libro, después en 1623 en dos arreglos —uno de ellos como una monodia— y, finalmente, en 1641 como un himno sacro, Lamento della Madonna, publicado en su colección Selva morale e spirituale.[45]

Se incluyó la adaptación a cinco voces en el Sexto libro de madrigales del compositor. Hay indicios de que este arreglo se hizo por sugerencia de un anónimo caballero veneciano que pensó que la melodía se beneficiaría del contrapunto.[46]​ En 1868, se publicó el Lamento en París y, en 1910, el compositor italiano Ottorino Respighi publicó una transcripción orquestal.[47]

En su análisis crítico, la musicóloga Suzanne Cusick afirma que «en gran medida, la fama y el legado histórico de Monteverdi han perdurado durante siglos gracias a la apreciación universal de su éxito con el célebre Lamento, [que] fue una de las obras más emuladas e influyentes de principios del siglo XVII».[48]​ Asimismo, lo considera uno de los mejores recitativos ariosos compuestos por Monteverdi.[48]​ En opinión de Cusick, Monteverdi «creó el lamento como un género reconocible de la música de cámara vocal y como una escena habitual en la ópera que llegaría a ser fundamental, un género que define las óperas públicas a gran escala del siglo XVII en Venecia»,[48]​ y concluye señalando que las mujeres de Mantua habrían reconocido las transformaciones representadas en el lamento como un trasunto de sus propias historias personales. Monteverdi, en su opinión, trató de representar con la música el triunfo final de la piedad femenina sobre la promiscuidad: «la pérdida gradual que experimenta Ariadna de su propia pasión durante el lamento constituye una muestra musical pública del arrepentimiento de esta mujer imprudente que se había atrevido a elegir a su propio compañero».[48]

En su estudio The Recitative Soliloquy, Margaret Murata indica que los lamentos de esta clase eran una característica básica de las óperas de alrededor de 1650, pero que «a partir de entonces fueron declinando hasta el triunfo total del aria hacia 1670».[49]​ Mark Ringer, en su análisis de los dramas musicales de Monteverdi, sugiere que el lamento define la innovación creadora de una manera similar a la que, dos siglos y medio más tarde, el preludio y el Liebestod en Tristán e Isolda anunciarían el descubrimiento por parte de Richard Wagner de nuevas fronteras expresivas.[50]

Lasciatemi morire, lasciatemi morire, / e che volete voi, che mi conforte / in così dura sorte, / in così gran martire? / Lasciatemi morire
Dejadme morir, dejadme morir, ¿qué queréis que me conforte ante tan duro destino, ante tan gran martirio?... Dejadme morir.
Lamento d'Arianna, escena VII.

En su contexto operístico, el lamento adopta la forma de un recitativo expresivo prolongado de más de setenta líneas vocales, interpretado en cinco secciones divididas por los comentarios del coro. Algunas de las expresiones se presagian en la escena inmediatamente anterior, en la que el primer enviado describe la difícil situación de Ariadna junto a un coro de compasivos pescadores. El lamento manifiesta diversas reacciones emocionales de Ariadna tras su abandono: tristeza, ira, miedo, autocompasión, desolación y futilidad. Cusick llama la atención sobre la manera en que Monteverdi es capaz de igualar con la música los «gestos retóricos y sintácticos» del texto de Rinuccini.[48]​ Las palabras de apertura repetidas Lasciatemi morire («dejadme morir») van acompañadas de un acorde de séptima dominante que Ringer describe como «una inolvidable puñalada cromática de dolor». Monteverdi fue uno de los primeros en usar este recurso musical. Lo que sigue, dice Ringer, tiene un alcance y profundidad «comparable a la mayoría de los incisivos soliloquios de Shakespeare». A las palabras Lasciatemi morire les siguen O Teseo, O Teseo mio («Oh Teseo, mi Teseo»). Las dos frases representan las emociones encontradas de Ariadna: desesperación y deseo. A lo largo del lamento, la indignación y la ira son interrumpidas por la ternura, hasta la repetición final de O Teseo, tras la cual una línea descendente lleva al lamento a una conclusión tranquila.[50]​ El lamento o «recitativo expresivo» pasó a ser una característica fundamental de la ópera italiana durante gran parte del siglo XVII.[51]

Un siglo después, Benedetto Marcello puso música al tema de la ópera, desarrollado sobre libreto de Vincenzo Cassani, en una versión del mismo título: Arianna. Entre otros compositores que han adoptado el formato y el estilo del lamento de Ariadna se encuentran Francesco Cavalli, cuya ópera Le nozze di Teti e di Peleo contiene tres de estas piezas, Francesco Costa, que incluyó una versión del texto de Rinuccini en su colección de madrigales Pianta d'Arianna,[52]​ y Sigismondo d'India, que escribió varios lamentos en la década de 1620 después de la versión monódica del Lamento d'Arianna publicada en 1623.[53]​ El propio Monteverdi utilizó el formato del «lamento» o «recitativo expresivo» en sus dos óperas tardías, El regreso de Ulises a la patria y La coronación de Popea, para los personajes de Penélope y Octavia, respectivamente.[54]​ En 1641, Monteverdi convirtió el Lamento d'Arianna en canción sacra sobre texto en latín, el Pianto della Madonna, que incluyó en su Selva morale e spirituale, la última de sus obras publicadas en vida.[55]

Grabaciones del Lamento d'Arianna

Existen numerosas grabaciones tanto del madrigal a cinco voces, como de la versión para voz solista, del Lamento. Las grabaciones de solistas incluyen varias versiones para voz de tenor o barítono. Entre los cantantes principales que han realizado grabaciones están las sopranos Emma Kirkby y Véronique Gens, y las mezzosopranos Janet Baker y Anne Sofie von Otter.[56][57]​ Además, en las estadísticas de Operabase L'Arianna y el Lamento d'Arianna aparecen representados en el período que va del año 2004 al año 2019.[58]

Ediciones

Se publicaron al menos ocho versiones del libreto entre 1608 y 1640:

  • Aurelio et Ludovico Osanna, Mantua, 1608. Publicación del texto de la obra en 1608, que se incluye en la crónica de Federico Follini.[15][59]
  • Heredi di Francesco Osanna, Mantua, 1608. Posiblemente, el texto que se distribuyó entre el público en la representación de 1608.[15]
  • I. Giunti, Florencia, 1608.[15][59]
  • Bernardo Giunti, Giovan Battista Ciotti & Co., Venecia, 1608.[15][59]
  • Ghirardo et Iseppo Imberti, Venecia, 1622.[59][23]
  • G. F. Gundulić, Ancona, 1633. Traducción croata, que se preparó para una posible actuación en Dubrovnik c. 1620. Se trata de una versión en cinco escenas.[14][15]
  • Angelo Salvadori, Venecia, 1639. Versión revisada, que se realizó para la readaptación de 1640.[15][59]
  • Antonio Bariletti, Venecia, 1640.[15][59]

Véase también

Notas

  1. La obra de Peri se rechazó por completo, pero la nueva versión de Dafne se programó para el carnaval de 1607-1608.
  2. Se han sugerido otras disposiciones del texto. El musicólogo Bojan Bujić, por ejemplo, ha planteado una alternativa de un prólogo y cinco escenas.[15]
  3. Algunas fuentes afirman que el papel de segunda Soprano lo interpretó Settimia Caccini.[24][25]​ Sin embargo, de acuerdo con Carter, la asunción de que ese papel lo cantó ella es incorrecta, ya que ella no estaba en Mantua en ese momento.[22]​ Una carta de un cortesano de Mantua, citado por Fabbri, indica que el fragmento se lo otorgaron a una cantante de Florencia a la que habían enviado como posible sustituta de Martinelli.[18]
  4. Fabbri señala que Antonio Brandi, «Il Brandino», cantó en L'Arianna, pero no especifica qué papel o papeles.[26]
  5. Mark Ringer afirma que Rasi «presumiblemente» interpretó el papel de Teseo.[21]
  6. Carter indica que Campagnolo cantó en L'Arianna, pero no especifica qué papel o papeles.[27]
  7. De acuerdo con Carter, uno de los pescadores pudo interpretarlo Giovanni Gualberto Magli.[22]
  8. La fecha exacta de esta representación no se encuentra registrada.
  9. Al Lamento d'Arianna se lo conoce también por las primeras palabras de su texto Lasciatemi morire, «Déjame morir».

Referencias

  1. Varios Autores, 2009, p. 8693.
  2. Randel, 2006, p. 602.
  3. Carter, Tim (2007). «Monteverdi, Claudio: Mantua». Oxford Music Online (en inglés). Consultado el 4 de septiembre de 2010. 
  4. Fenlon, 1986a, pp. 5-7.
  5. Carter, 2002, p. 24.
  6. Ringer, 2006, p. 16.
  7. Fabbri, 1994, pp. 63-64.
  8. Fenlon, 1986b, p. 172.
  9. Fabbri, 1994, pp. 77-82.
  10. Hanning, Barbara R. «Rinuccini, Ottavio». Grove Music Online (en inglés). Consultado el 12 de enero de 2012. 
  11. Grout, 1971, p. 27.
  12. Carter, 2002, p. 17.
  13. Fabbri, 1994, p. 96.
  14. Carter, 2002, p. 208.
  15. Bujić, Bohan (1999). «Rinuccini the Craftsman». Early Music History (en inglés) 18: 75-117. JSTOR 853825. doi:10.1017/S0261127900001844. (requiere suscripción). 
  16. Ringer, 2006, p. 20.
  17. Stevens, Denis, ed. (1980). The Letters of Claudio Monteverdi (en inglés). Nueva York: Cambridge University Press. pp. 311-313. ISBN 0-521-23591-X. 
  18. Fabbri, 1994, pp. 82-83.
  19. Carter, 2002, p. 202.
  20. Wilbourne, Emily (2008). (en inglés). Ann Arbor, Michagan: ProQuest Information and Learning Company. p. 232. ISBN 9780549823339. Archivado desde el original el 4 de octubre de 2015. Consultado el 26 de agosto de 2015. 
  21. Ringer, 2006, p. 93.
  22. Carter, 2002, pp. 203-204.
  23. Rinuccini, Ottavio (1622). L'Arianna tragedia (en italiano). Venecia: Gherardo & Iseppo Imberti. 
  24. Mesa, Franklin (2015). Opera: An Encyclopedia of World Premieres and Significant Performances, Singers, Composers, Librettists, Arias and Conductors, 1597-2000. McFarland. p. 17. ISBN 9781476605371. 
  25. Caccini, Francesca (2004). Alexander, Ronald James; Savino, Richard, eds. Francesca Caccini's Il primo libro delle musiche of 1618: A Modern Critical Edition of the Secular Monodies. Indiana University Press. p. 3. ISBN 9780253110091. 
  26. Fabbri, 1994, pp. 80-81.
  27. Carter, 2002, p. 210.
  28. Carter, 2002, pp. 205-206.
  29. Fabbri, 1994, pp. 85-87.
  30. Carter, 2002, pp. 82-83.
  31. Redlich, 1952, p. 91.
  32. Fabbri, 1994, p. 92.
  33. Redlich, 1952, pp. 101-103.
  34. Ringer, 2006, p. 40.
  35. Fabbri, 1994, p. 144.
  36. Carter, 2002, p. 168.
  37. Fabbri, 1994, p. 175.
  38. Ringer, 2006, p. 130.
  39. Fabbri, 1994, pp. 250-251.
  40. Rosand, 2007, p. 18.
  41. Carter, 2002, p. 299.
  42. Ringer, 2006, pp. 135-136.
  43. Whenham y Wistreich, 2008, p. 67.
  44. Carter, 2002, p. 4.
  45. Carter, 2002, p. 203.
  46. Fabbri, 1994, pp. 140-41.
  47. Carter, 2002, p. 5.
  48. Cusick, Suzanne (1994). «There Was Not a Lady Who Failed to Shed a Tear». Early Music (en inglés) 22 (1): 21-43. JSTOR 3128481. doi:10.1093/earlyj/xxii.1.21. 
  49. Murata, Margaret (1979). «The Recitative Soliloquy». Journal of the American Musicological Society (en inglés) 32 (1): 45-73. JSTOR 831268. doi:10.2307/831268. 
  50. Ringer, 2006, p. 96.
  51. Hill, 2008, p. 213.
  52. Fortune, Nigel. «Francesco Antonio Costa». Grove Music Online (en inglés). Consultado el 15 de mayo de 2013. 
  53. Carter, 2002, pp. 217-18.
  54. Carter, 2002, pp. 248, 290.
  55. Ringer, 2006, p. 95.
  56. «Monteverdi: Il sesto libro de madrigali, 1614, 6th Book of Madrigals». Presto Classical (en inglés). Consultado el 15 de mayo de 2012. 
  57. «Monteverdi: Lamento d'Arianna (Lasciatemi morire)». Presto Classical (en inglés). Consultado el 14 de mayo de 2012. 
  58. «Estadísticas 2004/2019». Operabase (en inglés). Consultado el 20 de noviembre de 2020. 
  59. Carter, 2002, pp. 202-203.

Bibliografía

  • Carter, Tim (2002). Monteverdi's Musical Theatre (en inglés). New Haven (Connecticut): Yale University Press. ISBN 0-300-09676-3. 
  • Varios Autores (2009). Gran Larousse Universal 24. Larousse. ISBN 9788480168885. 
  • Fabbri, Paolo (1994). Monteverdi (Carter, Tim, trad.) (en inglés). Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-35133-2. 
  • Fenlon, Iain (1986a). «The Mantuan 'Orfeo'». En Whenham, John, ed. Claudio Monteverdi: Orfeo (en inglés). Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-24148-0. 
  • — (1986b). «Correspondence Relating to the Early Mantuan Performances». En Whenham, John, ed. Claudio Monteverdi: Orfeo (en inglés). Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-24148-0. 
  • Grout, Donald Jay (1971). A Short History of Opera (en inglés). Nueva York: Columbia University Press. ISBN 0-231-08978-3. 
  • Hill, John Walter (2008). La música barroca (Giráldez, Andrea, trad.). Madrid: Akal. ISBN 9788446025153. 
  • Randel, Don Michael (2006). Belknap Press, ed. The Harvard Biographical Dictionary of Music (en inglés) 6. Cambridge (Massachusetts): Harvard University Press. p. 602. ISBN 9780674372993. Consultado el 9 de septiembre de 2015. 
  • Redlich, Hans (1952). Claudio Monteverdi (en inglés). Oxford: Oxford University Press. ISBN 083714003X. 
  • Ringer, Mark (2006). Opera's First Master: The Musical Dramas of Claudio Monteverdi (en inglés). Newark (Nueva Jersey): Amadeus Press. ISBN 1-57467-110-3. 
  • Rosand, Ellen (2007). Monteverdi's Last Operas: A Venetian Trylogy (en inglés). University of Michigan Library. ISBN 9780520249349. 
  • Rosand, Ellen (2007). Opera in Seventeenth-Century Venice:The creation of a Genre (en inglés). Oxford: University of California Press Ltd. ISBN 978-0-520-25426-8. 
  • Whenham, John; Wistreich, Richard (2008). The Cambridge Companion to Monteverdi (en inglés). Cambridge University Press. ISBN 9780521697989. 

Enlaces externos

  •   Datos: Q1880621
  •   Multimedia: L’Arianna

arianna, español, ariadna, segunda, ópera, compositor, italiano, claudio, monteverdi, compuesta, entre, 1607, 1608, estrenó, mantua, mayo, 1608, como, parte, celebración, boda, entre, duque, francisco, gonzaga, margarita, saboya, monteverdi, compuso, bajo, gra. L Arianna en espanol Ariadna SV 291 es la segunda opera del compositor italiano Claudio Monteverdi compuesta entre 1607 y 1608 Se estreno en Mantua el 28 de mayo de 1608 como parte de la celebracion de la boda entre el duque Francisco Gonzaga y Margarita de Saboya Monteverdi la compuso bajo una gran presion de tiempo y afirmo mas tarde que el esfuerzo de crearla casi lo mata La representacion que conto con efectos especiales lujosos e innovadores recibio muchos elogios Ademas la obra tuvo igualmente una buena recepcion en Venecia cuando nuevamente se puso en escena bajo la direccion del compositor en 1640 con motivo de la inauguracion del Teatro San Moise 1 AriadnaL AriannaTiziano Baco y Ariadna 1520 1523 en la National Gallery Londres Baco desciende de su carro en la isla de Naxos en la que ha sido abandonada Ariadna por Teseo que navega rumbo a Atenas GenerooperaActos1Basado enAbandono de Ariadna por TeseoPublicacionIdiomaItalianoMusicaCompositorClaudio MonteverdiUbicacion de la partituraPerdidaPuesta en escenaLugar de estrenoPalacio Ducal de Mantua Mantua Ducado de Mantua Fecha de estreno28 de mayo de 1608PersonajesAriadna Apolo Teseo Cupido Consejero de Teseo Baco Coro de soldados de Teseo Coro de pescadores Coro de soldados de BacoLibretistaOttavio Rinuccini editar datos en Wikidata Las partituras se han perdido excepto el recitativo conocido como Lamento d Arianna Lamento de Ariadna que se ha conservado gracias a que Monteverdi lo publico de forma independiente en diferentes versiones Este fragmento forma parte de las operas mas representativas del Barroco es una de las piezas mas influyentes en la obra lirica posterior se convirtio en una obra musical de gran influencia y ha sido ampliamente imitado El lamento o recitativo expresivo paso a ser una caracteristica fundamental de la opera italiana durante gran parte del siglo XVII Recientemente el Lamento ha adquirido popularidad como pieza para conciertos y recitales y se ha grabado con frecuencia A diferencia de las partituras el libreto escrito por Ottavio Rinuccini se ha conservado en su totalidad y en varias ediciones Rinuccini escribio ocho escenas basadas en las Heroidas de Ovidio y otras fuentes clasicas para narrar la historia del abandono de Ariadna por Teseo en la isla de Naxos ubicada en el Mar Egeo y su posterior ascension al Olimpo como esposa del dios Baco Indice 1 Contexto historico 2 Creacion 2 1 Libreto 2 2 Composicion 3 Reparto 4 Sinopsis 5 Historia de la representacion 5 1 Estreno Mantua 1608 5 2 Reestreno Venecia 1639 40 5 3 Desaparicion de la partitura 6 Lamento d Arianna 7 Grabaciones del Lamento d Arianna 8 Ediciones 9 Vease tambien 10 Notas 10 1 Referencias 10 2 Bibliografia 11 Enlaces externosContexto historico Editar El Palacio del Te en Mantua sede de la dinastia Gonzaga donde Monteverdi trabajo como musico de la corte de 1590 a 1612 Alrededor de 1590 Claudio Monteverdi nacido en Cremona en 1567 2 obtuvo trabajo como violagambista en la corte de Mantua de Vincente Gonzaga 3 Durante los siguientes diez anos ascendio hasta convertirse en maestro della musica maestro de musica del duque 4 3 En esa epoca se estaban produciendo avances significativos en el teatro musical por ejemplo en 1598 se presento en Florencia la obra Dafne de Jacopo Peri generalmente reconocida como la primera de este nuevo genero de la opera 5 El duque de Mantua se percato del potencial que tenia ese nuevo genero para aumentar el prestigio de aquellos mecenas que estuvieran dispuestos a patrocinarlo 6 Como parte de sus compromisos laborales con los Gonzaga Monteverdi tenia que componer o adaptar a menudo piezas musicales para las representaciones escenicas en la corte Entre ellas estuvo la opera La fabula de Orfeo adaptada a libreto por Alessandro Striggio el Joven que fue presentada ante la corte el 24 de febrero de 1607 Esta representacion agrado al duque quien ordeno que se repitiera el 1 de marzo 7 De acuerdo a un relato contemporaneo la pieza no podria haberse hecho con un resultado mejor 7 la musica que sigue los canones se ajusta a la poesia tan adecuadamente que en ninguna otra parte podra escucharse algo mas hermoso 8 Entonces a Monteverdi le encargaron que escribiera varias piezas para la boda de Francisco hijo y heredero del duque con Margarita de Saboya prevista para principios de mayo de 1608 Estas incluian un prologo musical para L idropica una obra teatral de Gian Battista Guarini y la musica para el ballet dramatico Il ballo delle ingrate con texto de Ottavio Rinuccini Tambien se planifico una opera aunque inicialmente no se sabia quien la realizaria Debido a ello se propusieron varias obras como alternativa entre las cuales estaban Le nozze di Peleo e Tetide La boda de Peleo y Tetis con musica de Peri y libreto de Francesco Cini y una nueva version de Dafne a cargo de Marco da Gagliano Sin embargo al final se decidio presentar una opera completamente original para amenizar la boda a El duque decreto entonces que dicha opera estuviera basada en el mito de Ariadna de ahi su titulo L Arianna y que Rinuccini escribiera el libreto mientras que Monteverdi estaria a cargo de la composicion musical 9 Creacion EditarLibreto Editar Retrato de Claudio Monteverdi c 1630 En la epoca en que le encargaron el libreto de L Arianna Ottavio Rinuccini era probablemente el mas experimentado e ilustre de todos los libretistas Su carrera literaria se remontaba a 1579 cuando escribio versos para las Maschere d Amazzoni un entretenimiento cortesano florentino 10 y era ampliamente conocido por sus contribuciones al intermezzo de la obra de Girolamo Bargagli La peregrina que se represento en mayo de 1589 en la boda de Fernando I de Medici y Cristina de Lorena 11 Segun Gagliano Rinuccini tuvo una influencia primordial en el surgimiento de la opera como genero adapto las convenciones de los poetas liricos contemporaneos a la hora de escribir los libretos para dos de las primeras operas Dafne con musica de Jacopo Peri y Euridice con musica Giulio Caccini 12 Para el libreto de L Arianna Rinuccini se baso en diversas fuentes clasicas en particular el libro X de las Heroidas de Ovidio algunos versos del carmen LXIV de Catulo y el pasaje de la Eneida de Virgilio en el que se narra el abandono de Dido por Eneas Tambien utilizo como referencias obras literarias de su epoca como Orlando furioso de Ludovico Ariosto Jerusalen liberada de Torquato Tasso y la traduccion de Las metamorfosis de Ovidio hecha por Giovanni Andrea dell Anguillara en 1561 13 Durante los ensayos Carlo de Rossi miembro de la corte del duque hizo saber a Rinuccini que la duquesa Leonor se habia quejado de que la pieza era muy sosa y necesitaba ser enriquecida con mas accion por lo que el autor tuvo que ampliar la trama El libreto publicado en Venecia en 1622 consta de un prologo y ocho escenas 14 b Composicion Editar Monteverdi probablemente comenzo a componer a finales de octubre o principios de noviembre de 1607 de acuerdo a registros que documentan que la llegada de Rinuccini a Mantua ocurrio el 23 de octubre de ese ano Ademas de la dura tarea impuesta por el duque de componer una opera en tan breve periodo de tiempo el compositor tuvo que sobrellevar la muerte de su esposa que habia fallecido el 10 de septiembre de 1607 y se quedo al cargo de sus dos hijos pequenos 16 Casi veinte anos despues Monteverdi se quejo de esta situacion en una carta a Striggio en la que narraba las dificultades que padecio Fue un corto periodo de tiempo que casi me lleva a las puertas de la muerte al escribir L Arianna 17 Al parecer Monteverdi habria completado la partitura a principios de enero tras lo cual se iniciaron los ensayos Sin embargo su trabajo no estaba terminado puesto que le solicitaron componer mas musica para las nuevas escenas escritas despues de la peticion que Rossi hiciera en nombre de la duquesa Leonor Entre el material anadido o ampliado se encuentran la escena de Venus y Cupido y la bendicion de Jupiter desde el Olimpo al final de la opera 18 14 En marzo de 1608 bien avanzados los ensayos el estreno de la opera peligro debido a la muerte de la soprano principal Caterina Martinelli a causa de la viruela 18 Con todo se pudo contratar en su lugar a la actriz y cantante Virginia Ramponi Andreini conocida profesionalmente como La Florinda que estaba en ese momento actuando en Mantua Un cortesano Antonio Costantini informo mas tarde que aprendio el papel de Arianna en seis dias 19 El musicologo Tim Carter sugiere que el Lamento d Arianna pudo haberlo anadido en esta ultima etapa para explotar las reconocidas capacidades vocales de la cantante 20 Reparto EditarSe desconoce quienes formaron parte del reparto en el estreno de la opera sin embargo si puede constatarse que participaron cantantes como Virginia Ramponi Andreini La Florinda y Francesco Rasi 21 22 Las fuentes consultadas son imprecisas al senalar que otros interpretes estuvieron presentes ese dia 21 22 18 Hay varias versiones del libreto publicado y para este listado de personajes se han usado los datos de la publicacion de Gherardo e Iseppo Imberti Venecia 1622 23 Reparto original 28 de mayo de 1608 Papel italiano Papel espanol Interprete Voz NotasApollo Apolo Francesco Rasi Tenor 22 Venere Venus Settimia Caccini cuestionado Soprano c Amore Cupido Desconocido Probablemente SopranoTeseo Teseo Posiblemente Antonio Brandi Il Brandino o Francesco Rasi Alto castrato d e Arianna Ariadna Virginia Ramponi Andreini La Florinda Soprano 22 21 Consigliero Consejero Posiblemente Francesco Campagnolo Tenor f Messaggero Tirsi Mensajero Posiblemente Antonio Brandi Il Brandino Tenor d Dorilla Dorila Desconocido SopranoNuntio I Primer enviado Posiblemente Francesco Campagnolo Tenor f Nuntio II Segundo enviado DesconocidoGiove Jupiter Desconocido TenorBacco Baco Francesco Rasi Tenor 22 Coro di soldati di Teseo Coro di pescatori g Coro di soldati di Bacco en espanol Coro de los soldados de Teseo Coro de pescadores Coro de los soldados de Baco Sinopsis EditarLa accion va precedida de un breve prologo del dios Apolo Luego aparecen Venus y Cupido conversando en una orilla desolada Venus informa a Cupido de que el duque Teseo de Atenas llegara pronto en compania de Ariadna a la isla de Naxos de camino a Atenas Estan huyendo de Creta donde la pareja fue complice del asesinato del Minotauro monstruo hermanastro de Ariadna en el laberinto que hay bajo el palacio de su padre el rey Minos 28 Venus sabe que Teseo tiene la intencion de abandonar a Ariadna en Naxos y continuar sin ella la vuelta Atenas Cuando Cupido se ofrece a volver a encender la pasion de Teseo por Ariadna Venus le indica que ha decidido unir a la bella mortal con el dios Baco y le pide a Cupido que haga posible el amor entre Ariadna y el dios Cupido se oculta en la isla a la espera de que lleguen Teseo y Ariadna 28 Ariadna reflexiona sobre su deslealtad con su padre pero declara su amor a Teseo Sale a encontrar refugio para pasar la noche y el coro de pescadores compara sus ojos con las estrellas del cielo Mientras tanto Teseo a solas con su consejero habla de abandonar a Ariadna Ambos justifican la decision basandose en que no seria aceptable para el pueblo de Atenas que la consorte de su gobernante hubiera abandonado a su padre y hubiera ayudado a que mataran a su hermanastro 28 Un coro saluda a la aurora cuando Ariadna despues de pasar una noche de insomnio regresa a la orilla con su companera Dorila y se da cuenta de que la nave de Teseo se aleja Dorila la consuela y Ariadna a pesar de su desesperacion y de saber que Teseo no volvera jamas decide ir al embarcadero para esperarlo En un interludio pastoral un coro canta las delicias de la vida rural y expresa la esperanza de que Teseo no olvide a Ariadna Cuando un mensajero les hace saber la noticia de que Ariadna esta sola y afligida el coro canta de nuevo esta vez para consolarla 28 En la playa Ariadna entona un lamento por su amor perdido y se dispone a suicidarse Justo en ese momento unas fanfarrias anuncian la llegada de alguien y Ariadna esperanzada mira al horizonte tratando de divisar a Teseo En otro interludio el coro expresa la esperanza de Ariadna por el retorno de su amado pero un segundo emisario anuncia que no es Teseo sino el dios Baco quien acaba de llegar Un ballo cantado celebra el compromiso anticipado de Baco y Ariadna En la escena final reaparecen Cupido y Venus quien satisfecha con su plan se eleva desde el mar antes de que Jupiter proclame sus bendiciones desde el Olimpo Se sella la union de Baco y la bella mortal mientras el dios promete a Ariadna la inmortalidad en el Olimpo y una corona de estrellas 28 Historia de la representacion EditarEstreno Mantua 1608 Editar La fecha de la boda de Francisco Gonzaga se pospuso en varias ocasiones debido a problemas diplomaticos que retrasaron la llegada de la novia a Mantua hasta el 24 de mayo de 1608 22 Las celebraciones comenzaron finalmente cuatro dias despues 29 L Arianna se represento el 28 de mayo de 1608 y fue el primero de varios espectaculos extraordinarios Se construyo para la ocasion un gran teatro provisional que de acuerdo con el cronista de la corte Federico Follino habria albergado a seis mil personas cifra que el historiador Carter considera poco probable 30 Sea cual fuera su tamano el teatro no tenia capacidad suficiente para albergar a todos aquellos que quisieron presenciar la obra La cronica de Follino recoge que a pesar de que el duque habia limitado estrictamente el numero de familias que podian asistir algunos visitantes extranjeros distinguidos no pudieron presenciar la obra sentados y tuvieron que agolparse alrededor de las puertas 29 La representacion se prolongo durante dos horas y media 29 y a pesar de transcurrir en un solo decorado 30 el montaje fue muy lujoso y conto con 300 operarios para manipular la maquinaria escenica 31 La cronica de Follino describe el escenario como un roquedal salvaje en medio de las olas cuya parte del horizonte mas alejada se veia en movimiento constante Tan pronto como la accion comienza Apolo aparece sentado en una hermosa nube que baja poco a poco alcanza en breve espacio de tiempo el escenario desaparece al momento Despues todos los artistas demostraron ser excelentes en el arte del canto todas las escenas tuvieron un exito mas que maravilloso 29 El entusiasmo de Follino tuvo eco en otras cronicas realizadas por los dignatarios para sus propias cortes el embajador de la casa de Este quien se refirio a la obra como una comedia musical menciono en particular la interpretacion de Andreini que en su lamento hizo que muchos llorasen y la de Francesco Rasi en el papel de Baco que canto divinamente 32 Uno de los companeros del compositor Marco da Gagliano escribio que la musica de Monteverdi habia emocionado a toda la audiencia hasta el llanto 33 En total la opera duro dos horas y media 29 Reestreno Venecia 1639 40 Editar Portada de la edicion de Venecia de 1623 del Lamento d Ariana sic A pesar de la buena acogida que tuvo L Arianna en su estreno el duque no solicito una segunda representacion como si habia hecho con La fabula de Orfeo el ano anterior 34 El siguiente indicio de una representacion de L Arianna es de 1614 cuando la corte de los Medici en Florencia solicito una copia de la partitura presumiblemente con la intencion de ponerla en escena Sin embargo no hay constancia de que hubiera representacion alguna en esa ciudad 35 A principios de 1620 Striggio solicito a Monteverdi que le enviara la musica para una actuacion proyectada en Mantua como parte de la celebracion del cumpleanos de la duquesa Catalina El compositor se tomo el trabajo de preparar un nuevo manuscrito con algunas revisiones y corrio con los gastos Sin embargo informo a Striggio posteriormente de que si hubiera tenido mas tiempo habria revisado la obra mas a fondo 36 Al no tener mas noticias de la corte de Mantua Monteverdi escribio a Striggio el 18 de abril de 1620 ofreciendole ayuda con la puesta en escena Un mes mas tarde sin embargo le comunicaron que las celebraciones para la duquesa se habian reducido y que no se habia representado L Arianna 37 Existen indicios de una representacion en Dubrovnik poco despues de 1620 ya que en 1633 se publico en Ancona una traduccion croata del libreto 15 Sin embargo el unico reestreno confirmado de la obra tuvo lugar en Venecia en 1640 El primer teatro de opera publico de esa ciudad el nuevo Teatro San Cassiano se habia inaugurado en marzo de 1637 con una puesta en escena de L Andromeda de Francesco Mannelli 38 A raiz de la popularidad de este y otros espectaculos otras salas remodelaron sus instalaciones para acomodarse a las exigencias de la opera Se eligio a L Arianna para la apertura del Teatro San Moise como teatro de opera durante el Carnaval de 1639 1640 h En 1639 se publico una version revisada del libreto con recortes y modificaciones sustanciales respecto de la version de 1608 que eliminaron aquellos pasajes especificamente ligados a la boda de Gonzaga en Mantua 39 El compositor quien para entonces tenia alrededor de setenta y tres anos habia adquirido un prestigio considerable en Venecia por haber sido director de musica en la basilica de San Marcos desde 1613 En la dedicatoria del libreto revisado y reeditado se le describio como el mas admirado Apolo del siglo y la mayor inteligencia del cielo de la humanidad 40 El publico veneciano recibio la opera con gran entusiasmo ya familiarizado con el Lamento que se habia publicado en dicha ciudad en 1623 41 aunque unas pocas semanas despues el teatro reemplazo L Arianna por una nueva opera de Monteverdi El regreso de Ulises a la patria que resulto ser un exito aun mayor 42 Desaparicion de la partitura Editar Vease tambien operas perdidas de Claudio Monteverdi Despues de la de Venecia entre 1639 y 1640 no hay mas constancia de representaciones de L Arianna El libreto de Rinuccini que se publico en varias ocasiones en vida de Monteverdi sobrevivio intacto pero la partitura de la opera desaparecio algun tiempo despues de 1640 con la excepcion del lamento de Ariadna de la escena sexta conocido como Lamento d Arianna 43 41 i La desaparicion de la musica de esta opera no es un caso aislado la mayor parte de las obras teatrales de Monteverdi se perdieron incluyendo seis de sus nueve operas La explicacion de Carter para tan alto porcentaje es que los recuerdos eran cortos y la musica de las obras a gran escala a menudo no trascendia mas alla de sus circunstancias inmediatas De hecho este tipo de musica rara vez se publicaba y era comun que se desechara rapidamente 44 Lamento d Arianna Editar Primeras dos paginas de la primera edicion del Lamento d Arianna publicado por Gardano en Venecia en 1623 El Lamento d Arianna sobrevivio gracias a la decision de Monteverdi de publicarlo de manera independiente a la opera primero en 1614 como un madrigal a cinco voces para su Sexto libro despues en 1623 en dos arreglos uno de ellos como una monodia y finalmente en 1641 como un himno sacro Lamento della Madonna publicado en su coleccion Selva morale e spirituale 45 Se incluyo la adaptacion a cinco voces en el Sexto libro de madrigales del compositor Hay indicios de que este arreglo se hizo por sugerencia de un anonimo caballero veneciano que penso que la melodia se beneficiaria del contrapunto 46 En 1868 se publico el Lamento en Paris y en 1910 el compositor italiano Ottorino Respighi publico una transcripcion orquestal 47 Lamento d Arianna source source Problemas al reproducir este archivo En su analisis critico la musicologa Suzanne Cusick afirma que en gran medida la fama y el legado historico de Monteverdi han perdurado durante siglos gracias a la apreciacion universal de su exito con el celebre Lamento que fue una de las obras mas emuladas e influyentes de principios del siglo XVII 48 Asimismo lo considera uno de los mejores recitativos ariosos compuestos por Monteverdi 48 En opinion de Cusick Monteverdi creo el lamento como un genero reconocible de la musica de camara vocal y como una escena habitual en la opera que llegaria a ser fundamental un genero que define las operas publicas a gran escala del siglo XVII en Venecia 48 y concluye senalando que las mujeres de Mantua habrian reconocido las transformaciones representadas en el lamento como un trasunto de sus propias historias personales Monteverdi en su opinion trato de representar con la musica el triunfo final de la piedad femenina sobre la promiscuidad la perdida gradual que experimenta Ariadna de su propia pasion durante el lamento constituye una muestra musical publica del arrepentimiento de esta mujer imprudente que se habia atrevido a elegir a su propio companero 48 En su estudio The Recitative Soliloquy Margaret Murata indica que los lamentos de esta clase eran una caracteristica basica de las operas de alrededor de 1650 pero que a partir de entonces fueron declinando hasta el triunfo total del aria hacia 1670 49 Mark Ringer en su analisis de los dramas musicales de Monteverdi sugiere que el lamento define la innovacion creadora de una manera similar a la que dos siglos y medio mas tarde el preludio y el Liebestod en Tristan e Isolda anunciarian el descubrimiento por parte de Richard Wagner de nuevas fronteras expresivas 50 Lasciatemi morire lasciatemi morire e che volete voi che mi conforte in cosi dura sorte in cosi gran martire Lasciatemi morire Dejadme morir dejadme morir que quereis que me conforte ante tan duro destino ante tan gran martirio Dejadme morir Lamento d Arianna escena VII En su contexto operistico el lamento adopta la forma de un recitativo expresivo prolongado de mas de setenta lineas vocales interpretado en cinco secciones divididas por los comentarios del coro Algunas de las expresiones se presagian en la escena inmediatamente anterior en la que el primer enviado describe la dificil situacion de Ariadna junto a un coro de compasivos pescadores El lamento manifiesta diversas reacciones emocionales de Ariadna tras su abandono tristeza ira miedo autocompasion desolacion y futilidad Cusick llama la atencion sobre la manera en que Monteverdi es capaz de igualar con la musica los gestos retoricos y sintacticos del texto de Rinuccini 48 Las palabras de apertura repetidas Lasciatemi morire dejadme morir van acompanadas de un acorde de septima dominante que Ringer describe como una inolvidable punalada cromatica de dolor Monteverdi fue uno de los primeros en usar este recurso musical Lo que sigue dice Ringer tiene un alcance y profundidad comparable a la mayoria de los incisivos soliloquios de Shakespeare A las palabras Lasciatemi morire les siguen O Teseo O Teseo mio Oh Teseo mi Teseo Las dos frases representan las emociones encontradas de Ariadna desesperacion y deseo A lo largo del lamento la indignacion y la ira son interrumpidas por la ternura hasta la repeticion final de O Teseo tras la cual una linea descendente lleva al lamento a una conclusion tranquila 50 El lamento o recitativo expresivo paso a ser una caracteristica fundamental de la opera italiana durante gran parte del siglo XVII 51 Un siglo despues Benedetto Marcello puso musica al tema de la opera desarrollado sobre libreto de Vincenzo Cassani en una version del mismo titulo Arianna Entre otros compositores que han adoptado el formato y el estilo del lamento de Ariadna se encuentran Francesco Cavalli cuya opera Le nozze di Teti e di Peleo contiene tres de estas piezas Francesco Costa que incluyo una version del texto de Rinuccini en su coleccion de madrigales Pianta d Arianna 52 y Sigismondo d India que escribio varios lamentos en la decada de 1620 despues de la version monodica del Lamento d Arianna publicada en 1623 53 El propio Monteverdi utilizo el formato del lamento o recitativo expresivo en sus dos operas tardias El regreso de Ulises a la patria y La coronacion de Popea para los personajes de Penelope y Octavia respectivamente 54 En 1641 Monteverdi convirtio el Lamento d Arianna en cancion sacra sobre texto en latin el Pianto della Madonna que incluyo en su Selva morale e spirituale la ultima de sus obras publicadas en vida 55 Grabaciones del Lamento d Arianna EditarExisten numerosas grabaciones tanto del madrigal a cinco voces como de la version para voz solista del Lamento Las grabaciones de solistas incluyen varias versiones para voz de tenor o baritono Entre los cantantes principales que han realizado grabaciones estan las sopranos Emma Kirkby y Veronique Gens y las mezzosopranos Janet Baker y Anne Sofie von Otter 56 57 Ademas en las estadisticas de Operabase L Arianna y el Lamento d Arianna aparecen representados en el periodo que va del ano 2004 al ano 2019 58 Ediciones EditarSe publicaron al menos ocho versiones del libreto entre 1608 y 1640 Aurelio et Ludovico Osanna Mantua 1608 Publicacion del texto de la obra en 1608 que se incluye en la cronica de Federico Follini 15 59 Heredi di Francesco Osanna Mantua 1608 Posiblemente el texto que se distribuyo entre el publico en la representacion de 1608 15 I Giunti Florencia 1608 15 59 Bernardo Giunti Giovan Battista Ciotti amp Co Venecia 1608 15 59 Ghirardo et Iseppo Imberti Venecia 1622 59 23 G F Gundulic Ancona 1633 Traduccion croata que se preparo para una posible actuacion en Dubrovnik c 1620 Se trata de una version en cinco escenas 14 15 Angelo Salvadori Venecia 1639 Version revisada que se realizo para la readaptacion de 1640 15 59 Antonio Bariletti Venecia 1640 15 59 Vease tambien Editar Portal Musica clasica Contenido relacionado con Musica clasica Anexo operas de Claudio Monteverdi operas perdidas de Claudio Monteverdi Historia de la operaNotas Editar La obra de Peri se rechazo por completo pero la nueva version de Dafne se programo para el carnaval de 1607 1608 Se han sugerido otras disposiciones del texto El musicologo Bojan Bujic por ejemplo ha planteado una alternativa de un prologo y cinco escenas 15 Algunas fuentes afirman que el papel de segunda Soprano lo interpreto Settimia Caccini 24 25 Sin embargo de acuerdo con Carter la asuncion de que ese papel lo canto ella es incorrecta ya que ella no estaba en Mantua en ese momento 22 Una carta de un cortesano de Mantua citado por Fabbri indica que el fragmento se lo otorgaron a una cantante de Florencia a la que habian enviado como posible sustituta de Martinelli 18 a b Fabbri senala que Antonio Brandi Il Brandino canto en L Arianna pero no especifica que papel o papeles 26 Mark Ringer afirma que Rasi presumiblemente interpreto el papel de Teseo 21 a b Carter indica que Campagnolo canto en L Arianna pero no especifica que papel o papeles 27 De acuerdo con Carter uno de los pescadores pudo interpretarlo Giovanni Gualberto Magli 22 La fecha exacta de esta representacion no se encuentra registrada Al Lamento d Arianna se lo conoce tambien por las primeras palabras de su texto Lasciatemi morire Dejame morir Referencias Editar Varios Autores 2009 p 8693 Randel 2006 p 602 a b Carter Tim 2007 Monteverdi Claudio Mantua Oxford Music Online en ingles Consultado el 4 de septiembre de 2010 Fenlon 1986a pp 5 7 Carter 2002 p 24 Ringer 2006 p 16 a b Fabbri 1994 pp 63 64 Fenlon 1986b p 172 Fabbri 1994 pp 77 82 Hanning Barbara R Rinuccini Ottavio Grove Music Online en ingles Consultado el 12 de enero de 2012 Grout 1971 p 27 Carter 2002 p 17 Fabbri 1994 p 96 a b c Carter 2002 p 208 a b c d e f g h i Bujic Bohan 1999 Rinuccini the Craftsman Early Music History en ingles 18 75 117 JSTOR 853825 doi 10 1017 S0261127900001844 requiere suscripcion Ringer 2006 p 20 Stevens Denis ed 1980 The Letters of Claudio Monteverdi en ingles Nueva York Cambridge University Press pp 311 313 ISBN 0 521 23591 X a b c d Fabbri 1994 pp 82 83 Carter 2002 p 202 Wilbourne Emily 2008 La Florinda The Performance of Virginia Ramponi Andreini en ingles Ann Arbor Michagan ProQuest Information and Learning Company p 232 ISBN 9780549823339 Archivado desde el original el 4 de octubre de 2015 Consultado el 26 de agosto de 2015 a b c d Ringer 2006 p 93 a b c d e f g h Carter 2002 pp 203 204 a b Rinuccini Ottavio 1622 L Arianna tragedia en italiano Venecia Gherardo amp Iseppo Imberti Mesa Franklin 2015 Opera An Encyclopedia of World Premieres and Significant Performances Singers Composers Librettists Arias and Conductors 1597 2000 McFarland p 17 ISBN 9781476605371 Caccini Francesca 2004 Alexander Ronald James Savino Richard eds Francesca Caccini s Il primo libro delle musiche of 1618 A Modern Critical Edition of the Secular Monodies Indiana University Press p 3 ISBN 9780253110091 Fabbri 1994 pp 80 81 Carter 2002 p 210 a b c d e Carter 2002 pp 205 206 a b c d e Fabbri 1994 pp 85 87 a b Carter 2002 pp 82 83 Redlich 1952 p 91 Fabbri 1994 p 92 Redlich 1952 pp 101 103 Ringer 2006 p 40 Fabbri 1994 p 144 Carter 2002 p 168 Fabbri 1994 p 175 Ringer 2006 p 130 Fabbri 1994 pp 250 251 Rosand 2007 p 18 a b Carter 2002 p 299 Ringer 2006 pp 135 136 Whenham y Wistreich 2008 p 67 Carter 2002 p 4 Carter 2002 p 203 Fabbri 1994 pp 140 41 Carter 2002 p 5 a b c d e Cusick Suzanne 1994 There Was Not a Lady Who Failed to Shed a Tear Early Music en ingles 22 1 21 43 JSTOR 3128481 doi 10 1093 earlyj xxii 1 21 Murata Margaret 1979 The Recitative Soliloquy Journal of the American Musicological Society en ingles 32 1 45 73 JSTOR 831268 doi 10 2307 831268 a b Ringer 2006 p 96 Hill 2008 p 213 Fortune Nigel Francesco Antonio Costa Grove Music Online en ingles Consultado el 15 de mayo de 2013 Carter 2002 pp 217 18 Carter 2002 pp 248 290 Ringer 2006 p 95 Monteverdi Il sesto libro de madrigali 1614 6th Book of Madrigals Presto Classical en ingles Consultado el 15 de mayo de 2012 Monteverdi Lamento d Arianna Lasciatemi morire Presto Classical en ingles Consultado el 14 de mayo de 2012 Estadisticas 2004 2019 Operabase en ingles Consultado el 20 de noviembre de 2020 a b c d e f Carter 2002 pp 202 203 Bibliografia Editar Carter Tim 2002 Monteverdi s Musical Theatre en ingles New Haven Connecticut Yale University Press ISBN 0 300 09676 3 Varios Autores 2009 Gran Larousse Universal 24 Larousse ISBN 9788480168885 Fabbri Paolo 1994 Monteverdi Carter Tim trad en ingles Cambridge Cambridge University Press ISBN 0 521 35133 2 Fenlon Iain 1986a The Mantuan Orfeo En Whenham John ed Claudio Monteverdi Orfeo en ingles Cambridge Cambridge University Press ISBN 0 521 24148 0 1986b Correspondence Relating to the Early Mantuan Performances En Whenham John ed Claudio Monteverdi Orfeo en ingles Cambridge Cambridge University Press ISBN 0 521 24148 0 Grout Donald Jay 1971 A Short History of Opera en ingles Nueva York Columbia University Press ISBN 0 231 08978 3 Hill John Walter 2008 La musica barroca Giraldez Andrea trad Madrid Akal ISBN 9788446025153 Randel Don Michael 2006 Belknap Press ed The Harvard Biographical Dictionary of Music en ingles 6 Cambridge Massachusetts Harvard University Press p 602 ISBN 9780674372993 Consultado el 9 de septiembre de 2015 Redlich Hans 1952 Claudio Monteverdi en ingles Oxford Oxford University Press ISBN 083714003X Ringer Mark 2006 Opera s First Master The Musical Dramas of Claudio Monteverdi en ingles Newark Nueva Jersey Amadeus Press ISBN 1 57467 110 3 Rosand Ellen 2007 Monteverdi s Last Operas A Venetian Trylogy en ingles University of Michigan Library ISBN 9780520249349 Rosand Ellen 2007 Opera in Seventeenth Century Venice The creation of a Genre en ingles Oxford University of California Press Ltd ISBN 978 0 520 25426 8 Whenham John Wistreich Richard 2008 The Cambridge Companion to Monteverdi en ingles Cambridge University Press ISBN 9780521697989 Enlaces externos EditarL Arianna en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales en ingles L Arianna en la Biblioteca Coral de Dominio Publico CPDL Datos Q1880621 Multimedia L AriannaObtenido de https es wikipedia org w index php title L 27Arianna amp oldid 136183256, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos