fbpx
Wikipedia

Juan de Espinosa Medrano

Juan de Espinosa Medrano (Calcauso, Apurímac, 1629 - 13 de noviembre de 1688), conocido como Lunarejo, fue un clérigo, catedrático, predicador sagrado, escritor y dramaturgo del Virreinato del Perú. Fue apodado "Doctor Sublime", "Demóstenes Indiano", "Fénix criollo" y "Tertuliano de la América" por sus contemporáneos debido a su erudición y la suntuosidad retórica de sus sermones, discursos y obras. Es autor del Apologético en favor de Don Luis de Góngora (1662), el primer texto de crítica literaria escrito en América. Es también una de las tres figuras más importantes de la literatura barroca de Hispanoamérica del siglo XVII junto a los novohispanos Sor Juana Inés de la Cruz y Carlos de Sigüenza y Góngora.[1]

Juan de Espinosa Medrano

El cuadro debajo de la miniatura presenta una redondilla que reza: "El Arcediano que miras/ es Medrano, aquel Gigante/ que en buenas letras y ciencias/ no hay alguno que lo iguale"
Información personal
Nacimiento 1629
Cuzco (Virreinato del Perú)
Fallecimiento 13 de noviembre de 1688
Cuzco (Perú)
Lengua materna Español
Educación
Educado en Seminario de San Antonio Abad
Información profesional
Ocupación Clérigo, profesor, predicador, escritor y dramaturgo
Años activo siglo XVII
Seudónimo Lunarejo, Doctor Sublime, Demóstenes Indiano, Fénix Criollo, Tertuliano de la América, Juan Chancahuaña
Lengua literaria Español, latín y quechua.
Géneros Sermones, discursos, comedias, autos sacramentales, tratados filosóficos.
Obras notables El robo de Proserpina y sueño de Endimión, Amar su propia muerte, Apologético en favor de Luis de Góngora, El hijo pródigo, La Novena Maravilla, Philosophia Thomistica.
Artistas relacionados Tomás de Aquino, Aristóteles, Antonio de León Pinelo, Pedro de Peralta Barnuevo, Luis de Góngora, Pedro Calderón de la Barca, Hortensio Paravicino, Sor Juana Inés de la Cruz, Clorinda Matto de Turner.
Firma

Espinosa Medrano es también autor de El robo de Proserpina y sueño de Endimión (c. 1645), un auto sacramental en quechua; la Panegírica declamación por la protección de las ciencias y estudios (1650), un discurso de oratoria epidíctica; Amar su propia muerte (c. 1650), una comedia bíblica en español; El hijo pródigo (c. 1657), un segundo auto sacramental en quechua; Discurso si en concurso de opositores a beneficio curado deba ser preferido caeteris paribus el beneficiado al que no lo es en la promoción de dicho beneficio (1664), un discurso sobre los beneficios eclesiásticos coloniales; Philosophia Thomistica (c. 1688), un curso de filosofía y lógica en latín; y La Novena Maravilla (1695), un volumen de sermones panegíricos de publicación póstuma.

El origen y los primeros años de vida de Espinosa Medrano son, casi en su totalidad, desconocidos. La ausencia de datos biográficos ha conducido a la especulación histórica respecto a su identidad biológica y cultural, sobre todo por parte de biógrafos afines al indigenismo en el Perú.[2]​ La autoidentificación de Espinosa Medrano en su obra es, sin embargo, la de un criollo o español americano.[3]​ No obstante este hecho, desde el siglo XVIII hasta el presente, su figura viene siendo utilizada como ejemplo del potencial intelectual del hombre mestizo o nativo americano para el dominio de la cultura de origen europeo en América.[4]

Su producción barroca, escrita en español, latín y quechua, se publicó en América y Europa. Sin embargo, solamente tuvo recepción significativa en el Virreinato del Perú. En la actualidad el conocimiento académico sobre la vida y obra de Espinosa Medrano contrasta ampliamente con el conocimiento generado por la tradición oral de los departamentos de Cusco y Apurímac en el Perú. Para la academia, Espinosa Medrano fue un criollo letrado y su obra un ejercicio de participación americana en la cultura europea de su época. Para la tradición oral, Espinosa Medrano fue un indígena americano que introdujo una agenda de reivindicación racial y cultural indígena en su obra.[5]

Biografía

Origen y primeros años

En sus Noticias Cronológicas de la Gran Ciudad del Cuzco (c. 1740), el deán Diego de Esquivel y Navia, segundo biógrafo de Espinosa Medrano, fue el primero en sitúar el nacimiento del autor en el pueblo de Calcauso del Obispado del Cuzco circa 1630. No obstante, no se puede determinar el lugar y la fecha de nacimiento de Espinosa Medrano con exactitud, pues cuando Diego de Esquivel y Navia proveyó la información ya Espinosa Medrano llevaba muerto más de cincuenta años.[6]​ Tampoco se tiene conocimiento cierto de sus primeros años de vida, mucho menos del linaje y la etnia de sus progenitores. Los estudios infieren que Espinosa Medrano fue un sujeto sin nobleza de sangre, razón por la cual no incluyó ninguna información genealógica en su testamento escrito días antes de su muerte, una práctica habitual en la época.[7]​ Asimismo, se conjetura que pudo ser hijo de legítimo matrimonio, y que biológicamente hubo de ser o mestizo o criollo, pues de lo contrario no habría podido ingresar al Seminario de San Antonio Abad del Cuzco como estudiante y más adelante realizar carrera eclesiástica hasta llegar a ser una de las dignidades de la Catedral de la ciudad (los indígenas en la colonia no podían ordenarse como sacerdotes).[8]

El Seminario de San Antonio Abad establecía en sus Constituciones una condición, entre muchas otras, para los estudiantes ingresantes: "ser naturales de este Obispado del Cusco..., de legítimo matrimonio... y limpios, sin raza de moros ni judíos... [sin] lugar a dispensación en ningún tiempo".[8]​ A partir de esta información se ha establecido con seguridad que Espinosa Medrano fue cuzqueño, pero solo probablemente hijo legítimo, pues aun siendo hijo natural o hijo de padres no conocidos podría haber sorteado las condiciones de ingreso a la institución. Se sabe también que el Seminario de San Antonio Abad, desde su fundación en 1598, asumió la educación de "los hijos de los conquistadores y de la nobleza de la ciudad carentes de recursos";[9]​ pues en las Constituciones solamente se permitió el ingreso de "algunos hijos de personas ricas".[8]​ Por ejemplo, se sabe que en 1669 el Seminario de San Antonio Abad contaba con 130 alumnos, de los cuales solo unos pocos pagaban por su instrucción.[9]​ Se infiere, por lo tanto, que Espinosa Medrano quizás fue en un inicio un sujeto de medios o bajos recursos. No obstante, lo más importante de esta información es que con ella no se puede concluir que Espinosa Medrano haya tenido un origen indígena.

Sobre su origen y sus primeros años hay poca información de sus contemporáneos. Agustín Cortés de la Cruz, discípulo y primer biógrafo del autor, afirmó en 1695 en los preliminares de La Novena Maravilla: "poco le favoreció en sus principios la que el vulgo llama Fortuna".[10]​ Asimismo, sobre su falta de nobleza hereditaria, afirmó que la suplió con su obra: "Fue hijo de sus obras este nobilísimo sujeto. ¿Nobilísimo dije? Dije bien, que la nobleza no solo se puede heredar, sino también adquirir".[10]​ Más adelante, Clorinda Matto de Turner, la tercera biógrafa de Espinosa Medrano y la más importante en la primera mitad del siglo XX, no erró al novelar: "El que, venido al mundo en cuna humilde, supo elevarse, con sólo el peldaño del libro y la oración, hasta brillar como el astro rey en el cielo literario de la América del Sur".[11]​ En definitiva, la evidencia histórica sugiere que Espinosa Medrano fue un sujeto del común en lo que respecta a características sociales, culturales y económicas en la sociedad colonial. Sobresalió casi exclusivamente por su inteligencia. El retrato de Espinosa Medrano como indio intelectual entre españoles, hecho insólito construido por Clorinda Matto y perpetuado por la tradición oral en Apurímac, no encuentra asidero documental ni histórico.[12]

Continuamente, el enigma biógrafico de los primeros años de Espinosa Medrano ha estimulado la creación de una biografía parcialmente novelada que se fundamenta en la concepción del autor como un intelectual indígena. La fuente principal para la constante construcción biográfica indígena de Espinosa Medrano corresponde a la aproximación al autor realizada por Clorinda Matto a fines del siglo XIX.

La biografía de Espinosa Medrano por Clorinda Matto

 
Clorinda Matto de Turner, autora de una biografía sobre Espinosa Medrano titulada "Don Juan de Espinosa Medrano —o sea— el Doctor Lunarejo" incluida en Bocetos al Lápiz de Americanos Célebres (1890). Su construcción biográfica sobre Espinosa Medrano sobrevive en el imaginario y la literatura oral sobre el autor de los departamentos de Cusco y Apurimac en Perú. Matto también incluyó versos en quechua en su biografía, los cuales atribuyó a Espinosa Medrano.

Clorinda Matto de Turner publicó en 1887 en Lima su estudio biográfico "Don Juan de Espinosa Medrano —o sea— el Doctor Lunarejo". Tres años más tarde, en 1890, incluyó el estudio, con ligeras correcciones, en su compendio biográfico Bocetos al Lápiz de Americanos Célebres (1890).[13]​ El volumen incluyó un capítulo dedicado a Espinosa Medrano, en él construyó una biografía del autor a partir de datos obtenidos no solo de los libros de Espinosa Medrano, y crónicas y documentación colonial, sino también a partir de información recabada de la tradición oral.

El ejercicio biográfico de Clorinda Matto sobre Espinosa Medrano fue, en segmentos significativos, imaginativo para suplir la falta de datos documentales. Ejercicios de novelación y ampliación literaria de los datos obtenidos de la tradición oral dieron al texto un carácter apologético. La biografía estuvo también influenciada por la ideología indigenista de Clorinda Matto. Este último aspecto en conjunción con su cariz laudatorio han conducido a la comunidad académica a rechazar parcialmente la legitimidad de la biografía de Espinosa Medrano realizada por la autora.[14]

El aspecto más importante de la biografía de Espinosa Medrano realizada por Clorinda Matto corresponde a su influencia constante en el imaginario popular que se tiene del autor en el Perú. Las biografías académicas de fines del siglo XX e inicios del siglo XXI no han adquirido su trascendencia ni han contribuido a robustecer la memoria popular sobre Espinosa Medrano.

De acuerdo a Clorinda Matto, Espinosa Medrano fue vástago de la unión conyugal entre Agustín Espinosa y Paula Medrano, indios de condición humilde que en una "choza de la alegre aldea" vieron llegar "el nacimiento del indiecito".[15]​ Según Matto, Espinosa Medrano inició su instrucción a los siete años en la 'clase de párvulos' de un párroco de Mollebamba, por entonces un curato perteneciente a la provincia de Aymaraes del Obispado del Cuzco. Según Matto, en este espacio descubrió su vocación letrada y religiosa, pues además de alumno destacado, se convirtió también rápidamente en sacristán del curato.[16]

Según Matto, tras el periodo de servicio y educación con el párroco de Mollebamba, Espinosa Medrano pasó a Cuzco como sirviente. En Cuzco ingresó en el Seminario de San Antonio Abad, institución donde aprendió a tocar diferentes instrumentos musicales y adquirió dominio en varias lenguas, además de pericia en ciencias y letras.[17]​ Según Matto, poco después de cumplir dieciocho años, Espinosa Medrano obtuvo el grado de doctor en la Universidad de San Ignacio de Loyola, entonces administrada por la Compañía de Jesús. Espinosa Medrano luchó desde entonces contra el rechazo social e institucional que entorpeció su desempeño en sus oficios de clérigo y escritor por ser indio. Finalmente, se impuso frente a su sociedad y alcanzó cargos de dignidad eclesiástica en la catedral del Cuzco.[18]

En su biografía sobre el autor, Clorinda Matto incluyó algunas composiciones líricas en quechua de presunta autoría de Espinosa Medrano. Si bien su autoría no se ha confirmado, por el testamento del autor se sabe que en vida también escribió obras líricas de tema profano.[19]

Por último, Clorinda Matto finalizó su biografía sobre Espinosa Medrano con la escritura de un epitafio. El epitafio constituye uno de los primeros elogios del Perú republicano al autor: "Al Perú, su patria, ha legado algo más: el esplendente rayo de su gloria, que reflejará perdurablemente sobre la tierra que meció su cuna y guarda sus cenizas. Sea nuestro recuerdo de admiración el monumento levantado a la esclarecida memoria de Don Juan de Espinosa Medrano o el Doctor Lunarejo, en cuyo epitafio hemos de grabar orgullosos: Gloria peruana, Hijo del Cuzco".[20]

Carrera eclesiástica y producción escrita

 
Vista de la Capilla del Seminario de San Antonio Abad, ubicado en la actual Plazoleta de las Nazarenas en Cusco. El Seminario dio lugar al nacimiento de la Real Universidad de San Antonio Abad en 1692, cuatro años después de la muerte de Espinosa Medrano.

La primera información biográfica certera que se posee sobre Espinosa Medrano es que hacia 1645, cuando contaba con una edad aproximada de quince años, era estudiante en el Seminario de San Antonio Abad en Cuzco. Por entonces sus maestros eran Alonso Bravo de Paredes y Quiñones, predicador sagrado y catedrático de filosofía en el Seminario; fray Francisco de Loyola, prior agustino y cofundador del Convento de San Agustín en Cuzco en 1559; y Juan de Cárdenas y Céspedes, rector del Seminario desde 1632 hasta 1702, año de su muerte.[6]​ En 1662, Alonso Bravo de Paredes y Quiñones, en su censura del Apologético en favor de Don Luis de Góngora, escribiría sobre Espinosa Medrano: "Felicidad es suma ver en esta corta patria un sujeto epílogo glorioso de muchos grandes... Miro las luces todas de este Demóstenes Indiano... Veo el vuelo entero de este fénix criollo remontarse con imperceptibles giros al Olimpo".[21]​ En 1664, Francisco de Loyola, en su prólogo al Discurso si en concurso de opositores a beneficio curado, escribiría sobre el autor: "Conózcole desde el año de 1645, que siendo prior y vicario provincial en aquella ciudad le atendí cuatro años estudiante de facultad en su colegio y asistente al servicio de la Iglesia en la Catedral, y reconocí entonces un ingenio muy singular, acompañado de mucha virtud. Después el año de 1658, subiendo provincial a la visita, le hallé doctor en teología, catedrático della y predicador insigne, y tan superior en los aplausos a sus concolegas".[22]

Los estudios colegiales de Espinosa Medrano probablemente se prolongaron hasta 1648. Un año después inició su carrera como maestro, pues los testimonios de sus coetáneos indican que se desempeñaba ya como catedrático de artes en el Seminario de San Antonio Abad.[6]​ En 1655 se inició su carrera eclesiástica, pues sirvió durante ese año, 1658, y 1659 en la Parroquia del Sagrario en la Catedral del Cuzco.[6]​ Entre 1656 y 1657, años en que no sirvió en la Parroquia del Sagrario, adquiró el grado de Doctor en Teología en la Universidad de San Ignacio de Loyola, por entonces la única universidad de Cuzco. Desde 1658, fue catedrático de teología en el Seminario de San Antonio Abad, cargo que probablemente desempeñó, junto a la cátedra de artes, hasta la penúltima década de su vida.[23]

Espinosa Medrano inició en la década de 1640 su carrera como dramaturgo. Escribió seguramente el auto sacramental en quechua El robo de Proserpina y sueño de Endimión la comedia bíblica en español circa 1645, mientras que Amar su propia muerte hacia 1650. El hijo pródigo, su otro auto sacramental en quechua, debió escribirse en los años posteriores a 1657, pues en los diálogos de los personajes se menciona al centro minero de San Antonio de Esquilache de Laicacota, de la provincia de Chucuito del Obispado de La Paz, el cual fue descubierto en 1657. No se posee evidencia documental que pruebe que las obras teatrales fueron representadas. Tampoco se tienen evidencias de que las obras teatrales hayan llegado a la imprenta en Lima, por lo que es posible que circularan en el Obispado del Cusco como manuscritos.

Una década más tarde, Espinosa Medrano inició su carrera como escritor, pues en 1662 publicó en la imprenta de Juan de Quevedo y Zárate, en Lima, el Apologético en favor de Don Luis de Góngora. Más de veinte años después, en 1694, se publicó en Europa, probablemente en España, la segunda edición del Apologético. Esta edición tuvo un pie de imprenta falso, pues decía haber sido impresa en Lima por Juan de Quevedo y Zárate, sin embargo, el impresor había muerto hacia 1679.

Desde 1664 hasta 1680, Espinosa Medrano continúa con la escritura de oraciones panegíricas a enunciar en distintos recintos del Cuzco, entre las más importantes: el 'Sermón a las Exequias de Felipe IV' de 1666 y la 'Oración Panegírica a la Concepción de Nuestra Señora' de 1670.[24]​ Prosigue su carrera eclesiástica como párroco de Juliaca desde 1660 hasta 1668.[25]​ Desde 1669 hasta 1676 es párroco en el pueblo de Chincheros, hoy paso importante en el Valle Sagrado de los Incas. Desde 1678 es párroco de San Cristóbal, por entonces una de las parroquias de indios más importantes del Cuzco, cargo que habrá de mantener hasta 1683 o 1684 cuando sea nombrado canónigo magistral en la catedral de la ciudad.[24][26]​ Es pertinente destacar dos eventos en los que Espinosa Medrano expuso su ingenio a funcionarios de importancia del sistema imperial. El primer evento corresponde a la visita al Cuzco del Virrey Conde de Lemos en 1668, paso que permite al Virrey la lectura (o audición) de obras de Juan de Espinosa Medrano. El evento deja constancia del reconocimiento oficial a la distinción de su producción barroca, cuya singularidad los coterráneos alababan. Según el testimonio de Agustín Cortés de la Cruz, "El señor Conde de Lemos luego que oyó en el Cuzco algunas obras y versos [de Espinosa Medrano] con que le celebró el Colegio de San Antonio, los hizo trasladar, sin que quedase papel que no fuese digno de su estimación, por darlos a la estampa en España".[27]​ El segundo evento destacable es el envío de una carta a Carlos II, Rey de España, por parte del obispo del Cuzco, Manuel de Mollinedo y Angulo en 1678. Este proceder muestra, la admiración y alta estima que se tenía hacia al autor por parte del ámbito religioso y del letrado en la ciudad. El nombre de Juan de Espinosa Medrano comienza a ser difundido más allá del obispado del Cuzco y el Virreinato del Perú. El obispo recomienda en la carta la asignación de un puesto en la Catedral del Cuzco para Espinosa Medrano y escribe al rey: "es el sujeto más digno que tiene el obispado por sus muchas y relevantes letras y virtud".[24]

 
La "Oración panegírica en la festividad del glorioso Apóstol Santiago, patrón de las Españas" de Espinosa Medrano es uno de los textos fundamentales para comprender su autoidentificación cultural. El sermón fue predicado en la Catedral del Cuzco y luego publicado en el volumen póstumo de La Novena Maravilla. En la imagen, una pintura anónima de Santiago Apóstol acometiendo incas (siglo XVIII) de la Catedral del Cusco.

En diciembre de 1656, Espinosa Medrano se inició como predicador sagrado al enunciar "La oración panegírica a Nuestra Señora de la Antigua" en la Universidad de San Ignacio de Loyola ante Pedro de Ortega Sotomayor, el obispo del Cuzco.[23]​ En 1658, probablemente en enero, predicó la primera "Oración evangélica y panegírica a nuestro glorioso padre San Antonio el Magno" en la Capilla del Seminario de San Antonio Abad, nuevamente ante Pedro de Ortega Sotomayor. En febrero de 1659, predicó el "Sermón panegírico al glorioso mártir y obispo San Blas" en la Iglesia de San Blas del Cuzco. En julio de 1660, predicó la "Oración panegírica en la festividad del glorioso Apóstol Santiago, patrón de las Españas" en la Catedral del Cuzco ante la nobleza de la ciudad. En agosto de 1662, predicó la "Oración panegírica a la renovación del Santísimo Sacramento", nuevamente en la Catedral del Cuzco.[28]​ En 1663, probablemente en abril, Espinosa Medrano predicó la "Oración panegírica en loor de la gloriosa virgen y seráfica madre Santa Catalina de Sena" en el Monasterio de Santa Catalina en Cuzco.[23]​ En 1666, predicó el "Sermón a las exequias de Don Felipe Cuarto, Rey de las Españas, nuestro señor". En 1667, durante Cuaresma, predicó la "Oración panegírica al santo nombre de María y con particularidad a la última A" en concurso con otros predicadores que elaboraron sermones sobre las otras letras.[29]​ En 1668, probablemente en enero, predicó la "Oración evangélica panegírica tercera al gran padre San Antonio el Magno" en la Capilla de San Antonio Abad del Cuzco. También en 1668, predicó el "Sermón panegírico al augustísimo y santísimo nombre de María", en una fiesta que celebró la clerecía del Cuzco en la Catedral de la ciudad. En 1669, probablemente en marzo, predicó el "Sermón primero a la Encarnación" en el Monasterio de Santa Catalina en Cuzco. También en 1669, probablemente en agosto, predicó la "Oración panegírica segunda a San Bartolomé" en el Hospital para españoles y criollos de San Bartolomé del Cuzco. En 1670, probablemente en diciembre, predicó la "Oración panegírica a la Concepción de Nuestra Señora" en la Catedral del Cuzco. En agosto de 1673, predicó el "Sermón primero de Nuestra Señora de la Caridad o Asunción de María de Santísima, patrona de los excelentísimos Señores Duques de Medina-Sidonia" en una celebración organizada por Don Alonso Pérez de Guzmán, corregidor del Cuzco, en la Catedral de la ciudad.[30]​ En 1674, probablemente en agosto, predicó la "Oración panegírica al glorioso Apóstol San Bartolomé" en el Hospital de San Bartolomé del Cuzco. En 1677, probablemente en julio, predicó el "Sermón de Nuestra Señora del Carmen" en el Monasterio de las Carmelitas Descalzas de San José y Santa Teresa del Cuzco. En 1679, durante Cuaresma, predicó el "Sermón del Miércoles de Ceniza" en la Catedral del Cuzco. En agosto de 1681, predicó la "Reelección evangélica o sermón extemporal" como parte de su concurso a la canonjía magistral de la Catedral del Cuzco, la cual ganó. En 1682, probablemente en marzo, predicó el "Sermón de la Encarnación del hijo de Dios" en el Monasterio de Santa Catalina en Cuzco. También en 1682, seguramente en mayo o junio, predicó la "Oración panegírica de la feria tercia de Pentecostés" en el Hospital de los Naturales del Cuzco, hoy la Iglesia de San Pedro. En 1684, en la octava de la festividad del Corpus Christi, predicó la "Oración panegírica al augustísimo Sacramento del Altar" en la Catedral del Cuzco. En 1685, probablemente en enero, predicó el "Sermón panegírico primero al glorioso Doctor de la Iglesia Santo Tomás de Aquino" en el Convento de Santo Domingo del Cuzco. En marzo de 1685, predicó la "Oración panegírica segunda al glorioso Doctor de la Iglesia Santo Tomás de Aquino" nuevamente en el Convento de Santo Domingo del Cuzco. Finalmente, también en 1685, probablemente en noviembre, predicó la "Oración panegírica del glorioso Apóstol San Andrés" en el Hospital para mujeres de San Andrés en Cuzco.[31]

 
La "Oración panegírica a la gloriosa Santa Rosa, patrona de los Reinos del Perú" de Espinosa Medrano es también una celebración de la identidad y religiosidad criolla encarnada en la santa. En la imagen, Santa Rosa con el Niño Jesús, pintura anónima de la escuela cuzqueña (siglo XVII).

Sus sermones no datados son: la "Oración panegírica de la Purificación de Nuestra Señora", probablemente predicado en la Catedral del Cuzco; el "Sermón segundo a la Asunción de Nuestra Señora, que intitulan de la Caridad, los Señores Duques de Medina-Sidonia", probablemente predicado en los años posteriores a 1673 en la Catedral del Cuzco; la "Oración evangélica panegírica segunda a San Antonio el Magno", predicada en la Capilla de San Antonio Abad en Cuzco, probablemente entre 1658 y 1668; la "Oración evangélica y panegírica cuarta al gran padre San Antonio Abad, patrón del Real Colegio Seminario del Cuzco", predicada en la Capilla de San Antonio Abad en Cuzco, probablemente en los años posteriores a 1668; la "Oración panegírica a la gloriosa Santa Rosa, patrona de los Reinos del Perú", predicada en el Convento de Santo Domingo del Cuzco, seguramente tras su canonización en 1671; y el "Sermón de la feria cuarta Post Dominicam Secundam Quadragesimae".[32]​ Todos los sermones forman parte del volumen La Novena Maravilla.

Obra filosófica y últimos años

 
Retrato del Virrey Conde de Lemos, quien —según testimonios escritos— deslumbrado por el arte y sermones de Juan de Espinosa Medrano, ordenó (a su séquito) se mandasen a imprimir sus obras a España.

La Philosophia Thomistica publicada en Roma y La Novena Maravilla publicada en Valladolid, poco tiempo después de su muerte, tuvieron breve circulación debido a un sabotaje ejercido por clérigos jesuitas a fines del siglo XVII. En aquel periodo, el Seminario de San Antonio Abad, institución que erigió a Espinosa Medrano como figura representativa de su excelencia académica, disputaba con la Universidad de San Ignacio de Loyola la potestad en exclusividad de entrega del título académico de doctor a los bachilleres en teología en la ciudad del Cuzco. Desde Roma, La Sociedad de Jesús afectó la circulación europea de la obra de Espinosa Medrano para impedir la demostración de excelencia académica del Seminario de San Antonio Abad. Para el Seminario, la publicación de estas obras en Europa constituía, además de un deseo del autor, una estrategia para fortalecer la consecución de sus ambiciones institucionales frente a la Curia de la Iglesia en Roma.[33][34]

En 1684 la actividad de Medrano, por entonces canónigo magistral en la Catedral del Cuzco, es intensa. A fines de aquel año toma posesión del cargo de tesorero de la Catedral y su labor de predicador sagrado continúa con ritmo firme, pues predica en 1684 y 1685 sus últimos sermones: la 'Oración Panegírica al Augustísimo Sacramento del Altar', la 'Oración Panegírica segunda en honor a Santo Tomás' y la 'Oración Panegírica del Glorioso Apóstol San Andrés'. Es nombrado chantre de la Catedral en 1686 y ejerce el cargo por dos años. En abril de 1686 otorga un poder a fray Leonardo López Dávalos para la impresión de su curso de lógica en latín Philosophia Thomistica en Roma; la obra se publicaría en 1688 año en que fallece Juan de Espinosa Medrano.

Ya nombrado arcediano de la Catedral y a punto de asumir el cargo, en noviembre de 1688, el Fénix criollo fallece en la ciudad del Cuzco, el cronista Diego de Esquivel y Navia señala el 13 de noviembre, mientras que otros documentos indican el 22 del mismo mes. El entierro se realiza en la Catedral de la ciudad "con magnífica pompa" y efusivas muestras de dolor por parte del pueblo. Entre los distinguidos asistentes al entierro se encuentran el obispo Manuel de Mollinedo y Angulo y el obispo Juan Bravo Dávila y Cartagena, recién electo para ocupar el cargo en el Tucumán.[24][35][36]

En 1694 se publica la segunda edición del Apologético en favor de Don Luis de Góngora, con algunas variaciones respecto a la edición de 1662, sobre todo en los preliminares. En 1695 se publica en Valladolid el conjunto de sermones La Novena Maravilla, publicación que fue resultado de la labor de Agustín Cortés de la Cruz, discípulo y biógrafo de Juan de Espinosa Medrano,autor de un prólogo laudatorio.

Concluye, así, la vida de Juan de Espinosa Medrano, el Lunarejo, para quien 'fue corta la existencia dado su carácter de ingenioso Fénix'.[27]​ Las palabras de Pedro de Peralta y Barnuevo actúan como testimonio de su legado, perpetuación y vida 'a despecho de la mortalidad':

"Dispón la admiración para el que objeto

es de mi vaticinio esclarecido:

Del Helicón peruano alto discreto

Apolo de sus musas aplaudido;

El Espinosa, a cuyo fiel respeto (127)

las ciencias tal tributo habrán rendido,

que el veloz ejercicio de estudiarlas

no aprenderlas será, sino imperarlas."

Nota 127 (Nota del propio Peralta y Barnuevo): El Dr. D. Juan de Espinosa Medrano, imprimió la célebre apología por D. Luis de Góngora, un tomo en folio de Lógica y varios de sermones.
Pedro de Peralta Barnuevo, Lima Fundada, Canto VII, Octava CXXVII.

Obra

Apologético en favor de Don Luis de Góngora

Su obra más importante es el Apologético en favor de Don Luis de Góngora, príncipe de los poetas líricos de España, contra Manuel de Faria y Sousa, caballero portugués, texto finalizado en 1600 y publicado en Lima en 1662.[24][37][38]​ El Apologético, según la crítica, es el "primer tratado poético escrito en América por un español criollo",[39]​ además de ser 'el primer gran ensayo de crítica literaria en esta América'.[40]​ Se trata de un texto fundacional de la crítica literaria (y para la teoría literaria) en el continente americano; además de ser, uno de los discursos más logrados que forman el cuerpo de comentarios a la poética y obra de Luis de Góngora (las palabras del crítico español Marcelino Menéndez Pelayo, sobre el Apologético, "una perla caída en el muladar de la poética culterana",[41]​ demuestran su calidad dentro de la poética del gongorismo).

El Apologético hace, pues, de Juan de Espinosa Medrano 'el primer crítico literario de América'.[42]​ Asimismo, permite ver en el autor a uno de los criollos más empeñados en la declaración de su condición de intelectual americano a receptores europeos. De esta forma, con el Apologético, Medrano exalta su condición de americano y da testimonio de la alta cultura y el intelecto de los hombres del Nuevo Continente.[37]​ Demuestra también la participación igualitaria de los hombres americanos (frente a los europeos) en la construcción de la cultura de occidente, pues el Apologético es una defensa de la cultura del Imperio Español y una exploración de la tradición poética occidental desde Grecia y Roma.[43]

Por su contenido, el Apologético es una defensa de la poesía de Góngora y un análisis de las claves de su poética. En él, Espinosa Medrano refuta las críticas al estilo literario de Luis de Góngora y demuestra mediante la hermenéutica, la validez estética de su poesía y el ingenio de sus procedimientos literarios, especialmente el hipérbaton.[43]​ El texto, estructurado como debate, se divide en doce secciones, cada una de las cuales inicia con fragmentos de la obra de Faria y continúa con una contención del autor.[37][44]​ Un pasaje famoso para ilustrar la obra corresponde a la exaltación de Luis de Góngora con que concluye el Apologético:

Salve, tú, divino poeta, espíritu bizarro, cisne dulcísimo. Vive a pesar de la emulación, pues duras a despecho de la mortalidad. Coronen el sagrado mármol de tus cenizas los más hermosos lirios del Helicón: Manibus date lilia plenis. Descansen tus gloriosos Manes en serenísimas claridades, sirvan a tus huesos de túmulo ambas cumbres del Parnaso, de antorchas todo el esplendor de los astros, de lágrimas todas las ondas de Aganipe, de epitafio la Fama, de teatro el Orbe, de triunfo la muerte, de reposo la eternidad.
Juan de Espinosa Medrano

La Novena Maravilla

 
Portada de La Novena Maravilla de Juan de Espinosa Medrano (1695). El texto fue publicado en Roma por Agustín Cortés de la Cruz.

La Novena Maravilla (1695) es el título con que se publicó el conjunto de sermones panegíricos que Espinosa Medrano predicó a lo largo de su vida en el Cuzco. El volumen debe su nombre a la magnifiencia estilística y conceptual de los sermones, los que se comparan "a los ocho milagros o maravillas que celebró el Orbe", pues "honra de la América es el templo intelectual de este libro".[27]​ La publicación de La Novena Maravilla cumple el deseo de Espinosa Medrano de ver sus sermones panegíricos en circulación por Europa. El volumen incluye treinta sermones, casi todos ellos dedicados a María (sermones marianos), los Santos y Padres de la Iglesia (sermones hagiográficos), los Sacramentos y la Corona española (hay un sermón a Felipe IV).[45][46]​ En ellos se hace uso del estilo barroco y de referencias eruditas (mitología, historia, poesía, teología y ciencias naturales), y se incluyen contenidos de tipo enciclopédico, pues estaban pensados para las minorías letradas y clericales.[46]

Los sermones panegíricos de Espinosa Medrano constituyen "piezas oratorias destinadas al púlpito" (por lo tanto, tienen carácter fundamentalmente expositivo).[45]​ Su estilo sublime apunta a exaltar las fiestas del calendario religioso, y a obnubilar al espectador, para convencerle del misterio religioso y el ingenio del predicador.[45]​ Tal apetito por captar la admiración del receptor, sea americano o europeo, cobra más sentido una vez entra en consideración la lucha de Espinosa Medrano por el reconocimiento del intelectual americano y la legitimidad de su saber. De esta forma, el sermón es un género que "le permite mostrar su propia valía",[45]​ hecho que cobra aún mayor significancia al considerar la falta de distinción de su abolengo.

Los sermones que más han llamado la atención de la crítica han sido: 'La oración panegírica a Santiago Apóstol', el 'Sermón a las exequias de Felipe Cuarto', los cuatro sermones a San Antonio Abad, los sermones a Santo Tomás de Aquino, y la 'Oración panegírica a la gloriosa Santa Rosa de Lima'. Este último sermón, es llamativo por constituir una vía para la demostración de "la igualdad moral y religiosa del Nuevo Mundo respecto del Viejo".[47]​ El siguiente pasaje demuestra la calidad estética y conceptual de los sermones panegíricos de Espinosa Medrano:.

Amparad Apóstol grande a la monarquía hispánica, contra los asaltos del infernal enemigo; pues tan vale vuestra sombra, que llegó a confesar el Demonio (según refiere el Cluniacense) que no se atravería a tocar una hormiga, como se acogiese al lecho de Santiago (...). Hormigas del mejor grano de mies evangélica, hormigas de la Fe más candial rodean vuestro sagrado lecho en Compostela, donde en apacible sueño reposa venerablemente vuestro cadáver. Defendedlas, pues, y mirad a su Católico Rey de tantos trabajos embestido, de tantas armadas envidias infestado, ¿Cómo es esto? ¿España vive cargada de los huesos de su Santiago y rebelde el lusitano se le conspira?, ¿pirata el inglés la saltea?, ¿émulo el franco la molesta?, ¿aleve el chileno la repela? !Ea!, Señor, reconoced los Castillos y Leones, que detrás de vuestra imagen tremola el estandarte católico; atended que vuestra España es la que clamando Santiago rompe las batallas animosa y confiada. Griten las trompetas, resuene batido el atambor y con espantoso estruendo se envuelvan uno y otro ejército entre los nublados del humo y el polvo; bramen las bombardas, brillen finalmente los aceros, suden de horror los montes y la campaña tiemble de asombro; que entonces retumbará la ronca y horrísona artillería de los Cielos y el hijo del trueno, sobre la nevada tempestad de un cándido caballo, desenvainará un rayo por cuchilla. !Ea!, que ya le fulminas en nuestro favor, Marte apostólico; entra, rompe, embiste, hiere, mata, corta, destroza, derriba, asuela, pasma, aturde, atropella, y en miserable fuga escapen del estrago cuantos añublar pretenden las glorias de nuestra España.
Juan de Espinosa Medrano 'Oración panegírica a Santiago Apóstol'

Philosophia Thomistica

 
Tomás de Aquino por Francisco de Herrera el Mozo (c. 1656). Aquino es representado con birrete por ser Doctor de la Iglesia y con un ángel por su pseudónimo de Doctor Angélico.

En 1688 publica en Roma la Philosophia Thomistica seu Cursus Philosophicus. La obra no solo demuestra un acabado conocimiento filosófico y teológico, sino es también medio para su inclusión dentro del desarrollo filosófico en occidente.[48]​ Con la Philosophia Thomistica, Espinosa Medrano buscaba mostrar (a sus lectores europeos) la altura intelectual que había alcanzado el criollo en América.[49]​ Para tal fin, compuso un curso de filosofía que consistía, fundamentalmente, en una defensa del pensamiento de Platón, Aristóteles, Porfirio, Tomás de Aquino y Tomás Cayetano.[48]

Por esta época Espinosa Medrano estaba al tanto de los desarrollos del pensamiento filosófico en Europa, lo que queda en evidencia por las citas de varias obras de muchos filósofos europeos de su siglo (un tercio del total) que contiene su obra,[48]​ así como también, su participación argumentativa en las polémicas escolásticas de su propia época. A estas polémicas Espinosa Medrano contribuye con ideas originales; así, si bien su curso es de naturaleza más enciclopédica, hay también lugar en la Philosophia Thomistica para la demostración de una postura filosófica original y beligerante.[48]

La escritura en latín de la Philosophia Thomistica, además de su complejidad filosófica, ha hecho de esta obra de Medrano la menos estudiada. En ella, Juan de Espinosa Medrano cita alrededor de 300 autores, además de seguir una argumentación lógica que por momentos, según la crítica, es "de complejidad extraordinaria".[48]​ No obstante la dificultad, el estudio del curso de lógica de Espinosa Medrano se presenta como ineludible para la comprensión cabal del pensamiento del autor, pues sin lugar a dudas constituye un índice escrito de lo que debió haber sido su labor como catedrático de teología durante varios años en el Seminario de San Antonio Abad del Cuzco.

Un ejemplar de la Philosophia Thomistica se conserva en la Biblioteca Nacional del Perú.

Amar su propia muerte

 
Yael y Sísara de Alessandro Turchi (c. 1610).

La comedia en español Amar su propia muerte (c. 1650) de Espinosa Medrano es una dramatización del pasaje bíblico del Libro de los Jueces, capítulo IV, del Antiguo Testamento; más concretamente, de la historia de Yael y Sísara. La pieza tiene rasgos del teatro barroco español, además de similitudes con la obra de Pedro Calderón de la Barca. Asimismo, comparte afinidad dramática y estructural con la pieza El clavo de Jael de Antonio Mira de Amescua.[50]

Amar su propia muerte es una muestra ejemplar del desarrollo teatral barroco en Hispanoamérica. Espinosa Medrano aprovecha las convenciones teatrales llegadas desde la península ibérica para crear una obra que no solo replica las formas y contenidos teatrales, sino que las complejiza, innovando en el género.[51]​ La comedia bíblica se divide en tres jornadas con una extensión de mil versos cada una y tiene variedad métrica o polimetría.[52][53]

"Titubeó el tropel de sus peñascos,

al tremolar mis bélicos damascos,

y al furibundo grito de mis tropas

encorvaron sus álamos las copas."
Juan de Espinosa Medrano, inicio de la comedia bíblica Amar su propia muerte.

El robo de Proserpina y sueño de Endimión

El robo de Proserpina y sueño de Endimión (c.1650) es uno de los autos sacramentales en quechua de Espinosa Medrano. Es una dramatización alegórica del mito del rapto de Proserpina por el dios Plutón y el mito de Endimión (divinidad que sueña). La finalidad de la obra es eminentemente religiosa, si bien la pieza hace uso de la tradición mitológica grecorromana. El robo de Proserpina y sueño de Endimión consta de, aproximadamente, 1700 versos y está escrita en quechua de la época colonial.[54]

El quechua literario barroco de Espinosa Medrano en El robo de Proserpina y sueño de Endimión, ha sido destacado "por la vivacidad y brillantez maravillosas de su estilo".[54]​ No tiene hoy correspondencia con los dialectos quechua hablados, sobre todo dada la descontinuación que sufrió el idioma con el paso del Perú a su existencia republicana, el siguiente pasaje permite apreciar la calidad de esta lengua literaria quechua:

"Sunquymi qhasquypi t'uqyan,

hatun phutikuypim kani.

Sinchiykuna, yanapaway,

tawantiyki kaypi kanki.

Huk hukmanta hayñiwaychik,

llakisqayta willasqayki"
Juan de Espinosa Medrano, inicio de el auto sacramental El robo de Proserpina y sueño de Endimión (versión de César Itier)

El hijo pródigo

El hijo pródigo (c. 1657) es el otro auto sacramental en quechua de Espinosa Medrano. Es una dramatización teatral de la parábola del hijo pródigo. La obra cuenta con unos 1500 versos que se dividen en tres jornadas y, como El robo de Proserpina y sueño de Endimión, está escrita en un quechua literario barroco.

La obra fue hallada por Ernst Middendorf y traducida al alemán antes que al español. Tiene un carácter alegórico propio del género auto sacramental, así como también rasgos inauditos, propios más bien de la cultura andina y relacionados al entorno social del Virreinato del Perú (como por ejemplo, el uso de elementos de vestimenta teatral andinos como la mascapaicha y referencias a rituales propios de los pueblos de los Andes).

Panegírica declamación por la protección de las ciencias y estudios

La Panegírica declamación por la protección de las ciencias y estudios fue el primer texto publicado en imprenta de Espinosa Medrano. Se compuso en 1650 para festejo de Juan de la Cerda y de la Coruña, por entonces nombrado corregidor y justicia mayor de la ciudad del Cuzco.[44]

La Panegírica declamación por la protección de las ciencias y estudios es una demostración de oratoria epidíctica. Su objetivo fue exaltar las cualidades del nuevo corregidor, y elogiar al Seminario de San Antonio Abad y defenderlo en su enfrentamiento con los jesuitas.[44]

La referida Panegírica fue publicada por Ventura García Calderón en París en 1938.

Crítica y legado

Apreciación crítica de Juan de Espinosa Medrano en Perú

 
José Carlos Mariátegui no percibió la importancia y originalidad de la obra de Medrano, a la cual calificó de 'española' en contraposición a 'peruana' (en su ensayo 'El proceso de la literatura', incluido en los 7 ensayos de interpretación de la realidad peruana).

En vida, Medrano fue considerado uno de los intelectos más destacados del Virreinato del Perú. Tras su muerte, se fue popularizando la idea de Medrano como un predicador sagrado indio, hecho inaudito en la realidad colonial (la idea de Medrano como indio surge durante el Virreinato, tal como indican las crónicas del siglo XVIII, por ejemplo las obras de Diego de Esquivel y Navia y Juan de Velasco).[52]

Desde el establecimiento del Perú como una república independiente (s. XIX), la valoración crítica de la obra de Medrano ha estado caracterizada por la falta de seriedad y la ausencia de academicismo.[55][56]

La primera valoración crítica de Medrano corresponde a fines del siglo XIX, en especial a Clorinda Matto de Turner. Matto promueve la rememoración de Medrano como modelo de 'mesticismo cultural' y del triunfo del talento sobre un esquema social basado en la injusticia colonial;[57]​ sin embargo, no promueve la obra de Medrano por sus cualidades intrínsecas o estéticas.[52]

En la primera mitad del siglo XX, la apreciación crítica de Medrano fue pobre y estuvo condicionada por las ideologías de los iniciadores de la crítica académica en el Perú: José de la Riva-Agüero y José Carlos Mariátegui. Ambos no entendieron la estética barroca y minusvaloraron la obra del clérigo cuzqueño.[58]​ Tal minusvaloración se percibe también en la apreciación de la obra de Medrano por parte de críticos indigenistas en el Cuzco de fines de siglo XX (Yépez Miranda y Ángel Avendaño), los cuales, en trabajos de historiografía literaria de limitada rigurosidad científica, desecharon la obra de Medrano por su carácter barroco y su cultura occidental. Por último, ya en la segunda mitad del siglo, tuvieron aproximaciones desacertadas a la obra de Medrano los escritores Luis Loayza y Martín Adán.

Recién Luis Jaime Cisneros recupera la figura de Medrano como factor insoslayable en el canon literario peruano. Cisneros realizó trabajo documental pionero para rescatar la identidad de Medrano, y valoró la obra del predicador cuzqueño por su valor intrínseco. Luis Jaime Cisneros publicó una varios artículos en la década de 1980 sobre la biografía y obra de Espinosa Medrano; también editó dos obras del autor: el Apologético en favor de Don Luis de Góngora (2005) y La Novena Maravilla (2011).

Por su parte José Antonio Rodríguez Garrido profundizó la labor filológica sobre la obra y vida de Medrano. Garrido fue el encargado de escribir una introducción a la obra del autor en la colección Historias de las literaturas en el Perú.[59]​ En esta colección, la inclusión de Medrano en la sección de los 'Fundadores' de las letras peruanas (junto al Inca Garcilaso de la Vega y Felipe Guamán Poma de Ayala), demuestra, el logro histórico del reconocimiento a la importancia cultural de la obra de Medrano, sobre todo para la historia del Perú, como también para Hispanoamérica.

La introducción a la colección menciona:

Desde tres diferentes perspectivas, la indígena para Guaman Poma de Ayala, la mestiza para el Inca Garcilaso, y la criolla para Juan de Espinosa Medrano, con el correr del tiempo estos autores se constituirán en pilares de la literatura y cultura del Perú, y por ello se han colocado bajo la categoría de «fundadores».
Raquel Chang-Rodríguez y Carlos García Bedoya M.

Por último, vale listar a otros autores que, ya sea a través de ediciones de las obras de Juan de Espinosa Medrano o comentarios y estudios sobre su vida y obra, se aproximaron al autor: Rubén Vargas Ugarte, José Gabriel Cosio, Luis 'El Cholo' Nieto, Jorge Basadre, Raúl Porras Barrenechea, Luis A. Sánchez, Luis E. Valcárcel, Teodoro Meneses, Augusto Tamayo Vargas, Javier Nuñez, Eduardo Hopkins, Pedro Guibovich, entre otros.

Legado

El legado de Juan de Espinosa Medrano ha sido reconocido, con seriedad, solamente en años muy recientes. La falta de apreciación de su obra es consecuencia de la incomprensión del Barroco Hispanoamericano por parte de la crítica académica latinoamericana, incomprensión que a su vez es resultado de la influencia de una visión negativa de la estética barroca por parte de la crítica literaria española de fines de siglo XIX (por ejemplo, los trabajos de Marcelino Menéndez Pelayo).[58]

A partir de la década de 1950 Medrano es reconocido como el fundador de la crítica literaria latinoamericana (por el Apologético en favor de Don Luis de Góngora). Su figura ha sido entendida como 'fundacional para la modernidad estética latinoamericana' (por Roberto González Echeverría),[60]​ sobre todo por el ulterior desarrollo de las estéticas barrocas en el continente (especialmente en la obra de los escritores cubanos Alejo Carpentier, José Lezama Lima y Severo Sarduy).

En los años de 1970 con Walter Redmond y ya en la década del 2000 con Mabel Moraña, la producción filosófica y literaria (respectivamente) de Medrano pasa a ser reconocida con más atención por parte de la crítica. Se demuestra que el legado de Medrano es fundamental en la filosofía, de la cual es pionero en su práctica en América,[48]​ además de ser adelantado de un nacimiento de una 'conciencia criolla' proto-nacional americana (como lo demuestran sus comentarios sobre la realidad de América en sus obras literarias).[55]

 
Mario Vargas Llosa se refirió a Juan de Espinosa Medrano en 1986.

Finalmente, se reconoce en Juan de Espinosa Medrano a un "antecedente indudable del escritor hispanoamericano"[56]​ de los siglos XX y XXI por su labor de apropiación de la cultura occidental en América para así participar en su desarrollo sin estar reducido a la posición de epígono. Fue Mario Vargas Llosa, quien, en su discurso de recepción del Premio Príncipe de Asturias en 1986, se refirió a Juan de Espinosa Medrano como un precursor del escritor hispanoamericano moderno y a su obra como una anticipación cultural de lo que sería América Latina. Mario Vargas Llosa dijo:

En los tiempos del Doctor Sublime (Juan de Espinosa Medrano), la mayoría de nuestros escritores eran meros epígonos: repetían, a veces con buen oído, a veces desafinando, los modelos de la metrópoli. Pero, en algunos casos, como en el suyo, apunta ya un curioso proceso de emancipación en el que el emancipado alcanza su libertad y su identidad eligiendo por voluntad propia aquello que hasta entonces le era impuesto. El colonizado se adueña de la cultura del colonizador y, en vez de mimarle, pasa a crearla, aumentándola y renovándola. Así, se independiza en la medida en que se integra. En eso consiste la soberanía cultural de Hispanoamérica: en saber que Cervantes, el Arcipreste y Quevedo son tan nuestros como de un asturiano o un leonés. Y que ellos nos representan tan legítimamente como las piedras de Machu Picchu o las pirámides mayas.
Mario Vargas Llosa

Leyenda y supervivencia en la tradición oral

Desde la popularización de la imagen de Juan de Espinosa Medrano como un escritor indio en tiempos de la colonia, se ha ido consolidando una biografía e identidad alternativa del autor en la tradición oral de los departamentos de Cusco y Apurímac (esta, si bien transmitida de modo oral, tiene también sus orígenes en la tradición escrita o letrada —pues históricamente se desarrolla paralelamente a las obras de Clorinda Matto de Turner y otros escritores de provincias—).

Según la tradición oral, el verdadero nombre del niño —llamado a ser un eminente autor en las letras coloniales— nacido en el pueblo de Calcauso del obispado del Cuzco fue Juan Chancahuaña. Juan solo pasaría a tener los apellidos de Espinosa Medrano años más tarde, una vez padres adoptivos españoles lo acogieron en una nueva familia.

Según las fuentes orales, al pueblo indio de Calcauso llegó, a inicios del siglo XVII, un sacerdote español apellidado De Espinosa para tomar a cargo la evangelización de los indios. De Espinosa predicaba en latín durante las misas. Se dice que un día De Espinosa sorprendió al niño Juan Chancahuaña "interpretando en latín cánticos de misa".[61]​ Fue el momento en que se manifestó su especial capacidad intelectual.

De Espinosa toma bajo su custodia al joven Juan Chancahuaña y lo traslada al Cuzco como sirviente —ciudad donde tenía por tarea llevar y recoger de la escuela a los hijos naturales de sus padres españoles adoptivos—. Se dice que mientras los hijos de españoles estudiaban, Juan "quedaba observando desde el umbral de la puerta del aula, siguiendo con atención la explicación del maestro".[61]​ Un día que un niño criollo no supo responder a la pregunta de su maestro, Juan Chancahuaña se ofreció a responder por él (la respuesta, por su calidad, tomó por sorpresa al sacerdote y maestro español, el cual patrocinó posteriormente sus estudios).

La leyenda más famosa, corresponde a la vida adulta de Juan de Espinosa Medrano (Juan Chancahuaña). Esta, nace de la tradición letrada, de donde ha sido descartada hoy por su carácter no oficial. La leyenda (repetida por Diego de Esquivel y Navia, Juan de Velasco y Clorinda Matto dice):

“El año de 1668, siendo Virrey de Lima el Señor Conde de Lemos, fue a reprimir en persona el tumulto ruidoso de los Indianos de Puno, el cual se suprimió antes que llegase. Hallándose con esa ocasión en la ciudad del Cuzco, y haciéndose en ella no sé qué solemne fiesta con panegírico, quiso asistir el Virrey por la fama que tenía el predicador en todo el Reino. Era este un Indiano llamado comúnmente el Lunarejo, por un lunar que tenía en la cara. [...] Cuando este predicaba, era necesario coger un lugar con mucho tiempo, para lograr oírle, siendo siempre los concursos nunca vistos con ningún otro. Aquella vez que estuvo el Virrey presente, sucedió que la Indiana vieja, madre del predicador, vestida con el infeliz trage de Indiana, queriendo entrar á la iglesia, no pudiese conseguirlo, porque la arrojaba el concurso que había aun fuera de las puertas. Advirtióle el hijo desde el púlpito, y suspendiendo el panegírico, pidió al auditorio, que por Dios dejase entrar aquella muger, que aunque Indiana y aunque pobre y despreciable era madre suya, y tenía razón en querer oírlo. Fue luego introducida, y las señoras principales de la ciudad la pusieron en su asiento y compañía”
Juan de Velasco en Historia del reino de Quito en la América Meridional (1844)

Finalmente, la tradición oral señala que antes del término de su vida, Juan Chancahuaña retornó a Calcauso y actuó como arquitecto para la reorganización de las calles del pueblo de Apurímac. Convirtió a Calcauso en un "Cusco pequeño", tal como se observa en los trazos actuales del pueblo andino.[61]

Véase también

Referencias

  1. Moraña, 1998, p. 37.
  2. Cisneros y Guibovich Pérez, 1987, pp. 101-102.
  3. Ramos Chacón, 2017, pp. 54-55.
  4. Ramos Chacón, 2017, pp. 56-63.
  5. Ramos Chacón, 2017, pp. 63-65.
  6. Cisneros y Guibovich, 1987, p. 103.
  7. Guibovich Pérez, 1992, p. 2.
  8. Cisneros y Guibovich, 1987, p. 101.
  9. Villanueva Urteaga, 1989, p. 28.
  10. Cortés de la Cruz, 2011, p. xi.
  11. Matto de Turner, 2001, p. 19.
  12. Rodríguez Garrido, 2017, pp. 440-443.
  13. Cisneros y Guibovich, 1987, p. 99.
  14. Cisneros y Guibovich, 1987, p. 100.
  15. Matto de Turner, 2001, p. 20.
  16. Matto de Turner, 2001, p. 21.
  17. Matto de Turner, 2001, p. 25.
  18. Matto de Turner, 2001, pp. 25-33.
  19. Guibovich Pérez, 1992, p. 16.
  20. Matto de Turner, 2001, p. 40.
  21. Espinosa Medrano, 2017.
  22. Loyola Vergara, 1644, p. 105.
  23. Cisneros y Guibovich, 1987, p. 104.
  24. Cisneros, Luis Jaime y Guibovich, Pedro (1987). Apuntes para una biografía de Espinosa Medrano. Fénix (32/33). p. 96-112. 
  25. Guibovich Pérez Pedro y Domínguez Faura, Nicanor (2000). «Para la biografía de Espinosa Medrano : dos cartas inéditas de 1666». Boletín del Instituto Riva-Agüero (n° 27). 
  26. Cisneros y Guibovich, 1987, p. 106.
  27. Cortés de la Cruz, Agustín (2011 (1695)). «"Prólogo a los aficionados del autor y de sus escritos"». La Novena Maravilla. p. xi-xix. 
  28. Espinosa Medrano, 2011, p. 11.
  29. Espinosa Medrano, 2011, p. 77.
  30. Espinosa Medrano, 2011, p. 93.
  31. Espinosa Medrano, 2011, p. 119.
  32. Espinosa Medrano, 2011, p. I.
  33. Rodríguez Garrido, 1997, pp. 115-123.
  34. Guibovich Pérez, 2006, pp. 107-109.
  35. Esquivel y Navia, Diego de (1980 (c. 1749)). Edición de Félix Denegri Luna, ed. Noticias cronológicas de la gran ciudad del Cuzco. Lima: Fundación Augusto N. Wiese. 
  36. Cisneros y Guibovich, 1987, p. 109.
  37. Cisneros, Luis Jaime (2005). Edición anotada de Luis Jaime Cisneros, ed. Apologético en favor de Don Luis de Góngora. Lima: Academia Peruana de la Lengua y Universidad San Martín de Porres. 
  38. Cisneros y Guibovich, 1987, pp. 104,109.
  39. «Apologético en favor de don Luis de Góngora, de Juan de Espinosa Medrano (El Lunarejo) | Proyecto Estudios Indianos». estudiosindianos.org (en inglés estadounidense). Consultado el 16 de marzo de 2018. 
  40. Zum Felde, Alberto (1954). Índice crítico de la literatura hispanoamericana: Los ensayistas. Guaranía. p. 44. (requiere registro). 
  41. Menéndez Pelayo, Marcelino (1994). Historia de las ideas estéticas en España. Madrid: CSIC. p. 830. 
  42. Coltters Illescas, Cathereen (June 2016). «Hacia una caracterización del discurso crítico-bibliográfico del siglo XVIII americano». Literatura mexicana 27 (1): 9-36. ISSN 0188-2546. doi:10.19130/iifl.litmex.27.1.2016.901. Consultado el 16 de marzo de 2018. 
  43. Rodríguez Garrido, José Antonio (2010). «Poesía y ortodoxia en el Apologético». Calíope. 
  44. Rodríguez Garrido, José Antonio (2017). «Modelo, imitación y cultura criolla en Juan de Espinosa Medrano». Historia de las literaturas en el Perú (Volumen 2) (Pontificia Universidad Católica del Perú, Casa de la Literatura del Perú, Ministerio de Educación del Perú): 439-472. 
  45. Rodríguez Garrido, José Antonio (2014). «Aproximación a la oratoria sagrada de Espinosa Medrano». Boletín IRA (15): 11-32. ISSN 0459-410X. Consultado el 17 de marzo de 2018. 
  46. Cisneros, Luis Jaime y Rodríguez Garrido,, José Antonio (2011). Luis Jaime Cisneros y José Antonio Rodríguez Garrido, ed. La Novena Maravilla. Lima: Fondo Editorial del Congreso del Perú. 
  47. Rodríguez Garrido, José Antonio (1994). «Espinosa Medrano, la recepción del sermón barroco y la defensa de los americanos». Relecturas del Barroco de Indias (Edición de Mabel Moraña). 
  48. Redmond, Walter (1974). «Latin American Colonial Philosophy: The Logic of Espinoza Medrano». The Americas 30 (4): 475-503. doi:10.2307/980034. Consultado el 19 de marzo de 2018. 
  49. . sites.fas.harvard.edu. Archivado desde el original el 29 de octubre de 2020. Consultado el 19 de marzo de 2018. 
  50. Dolle, Verena (2011). «Las plumas de Jael: Mira de Amescua, Calderón y Espinosa Medrano». alderón y su escuela: variaciones e innovación de un modelo teatral. XV Coloquio Anglogermano sobre Calderón, Wroclaw 2008. Stuttgart: Verlag Franz Steiner: 133-160. 
  51. Bass, Laura R. (3 de abril de 2012). «Imitación e ingenio: El amar su propia muerte de Juan de Espinosa Medrano y la comedia nueva». Lexis 33 (1): 5-31. ISSN 0254-9239. Consultado el 19 de marzo de 2018. 
  52. Ramos Chacón, Milton André (2017). «Transmigracion Austral: Prefiguración inmaculista y celebración del triunfo español en el Cuzco en Amar su propia muerte de Juan de Espinosa Medrano, una comedia bíblica americana». Tesis de Licenciatura. 
  53. Vitulli, Juan (2011). «La obra». Amar su propia muerte. Edición, prólogo y notas de Juan Vitulli. Madrid: Iberoamericana - Vervuert. p. 25-68. 
  54. Itier, César (2010). «Estudio preliminar». El robo de Proserpina y sueño de Endimión. Edición, traducción y estudio preliminar de César Itier. (en español, quechua). Lima: Instituto Francés de Estudios Andinos, Pontificia Universidad Católica del Perú, Instituto Riva-Agüero. p. 9-54. 
  55. Moraña, Mabel (1998). «Barroco y conciencia criolla en Hispanoamérica». Viaje al silencio : exploraciones del discurso barroco. Universidad Nacional Autónoma de México. 
  56. Vitulli, Juan (2013). Instable puente: La construcción del letrado criollo en la obra de Juan de Espinosa Medrano. North Carolina: University of North Carolina at Chapel Hill. 
  57. Thomas, Ward, (2002). Clorinda Matto de Turner y sus ideologías nacionales. Consultado el 23 de marzo de 2018. 
  58. Vitulli, Juan M (26 de julio de 2007). «Instable puente: una aproximación transatlántica al barroco colonial a través de la obra de Juan de Espinosa Medrano». etd.library.vanderbilt.edu. Consultado el 23 de marzo de 2018. 
  59. «Historia de las literaturas en el Perú». 
  60. Echevarría, Roberto González (1993). Celestina's Brood: Continuities of the Baroque in Spanish and Latin American Literatures (en inglés). Duke University Press. ISBN 0822313715. Consultado el 27 de marzo de 2018. 
  61. Paniura Silvestre, Toribio (2011). «Juan de Espinosa Medrano: el indio ilustrado». Variedades, N° 250: 12-13. 

Bibliografía

  • Cisneros, Luis Jaime; Guibovich Pérez, Pedro (1987). "Apuntes para una biografía de Espinosa Medrano". Lima: Fenix, N° 32-33. pp. 96-112. OCLC 1983660. 
  • Cortés de la Cruz, Agustín (1695). "Prólogo a los aficionados del autor y sus escritos". En Luis Jaime Cisneros y José A. Rodríguez Garrido (editores). La Novena Maravilla. Estudio preliminar de Luis Jaime Cisneros. Lima: Fondo Editorial del Congreso del Perú y Fondo Editorial del Banco de Crédito del Perú, 2011. pp. XI-XIX. ISBN 9786124075216. OCLC 794702364. 
  • Espinosa Medrano, Juan de (2010). César Itier, ed. El robo de Proserpina y sueño de Endimión : auto sacramental en quechua. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Instituto Riva-Agüero, Instituto Francés de Estudios Andinos. 
  • Espinosa Medrano, Juan de (2011). Luis Jaime Cisneros y José Antonio Rodríguez Garrido, ed. La Novena Maravilla. Lima: Congreso del Perú. ISBN 9786124075216. OCLC 794702364. 
  • Espinosa Medrano, Juan de (2017). Héctor Ruiz, ed. Apologético en favor de don Luis de Góngora, príncipe de los poetas líricos de España, contra Manuel de Faría y Sousa, caballero portugués. París: Sorbonne Université. Consultado el 25 de junio de 2019. 
  • Guibovich Pérez, Pedro (1992). "El testamento e inventario de bienes de Espinosa Medrano". Lima: Histórica, Vol. XVI, N° 1. pp. 1-31. OCLC 1055881494. Consultado el 13 de junio de 2018. 
  • Guibovich Pérez, Pedro (2006). "Como güelfos y gibelinos: los colegios de San Bernardo y San Antonio Abad en el Cuzco durante el siglo XVII". Madrid: Revista de Indias, Vol. LXVI, N° 236. pp. 107-132. OCLC 984794879. Consultado el 13 de junio de 2018. 
  • Loyola Vergara, Francisco de (1664). "Parecer del Muy Reverendo Padre Fray Francisco de Loyola Vergara, del Orden de San Agustín provincial pretérito desta provincia del Perú, y catedrático de Prima de Theología de la Universidad Real de Lima". En: Discurso si en concurso de opositores a beneficio curado deba ser preferido caeteris paribus el beneficiado al que no lo es en la promoción de dicho beneficio. Lima: Imprenta de Juan de Quevedo y Zárate, 1664. Transcripción de Luis Jaime Cisneros y Pedro Guibovich en "Un raro opúsculo del Lunarejo". Lexis, Vol. 13, N° 1, 1989. pp. 105-107. OCLC 958676835. Consultado el 25 de junio de 2019. 
  • Matto de Turner, Clorinda (2001). "Don Juan de Espinosa Medrano —o sea— el doctor Lunarejo". Lima: Bocetos al Lápiz de Americanos Célebres. Tomo primero. Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Edición digital basada en la de Lima, Imprenta Bacigalupi, 1890. pp. 17-41. OCLC 702694070. Consultado el 16 de julio de 2018. 
  • Medina, José Toribio (1904). La imprenta en Lima: (1584-1824), Tomo II. Santiago de Chile: Casa del autor. OCLC 1423241. Consultado el 16 de julio de 2018. 
  • Moraña, Mabel (1998). Viaje al silencio : exploraciones del discurso barroco. México: Universidad Nacional Autónoma de México. ISBN 9789683668196. OCLC 173366883. Consultado el 13 de junio de 2018. 
  • Ramos Chacón, Milton André (2017). Prefiguración inmaculada y celebración del triunfo español en el Cuzco en Amar su propia muerte de Juan de Espinosa Medrano, una comedia bíblica americana. Tesis de Licenciatura.. Arequipa: Universidad Nacional de San Agustín. Consultado el 26 de junio de 2019. 
  • Rodríguez Garrido, José Antonio (1997). "La defensa del tomismo por Espinosa Medrano en el Cuzco colonial". En Karl Kohut y Sonia V. Rose (editores). Pensamiento europeo y cultura colonial. Madrid: Iberoamericana - Vervuert, 1997. pp. 115-136. ISBN 84-88906-86-2. Consultado el 13 de junio de 2018. 
  • Rodríguez Garrido, José Antonio (2017). "Modelo, imitación y cultura criolla en Juan de Espinosa Medrano". Lima: Raquel Chang-Rodríguez y Carlos García-Bedoya M. (editores). Historia de las literaturas en el Perú. Volumen II. Pontificia Universidad Católica del Peru, Casa de la Literatura Peruana, Ministerio de Educación del Perú. pp. 439-472. ISBN 978-612-317-245-9. OCLC 1098204955. Consultado el 25 de junio de 2019. 
  • Villanueva Urteaga, Horacio (1989). "Seminario de San Antonio Abad del Cuzco". En Revista Peruana de Historia Eclesiástica. Cuzco: Instituto Peruano de Historia Eclesiástica, 1989. pp. 25-38. OCLC 23830487. 

Estudios destacados

Estudios sobre la vida de Juan de Espinosa Medrano

  • Cisneros, Luis Jaime y Pedro Guibovich (1987). "Apuntes para una biografía de Espinosa Medrano". Fénix, N.º 32/33, pp. 96-112, Lima.
  • Guibovich Pérez, Pedro (1992). "El testamento e inventario de bienes de Espinosa Medrano". Histórica, vol. XVI, N.º 1, pp. 1-31, Lima.
  • Matto de Turner, Clorinda (1890). "Don Juan de Espinosa Medrano o sea el Doctor Lunarejo". Bocetos al lápiz de americanos célebres. Lima: Bacigalupi.

Ediciones de las obras de Juan de Espinosa Medrano

  • Espinosa Medrano, Juan de (1938). Panegírica declamación por la protección de las ciencias y estudios. El apogeo de la literatura colonial. París: Desclée de Brouwer.
  • Espinosa Medrano, Juan de (1938). El hijo pródigo. Literatura Inca. Traducción de F. Schwab de la traducción alemana de Ernst Middendorf. París: Desclée de Brouwer.
  • Espinosa Medrano, Juan de (2005). Apológetico en favor de Don Luis de Góngora. Edición anotada de Luis Jaime Cisneros. Lima: Academia Peruana de la Lengua.
  • Espinosa Medrano, Juan de (2010). El robo de Proserpina y sueño de Endimión. Edición, traducción y estudio preliminar de César Itier. Lima: IFEA, PUCP, IRA.
  • Espinosa Medrano, Juan de (2011). Amar su propia muerte. Edición, prólogo y notas de Juan Vitulli. Madrid: Iberoamericana - Vervuert.
  • Espinosa Medrano, Juan de (2011). La Novena Maravilla. Estudio preliminar de Luis Jaime Cisneros, edición con José Antonio Rodríguez Garrido. Lima: Congreso del Perú.

Estudios esenciales sobre la obra de Juan de Espinosa Medrano

  • Cisneros, Luis Jaime (1987). "La polémica Faria-Espinoza Medrano: Planteamiento crítico". Lexis, vol. 11, N.º 1, pp. 1-62, Lima.
  • Moore, Charles B. (2000). El arte de predicar de Juan de Espinosa Medrano en La Novena Maravilla. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú.
  • Redmond, Walter (1970). "Juan de Espinosa Medrano: Prefacio al lector de la Lógica". Fénix, N° 20, pp. 74-88, Lima.
  • Redmond, Walter (1972). La Lógica en el virreinato del Perú a través de las obras de Juan de Espinosa Medrano (1688) e Isidoro de Celis (1787). Lima: Tesis doctoral UNMSM.
  • Rodríguez Garrido, José Antonio (1988). "Aproximación a la oratoria sagrada de Espinosa Medrano". Boletín IRA, N.º 15, pp. 11-32, Lima.
  • Rodríguez Garrido, José Antonio (2010). "Poesía y ortodoxia en el Apologético (1662) de Espinosa Medrano". Calíope, vol. 16, N.º 1, pp. 9-25, Greensboro.
  • Rodríguez Garrido, José Antonio (2017). "Modelo, imitación y cultura criolla en Juan de Espinosa Medrano". Historia de las literaturas en el Perú, pp. 439-472. Lima:PUCP, otros.
  • Vitulli, Juan (2013). Instable puente: la construcción del letrado criollo en la obra de Juan de Espinosa Medrano. Valencia: The University of North Carolina at Chapel Hill.
  •   Datos: Q3752010

juan, espinosa, medrano, calcauso, apurímac, 1629, noviembre, 1688, conocido, como, lunarejo, clérigo, catedrático, predicador, sagrado, escritor, dramaturgo, virreinato, perú, apodado, doctor, sublime, demóstenes, indiano, fénix, criollo, tertuliano, américa,. Juan de Espinosa Medrano Calcauso Apurimac 1629 13 de noviembre de 1688 conocido como Lunarejo fue un clerigo catedratico predicador sagrado escritor y dramaturgo del Virreinato del Peru Fue apodado Doctor Sublime Demostenes Indiano Fenix criollo y Tertuliano de la America por sus contemporaneos debido a su erudicion y la suntuosidad retorica de sus sermones discursos y obras Es autor del Apologetico en favor de Don Luis de Gongora 1662 el primer texto de critica literaria escrito en America Es tambien una de las tres figuras mas importantes de la literatura barroca de Hispanoamerica del siglo XVII junto a los novohispanos Sor Juana Ines de la Cruz y Carlos de Siguenza y Gongora 1 Juan de Espinosa MedranoEl cuadro debajo de la miniatura presenta una redondilla que reza El Arcediano que miras es Medrano aquel Gigante que en buenas letras y ciencias no hay alguno que lo iguale Informacion personalNacimiento1629 Cuzco Virreinato del Peru Fallecimiento13 de noviembre de 1688 Cuzco Peru Lengua maternaEspanolEducacionEducado enSeminario de San Antonio AbadInformacion profesionalOcupacionClerigo profesor predicador escritor y dramaturgoAnos activosiglo XVIISeudonimoLunarejo Doctor Sublime Demostenes Indiano Fenix Criollo Tertuliano de la America Juan ChancahuanaLengua literariaEspanol latin y quechua GenerosSermones discursos comedias autos sacramentales tratados filosoficos Obras notablesEl robo de Proserpina y sueno de Endimion Amar su propia muerte Apologetico en favor de Luis de Gongora El hijo prodigo La Novena Maravilla Philosophia Thomistica Artistas relacionadosTomas de Aquino Aristoteles Antonio de Leon Pinelo Pedro de Peralta Barnuevo Luis de Gongora Pedro Calderon de la Barca Hortensio Paravicino Sor Juana Ines de la Cruz Clorinda Matto de Turner Firma editar datos en Wikidata Espinosa Medrano es tambien autor de El robo de Proserpina y sueno de Endimion c 1645 un auto sacramental en quechua la Panegirica declamacion por la proteccion de las ciencias y estudios 1650 un discurso de oratoria epidictica Amar su propia muerte c 1650 una comedia biblica en espanol El hijo prodigo c 1657 un segundo auto sacramental en quechua Discurso si en concurso de opositores a beneficio curado deba ser preferido caeteris paribus el beneficiado al que no lo es en la promocion de dicho beneficio 1664 un discurso sobre los beneficios eclesiasticos coloniales Philosophia Thomistica c 1688 un curso de filosofia y logica en latin y La Novena Maravilla 1695 un volumen de sermones panegiricos de publicacion postuma El origen y los primeros anos de vida de Espinosa Medrano son casi en su totalidad desconocidos La ausencia de datos biograficos ha conducido a la especulacion historica respecto a su identidad biologica y cultural sobre todo por parte de biografos afines al indigenismo en el Peru 2 La autoidentificacion de Espinosa Medrano en su obra es sin embargo la de un criollo o espanol americano 3 No obstante este hecho desde el siglo XVIII hasta el presente su figura viene siendo utilizada como ejemplo del potencial intelectual del hombre mestizo o nativo americano para el dominio de la cultura de origen europeo en America 4 Su produccion barroca escrita en espanol latin y quechua se publico en America y Europa Sin embargo solamente tuvo recepcion significativa en el Virreinato del Peru En la actualidad el conocimiento academico sobre la vida y obra de Espinosa Medrano contrasta ampliamente con el conocimiento generado por la tradicion oral de los departamentos de Cusco y Apurimac en el Peru Para la academia Espinosa Medrano fue un criollo letrado y su obra un ejercicio de participacion americana en la cultura europea de su epoca Para la tradicion oral Espinosa Medrano fue un indigena americano que introdujo una agenda de reivindicacion racial y cultural indigena en su obra 5 Indice 1 Biografia 1 1 Origen y primeros anos 1 2 La biografia de Espinosa Medrano por Clorinda Matto 1 3 Carrera eclesiastica y produccion escrita 1 4 Obra filosofica y ultimos anos 2 Obra 2 1 Apologetico en favor de Don Luis de Gongora 2 2 La Novena Maravilla 2 3 Philosophia Thomistica 2 4 Amar su propia muerte 2 5 El robo de Proserpina y sueno de Endimion 2 6 El hijo prodigo 2 7 Panegirica declamacion por la proteccion de las ciencias y estudios 3 Critica y legado 3 1 Apreciacion critica de Juan de Espinosa Medrano en Peru 3 2 Legado 4 Leyenda y supervivencia en la tradicion oral 5 Vease tambien 6 Referencias 7 Bibliografia 8 Estudios destacados 8 1 Estudios sobre la vida de Juan de Espinosa Medrano 8 2 Ediciones de las obras de Juan de Espinosa Medrano 8 3 Estudios esenciales sobre la obra de Juan de Espinosa MedranoBiografia EditarOrigen y primeros anos Editar En sus Noticias Cronologicas de la Gran Ciudad del Cuzco c 1740 el dean Diego de Esquivel y Navia segundo biografo de Espinosa Medrano fue el primero en situar el nacimiento del autor en el pueblo de Calcauso del Obispado del Cuzco circa 1630 No obstante no se puede determinar el lugar y la fecha de nacimiento de Espinosa Medrano con exactitud pues cuando Diego de Esquivel y Navia proveyo la informacion ya Espinosa Medrano llevaba muerto mas de cincuenta anos 6 Tampoco se tiene conocimiento cierto de sus primeros anos de vida mucho menos del linaje y la etnia de sus progenitores Los estudios infieren que Espinosa Medrano fue un sujeto sin nobleza de sangre razon por la cual no incluyo ninguna informacion genealogica en su testamento escrito dias antes de su muerte una practica habitual en la epoca 7 Asimismo se conjetura que pudo ser hijo de legitimo matrimonio y que biologicamente hubo de ser o mestizo o criollo pues de lo contrario no habria podido ingresar al Seminario de San Antonio Abad del Cuzco como estudiante y mas adelante realizar carrera eclesiastica hasta llegar a ser una de las dignidades de la Catedral de la ciudad los indigenas en la colonia no podian ordenarse como sacerdotes 8 El Seminario de San Antonio Abad establecia en sus Constituciones una condicion entre muchas otras para los estudiantes ingresantes ser naturales de este Obispado del Cusco de legitimo matrimonio y limpios sin raza de moros ni judios sin lugar a dispensacion en ningun tiempo 8 A partir de esta informacion se ha establecido con seguridad que Espinosa Medrano fue cuzqueno pero solo probablemente hijo legitimo pues aun siendo hijo natural o hijo de padres no conocidos podria haber sorteado las condiciones de ingreso a la institucion Se sabe tambien que el Seminario de San Antonio Abad desde su fundacion en 1598 asumio la educacion de los hijos de los conquistadores y de la nobleza de la ciudad carentes de recursos 9 pues en las Constituciones solamente se permitio el ingreso de algunos hijos de personas ricas 8 Por ejemplo se sabe que en 1669 el Seminario de San Antonio Abad contaba con 130 alumnos de los cuales solo unos pocos pagaban por su instruccion 9 Se infiere por lo tanto que Espinosa Medrano quizas fue en un inicio un sujeto de medios o bajos recursos No obstante lo mas importante de esta informacion es que con ella no se puede concluir que Espinosa Medrano haya tenido un origen indigena Sobre su origen y sus primeros anos hay poca informacion de sus contemporaneos Agustin Cortes de la Cruz discipulo y primer biografo del autor afirmo en 1695 en los preliminares de La Novena Maravilla poco le favorecio en sus principios la que el vulgo llama Fortuna 10 Asimismo sobre su falta de nobleza hereditaria afirmo que la suplio con su obra Fue hijo de sus obras este nobilisimo sujeto Nobilisimo dije Dije bien que la nobleza no solo se puede heredar sino tambien adquirir 10 Mas adelante Clorinda Matto de Turner la tercera biografa de Espinosa Medrano y la mas importante en la primera mitad del siglo XX no erro al novelar El que venido al mundo en cuna humilde supo elevarse con solo el peldano del libro y la oracion hasta brillar como el astro rey en el cielo literario de la America del Sur 11 En definitiva la evidencia historica sugiere que Espinosa Medrano fue un sujeto del comun en lo que respecta a caracteristicas sociales culturales y economicas en la sociedad colonial Sobresalio casi exclusivamente por su inteligencia El retrato de Espinosa Medrano como indio intelectual entre espanoles hecho insolito construido por Clorinda Matto y perpetuado por la tradicion oral en Apurimac no encuentra asidero documental ni historico 12 Continuamente el enigma biografico de los primeros anos de Espinosa Medrano ha estimulado la creacion de una biografia parcialmente novelada que se fundamenta en la concepcion del autor como un intelectual indigena La fuente principal para la constante construccion biografica indigena de Espinosa Medrano corresponde a la aproximacion al autor realizada por Clorinda Matto a fines del siglo XIX La biografia de Espinosa Medrano por Clorinda Matto Editar Clorinda Matto de Turner autora de una biografia sobre Espinosa Medrano titulada Don Juan de Espinosa Medrano o sea el Doctor Lunarejo incluida en Bocetos al Lapiz de Americanos Celebres 1890 Su construccion biografica sobre Espinosa Medrano sobrevive en el imaginario y la literatura oral sobre el autor de los departamentos de Cusco y Apurimac en Peru Matto tambien incluyo versos en quechua en su biografia los cuales atribuyo a Espinosa Medrano Clorinda Matto de Turner publico en 1887 en Lima su estudio biografico Don Juan de Espinosa Medrano o sea el Doctor Lunarejo Tres anos mas tarde en 1890 incluyo el estudio con ligeras correcciones en su compendio biografico Bocetos al Lapiz de Americanos Celebres 1890 13 El volumen incluyo un capitulo dedicado a Espinosa Medrano en el construyo una biografia del autor a partir de datos obtenidos no solo de los libros de Espinosa Medrano y cronicas y documentacion colonial sino tambien a partir de informacion recabada de la tradicion oral El ejercicio biografico de Clorinda Matto sobre Espinosa Medrano fue en segmentos significativos imaginativo para suplir la falta de datos documentales Ejercicios de novelacion y ampliacion literaria de los datos obtenidos de la tradicion oral dieron al texto un caracter apologetico La biografia estuvo tambien influenciada por la ideologia indigenista de Clorinda Matto Este ultimo aspecto en conjuncion con su cariz laudatorio han conducido a la comunidad academica a rechazar parcialmente la legitimidad de la biografia de Espinosa Medrano realizada por la autora 14 El aspecto mas importante de la biografia de Espinosa Medrano realizada por Clorinda Matto corresponde a su influencia constante en el imaginario popular que se tiene del autor en el Peru Las biografias academicas de fines del siglo XX e inicios del siglo XXI no han adquirido su trascendencia ni han contribuido a robustecer la memoria popular sobre Espinosa Medrano De acuerdo a Clorinda Matto Espinosa Medrano fue vastago de la union conyugal entre Agustin Espinosa y Paula Medrano indios de condicion humilde que en una choza de la alegre aldea vieron llegar el nacimiento del indiecito 15 Segun Matto Espinosa Medrano inicio su instruccion a los siete anos en la clase de parvulos de un parroco de Mollebamba por entonces un curato perteneciente a la provincia de Aymaraes del Obispado del Cuzco Segun Matto en este espacio descubrio su vocacion letrada y religiosa pues ademas de alumno destacado se convirtio tambien rapidamente en sacristan del curato 16 Segun Matto tras el periodo de servicio y educacion con el parroco de Mollebamba Espinosa Medrano paso a Cuzco como sirviente En Cuzco ingreso en el Seminario de San Antonio Abad institucion donde aprendio a tocar diferentes instrumentos musicales y adquirio dominio en varias lenguas ademas de pericia en ciencias y letras 17 Segun Matto poco despues de cumplir dieciocho anos Espinosa Medrano obtuvo el grado de doctor en la Universidad de San Ignacio de Loyola entonces administrada por la Compania de Jesus Espinosa Medrano lucho desde entonces contra el rechazo social e institucional que entorpecio su desempeno en sus oficios de clerigo y escritor por ser indio Finalmente se impuso frente a su sociedad y alcanzo cargos de dignidad eclesiastica en la catedral del Cuzco 18 En su biografia sobre el autor Clorinda Matto incluyo algunas composiciones liricas en quechua de presunta autoria de Espinosa Medrano Si bien su autoria no se ha confirmado por el testamento del autor se sabe que en vida tambien escribio obras liricas de tema profano 19 Por ultimo Clorinda Matto finalizo su biografia sobre Espinosa Medrano con la escritura de un epitafio El epitafio constituye uno de los primeros elogios del Peru republicano al autor Al Peru su patria ha legado algo mas el esplendente rayo de su gloria que reflejara perdurablemente sobre la tierra que mecio su cuna y guarda sus cenizas Sea nuestro recuerdo de admiracion el monumento levantado a la esclarecida memoria de Don Juan de Espinosa Medrano o el Doctor Lunarejo en cuyo epitafio hemos de grabar orgullosos Gloria peruana Hijo del Cuzco 20 Carrera eclesiastica y produccion escrita Editar Vista de la Capilla del Seminario de San Antonio Abad ubicado en la actual Plazoleta de las Nazarenas en Cusco El Seminario dio lugar al nacimiento de la Real Universidad de San Antonio Abad en 1692 cuatro anos despues de la muerte de Espinosa Medrano La primera informacion biografica certera que se posee sobre Espinosa Medrano es que hacia 1645 cuando contaba con una edad aproximada de quince anos era estudiante en el Seminario de San Antonio Abad en Cuzco Por entonces sus maestros eran Alonso Bravo de Paredes y Quinones predicador sagrado y catedratico de filosofia en el Seminario fray Francisco de Loyola prior agustino y cofundador del Convento de San Agustin en Cuzco en 1559 y Juan de Cardenas y Cespedes rector del Seminario desde 1632 hasta 1702 ano de su muerte 6 En 1662 Alonso Bravo de Paredes y Quinones en su censura del Apologetico en favor de Don Luis de Gongora escribiria sobre Espinosa Medrano Felicidad es suma ver en esta corta patria un sujeto epilogo glorioso de muchos grandes Miro las luces todas de este Demostenes Indiano Veo el vuelo entero de este fenix criollo remontarse con imperceptibles giros al Olimpo 21 En 1664 Francisco de Loyola en su prologo al Discurso si en concurso de opositores a beneficio curado escribiria sobre el autor Conozcole desde el ano de 1645 que siendo prior y vicario provincial en aquella ciudad le atendi cuatro anos estudiante de facultad en su colegio y asistente al servicio de la Iglesia en la Catedral y reconoci entonces un ingenio muy singular acompanado de mucha virtud Despues el ano de 1658 subiendo provincial a la visita le halle doctor en teologia catedratico della y predicador insigne y tan superior en los aplausos a sus concolegas 22 Los estudios colegiales de Espinosa Medrano probablemente se prolongaron hasta 1648 Un ano despues inicio su carrera como maestro pues los testimonios de sus coetaneos indican que se desempenaba ya como catedratico de artes en el Seminario de San Antonio Abad 6 En 1655 se inicio su carrera eclesiastica pues sirvio durante ese ano 1658 y 1659 en la Parroquia del Sagrario en la Catedral del Cuzco 6 Entre 1656 y 1657 anos en que no sirvio en la Parroquia del Sagrario adquiro el grado de Doctor en Teologia en la Universidad de San Ignacio de Loyola por entonces la unica universidad de Cuzco Desde 1658 fue catedratico de teologia en el Seminario de San Antonio Abad cargo que probablemente desempeno junto a la catedra de artes hasta la penultima decada de su vida 23 Espinosa Medrano inicio en la decada de 1640 su carrera como dramaturgo Escribio seguramente el auto sacramental en quechua El robo de Proserpina y sueno de Endimion la comedia biblica en espanol circa 1645 mientras que Amar su propia muerte hacia 1650 El hijo prodigo su otro auto sacramental en quechua debio escribirse en los anos posteriores a 1657 pues en los dialogos de los personajes se menciona al centro minero de San Antonio de Esquilache de Laicacota de la provincia de Chucuito del Obispado de La Paz el cual fue descubierto en 1657 No se posee evidencia documental que pruebe que las obras teatrales fueron representadas Tampoco se tienen evidencias de que las obras teatrales hayan llegado a la imprenta en Lima por lo que es posible que circularan en el Obispado del Cusco como manuscritos Una decada mas tarde Espinosa Medrano inicio su carrera como escritor pues en 1662 publico en la imprenta de Juan de Quevedo y Zarate en Lima el Apologetico en favor de Don Luis de Gongora Mas de veinte anos despues en 1694 se publico en Europa probablemente en Espana la segunda edicion del Apologetico Esta edicion tuvo un pie de imprenta falso pues decia haber sido impresa en Lima por Juan de Quevedo y Zarate sin embargo el impresor habia muerto hacia 1679 Desde 1664 hasta 1680 Espinosa Medrano continua con la escritura de oraciones panegiricas a enunciar en distintos recintos del Cuzco entre las mas importantes el Sermon a las Exequias de Felipe IV de 1666 y la Oracion Panegirica a la Concepcion de Nuestra Senora de 1670 24 Prosigue su carrera eclesiastica como parroco de Juliaca desde 1660 hasta 1668 25 Desde 1669 hasta 1676 es parroco en el pueblo de Chincheros hoy paso importante en el Valle Sagrado de los Incas Desde 1678 es parroco de San Cristobal por entonces una de las parroquias de indios mas importantes del Cuzco cargo que habra de mantener hasta 1683 o 1684 cuando sea nombrado canonigo magistral en la catedral de la ciudad 24 26 Es pertinente destacar dos eventos en los que Espinosa Medrano expuso su ingenio a funcionarios de importancia del sistema imperial El primer evento corresponde a la visita al Cuzco del Virrey Conde de Lemos en 1668 paso que permite al Virrey la lectura o audicion de obras de Juan de Espinosa Medrano El evento deja constancia del reconocimiento oficial a la distincion de su produccion barroca cuya singularidad los coterraneos alababan Segun el testimonio de Agustin Cortes de la Cruz El senor Conde de Lemos luego que oyo en el Cuzco algunas obras y versos de Espinosa Medrano con que le celebro el Colegio de San Antonio los hizo trasladar sin que quedase papel que no fuese digno de su estimacion por darlos a la estampa en Espana 27 El segundo evento destacable es el envio de una carta a Carlos II Rey de Espana por parte del obispo del Cuzco Manuel de Mollinedo y Angulo en 1678 Este proceder muestra la admiracion y alta estima que se tenia hacia al autor por parte del ambito religioso y del letrado en la ciudad El nombre de Juan de Espinosa Medrano comienza a ser difundido mas alla del obispado del Cuzco y el Virreinato del Peru El obispo recomienda en la carta la asignacion de un puesto en la Catedral del Cuzco para Espinosa Medrano y escribe al rey es el sujeto mas digno que tiene el obispado por sus muchas y relevantes letras y virtud 24 La Oracion panegirica en la festividad del glorioso Apostol Santiago patron de las Espanas de Espinosa Medrano es uno de los textos fundamentales para comprender su autoidentificacion cultural El sermon fue predicado en la Catedral del Cuzco y luego publicado en el volumen postumo de La Novena Maravilla En la imagen una pintura anonima de Santiago Apostol acometiendo incas siglo XVIII de la Catedral del Cusco En diciembre de 1656 Espinosa Medrano se inicio como predicador sagrado al enunciar La oracion panegirica a Nuestra Senora de la Antigua en la Universidad de San Ignacio de Loyola ante Pedro de Ortega Sotomayor el obispo del Cuzco 23 En 1658 probablemente en enero predico la primera Oracion evangelica y panegirica a nuestro glorioso padre San Antonio el Magno en la Capilla del Seminario de San Antonio Abad nuevamente ante Pedro de Ortega Sotomayor En febrero de 1659 predico el Sermon panegirico al glorioso martir y obispo San Blas en la Iglesia de San Blas del Cuzco En julio de 1660 predico la Oracion panegirica en la festividad del glorioso Apostol Santiago patron de las Espanas en la Catedral del Cuzco ante la nobleza de la ciudad En agosto de 1662 predico la Oracion panegirica a la renovacion del Santisimo Sacramento nuevamente en la Catedral del Cuzco 28 En 1663 probablemente en abril Espinosa Medrano predico la Oracion panegirica en loor de la gloriosa virgen y serafica madre Santa Catalina de Sena en el Monasterio de Santa Catalina en Cuzco 23 En 1666 predico el Sermon a las exequias de Don Felipe Cuarto Rey de las Espanas nuestro senor En 1667 durante Cuaresma predico la Oracion panegirica al santo nombre de Maria y con particularidad a la ultima A en concurso con otros predicadores que elaboraron sermones sobre las otras letras 29 En 1668 probablemente en enero predico la Oracion evangelica panegirica tercera al gran padre San Antonio el Magno en la Capilla de San Antonio Abad del Cuzco Tambien en 1668 predico el Sermon panegirico al augustisimo y santisimo nombre de Maria en una fiesta que celebro la clerecia del Cuzco en la Catedral de la ciudad En 1669 probablemente en marzo predico el Sermon primero a la Encarnacion en el Monasterio de Santa Catalina en Cuzco Tambien en 1669 probablemente en agosto predico la Oracion panegirica segunda a San Bartolome en el Hospital para espanoles y criollos de San Bartolome del Cuzco En 1670 probablemente en diciembre predico la Oracion panegirica a la Concepcion de Nuestra Senora en la Catedral del Cuzco En agosto de 1673 predico el Sermon primero de Nuestra Senora de la Caridad o Asuncion de Maria de Santisima patrona de los excelentisimos Senores Duques de Medina Sidonia en una celebracion organizada por Don Alonso Perez de Guzman corregidor del Cuzco en la Catedral de la ciudad 30 En 1674 probablemente en agosto predico la Oracion panegirica al glorioso Apostol San Bartolome en el Hospital de San Bartolome del Cuzco En 1677 probablemente en julio predico el Sermon de Nuestra Senora del Carmen en el Monasterio de las Carmelitas Descalzas de San Jose y Santa Teresa del Cuzco En 1679 durante Cuaresma predico el Sermon del Miercoles de Ceniza en la Catedral del Cuzco En agosto de 1681 predico la Reeleccion evangelica o sermon extemporal como parte de su concurso a la canonjia magistral de la Catedral del Cuzco la cual gano En 1682 probablemente en marzo predico el Sermon de la Encarnacion del hijo de Dios en el Monasterio de Santa Catalina en Cuzco Tambien en 1682 seguramente en mayo o junio predico la Oracion panegirica de la feria tercia de Pentecostes en el Hospital de los Naturales del Cuzco hoy la Iglesia de San Pedro En 1684 en la octava de la festividad del Corpus Christi predico la Oracion panegirica al augustisimo Sacramento del Altar en la Catedral del Cuzco En 1685 probablemente en enero predico el Sermon panegirico primero al glorioso Doctor de la Iglesia Santo Tomas de Aquino en el Convento de Santo Domingo del Cuzco En marzo de 1685 predico la Oracion panegirica segunda al glorioso Doctor de la Iglesia Santo Tomas de Aquino nuevamente en el Convento de Santo Domingo del Cuzco Finalmente tambien en 1685 probablemente en noviembre predico la Oracion panegirica del glorioso Apostol San Andres en el Hospital para mujeres de San Andres en Cuzco 31 La Oracion panegirica a la gloriosa Santa Rosa patrona de los Reinos del Peru de Espinosa Medrano es tambien una celebracion de la identidad y religiosidad criolla encarnada en la santa En la imagen Santa Rosa con el Nino Jesus pintura anonima de la escuela cuzquena siglo XVII Sus sermones no datados son la Oracion panegirica de la Purificacion de Nuestra Senora probablemente predicado en la Catedral del Cuzco el Sermon segundo a la Asuncion de Nuestra Senora que intitulan de la Caridad los Senores Duques de Medina Sidonia probablemente predicado en los anos posteriores a 1673 en la Catedral del Cuzco la Oracion evangelica panegirica segunda a San Antonio el Magno predicada en la Capilla de San Antonio Abad en Cuzco probablemente entre 1658 y 1668 la Oracion evangelica y panegirica cuarta al gran padre San Antonio Abad patron del Real Colegio Seminario del Cuzco predicada en la Capilla de San Antonio Abad en Cuzco probablemente en los anos posteriores a 1668 la Oracion panegirica a la gloriosa Santa Rosa patrona de los Reinos del Peru predicada en el Convento de Santo Domingo del Cuzco seguramente tras su canonizacion en 1671 y el Sermon de la feria cuarta Post Dominicam Secundam Quadragesimae 32 Todos los sermones forman parte del volumen La Novena Maravilla Obra filosofica y ultimos anos Editar Retrato del Virrey Conde de Lemos quien segun testimonios escritos deslumbrado por el arte y sermones de Juan de Espinosa Medrano ordeno a su sequito se mandasen a imprimir sus obras a Espana La Philosophia Thomistica publicada en Roma y La Novena Maravilla publicada en Valladolid poco tiempo despues de su muerte tuvieron breve circulacion debido a un sabotaje ejercido por clerigos jesuitas a fines del siglo XVII En aquel periodo el Seminario de San Antonio Abad institucion que erigio a Espinosa Medrano como figura representativa de su excelencia academica disputaba con la Universidad de San Ignacio de Loyola la potestad en exclusividad de entrega del titulo academico de doctor a los bachilleres en teologia en la ciudad del Cuzco Desde Roma La Sociedad de Jesus afecto la circulacion europea de la obra de Espinosa Medrano para impedir la demostracion de excelencia academica del Seminario de San Antonio Abad Para el Seminario la publicacion de estas obras en Europa constituia ademas de un deseo del autor una estrategia para fortalecer la consecucion de sus ambiciones institucionales frente a la Curia de la Iglesia en Roma 33 34 En 1684 la actividad de Medrano por entonces canonigo magistral en la Catedral del Cuzco es intensa A fines de aquel ano toma posesion del cargo de tesorero de la Catedral y su labor de predicador sagrado continua con ritmo firme pues predica en 1684 y 1685 sus ultimos sermones la Oracion Panegirica al Augustisimo Sacramento del Altar la Oracion Panegirica segunda en honor a Santo Tomas y la Oracion Panegirica del Glorioso Apostol San Andres Es nombrado chantre de la Catedral en 1686 y ejerce el cargo por dos anos En abril de 1686 otorga un poder a fray Leonardo Lopez Davalos para la impresion de su curso de logica en latin Philosophia Thomistica en Roma la obra se publicaria en 1688 ano en que fallece Juan de Espinosa Medrano Ya nombrado arcediano de la Catedral y a punto de asumir el cargo en noviembre de 1688 el Fenix criollo fallece en la ciudad del Cuzco el cronista Diego de Esquivel y Navia senala el 13 de noviembre mientras que otros documentos indican el 22 del mismo mes El entierro se realiza en la Catedral de la ciudad con magnifica pompa y efusivas muestras de dolor por parte del pueblo Entre los distinguidos asistentes al entierro se encuentran el obispo Manuel de Mollinedo y Angulo y el obispo Juan Bravo Davila y Cartagena recien electo para ocupar el cargo en el Tucuman 24 35 36 En 1694 se publica la segunda edicion del Apologetico en favor de Don Luis de Gongora con algunas variaciones respecto a la edicion de 1662 sobre todo en los preliminares En 1695 se publica en Valladolid el conjunto de sermones La Novena Maravilla publicacion que fue resultado de la labor de Agustin Cortes de la Cruz discipulo y biografo de Juan de Espinosa Medrano autor de un prologo laudatorio Concluye asi la vida de Juan de Espinosa Medrano el Lunarejo para quien fue corta la existencia dado su caracter de ingenioso Fenix 27 Las palabras de Pedro de Peralta y Barnuevo actuan como testimonio de su legado perpetuacion y vida a despecho de la mortalidad Dispon la admiracion para el que objeto es de mi vaticinio esclarecido Del Helicon peruano alto discretoApolo de sus musas aplaudido El Espinosa a cuyo fiel respeto 127 las ciencias tal tributo habran rendido que el veloz ejercicio de estudiarlasno aprenderlas sera sino imperarlas Nota 127 Nota del propio Peralta y Barnuevo El Dr D Juan de Espinosa Medrano imprimio la celebre apologia por D Luis de Gongora un tomo en folio de Logica y varios de sermones Pedro de Peralta Barnuevo Lima Fundada Canto VII Octava CXXVII Obra EditarApologetico en favor de Don Luis de Gongora Editar Su obra mas importante es el Apologetico en favor de Don Luis de Gongora principe de los poetas liricos de Espana contra Manuel de Faria y Sousa caballero portugues texto finalizado en 1600 y publicado en Lima en 1662 24 37 38 El Apologetico segun la critica es el primer tratado poetico escrito en America por un espanol criollo 39 ademas de ser el primer gran ensayo de critica literaria en esta America 40 Se trata de un texto fundacional de la critica literaria y para la teoria literaria en el continente americano ademas de ser uno de los discursos mas logrados que forman el cuerpo de comentarios a la poetica y obra de Luis de Gongora las palabras del critico espanol Marcelino Menendez Pelayo sobre el Apologetico una perla caida en el muladar de la poetica culterana 41 demuestran su calidad dentro de la poetica del gongorismo El Apologetico hace pues de Juan de Espinosa Medrano el primer critico literario de America 42 Asimismo permite ver en el autor a uno de los criollos mas empenados en la declaracion de su condicion de intelectual americano a receptores europeos De esta forma con el Apologetico Medrano exalta su condicion de americano y da testimonio de la alta cultura y el intelecto de los hombres del Nuevo Continente 37 Demuestra tambien la participacion igualitaria de los hombres americanos frente a los europeos en la construccion de la cultura de occidente pues el Apologetico es una defensa de la cultura del Imperio Espanol y una exploracion de la tradicion poetica occidental desde Grecia y Roma 43 Por su contenido el Apologetico es una defensa de la poesia de Gongora y un analisis de las claves de su poetica En el Espinosa Medrano refuta las criticas al estilo literario de Luis de Gongora y demuestra mediante la hermeneutica la validez estetica de su poesia y el ingenio de sus procedimientos literarios especialmente el hiperbaton 43 El texto estructurado como debate se divide en doce secciones cada una de las cuales inicia con fragmentos de la obra de Faria y continua con una contencion del autor 37 44 Un pasaje famoso para ilustrar la obra corresponde a la exaltacion de Luis de Gongora con que concluye el Apologetico Salve tu divino poeta espiritu bizarro cisne dulcisimo Vive a pesar de la emulacion pues duras a despecho de la mortalidad Coronen el sagrado marmol de tus cenizas los mas hermosos lirios del Helicon Manibus date lilia plenis Descansen tus gloriosos Manes en serenisimas claridades sirvan a tus huesos de tumulo ambas cumbres del Parnaso de antorchas todo el esplendor de los astros de lagrimas todas las ondas de Aganipe de epitafio la Fama de teatro el Orbe de triunfo la muerte de reposo la eternidad Juan de Espinosa Medrano La Novena Maravilla Editar Portada de La Novena Maravilla de Juan de Espinosa Medrano 1695 El texto fue publicado en Roma por Agustin Cortes de la Cruz La Novena Maravilla 1695 es el titulo con que se publico el conjunto de sermones panegiricos que Espinosa Medrano predico a lo largo de su vida en el Cuzco El volumen debe su nombre a la magnifiencia estilistica y conceptual de los sermones los que se comparan a los ocho milagros o maravillas que celebro el Orbe pues honra de la America es el templo intelectual de este libro 27 La publicacion de La Novena Maravilla cumple el deseo de Espinosa Medrano de ver sus sermones panegiricos en circulacion por Europa El volumen incluye treinta sermones casi todos ellos dedicados a Maria sermones marianos los Santos y Padres de la Iglesia sermones hagiograficos los Sacramentos y la Corona espanola hay un sermon a Felipe IV 45 46 En ellos se hace uso del estilo barroco y de referencias eruditas mitologia historia poesia teologia y ciencias naturales y se incluyen contenidos de tipo enciclopedico pues estaban pensados para las minorias letradas y clericales 46 Los sermones panegiricos de Espinosa Medrano constituyen piezas oratorias destinadas al pulpito por lo tanto tienen caracter fundamentalmente expositivo 45 Su estilo sublime apunta a exaltar las fiestas del calendario religioso y a obnubilar al espectador para convencerle del misterio religioso y el ingenio del predicador 45 Tal apetito por captar la admiracion del receptor sea americano o europeo cobra mas sentido una vez entra en consideracion la lucha de Espinosa Medrano por el reconocimiento del intelectual americano y la legitimidad de su saber De esta forma el sermon es un genero que le permite mostrar su propia valia 45 hecho que cobra aun mayor significancia al considerar la falta de distincion de su abolengo Los sermones que mas han llamado la atencion de la critica han sido La oracion panegirica a Santiago Apostol el Sermon a las exequias de Felipe Cuarto los cuatro sermones a San Antonio Abad los sermones a Santo Tomas de Aquino y la Oracion panegirica a la gloriosa Santa Rosa de Lima Este ultimo sermon es llamativo por constituir una via para la demostracion de la igualdad moral y religiosa del Nuevo Mundo respecto del Viejo 47 El siguiente pasaje demuestra la calidad estetica y conceptual de los sermones panegiricos de Espinosa Medrano Amparad Apostol grande a la monarquia hispanica contra los asaltos del infernal enemigo pues tan vale vuestra sombra que llego a confesar el Demonio segun refiere el Cluniacense que no se atraveria a tocar una hormiga como se acogiese al lecho de Santiago Hormigas del mejor grano de mies evangelica hormigas de la Fe mas candial rodean vuestro sagrado lecho en Compostela donde en apacible sueno reposa venerablemente vuestro cadaver Defendedlas pues y mirad a su Catolico Rey de tantos trabajos embestido de tantas armadas envidias infestado Como es esto Espana vive cargada de los huesos de su Santiago y rebelde el lusitano se le conspira pirata el ingles la saltea emulo el franco la molesta aleve el chileno la repela Ea Senor reconoced los Castillos y Leones que detras de vuestra imagen tremola el estandarte catolico atended que vuestra Espana es la que clamando Santiago rompe las batallas animosa y confiada Griten las trompetas resuene batido el atambor y con espantoso estruendo se envuelvan uno y otro ejercito entre los nublados del humo y el polvo bramen las bombardas brillen finalmente los aceros suden de horror los montes y la campana tiemble de asombro que entonces retumbara la ronca y horrisona artilleria de los Cielos y el hijo del trueno sobre la nevada tempestad de un candido caballo desenvainara un rayo por cuchilla Ea que ya le fulminas en nuestro favor Marte apostolico entra rompe embiste hiere mata corta destroza derriba asuela pasma aturde atropella y en miserable fuga escapen del estrago cuantos anublar pretenden las glorias de nuestra Espana Juan de Espinosa Medrano Oracion panegirica a Santiago Apostol Philosophia Thomistica Editar Tomas de Aquino por Francisco de Herrera el Mozo c 1656 Aquino es representado con birrete por ser Doctor de la Iglesia y con un angel por su pseudonimo de Doctor Angelico En 1688 publica en Roma la Philosophia Thomistica seu Cursus Philosophicus La obra no solo demuestra un acabado conocimiento filosofico y teologico sino es tambien medio para su inclusion dentro del desarrollo filosofico en occidente 48 Con la Philosophia Thomistica Espinosa Medrano buscaba mostrar a sus lectores europeos la altura intelectual que habia alcanzado el criollo en America 49 Para tal fin compuso un curso de filosofia que consistia fundamentalmente en una defensa del pensamiento de Platon Aristoteles Porfirio Tomas de Aquino y Tomas Cayetano 48 Por esta epoca Espinosa Medrano estaba al tanto de los desarrollos del pensamiento filosofico en Europa lo que queda en evidencia por las citas de varias obras de muchos filosofos europeos de su siglo un tercio del total que contiene su obra 48 asi como tambien su participacion argumentativa en las polemicas escolasticas de su propia epoca A estas polemicas Espinosa Medrano contribuye con ideas originales asi si bien su curso es de naturaleza mas enciclopedica hay tambien lugar en la Philosophia Thomistica para la demostracion de una postura filosofica original y beligerante 48 La escritura en latin de la Philosophia Thomistica ademas de su complejidad filosofica ha hecho de esta obra de Medrano la menos estudiada En ella Juan de Espinosa Medrano cita alrededor de 300 autores ademas de seguir una argumentacion logica que por momentos segun la critica es de complejidad extraordinaria 48 No obstante la dificultad el estudio del curso de logica de Espinosa Medrano se presenta como ineludible para la comprension cabal del pensamiento del autor pues sin lugar a dudas constituye un indice escrito de lo que debio haber sido su labor como catedratico de teologia durante varios anos en el Seminario de San Antonio Abad del Cuzco Un ejemplar de la Philosophia Thomistica se conserva en la Biblioteca Nacional del Peru Amar su propia muerte Editar Yael y Sisara de Alessandro Turchi c 1610 La comedia en espanol Amar su propia muerte c 1650 de Espinosa Medrano es una dramatizacion del pasaje biblico del Libro de los Jueces capitulo IV del Antiguo Testamento mas concretamente de la historia de Yael y Sisara La pieza tiene rasgos del teatro barroco espanol ademas de similitudes con la obra de Pedro Calderon de la Barca Asimismo comparte afinidad dramatica y estructural con la pieza El clavo de Jael de Antonio Mira de Amescua 50 Amar su propia muerte es una muestra ejemplar del desarrollo teatral barroco en Hispanoamerica Espinosa Medrano aprovecha las convenciones teatrales llegadas desde la peninsula iberica para crear una obra que no solo replica las formas y contenidos teatrales sino que las complejiza innovando en el genero 51 La comedia biblica se divide en tres jornadas con una extension de mil versos cada una y tiene variedad metrica o polimetria 52 53 Titubeo el tropel de sus penascos al tremolar mis belicos damascos y al furibundo grito de mis tropas encorvaron sus alamos las copas Juan de Espinosa Medrano inicio de la comedia biblica Amar su propia muerte El robo de Proserpina y sueno de Endimion Editar El rapto de Proserpina de Gian Lorenzo Bernini c 1621 El robo de Proserpina y sueno de Endimion c 1650 es uno de los autos sacramentales en quechua de Espinosa Medrano Es una dramatizacion alegorica del mito del rapto de Proserpina por el dios Pluton y el mito de Endimion divinidad que suena La finalidad de la obra es eminentemente religiosa si bien la pieza hace uso de la tradicion mitologica grecorromana El robo de Proserpina y sueno de Endimion consta de aproximadamente 1700 versos y esta escrita en quechua de la epoca colonial 54 El quechua literario barroco de Espinosa Medrano en El robo de Proserpina y sueno de Endimion ha sido destacado por la vivacidad y brillantez maravillosas de su estilo 54 No tiene hoy correspondencia con los dialectos quechua hablados sobre todo dada la descontinuacion que sufrio el idioma con el paso del Peru a su existencia republicana el siguiente pasaje permite apreciar la calidad de esta lengua literaria quechua Sunquymi qhasquypi t uqyan hatun phutikuypim kani Sinchiykuna yanapaway tawantiyki kaypi kanki Huk hukmanta hayniwaychik llakisqayta willasqayki Juan de Espinosa Medrano inicio de el auto sacramental El robo de Proserpina y sueno de Endimion version de Cesar Itier El hijo prodigo Editar El hijo prodigo c 1657 es el otro auto sacramental en quechua de Espinosa Medrano Es una dramatizacion teatral de la parabola del hijo prodigo La obra cuenta con unos 1500 versos que se dividen en tres jornadas y como El robo de Proserpina y sueno de Endimion esta escrita en un quechua literario barroco La obra fue hallada por Ernst Middendorf y traducida al aleman antes que al espanol Tiene un caracter alegorico propio del genero auto sacramental asi como tambien rasgos inauditos propios mas bien de la cultura andina y relacionados al entorno social del Virreinato del Peru como por ejemplo el uso de elementos de vestimenta teatral andinos como la mascapaicha y referencias a rituales propios de los pueblos de los Andes Panegirica declamacion por la proteccion de las ciencias y estudios Editar La Panegirica declamacion por la proteccion de las ciencias y estudios fue el primer texto publicado en imprenta de Espinosa Medrano Se compuso en 1650 para festejo de Juan de la Cerda y de la Coruna por entonces nombrado corregidor y justicia mayor de la ciudad del Cuzco 44 La Panegirica declamacion por la proteccion de las ciencias y estudios es una demostracion de oratoria epidictica Su objetivo fue exaltar las cualidades del nuevo corregidor y elogiar al Seminario de San Antonio Abad y defenderlo en su enfrentamiento con los jesuitas 44 La referida Panegirica fue publicada por Ventura Garcia Calderon en Paris en 1938 Critica y legado EditarApreciacion critica de Juan de Espinosa Medrano en Peru Editar Jose Carlos Mariategui no percibio la importancia y originalidad de la obra de Medrano a la cual califico de espanola en contraposicion a peruana en su ensayo El proceso de la literatura incluido en los 7 ensayos de interpretacion de la realidad peruana En vida Medrano fue considerado uno de los intelectos mas destacados del Virreinato del Peru Tras su muerte se fue popularizando la idea de Medrano como un predicador sagrado indio hecho inaudito en la realidad colonial la idea de Medrano como indio surge durante el Virreinato tal como indican las cronicas del siglo XVIII por ejemplo las obras de Diego de Esquivel y Navia y Juan de Velasco 52 Desde el establecimiento del Peru como una republica independiente s XIX la valoracion critica de la obra de Medrano ha estado caracterizada por la falta de seriedad y la ausencia de academicismo 55 56 La primera valoracion critica de Medrano corresponde a fines del siglo XIX en especial a Clorinda Matto de Turner Matto promueve la rememoracion de Medrano como modelo de mesticismo cultural y del triunfo del talento sobre un esquema social basado en la injusticia colonial 57 sin embargo no promueve la obra de Medrano por sus cualidades intrinsecas o esteticas 52 En la primera mitad del siglo XX la apreciacion critica de Medrano fue pobre y estuvo condicionada por las ideologias de los iniciadores de la critica academica en el Peru Jose de la Riva Aguero y Jose Carlos Mariategui Ambos no entendieron la estetica barroca y minusvaloraron la obra del clerigo cuzqueno 58 Tal minusvaloracion se percibe tambien en la apreciacion de la obra de Medrano por parte de criticos indigenistas en el Cuzco de fines de siglo XX Yepez Miranda y Angel Avendano los cuales en trabajos de historiografia literaria de limitada rigurosidad cientifica desecharon la obra de Medrano por su caracter barroco y su cultura occidental Por ultimo ya en la segunda mitad del siglo tuvieron aproximaciones desacertadas a la obra de Medrano los escritores Luis Loayza y Martin Adan Recien Luis Jaime Cisneros recupera la figura de Medrano como factor insoslayable en el canon literario peruano Cisneros realizo trabajo documental pionero para rescatar la identidad de Medrano y valoro la obra del predicador cuzqueno por su valor intrinseco Luis Jaime Cisneros publico una varios articulos en la decada de 1980 sobre la biografia y obra de Espinosa Medrano tambien edito dos obras del autor el Apologetico en favor de Don Luis de Gongora 2005 y La Novena Maravilla 2011 Por su parte Jose Antonio Rodriguez Garrido profundizo la labor filologica sobre la obra y vida de Medrano Garrido fue el encargado de escribir una introduccion a la obra del autor en la coleccion Historias de las literaturas en el Peru 59 En esta coleccion la inclusion de Medrano en la seccion de los Fundadores de las letras peruanas junto al Inca Garcilaso de la Vega y Felipe Guaman Poma de Ayala demuestra el logro historico del reconocimiento a la importancia cultural de la obra de Medrano sobre todo para la historia del Peru como tambien para Hispanoamerica La introduccion a la coleccion menciona Desde tres diferentes perspectivas la indigena para Guaman Poma de Ayala la mestiza para el Inca Garcilaso y la criolla para Juan de Espinosa Medrano con el correr del tiempo estos autores se constituiran en pilares de la literatura y cultura del Peru y por ello se han colocado bajo la categoria de fundadores Raquel Chang Rodriguez y Carlos Garcia Bedoya M Por ultimo vale listar a otros autores que ya sea a traves de ediciones de las obras de Juan de Espinosa Medrano o comentarios y estudios sobre su vida y obra se aproximaron al autor Ruben Vargas Ugarte Jose Gabriel Cosio Luis El Cholo Nieto Jorge Basadre Raul Porras Barrenechea Luis A Sanchez Luis E Valcarcel Teodoro Meneses Augusto Tamayo Vargas Javier Nunez Eduardo Hopkins Pedro Guibovich entre otros Legado Editar El legado de Juan de Espinosa Medrano ha sido reconocido con seriedad solamente en anos muy recientes La falta de apreciacion de su obra es consecuencia de la incomprension del Barroco Hispanoamericano por parte de la critica academica latinoamericana incomprension que a su vez es resultado de la influencia de una vision negativa de la estetica barroca por parte de la critica literaria espanola de fines de siglo XIX por ejemplo los trabajos de Marcelino Menendez Pelayo 58 A partir de la decada de 1950 Medrano es reconocido como el fundador de la critica literaria latinoamericana por el Apologetico en favor de Don Luis de Gongora Su figura ha sido entendida como fundacional para la modernidad estetica latinoamericana por Roberto Gonzalez Echeverria 60 sobre todo por el ulterior desarrollo de las esteticas barrocas en el continente especialmente en la obra de los escritores cubanos Alejo Carpentier Jose Lezama Lima y Severo Sarduy En los anos de 1970 con Walter Redmond y ya en la decada del 2000 con Mabel Morana la produccion filosofica y literaria respectivamente de Medrano pasa a ser reconocida con mas atencion por parte de la critica Se demuestra que el legado de Medrano es fundamental en la filosofia de la cual es pionero en su practica en America 48 ademas de ser adelantado de un nacimiento de una conciencia criolla proto nacional americana como lo demuestran sus comentarios sobre la realidad de America en sus obras literarias 55 Mario Vargas Llosa se refirio a Juan de Espinosa Medrano en 1986 Finalmente se reconoce en Juan de Espinosa Medrano a un antecedente indudable del escritor hispanoamericano 56 de los siglos XX y XXI por su labor de apropiacion de la cultura occidental en America para asi participar en su desarrollo sin estar reducido a la posicion de epigono Fue Mario Vargas Llosa quien en su discurso de recepcion del Premio Principe de Asturias en 1986 se refirio a Juan de Espinosa Medrano como un precursor del escritor hispanoamericano moderno y a su obra como una anticipacion cultural de lo que seria America Latina Mario Vargas Llosa dijo En los tiempos del Doctor Sublime Juan de Espinosa Medrano la mayoria de nuestros escritores eran meros epigonos repetian a veces con buen oido a veces desafinando los modelos de la metropoli Pero en algunos casos como en el suyo apunta ya un curioso proceso de emancipacion en el que el emancipado alcanza su libertad y su identidad eligiendo por voluntad propia aquello que hasta entonces le era impuesto El colonizado se aduena de la cultura del colonizador y en vez de mimarle pasa a crearla aumentandola y renovandola Asi se independiza en la medida en que se integra En eso consiste la soberania cultural de Hispanoamerica en saber que Cervantes el Arcipreste y Quevedo son tan nuestros como de un asturiano o un leones Y que ellos nos representan tan legitimamente como las piedras de Machu Picchu o las piramides mayas Mario Vargas LlosaLeyenda y supervivencia en la tradicion oral EditarDesde la popularizacion de la imagen de Juan de Espinosa Medrano como un escritor indio en tiempos de la colonia se ha ido consolidando una biografia e identidad alternativa del autor en la tradicion oral de los departamentos de Cusco y Apurimac esta si bien transmitida de modo oral tiene tambien sus origenes en la tradicion escrita o letrada pues historicamente se desarrolla paralelamente a las obras de Clorinda Matto de Turner y otros escritores de provincias Segun la tradicion oral el verdadero nombre del nino llamado a ser un eminente autor en las letras coloniales nacido en el pueblo de Calcauso del obispado del Cuzco fue Juan Chancahuana Juan solo pasaria a tener los apellidos de Espinosa Medrano anos mas tarde una vez padres adoptivos espanoles lo acogieron en una nueva familia Segun las fuentes orales al pueblo indio de Calcauso llego a inicios del siglo XVII un sacerdote espanol apellidado De Espinosa para tomar a cargo la evangelizacion de los indios De Espinosa predicaba en latin durante las misas Se dice que un dia De Espinosa sorprendio al nino Juan Chancahuana interpretando en latin canticos de misa 61 Fue el momento en que se manifesto su especial capacidad intelectual De Espinosa toma bajo su custodia al joven Juan Chancahuana y lo traslada al Cuzco como sirviente ciudad donde tenia por tarea llevar y recoger de la escuela a los hijos naturales de sus padres espanoles adoptivos Se dice que mientras los hijos de espanoles estudiaban Juan quedaba observando desde el umbral de la puerta del aula siguiendo con atencion la explicacion del maestro 61 Un dia que un nino criollo no supo responder a la pregunta de su maestro Juan Chancahuana se ofrecio a responder por el la respuesta por su calidad tomo por sorpresa al sacerdote y maestro espanol el cual patrocino posteriormente sus estudios La leyenda mas famosa corresponde a la vida adulta de Juan de Espinosa Medrano Juan Chancahuana Esta nace de la tradicion letrada de donde ha sido descartada hoy por su caracter no oficial La leyenda repetida por Diego de Esquivel y Navia Juan de Velasco y Clorinda Matto dice El ano de 1668 siendo Virrey de Lima el Senor Conde de Lemos fue a reprimir en persona el tumulto ruidoso de los Indianos de Puno el cual se suprimio antes que llegase Hallandose con esa ocasion en la ciudad del Cuzco y haciendose en ella no se que solemne fiesta con panegirico quiso asistir el Virrey por la fama que tenia el predicador en todo el Reino Era este un Indiano llamado comunmente el Lunarejo por un lunar que tenia en la cara Cuando este predicaba era necesario coger un lugar con mucho tiempo para lograr oirle siendo siempre los concursos nunca vistos con ningun otro Aquella vez que estuvo el Virrey presente sucedio que la Indiana vieja madre del predicador vestida con el infeliz trage de Indiana queriendo entrar a la iglesia no pudiese conseguirlo porque la arrojaba el concurso que habia aun fuera de las puertas Advirtiole el hijo desde el pulpito y suspendiendo el panegirico pidio al auditorio que por Dios dejase entrar aquella muger que aunque Indiana y aunque pobre y despreciable era madre suya y tenia razon en querer oirlo Fue luego introducida y las senoras principales de la ciudad la pusieron en su asiento y compania Juan de Velasco en Historia del reino de Quito en la America Meridional 1844 Finalmente la tradicion oral senala que antes del termino de su vida Juan Chancahuana retorno a Calcauso y actuo como arquitecto para la reorganizacion de las calles del pueblo de Apurimac Convirtio a Calcauso en un Cusco pequeno tal como se observa en los trazos actuales del pueblo andino 61 Vease tambien EditarLiteratura de la Colonia del PeruReferencias Editar Morana 1998 p 37 Cisneros y Guibovich Perez 1987 pp 101 102 Ramos Chacon 2017 pp 54 55 Ramos Chacon 2017 pp 56 63 Ramos Chacon 2017 pp 63 65 a b c d Cisneros y Guibovich 1987 p 103 Guibovich Perez 1992 p 2 a b c Cisneros y Guibovich 1987 p 101 a b Villanueva Urteaga 1989 p 28 a b Cortes de la Cruz 2011 p xi Matto de Turner 2001 p 19 Rodriguez Garrido 2017 pp 440 443 Cisneros y Guibovich 1987 p 99 Cisneros y Guibovich 1987 p 100 Matto de Turner 2001 p 20 Matto de Turner 2001 p 21 Matto de Turner 2001 p 25 Matto de Turner 2001 pp 25 33 Guibovich Perez 1992 p 16 Matto de Turner 2001 p 40 Espinosa Medrano 2017 Loyola Vergara 1644 p 105 a b c Cisneros y Guibovich 1987 p 104 a b c d e Cisneros Luis Jaime y Guibovich Pedro 1987 Apuntes para una biografia de Espinosa Medrano Fenix 32 33 p 96 112 Guibovich Perez Pedro y Dominguez Faura Nicanor 2000 Para la biografia de Espinosa Medrano dos cartas ineditas de 1666 Boletin del Instituto Riva Aguero n 27 Cisneros y Guibovich 1987 p 106 a b c Cortes de la Cruz Agustin 2011 1695 Prologo a los aficionados del autor y de sus escritos La Novena Maravilla p xi xix Espinosa Medrano 2011 p 11 Espinosa Medrano 2011 p 77 Espinosa Medrano 2011 p 93 Espinosa Medrano 2011 p 119 Espinosa Medrano 2011 p I Rodriguez Garrido 1997 pp 115 123 Guibovich Perez 2006 pp 107 109 Esquivel y Navia Diego de 1980 c 1749 Edicion de Felix Denegri Luna ed Noticias cronologicas de la gran ciudad del Cuzco Lima Fundacion Augusto N Wiese Cisneros y Guibovich 1987 p 109 a b c Cisneros Luis Jaime 2005 Edicion anotada de Luis Jaime Cisneros ed Apologetico en favor de Don Luis de Gongora Lima Academia Peruana de la Lengua y Universidad San Martin de Porres Cisneros y Guibovich 1987 pp 104 109 Apologetico en favor de don Luis de Gongora de Juan de Espinosa Medrano El Lunarejo Proyecto Estudios Indianos estudiosindianos org en ingles estadounidense Consultado el 16 de marzo de 2018 Zum Felde Alberto 1954 Indice critico de la literatura hispanoamericana Los ensayistas Guarania p 44 requiere registro Menendez Pelayo Marcelino 1994 Historia de las ideas esteticas en Espana Madrid CSIC p 830 Coltters Illescas Cathereen June 2016 Hacia una caracterizacion del discurso critico bibliografico del siglo XVIII americano Literatura mexicana 27 1 9 36 ISSN 0188 2546 doi 10 19130 iifl litmex 27 1 2016 901 Consultado el 16 de marzo de 2018 a b Rodriguez Garrido Jose Antonio 2010 Poesia y ortodoxia en el Apologetico Caliope a b c Rodriguez Garrido Jose Antonio 2017 Modelo imitacion y cultura criolla en Juan de Espinosa Medrano Historia de las literaturas en el Peru Volumen 2 Pontificia Universidad Catolica del Peru Casa de la Literatura del Peru Ministerio de Educacion del Peru 439 472 a b c d Rodriguez Garrido Jose Antonio 2014 Aproximacion a la oratoria sagrada de Espinosa Medrano Boletin IRA 15 11 32 ISSN 0459 410X Consultado el 17 de marzo de 2018 a b Cisneros Luis Jaime y Rodriguez Garrido Jose Antonio 2011 Luis Jaime Cisneros y Jose Antonio Rodriguez Garrido ed La Novena Maravilla Lima Fondo Editorial del Congreso del Peru Rodriguez Garrido Jose Antonio 1994 Espinosa Medrano la recepcion del sermon barroco y la defensa de los americanos Relecturas del Barroco de Indias Edicion de Mabel Morana a b c d e f Redmond Walter 1974 Latin American Colonial Philosophy The Logic of Espinoza Medrano The Americas 30 4 475 503 doi 10 2307 980034 Consultado el 19 de marzo de 2018 Walter Redmond sites fas harvard edu Archivado desde el original el 29 de octubre de 2020 Consultado el 19 de marzo de 2018 Dolle Verena 2011 Las plumas de Jael Mira de Amescua Calderon y Espinosa Medrano alderon y su escuela variaciones e innovacion de un modelo teatral XV Coloquio Anglogermano sobre Calderon Wroclaw 2008 Stuttgart Verlag Franz Steiner 133 160 Bass Laura R 3 de abril de 2012 Imitacion e ingenio El amar su propia muerte de Juan de Espinosa Medrano y la comedia nueva Lexis 33 1 5 31 ISSN 0254 9239 Consultado el 19 de marzo de 2018 a b c Ramos Chacon Milton Andre 2017 Transmigracion Austral Prefiguracion inmaculista y celebracion del triunfo espanol en el Cuzco en Amar su propia muerte de Juan de Espinosa Medrano una comedia biblica americana Tesis de Licenciatura Vitulli Juan 2011 La obra Amar su propia muerte Edicion prologo y notas de Juan Vitulli Madrid Iberoamericana Vervuert p 25 68 a b Itier Cesar 2010 Estudio preliminar El robo de Proserpina y sueno de Endimion Edicion traduccion y estudio preliminar de Cesar Itier en espanol quechua Lima Instituto Frances de Estudios Andinos Pontificia Universidad Catolica del Peru Instituto Riva Aguero p 9 54 a b Morana Mabel 1998 Barroco y conciencia criolla en Hispanoamerica Viaje al silencio exploraciones del discurso barroco Universidad Nacional Autonoma de Mexico a b Vitulli Juan 2013 Instable puente La construccion del letrado criollo en la obra de Juan de Espinosa Medrano North Carolina University of North Carolina at Chapel Hill Thomas Ward 2002 Clorinda Matto de Turner y sus ideologias nacionales Consultado el 23 de marzo de 2018 a b Vitulli Juan M 26 de julio de 2007 Instable puente una aproximacion transatlantica al barroco colonial a traves de la obra de Juan de Espinosa Medrano etd library vanderbilt edu Consultado el 23 de marzo de 2018 Historia de las literaturas en el Peru Echevarria Roberto Gonzalez 1993 Celestina s Brood Continuities of the Baroque in Spanish and Latin American Literatures en ingles Duke University Press ISBN 0822313715 Consultado el 27 de marzo de 2018 a b c Paniura Silvestre Toribio 2011 Juan de Espinosa Medrano el indio ilustrado Variedades N 250 12 13 Bibliografia EditarCisneros Luis Jaime Guibovich Perez Pedro 1987 Apuntes para una biografia de Espinosa Medrano Lima Fenix N 32 33 pp 96 112 OCLC 1983660 fechaacceso requiere url ayuda Cortes de la Cruz Agustin 1695 Prologo a los aficionados del autor y sus escritos En Luis Jaime Cisneros y Jose A Rodriguez Garrido editores La Novena Maravilla Estudio preliminar de Luis Jaime Cisneros Lima Fondo Editorial del Congreso del Peru y Fondo Editorial del Banco de Credito del Peru 2011 pp XI XIX ISBN 9786124075216 OCLC 794702364 Espinosa Medrano Juan de 2010 Cesar Itier ed El robo de Proserpina y sueno de Endimion auto sacramental en quechua Lima Pontificia Universidad Catolica del Peru Instituto Riva Aguero Instituto Frances de Estudios Andinos Espinosa Medrano Juan de 2011 Luis Jaime Cisneros y Jose Antonio Rodriguez Garrido ed La Novena Maravilla Lima Congreso del Peru ISBN 9786124075216 OCLC 794702364 Espinosa Medrano Juan de 2017 Hector Ruiz ed Apologetico en favor de don Luis de Gongora principe de los poetas liricos de Espana contra Manuel de Faria y Sousa caballero portugues Paris Sorbonne Universite Consultado el 25 de junio de 2019 Guibovich Perez Pedro 1992 El testamento e inventario de bienes de Espinosa Medrano Lima Historica Vol XVI N 1 pp 1 31 OCLC 1055881494 Consultado el 13 de junio de 2018 Guibovich Perez Pedro 2006 Como guelfos y gibelinos los colegios de San Bernardo y San Antonio Abad en el Cuzco durante el siglo XVII Madrid Revista de Indias Vol LXVI N 236 pp 107 132 OCLC 984794879 Consultado el 13 de junio de 2018 Loyola Vergara Francisco de 1664 Parecer del Muy Reverendo Padre Fray Francisco de Loyola Vergara del Orden de San Agustin provincial preterito desta provincia del Peru y catedratico de Prima de Theologia de la Universidad Real de Lima En Discurso si en concurso de opositores a beneficio curado deba ser preferido caeteris paribus el beneficiado al que no lo es en la promocion de dicho beneficio Lima Imprenta de Juan de Quevedo y Zarate 1664 Transcripcion de Luis Jaime Cisneros y Pedro Guibovich en Un raro opusculo del Lunarejo Lexis Vol 13 N 1 1989 pp 105 107 OCLC 958676835 Consultado el 25 de junio de 2019 Matto de Turner Clorinda 2001 Don Juan de Espinosa Medrano o sea el doctor Lunarejo Lima Bocetos al Lapiz de Americanos Celebres Tomo primero Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes Edicion digital basada en la de Lima Imprenta Bacigalupi 1890 pp 17 41 OCLC 702694070 Consultado el 16 de julio de 2018 Medina Jose Toribio 1904 La imprenta en Lima 1584 1824 Tomo II Santiago de Chile Casa del autor OCLC 1423241 Consultado el 16 de julio de 2018 Morana Mabel 1998 Viaje al silencio exploraciones del discurso barroco Mexico Universidad Nacional Autonoma de Mexico ISBN 9789683668196 OCLC 173366883 Consultado el 13 de junio de 2018 Ramos Chacon Milton Andre 2017 Prefiguracion inmaculada y celebracion del triunfo espanol en el Cuzco en Amar su propia muerte de Juan de Espinosa Medrano una comedia biblica americana Tesis de Licenciatura Arequipa Universidad Nacional de San Agustin Consultado el 26 de junio de 2019 Rodriguez Garrido Jose Antonio 1997 La defensa del tomismo por Espinosa Medrano en el Cuzco colonial En Karl Kohut y Sonia V Rose editores Pensamiento europeo y cultura colonial Madrid Iberoamericana Vervuert 1997 pp 115 136 ISBN 84 88906 86 2 Consultado el 13 de junio de 2018 Rodriguez Garrido Jose Antonio 2017 Modelo imitacion y cultura criolla en Juan de Espinosa Medrano Lima Raquel Chang Rodriguez y Carlos Garcia Bedoya M editores Historia de las literaturas en el Peru Volumen II Pontificia Universidad Catolica del Peru Casa de la Literatura Peruana Ministerio de Educacion del Peru pp 439 472 ISBN 978 612 317 245 9 OCLC 1098204955 Consultado el 25 de junio de 2019 Villanueva Urteaga Horacio 1989 Seminario de San Antonio Abad del Cuzco En Revista Peruana de Historia Eclesiastica Cuzco Instituto Peruano de Historia Eclesiastica 1989 pp 25 38 OCLC 23830487 fechaacceso requiere url ayuda Estudios destacados EditarEstudios sobre la vida de Juan de Espinosa Medrano Editar Cisneros Luis Jaime y Pedro Guibovich 1987 Apuntes para una biografia de Espinosa Medrano Fenix N º 32 33 pp 96 112 Lima Guibovich Perez Pedro 1992 El testamento e inventario de bienes de Espinosa Medrano Historica vol XVI N º 1 pp 1 31 Lima Matto de Turner Clorinda 1890 Don Juan de Espinosa Medrano o sea el Doctor Lunarejo Bocetos al lapiz de americanos celebres Lima Bacigalupi Ediciones de las obras de Juan de Espinosa Medrano Editar Espinosa Medrano Juan de 1938 Panegirica declamacion por la proteccion de las ciencias y estudios El apogeo de la literatura colonial Paris Desclee de Brouwer Espinosa Medrano Juan de 1938 El hijo prodigo Literatura Inca Traduccion de F Schwab de la traduccion alemana de Ernst Middendorf Paris Desclee de Brouwer Espinosa Medrano Juan de 2005 Apologetico en favor de Don Luis de Gongora Edicion anotada de Luis Jaime Cisneros Lima Academia Peruana de la Lengua Espinosa Medrano Juan de 2010 El robo de Proserpina y sueno de Endimion Edicion traduccion y estudio preliminar de Cesar Itier Lima IFEA PUCP IRA Espinosa Medrano Juan de 2011 Amar su propia muerte Edicion prologo y notas de Juan Vitulli Madrid Iberoamericana Vervuert Espinosa Medrano Juan de 2011 La Novena Maravilla Estudio preliminar de Luis Jaime Cisneros edicion con Jose Antonio Rodriguez Garrido Lima Congreso del Peru Estudios esenciales sobre la obra de Juan de Espinosa Medrano Editar Cisneros Luis Jaime 1987 La polemica Faria Espinoza Medrano Planteamiento critico Lexis vol 11 N º 1 pp 1 62 Lima Moore Charles B 2000 El arte de predicar de Juan de Espinosa Medrano en La Novena Maravilla Lima Pontificia Universidad Catolica del Peru Redmond Walter 1970 Juan de Espinosa Medrano Prefacio al lector de la Logica Fenix N 20 pp 74 88 Lima Redmond Walter 1972 La Logica en el virreinato del Peru a traves de las obras de Juan de Espinosa Medrano 1688 e Isidoro de Celis 1787 Lima Tesis doctoral UNMSM Rodriguez Garrido Jose Antonio 1988 Aproximacion a la oratoria sagrada de Espinosa Medrano Boletin IRA N º 15 pp 11 32 Lima Rodriguez Garrido Jose Antonio 2010 Poesia y ortodoxia en el Apologetico 1662 de Espinosa Medrano Caliope vol 16 N º 1 pp 9 25 Greensboro Rodriguez Garrido Jose Antonio 2017 Modelo imitacion y cultura criolla en Juan de Espinosa Medrano Historia de las literaturas en el Peru pp 439 472 Lima PUCP otros Vitulli Juan 2013 Instable puente la construccion del letrado criollo en la obra de Juan de Espinosa Medrano Valencia The University of North Carolina at Chapel Hill Datos Q3752010 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Juan de Espinosa Medrano amp oldid 148881893, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos