fbpx
Wikipedia

A través del espejo y lo que Alicia encontró allí

A través del espejo y lo que Alicia encontró allí (en inglés: Through the Looking-Glass, and What Alice Found There) es una novela infantil escrita por Lewis Carroll en 1871.[1]​ Es la continuación de Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas (aunque no hace referencias a lo que ocurre en ese libro). Muchas cosas de las que acontecen en el libro parecen, metafóricamente, reflejadas en un espejo.

A través del espejo y lo que Alicia encontró allí
de Lewis Carroll

Página de A través del espejo y lo que Alicia encontró allí, con ilustración de John Tenniel.
Género Novela
Subgénero Literatura fantástica
Idioma Inglés
Título original Through the Looking-Glass, and What Alice Found There
Ilustrador John Tenniel
Editorial Macmillan Publishers
País Reino Unido y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda
Fecha de publicación 1871
Alicia
A través del espejo y lo que Alicia encontró allí

Mientras que el primer libro juega con cartas vivientes, en esta ocasión Alicia se ve envuelta en una loca partida de ajedrez. Carroll nos proporciona una lista de los movimientos que en ella se producen, aunque algunos de ellos van en contra de las reglas del juego, como si fuera un niño pequeño el que estuviera jugando.

No aparecen personajes exactos de Alicia en el país de las maravillas, solo se toma la imagen del Sombrerero (como Hatta, cuya pronunciación en inglés suena muy parecido a Hatter, sombrerero) y la Liebre de Marzo como Haiga (cuya pronunciación en inglés suena como a Hare, liebre) que aparece en el capítulo séptimo («El León y el Unicornio»), un personaje diferente en este segundo libro.

Argumento

 
Alicia atravesando el espejo.

Capítulo 1: La casa del espejo

Mientras Alicia está meditando sobre cómo debe de ser el mundo al otro lado del espejo de su casa, se sorprende al comprobar que puede pasar a través de él y descubrir de primera mano lo que ahí ocurre. Así lo hace, y llega a una sala en la que las piezas de ajedrez parecen cobrar vida.

En la sala encuentra así mismo un libro de poesía invertida, que incluye el poema «Jabberwocky» (traducido al español como «Galimatazo»[2]​ o «Jerigóndor»[3]​), el cual solo puede leer reflejándolo en un espejo, y el cual habla de cómo un héroe afronta los peligros del bosque «tulgar»: el pájaro Jubo-Jubo, el «frumioso» Zamarrajo y, cómo no, el «hedoroso» Galimatazo. El poema concluye cuando el héroe da muerte al monstruo Jabberwocky con la ayuda de la espada «vorpal». Confusa por la complejidad del poema, Alicia deja el libro y sale de la casa del espejo para entrar al mundo del espejo, en el que todo se hace al revés.

Capítulo 2: El jardín de las flores vivas

 
Alicia en el El jardín de las flores vivas.

Cuando Alicia sale de la casa, entra en un jardín en el que las flores hablan. La principal de todas las flores del jardín, el Lirio, trata a la niña como si se tratara de otra flor.

Igualmente, recorriendo el jardín, Alicia conoce a la Reina Roja, quien le ofrece convertirse en reina si consigue llegar a la octava casilla en una partida de ajedrez gigante, que ocupa toda una pradera. Alicia acepta, y se convierte rápidamente en un peón de la Reina Blanca.

Capítulo 3: Insectos del espejo

El primer movimiento que Alicia decide hacer es coger un tren hasta la cuarta fila (se mueve dos casillas, movimiento completamente legal dado que es su primer movimiento). Pero, durante el viaje en tren, este descarrila y Alicia, para no perder el equilibrio, se agarra a la barba de una Cabra que va sentada junto a ella.

Ya fuera del tren, Alicia conoce a un Mosquito que considera a la niña una «amiga de toda la vida». Además de conversar con Alicia de varios temas y durante un largo rato, el Mosquito también presenta a la niña los diversos insectos que habitan al otro lado del espejo: el tábano de caballito de madera, la luciérnaga pastelera, y la mariposa llamada melindrosa «meriendaposa».

Luego, Alicia entra en un bosque en el que olvida por completo su nombre. Durante un buen rato camina junto a un Cervatillo, quien también ha olvidado su verdadera identidad. Pero, al llegar a la salida del bosque, el Cervatillo recuerda quién es y huye espantado, temiendo que la niña le haga algo.

Capítulo 4: Tweedledum y Tweedledee

 
Los gemelos Tweedledum y Tweedledee con Alicia.

Alicia llega a la cuarta casilla, donde conoce a Tweedledum y a Tweedledee (Tarará y Tararí[3]​), dos gemelos a los que ya conocía gracias a una canción de cuna muy famosa de principios del siglo XIX.

Tweedledee recita para Alicia el poema titulado «La Morsa y el Carpintero» (que narra cómo una morsa y un carpintero que se pasean por la playa engatusan a unas ostras para que acudan a su cena, y así poder comérselas).

Al finalizar el poema, los gemelos guían a Alicia hasta donde duerme el Rey Rojo, en mitad del bosque. Es entonces cuando se da la primera pista de que todo podría ser un sueño, pues Tweedledum y Tweedledee dicen que Alicia no es más que un producto de la mente del Rey Rojo, y que si este se despertara, Alicia se desvanecería.

Después de esto, Tweedledum y Tweedledee se enfadan entre ellos por un sonajero nuevo y deciden organizar una batalla. Protegiéndose con ollas a modo de cascos y cojines a modo de escudos, los dos hermanos van a pelearse... justo cuando un gigantesco Cuervo Negro lo cubre todo, y Alicia se aleja corriendo del lugar.

Capítulo 5: Agua y lana

 
Alicia con la Reina blanca transformada en oveja.

En este capítulo se cuenta cómo Alicia, huyendo del Cuervo Negro, llega a la quinta casilla y conoce a la Reina Blanca, que estaba corriendo por el bosque en busca de un mantón de lana que se le había perdido. Durante la conversación, la Reina Blanca explica a Alicia cómo suceden las cosas en el mundo del espejo (todo ocurre desde adelante hacia atrás).

Luego, la Reina parece estar cada vez más ausente hasta que, de pronto, se transforma en una Oveja. Es entonces cuando Alicia se ve transportada mágicamente a una barca de remos en la que debe remar (o «plumear», como diría la Oveja). Después de recoger una buena cantidad de juncos olorosos de la orilla del agua, Alicia se ve obligada a comprarle un huevo a la Oveja. Huevo que, de pronto, se convierte en un conocido personaje de la rima infantil de Mamá Oca: Humpty Dumpty (Zanco Panco[2]​).

Capítulo 6: Humpty Dumpty

 
Humpty Dumpty y Alicia.

Humpty Dumpty (Zanco Panco[2]​ o Tentetieso[3]​), sin ni siquiera bajarse del muro en el que está subido, explica a Alicia el significado del poema del Galimatazo, el que leyó en la casa del espejo. Le explica, a su manera, qué son los «limazones», los «borogobios», las «rantas» y otros muchos animales de la fauna del espejo. Después de esto, Humpty Dumpty discute acerca de semántica y pragmatismo con Alicia, y acaba cantándole una canción «para su deleite y su loor».

Capítulo 7: El León y el Unicornio

Alicia se encuentra en este capítulo con el Rey Blanco, quien está esperando a uno de sus dos mensajeros en mitad de un camino, Al cabo de un rato de desconcertantes juegos de palabras y adivinanzas con el Rey, llega al fin el mensajero (que no es otro que la Liebre de Marzo del primer libro, solo que con el nombre de Haigha -una parodia de la pronunciación afectadamente anglosajona de su nombre original, Hare-). Acompañada por el Rey y por Haigha, Alicia es llevada frente al León y al Unicornio, a los que se encuentran peleando por la corona del reino. Ambas figuras, tanto el León como el Unicornio, son figuras emblemáticas del escudo de Gran Bretaña: uno representa a Inglaterra y otro a Escocia. En el escenario del combate Alicia conoce también al otro mensajero del Rey: Hatta (también una ridiculización de la palabra original Hatter —el Sombrerero del primer libro—). El capítulo continúa con Alicia intentando repartir un pastel del espejo (pastel que se reparte primero y se corta después), y concluye cuando el ruido de unos tambores inundan el bosque y Alicia se ve transportada a la séptima casilla (la última antes de convertirse en Reina).

Capítulo 8: «Es de mi propia invención»

Nada más llegar a la séptima casilla, Alicia es capturada por el Caballero Rojo. Afortunadamente, el Caballero Blanco llega galopando para salvar a Alicia y prender al Rojo. Hecho esto, el Caballero Blanco decide acompañar a la niña hasta la última casilla, cayéndose de su montura varias veces durante el trayecto. Finalmente, Alicia se despide de su rescatador y salta a la octava casilla. Al final, Alicia despierta y se da cuenta de que tenía algo en la cabeza. Para averiguar qué era, ella se sienta, se lo saca y se da cuenta de que era una corona de oro.

Capítulo 9: La Reina Alicia

 
Alicia como reina junto a La Reina Blanca y La Reina Roja.

Durante este capítulo, Alicia llega a la octava casilla y se convierte en Reina. Asimismo, se reencuentra con las otras dos monarcas: la Roja y la Blanca, quienes, antes de decirle que va a haber una fiesta en su honor, le hacen un breve examen para saber sus conocimientos en aritmética, lenguaje y soluciones prácticas. Luego, las dos Reinas se quedan dormidas y, Alicia, alejándose del lugar, llega al castillo donde se va a celebrar la fiesta dedicada a ella. Una vez dentro del castillo, Alicia se sienta a la cabecera de la mesa, de nuevo junto a las otras dos Reinas, quienes la desconciertan tanto que la niña acaba por tirar del mantel para derribar todo a su alrededor. Luego se vuelve hacia la Reina Roja, a quien considera la culpable de todo lo que le ha sucedido, y se decide a «agitarla hasta que se convierta en un gatito».

Capítulo 10: Sacudir

Alicia, a base de sacudir y sacudir a la Reina Roja, consigue comérsela (en argot de ajedrez, claro), y dar jaque al Rey Rojo, que se ha pasado durmiendo inmóvil en el mismo sitio a lo largo de toda la partida. Con esto termina el sueño, de modo que Tararí y Tarará tenían razón al decir que todo, incluso la misma Alicia, formaba parte de un sueño del Rey Rojo.

Capítulo 11: Despertar

 
El gatito siendo agitado por Alicia.

En este breve pasaje, Alicia despierta de su particular sueño, y en vez de encontrarse agitando a la Reina Roja, descubre que a quien está sacudiendo en realidad no es otro que uno de sus gatitos.

Capítulo 12: ¿Quién lo ha soñado?

Se encuentra dubitativa a lo largo de todo este capítulo. Por un lado, Alicia reconoce que tanto el gato negro como Copito de Nieve como Dinah han formado parte de su sueño, e incluso cree que esta última ha sido Zanco Panco. También duda acerca de si fue ella o el Rey Rojo quien soñó toda la historia. El capítulo concluye con una reflexión muy acertada por parte de Alicia: «El Rey Rojo fue parte de mi sueño..., pero también es cierto que yo formé parte del suyo».

Apéndice: Una avispa con peluca

Aunque este pasaje no apareció en la primera edición (1871), se incluyó en posteriores ediciones (en español, en la edición de 1997). En él se cuenta cómo Alicia, minutos antes de convertirse en Reina, conoce a una anciana Avispa que se queja de su dolor de huesos. Al final del capítulo, la Avispa cuenta a Alicia la razón por la que lleva un pañuelo amarillo a la cabeza: para sujetarse su peluca. Luego, muy satisfecha de haberse detenido para dedicar un rato al consuelo de aquella enferma y vieja Avispa, Alicia salta a la octava casilla y la historia prosigue.

Adaptaciones cinematográficas

  • Alicia a través del espejo (1998), adaptación dirigida por John Henderson y protagonizada por Kate Beckinsale.

Véase también

Referencias

  1. Oxford Companion to English Literature 5th Ed, 1986
  2. Artaud, Antonin. Cartas desde Rodez III, Volumen 3. Traducción de Pilar Calvo. Madrid: Editorial Fundamentos, 2006, p. 70. En Google Books. Consultado el 7 de octubre de 2017.
  3. Carroll, Lewis (trad. Armiño, Mauro). Al otro lado del espejo, p. 25. EDAF, 2008. En Google Books. Consultado el 7 de octubre de 2017.

Bibliografía

  • Lewis Carroll, Alicia en el país de las maravillas: A través del espejo. Traducción de Ramón Buckley. Ediciones Cátedra: Madrid, 1992. ISBN 84-376-1092-3
  • —, Alicia en el país de las maravillas. A través del espejo. Traducción de Mauro Armiño. Colección Avatares. Ediciones Valdemar: Madrid, 1998 [4ª edición 2006]. ISBN 84-7702-235-6. Reeditado como Aventuras de Alicia en el país de las maravillas. A través del espejo. Colección El Club Diógenes. Ediciones Valdemar: Madrid, 2006. ISBN 84-7702-447-2
  • —, Alicia, en el país de las maravillas. A través del espejo. La caza del Snark. Traducción de Luis Maristany. Editorial Edhasa: Barcelona, 2002. ISBN 84-350-4009-7
  • —, Alicia en el país de las maravillas. A través del espejo. Traducción de Francisco Torres Oliver. Akal Ediciones: Madrid, 2003. ISBN 84-460-2071-8. Esta traducción es la que se reproduce en Alicia anotada: Alicia en el país de las maravillas. A través del espejo. Edición de Martin Gardner. Akal Ediciones: Madrid, 1984 [2ª edición 1987 (1998/1999)]. ISBN 978-84-7339-694-3
  • —, A través del espejo y lo que Alicia encontró allí. Ilustraciones de Franciszka Themerson. Traducción de Andrés Ehrenhaus. Editorial Media Vaca, Valencia, 2013. [ISBN: 978-84-938692-4-3], 240 págs.

Enlaces externos

  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre A través del espejo y lo que Alicia encontró allí.
  • (ebook gratis en español)
  • A través del espejo y lo que Alicia encontró allí libros electrónicos
  • Audiolibro , en inglés, en LibriVox.
  • Texto inglés en Wikisource.
  • Texto inglés, con índice electrónico.
  • en distintos formatos.
  • "Attraverso lo specchio", de Niccolò Castiglioni. Obra radiofónica "Attraverso lo specchio", del compositor italiano Niccolò Castiglioni (1932-1996) -trabajo basado en "Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas" (1865) y, sobre todo, en "A través del espejo y lo que Alicia encontró allí" (1871), de Lewis Carrol-, presentada dentro del mítico programa Ars Sonora, dirigido por Miguel Álvarez-Fernández en Radio Clásica de RNE.
  • Alicia en el otro lado del espejo (Алиса в Зазеркалье): mediometraje de dibujos animados de 1982, producido por los estudios Kievnauchfilm (Киевнаучфильм: Cine Científico de Kiev)[1] y dirigido por Efrem Pruzhánskiy (Ефрем Пружанский, 1930 - 1995).
    • El mediometraje, con subtítulos en inglés (se activan en la parte inferior, con el segundo icono rojo por la izquierda): 1; 2; 3; 4.
      • Ficha en inglés del mediometraje en el sitio Animator.
        • Ficha en ruso.


  •   Datos: Q220331
  •   Multimedia: Through the Looking-Glass and What Alice Found There

través, espejo, alicia, encontró, allí, este, artículo, sección, tiene, referencias, pero, necesita, más, para, complementar, verificabilidad, este, aviso, puesto, noviembre, 2017, para, otros, usos, este, término, véase, través, espejo, inglés, through, looki. Este articulo o seccion tiene referencias pero necesita mas para complementar su verificabilidad Este aviso fue puesto el 7 de noviembre de 2017 Para otros usos de este termino vease A traves del espejo A traves del espejo y lo que Alicia encontro alli en ingles Through the Looking Glass and What Alice Found There es una novela infantil escrita por Lewis Carroll en 1871 1 Es la continuacion de Las aventuras de Alicia en el pais de las maravillas aunque no hace referencias a lo que ocurre en ese libro Muchas cosas de las que acontecen en el libro parecen metaforicamente reflejadas en un espejo A traves del espejo y lo que Alicia encontro allide Lewis CarrollPagina de A traves del espejo y lo que Alicia encontro alli con ilustracion de John Tenniel GeneroNovelaSubgeneroLiteratura fantasticaIdiomaInglesTitulo originalThrough the Looking Glass and What Alice Found ThereIlustradorJohn TennielEditorialMacmillan PublishersPaisReino Unido y Reino Unido de Gran Bretana e IrlandaFecha de publicacion1871AliciaAlicia en el pais de las maravillasA traves del espejo y lo que Alicia encontro alli editar datos en Wikidata Mientras que el primer libro juega con cartas vivientes en esta ocasion Alicia se ve envuelta en una loca partida de ajedrez Carroll nos proporciona una lista de los movimientos que en ella se producen aunque algunos de ellos van en contra de las reglas del juego como si fuera un nino pequeno el que estuviera jugando No aparecen personajes exactos de Alicia en el pais de las maravillas solo se toma la imagen del Sombrerero como Hatta cuya pronunciacion en ingles suena muy parecido a Hatter sombrerero y la Liebre de Marzo como Haiga cuya pronunciacion en ingles suena como a Hare liebre que aparece en el capitulo septimo El Leon y el Unicornio un personaje diferente en este segundo libro Indice 1 Argumento 1 1 Capitulo 1 La casa del espejo 1 2 Capitulo 2 El jardin de las flores vivas 1 3 Capitulo 3 Insectos del espejo 1 4 Capitulo 4 Tweedledum y Tweedledee 1 5 Capitulo 5 Agua y lana 1 6 Capitulo 6 Humpty Dumpty 1 7 Capitulo 7 El Leon y el Unicornio 1 8 Capitulo 8 Es de mi propia invencion 1 9 Capitulo 9 La Reina Alicia 1 10 Capitulo 10 Sacudir 1 11 Capitulo 11 Despertar 1 12 Capitulo 12 Quien lo ha sonado 1 13 Apendice Una avispa con peluca 2 Adaptaciones cinematograficas 3 Vease tambien 4 Referencias 5 Bibliografia 6 Enlaces externosArgumento Editar Alicia atravesando el espejo Capitulo 1 La casa del espejo Editar Mientras Alicia esta meditando sobre como debe de ser el mundo al otro lado del espejo de su casa se sorprende al comprobar que puede pasar a traves de el y descubrir de primera mano lo que ahi ocurre Asi lo hace y llega a una sala en la que las piezas de ajedrez parecen cobrar vida En la sala encuentra asi mismo un libro de poesia invertida que incluye el poema Jabberwocky traducido al espanol como Galimatazo 2 o Jerigondor 3 el cual solo puede leer reflejandolo en un espejo y el cual habla de como un heroe afronta los peligros del bosque tulgar el pajaro Jubo Jubo el frumioso Zamarrajo y como no el hedoroso Galimatazo El poema concluye cuando el heroe da muerte al monstruo Jabberwocky con la ayuda de la espada vorpal Confusa por la complejidad del poema Alicia deja el libro y sale de la casa del espejo para entrar al mundo del espejo en el que todo se hace al reves Capitulo 2 El jardin de las flores vivas Editar Alicia en el El jardin de las flores vivas Cuando Alicia sale de la casa entra en un jardin en el que las flores hablan La principal de todas las flores del jardin el Lirio trata a la nina como si se tratara de otra flor Igualmente recorriendo el jardin Alicia conoce a la Reina Roja quien le ofrece convertirse en reina si consigue llegar a la octava casilla en una partida de ajedrez gigante que ocupa toda una pradera Alicia acepta y se convierte rapidamente en un peon de la Reina Blanca Capitulo 3 Insectos del espejo Editar El primer movimiento que Alicia decide hacer es coger un tren hasta la cuarta fila se mueve dos casillas movimiento completamente legal dado que es su primer movimiento Pero durante el viaje en tren este descarrila y Alicia para no perder el equilibrio se agarra a la barba de una Cabra que va sentada junto a ella Ya fuera del tren Alicia conoce a un Mosquito que considera a la nina una amiga de toda la vida Ademas de conversar con Alicia de varios temas y durante un largo rato el Mosquito tambien presenta a la nina los diversos insectos que habitan al otro lado del espejo el tabano de caballito de madera la luciernaga pastelera y la mariposa llamada melindrosa meriendaposa Luego Alicia entra en un bosque en el que olvida por completo su nombre Durante un buen rato camina junto a un Cervatillo quien tambien ha olvidado su verdadera identidad Pero al llegar a la salida del bosque el Cervatillo recuerda quien es y huye espantado temiendo que la nina le haga algo Capitulo 4 Tweedledum y Tweedledee Editar Los gemelos Tweedledum y Tweedledee con Alicia Alicia llega a la cuarta casilla donde conoce a Tweedledum y a Tweedledee Tarara y Tarari 3 dos gemelos a los que ya conocia gracias a una cancion de cuna muy famosa de principios del siglo XIX Tweedledee recita para Alicia el poema titulado La Morsa y el Carpintero que narra como una morsa y un carpintero que se pasean por la playa engatusan a unas ostras para que acudan a su cena y asi poder comerselas Al finalizar el poema los gemelos guian a Alicia hasta donde duerme el Rey Rojo en mitad del bosque Es entonces cuando se da la primera pista de que todo podria ser un sueno pues Tweedledum y Tweedledee dicen que Alicia no es mas que un producto de la mente del Rey Rojo y que si este se despertara Alicia se desvaneceria Despues de esto Tweedledum y Tweedledee se enfadan entre ellos por un sonajero nuevo y deciden organizar una batalla Protegiendose con ollas a modo de cascos y cojines a modo de escudos los dos hermanos van a pelearse justo cuando un gigantesco Cuervo Negro lo cubre todo y Alicia se aleja corriendo del lugar Capitulo 5 Agua y lana Editar Alicia con la Reina blanca transformada en oveja En este capitulo se cuenta como Alicia huyendo del Cuervo Negro llega a la quinta casilla y conoce a la Reina Blanca que estaba corriendo por el bosque en busca de un manton de lana que se le habia perdido Durante la conversacion la Reina Blanca explica a Alicia como suceden las cosas en el mundo del espejo todo ocurre desde adelante hacia atras Luego la Reina parece estar cada vez mas ausente hasta que de pronto se transforma en una Oveja Es entonces cuando Alicia se ve transportada magicamente a una barca de remos en la que debe remar o plumear como diria la Oveja Despues de recoger una buena cantidad de juncos olorosos de la orilla del agua Alicia se ve obligada a comprarle un huevo a la Oveja Huevo que de pronto se convierte en un conocido personaje de la rima infantil de Mama Oca Humpty Dumpty Zanco Panco 2 Capitulo 6 Humpty Dumpty Editar Humpty Dumpty y Alicia Humpty Dumpty Zanco Panco 2 o Tentetieso 3 sin ni siquiera bajarse del muro en el que esta subido explica a Alicia el significado del poema del Galimatazo el que leyo en la casa del espejo Le explica a su manera que son los limazones los borogobios las rantas y otros muchos animales de la fauna del espejo Despues de esto Humpty Dumpty discute acerca de semantica y pragmatismo con Alicia y acaba cantandole una cancion para su deleite y su loor Capitulo 7 El Leon y el Unicornio Editar Alicia se encuentra en este capitulo con el Rey Blanco quien esta esperando a uno de sus dos mensajeros en mitad de un camino Al cabo de un rato de desconcertantes juegos de palabras y adivinanzas con el Rey llega al fin el mensajero que no es otro que la Liebre de Marzo del primer libro solo que con el nombre de Haigha una parodia de la pronunciacion afectadamente anglosajona de su nombre original Hare Acompanada por el Rey y por Haigha Alicia es llevada frente al Leon y al Unicornio a los que se encuentran peleando por la corona del reino Ambas figuras tanto el Leon como el Unicornio son figuras emblematicas del escudo de Gran Bretana uno representa a Inglaterra y otro a Escocia En el escenario del combate Alicia conoce tambien al otro mensajero del Rey Hatta tambien una ridiculizacion de la palabra original Hatter el Sombrerero del primer libro El capitulo continua con Alicia intentando repartir un pastel del espejo pastel que se reparte primero y se corta despues y concluye cuando el ruido de unos tambores inundan el bosque y Alicia se ve transportada a la septima casilla la ultima antes de convertirse en Reina Capitulo 8 Es de mi propia invencion Editar Nada mas llegar a la septima casilla Alicia es capturada por el Caballero Rojo Afortunadamente el Caballero Blanco llega galopando para salvar a Alicia y prender al Rojo Hecho esto el Caballero Blanco decide acompanar a la nina hasta la ultima casilla cayendose de su montura varias veces durante el trayecto Finalmente Alicia se despide de su rescatador y salta a la octava casilla Al final Alicia despierta y se da cuenta de que tenia algo en la cabeza Para averiguar que era ella se sienta se lo saca y se da cuenta de que era una corona de oro Capitulo 9 La Reina Alicia Editar Alicia como reina junto a La Reina Blanca y La Reina Roja Durante este capitulo Alicia llega a la octava casilla y se convierte en Reina Asimismo se reencuentra con las otras dos monarcas la Roja y la Blanca quienes antes de decirle que va a haber una fiesta en su honor le hacen un breve examen para saber sus conocimientos en aritmetica lenguaje y soluciones practicas Luego las dos Reinas se quedan dormidas y Alicia alejandose del lugar llega al castillo donde se va a celebrar la fiesta dedicada a ella Una vez dentro del castillo Alicia se sienta a la cabecera de la mesa de nuevo junto a las otras dos Reinas quienes la desconciertan tanto que la nina acaba por tirar del mantel para derribar todo a su alrededor Luego se vuelve hacia la Reina Roja a quien considera la culpable de todo lo que le ha sucedido y se decide a agitarla hasta que se convierta en un gatito Capitulo 10 Sacudir Editar Alicia a base de sacudir y sacudir a la Reina Roja consigue comersela en argot de ajedrez claro y dar jaque al Rey Rojo que se ha pasado durmiendo inmovil en el mismo sitio a lo largo de toda la partida Con esto termina el sueno de modo que Tarari y Tarara tenian razon al decir que todo incluso la misma Alicia formaba parte de un sueno del Rey Rojo Capitulo 11 Despertar Editar El gatito siendo agitado por Alicia En este breve pasaje Alicia despierta de su particular sueno y en vez de encontrarse agitando a la Reina Roja descubre que a quien esta sacudiendo en realidad no es otro que uno de sus gatitos Capitulo 12 Quien lo ha sonado Editar Se encuentra dubitativa a lo largo de todo este capitulo Por un lado Alicia reconoce que tanto el gato negro como Copito de Nieve como Dinah han formado parte de su sueno e incluso cree que esta ultima ha sido Zanco Panco Tambien duda acerca de si fue ella o el Rey Rojo quien sono toda la historia El capitulo concluye con una reflexion muy acertada por parte de Alicia El Rey Rojo fue parte de mi sueno pero tambien es cierto que yo forme parte del suyo Apendice Una avispa con peluca Editar Aunque este pasaje no aparecio en la primera edicion 1871 se incluyo en posteriores ediciones en espanol en la edicion de 1997 En el se cuenta como Alicia minutos antes de convertirse en Reina conoce a una anciana Avispa que se queja de su dolor de huesos Al final del capitulo la Avispa cuenta a Alicia la razon por la que lleva un panuelo amarillo a la cabeza para sujetarse su peluca Luego muy satisfecha de haberse detenido para dedicar un rato al consuelo de aquella enferma y vieja Avispa Alicia salta a la octava casilla y la historia prosigue Adaptaciones cinematograficas EditarAlicia a traves del espejo 1998 adaptacion dirigida por John Henderson y protagonizada por Kate Beckinsale Alicia en el pais de las maravillas 2010 basada principalmente en Las aventuras de Alicia en el pais de las maravillas pero algunas partes del final del filme estan basadas en este libro Alicia a traves del espejo 2016 adaptacion dirigida por James Bobin y protagonizada por Mia Wasikowska secuela del filme del 2010 basada en algunos aspectos a esta novela Vease tambien EditarAlicia anotada Jabberwocky El Camino del SerReferencias Editar Oxford Companion to English Literature 5th Ed 1986 a b c Artaud Antonin Cartas desde Rodez III Volumen 3 Traduccion de Pilar Calvo Madrid Editorial Fundamentos 2006 p 70 En Google Books Consultado el 7 de octubre de 2017 a b c Carroll Lewis trad Armino Mauro Al otro lado del espejo p 25 EDAF 2008 En Google Books Consultado el 7 de octubre de 2017 Bibliografia EditarLewis Carroll Alicia en el pais de las maravillas A traves del espejo Traduccion de Ramon Buckley Ediciones Catedra Madrid 1992 ISBN 84 376 1092 3 Alicia en el pais de las maravillas A traves del espejo Traduccion de Mauro Armino Coleccion Avatares Ediciones Valdemar Madrid 1998 4ª edicion 2006 ISBN 84 7702 235 6 Reeditado como Aventuras de Alicia en el pais de las maravillas A traves del espejo Coleccion El Club Diogenes Ediciones Valdemar Madrid 2006 ISBN 84 7702 447 2 Alicia en el pais de las maravillas A traves del espejo La caza del Snark Traduccion de Luis Maristany Editorial Edhasa Barcelona 2002 ISBN 84 350 4009 7 Alicia en el pais de las maravillas A traves del espejo Traduccion de Francisco Torres Oliver Akal Ediciones Madrid 2003 ISBN 84 460 2071 8 Esta traduccion es la que se reproduce en Alicia anotada Alicia en el pais de las maravillas A traves del espejo Edicion de Martin Gardner Akal Ediciones Madrid 1984 2ª edicion 1987 1998 1999 ISBN 978 84 7339 694 3 A traves del espejo y lo que Alicia encontro alli Ilustraciones de Franciszka Themerson Traduccion de Andres Ehrenhaus Editorial Media Vaca Valencia 2013 ISBN 978 84 938692 4 3 240 pags Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre A traves del espejo y lo que Alicia encontro alli A traves del espejo y lo que Alicia encontro alli ebook gratis en espanol A traves del espejo y lo que Alicia encontro alli libros electronicos Audiolibro en ingles en LibriVox Texto ingles en Wikisource Texto ingles con indice electronico Texto ingles en Ebook en distintos formatos Attraverso lo specchio de Niccolo Castiglioni Obra radiofonica Attraverso lo specchio del compositor italiano Niccolo Castiglioni 1932 1996 trabajo basado en Las aventuras de Alicia en el pais de las maravillas 1865 y sobre todo en A traves del espejo y lo que Alicia encontro alli 1871 de Lewis Carrol presentada dentro del mitico programa Ars Sonora dirigido por Miguel Alvarez Fernandez en Radio Clasica de RNE Alicia en el otro lado del espejo Alisa v Zazerkale mediometraje de dibujos animados de 1982 producido por los estudios Kievnauchfilm Kievnauchfilm Cine Cientifico de Kiev 1 y dirigido por Efrem Pruzhanskiy Efrem Pruzhanskij 1930 1995 El mediometraje con subtitulos en ingles se activan en la parte inferior con el segundo icono rojo por la izquierda 1 2 3 4 Ficha en ingles del mediometraje en el sitio Animator Ficha en ruso Datos Q220331 Multimedia Through the Looking Glass and What Alice Found There Obtenido de https es wikipedia org w index php title A traves del espejo y lo que Alicia encontro alli amp oldid 139222178, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos