fbpx
Wikipedia

Más fuerte que el orgullo

Más fuerte que el orgullo (Pride and Prejudice) es una adaptación cinematográfica de la novela de Jane Austen Orgullo y prejuicio. La película, en blanco y negro, fue dirigida por Robert Z. Leonard en 1940,[1]​ y fue la primera versión de Hollywood de una obra de Austen y el primer largometraje de las aventuras de las hermanas Bennet.[2]​ Un relato que no volvería a la gran pantalla hasta 2005 con Orgullo y prejuicio de Joe Wright.[3]

Pride and Prejudice

Parte de un fotograma del reclamo de la película.
Los personajes femeninos de la familia Bennet aparecen con vestidos de la época victoriana:
Greer Garson, Maureen O'Sullivan, Ann Rutherford, Marsha Hunt y Heather Angel.
Título Más fuerte que el orgullo
Ficha técnica
Dirección
Producción Hunt Stromberg
Guion Jane Austen
Aldous Huxley
Helen Jerome
Jane Murfin
Basada en Orgullo y prejuicio de Jane Austen
Música Herbert Stothart
Fotografía Karl Freund
Montaje Henry Berman
Escenografía Cedric Gibbons
Paul Groesse
Vestuario Adrian
Gile Steele
Protagonistas Laurence Olivier
Greer Garson
Edna May Oliver
Maureen O'Sullivan
Mary Boland
Edmund Gwenn
Ver todos los créditos (IMDb)
Datos y cifras
País Estados Unidos
Año 1940
Género Drama
Romántico
Duración 117 min.[1]
Idioma(s) Inglés
Compañías
Productora MGM
Distribución MGM
Presupuesto 1.437.000 $
Ficha en IMDb
Ficha en FilmAffinity

Sus principales protagonistas son Greer Garson y Laurence Olivier que interpretaron a Elizabeth Bennet y el Sr. Darcy respectivamente. Hay que destacar, además, la participación de Edna May Oliver, que actuó por penúltima vez en esta cinta interpretando a la siempre recta Lady Catherine de Bourgh, y la intervención de Maureen O'Sullivan, en el papel de la bella y refinada Jane Bennet.

La atención que Cedric Gibbons y Paul Groesse dedicaron a todos los detalles de la película les valió el Óscar a la mejor dirección artística y de interiores.[4]​ Un galardón que solo tres cintas de Jane Austen han conseguido: Más fuerte que el orgullo de 1940, Sentido y sensibilidad de 1995 (Óscar al mejor guion adaptado) y Emma de 1996 (Óscar a la mejor banda sonora).

Resumen

Cinco hermanas tienen que buscar marido en la Inglaterra del siglo XIX siguiendo de forma disciplinada los valores y moral de la época y bajo la estrecha vigilancia de su madre, que no duda en dar consejos y jugar sus propias cartas en las aventuras amorosas de sus hijas.[5]

Argumento

Año 1835 en el pueblo de Meryton:[6]​ La Sra. Bennet (Mary Boland) y sus dos hijas mayores, Jane (Maureen O'Sullivan) y Elizabeth (Greer Garson), están comprando telas en una tienda del pueblo cuando, de repente, ven llegar un elegante carruaje que lleva dos nobles y una bella dama. La riqueza que muestran estos personajes, y el hecho de que los dos nobles sean jóvenes y apuestos, pronto despiertan su curiosidad, y especialmente, la de la Sra. Bennet que no tarda en informarse del nombre de sus visitantes, de su estado civil y de sus ingresos anuales. Además, de la mano de su hermana, la Sra. Philips, la Sra. Bennet también descubre que el grupo recién llegado, formado por los hermanos Bingley y el Sr. Darcy (Laurence Olivier), ha alquilado la mansión de Netherfield Park, que se encuentra cerca de Meryton, y tiene la intención de hacer una breve estancia en el campo inglés. De esta manera, el grupo revolucionará la tranquilidad del pueblo, principalmente, las familias con chicas en edad de casar, como es el caso de la familia Bennet, que buscarán asegurar el bienestar de sus hijas a través del matrimonio con uno de los dos jóvenes aristócratas.

La primera prueba de fuego para las hermanas Bennet será el Baile de la Asamblea (actual Ayuntamiento) en la cual el Sr. Bennet se ha encargado de invitar a los residentes de Netherfield Park. Un baile que servirá para que el Sr. Bingley quede deslumbrado por la belleza de Jane Bennet pero, al mismo tiempo, para que Elizabeth Bennet coja antipatía al Sr. Darcy. Escondida detrás de una columna, Elizabeth oirá cómo este la crítica delante del Sr. Bingley por ser una "chica de provincia "con "mucho carácter". Sintiendo un profundo desprecio por su arrogancia, a partir de este momento, Elizabeth no dudará a mostrar su disgusto al Sr. Darcy, aunque solo lo pueda hacer de forma sutil siguiendo los cánones de la época. Una mala opinión que se verá confirmada por el Sr. Wickham cuando éste le comente que el Sr. Darcy incumplió el testamento de su padre negándole la pensión anual que su progenitor le había dejado.

 
Elizabeth comunica a sus padre que ha rechazado al Sr. Collins.
 
Darcy propone matrimonio a Elizabeth.

Días más tarde, la familia Bennet recibe la visita del Sr. Collins, primo del Sr. Bennet y, también, heredero suyo. Establecido como bibliotecario de Lady Catherine de Bourgh, el Sr. Collins ha pasado por Longbourn, la casa donde viven los Bennet y que él heredará, para escoger a una esposa entre las cinco hermanas y permitir así que la granja quede en familia. Con el beneplácito de la Sra. Bennet, el Sr. Collins se fija en la persona menos indicada, Elizabeth, a quien no tarda en proponerle matrimonio. A pesar de la seguridad económica que una boda con el Sr. Collins le reportaría, Elizabeth está convencida de que una vida con él no la haría feliz. De esta manera, Elizabeth rechaza al Sr. Collins y deja vía libre a su amiga Charlotte para que ésta pueda aceptar la propuesta. Evidentemente, su madre se enfada profundamente con ella ya que no entiende que Elizabeth no quiera el matrimonio. Sin embargo, pronto le llega otra preocupación. Jane recibe una carta de Caroline Bingley informándola del retorno de todos los residentes de Netherfield a Londres. Para la Sra. Bennet la situación es auténticamente catastrófica: no solo Elizabeth se ha dignado a rechazar en el Sr. Collins sino que, además, Jane ha perdido al Sr. Bingley. Dos posibles matrimonios acabados en fracasos.

Aprovechando que la atención está centrada en el futuro de Jane y su relación con el Sr. Bingley, Elizabeth responde a la invitación de su amiga Charlotte yéndola a ver en su nueva casa de Handsworth (Rosings). Allí, en clave de invitada de la familia Collins, conocerá a la altiva Lady Catherine de Bourgh (Edna May Oliver) y se encontrará de nuevo con el Sr. Darcy que, casualmente, es el sobrino de la protectora del Sr. Collins. La estancia en Handsworth sin embargo le dará más sorpresas de las que esperaba. Por un lado, descubrirá que el Sr. Bingley abandonó Netherfield debido a la intervención del Sr. Darcy que consideraba un error la relación de su amigo con una chica de baja posición social. Y, por otro lado, también recibirá la visita del Sr. Darcy quien le expondrá su amor y le pedirá que se case con él. Elizabeth, no obstante, se ve incapaz de aceptar al hombre que ha destruido la felicidad de su hermana. Y asimismo le responde a Darcy, dando lugar a una breve e intensa discusión entre ellos dos que acabará con la marcha del Sr. Darcy y el convencimiento de éste de que ha sido un error confesar sus sentimientos.

 
Elizabeth y Jane Bennet se muestran preocupadas por Lydia.
 
Edna May Oliver como Lady Catherine de Bourgh.

De regreso a Longbourn, Elizabeth se encontrará la casa muy exaltada. Su hermana, Lydia, se ha escapado con el Sr. Wickham sin casarse. Además, los rumores que circulan por el pueblo no son demasiados optimistas. Según parece, el Sr. Wickham debe dinero a todos los comerciantes de Meryton, y eso sin hablar de sus deudas de juego. Una preocupante situación que se enreda todavía más cuando el Sr. Darcy, que ha ido a ver a Elizabeth después de enterarse de lo sucedido, le explica que su hermana Georgiana también estuvo a punto de huir con el Sr. Wickham. Un escándalo que habría dado a Wickham el control de toda la su riqueza. Mientras que el Sr. Darcy descubrió a tiempo su plan, Lydia Bennet ha sido menos afortunada y su comportamiento afectará a la reputación de toda la familia.

Viéndose excluidos de la buena sociedad y con una hija desaparecida, los Bennet se preparan para dejar Longbourn y reanudar su vida en otro lugar. Por suerte, el tío de las hermanas encuentra a la pareja a tiempo para negociar un matrimonio y Lydia no tarda en reaparecer por la granja con su nuevo marido. En medio del entusiasmo general que provoca su llegada, Lady Catherine de Bourgh se presenta en la casa. Estirada como siempre, Lady Catherine exige hablar con Elizabeth. Alarmada por un rumor que ha oído que vinculaba a su sobrino, Darcy, con ella, intenta obligar a Elizabeth a desmentir cualquier relación y la amenaza con desheredar a Darcy si saca adelante un compromiso. Elizabeth sin embargo no solo no se inmuta ante las intimidaciones sino que, además, se niega a prometerle que no aceptará nunca una proposición del Sr. Darcy. Enfurecida, Lady de Bourgh no duda en criticar a su familia y le sienta mal claramente que, si no hubiera sido por la irresponsabilidad de su hermana, Darcy no se habría pasado semanas recorriendo los juzgados y callejuelas de Londres buscándola. De esta manera, Elizabeth descubre que el final feliz que ha tenido Lydia se debe completamente a la intervención de Darcy y encantada con él, y ante la imposibilidad de agradecerlo a la persona indicada, da las gracias a su tía. Ésta sin embargo, sigue profundamente disgustada con el resultado de la reunión y se acaba marchando muy enojada.

Delante de la casa, su carruaje espera a Lady Catherine y, sentado en él, Darcy. Es pues, éste, uno de los momentos claves de la película cuando Lady de Bourgh demuestra ser una persona completamente diferente a la que todo el mundo se pensaba que era. Actuando de embajadora de Darcy, ha ido a ver a Elizabeth para conocer sus verdaderos sentimientos y poder transmitirlos a su sobrino. Consciente de que Elizabeth es la mujer adecuada para él, da su bendición a la relación e instiga a Darcy para que convenza a Elizabeth. Así, éste no tarda en correr hacia la casa. Allí, se reencuentra con Elizabeth pero, además, con el Sr. Bingley quien ha regresado de Londres para declararse a Jane. Imitando a su amigo, Darcy vuelve a ofrecerle matrimonio a Elizabeth quien ha descubierto que ama a Darcy. En esta segunda proposición matrimonial, por lo tanto, sus sentimientos son correspondidos y Elizabeth no duda en aceptar su amor. La película termina con la Sra. Bennet suspirando de gozo mientras observa a las dos parejas en el jardín y tramando, de nuevo, estrategias para conseguir casar a las otras dos hermanas que faltan.

Producción

Preproducción

 
Norma Shearer interpretando a María Antonieta en 1938.

A pesar de ser una obra repetidamente representada en los escenarios desde 1922, la idea de hacer una adaptación cinematográfica de Orgullo y prejuicio todavía no se le había ocurrido a nadie en Hollywood al principio del siglo XX. Fue el 28 de octubre de 1935 cuando la novela, por casualidad, llamó la atención del productor Harpo Marx. Después de ver en Filadelfia la adaptación teatral que Helen Jerome había hecho, Pride and Prejudice: A Sentimental Comedy, Harpo quedó convencido de que aquella historia tenía futuro en el cine.[7]​ Así, rápidamente, al día siguiente telegrafió al productor de la MGM, Irving G. Thalberg: "acabo de ver Orgullo y Prejuicio. Stop. Show fenomenal. Stop". Y, además, añadió: "Sería fantástico para Norma. Stop".[8]​ La actriz Norma Shearer era la esposa de Thalberg y acababa de ser nominada a los Óscar por su interpretación de Elizabeth Barrett Browning en The Barretts of Wimpole Street; otra Elizabeth británica, por lo tanto, otra evocación de un personaje femenino literario, habría sido natural para ella. De esta manera, aunque la novela estaba en dominio público, Irving mandó comprar los derechos cinematográficos de la obra de teatro a la MGM y encargó al matrimonio de guionistas formado por Sarah Y. Mason y Victor Heerman que lo adaptaran a la gran pantalla.[9]​ Así, según una de las publicaciones de 1936 de la revista Variety bajo la supervisión de Irving G. Thalberg, el rodaje de Pride and Prejudice quedaba programado para empezar el mes de octubre de aquel mismo año, con Clark Gable y Norma Shearer como protagonistas principales. Thalberg murió el 14 de septiembre de 1936 y la preproducción se tuvo que suspender dejando sobre la mesa de la MGM la elección de un nuevo productor.[10]

Mientras Norma estaba de luto por la defunción de su marido y se retiraba temporalmente del cine, Hunt Stromberg ocupó el lugar de Thalberg al frente de la MGM.[11]​ Durante este tiempo, por lo tanto, la producción de Pride and Prejudice estuvo completamente parada. No fue hasta mediados de 1937 que se oyeron las primeras noticias sobre la cinta, cuando la revista The Hollywood Reporter publicó que Norma Shearer deseaba que la MGM contratara a Errol Flynn para que actuara con ella. De esta manera se supo que Shearer continuaba ligada al proyecto, aunque no había nada decidido desde el estudio cinematográfico. Fue en agosto de 1939 cuando, de nuevo, The Hollywood Reporter anunció formalmente que George Cukor dirigiría la cinta, con Norma Shearer en el papel de Elizabeth Bennet y Robert Donat en el del Sr. Darcy.[10]​ Es más, el objetivo de la MGM era rodar la película en los estudios que estaban a disposición de la compañía en Denham (Inglaterra). El proyecto sin embargo se tuvo que detener otra vez. La agresión hitleriana en Europa y el estallido de la Segunda Guerra Mundial en septiembre de 1939 hicieron suspender por segunda vez los planes de la MGM.[9]

 
Clark Gable interpretando a Rhett Butler en Lo que el viento se llevó
 
Vivien Leigh en el papel de Scarlett O'Hara en Lo que el viento se llevó

En este contexto y en un movimiento inesperado, Norma Shearer, que ya arrastraba una carrera inestable debido a sus dudas e indecisiones, decidió retirarse del equipo cinematográfico.[12]​ La renuncia de Shearer, y el consecuente abandono de Robert Donat, hicieron aparecer nuevas propuestas interpretativas para la cinta. Entre éstas hay que destacar la de reunir de nuevo a la pareja de Lo que el viento se llevó, Vivien Leigh y Clark Gable, y también la de juntar a Gable con su actriz favorita, Joan Crawford.[12]​ Gable, de hecho, había sido la primera opción de Thalberg para interpretar al Sr. Darcy y se quería mantener, en cierta forma, el espíritu del proyecto de Thalberg. Al actor no le gustaban demasiado las películas de época y, al final, acabó rechazando el papel. En cambio, su compañera de reparto, Vivien Leigh, se mostró entusiasmada con la idea de participar en una cinta romántica y no dudó en expresar a los productores su deseo de ser Elizabeth Bennet.

Habiendo conseguido a Vivien Leigh como protagonista principal, por lo tanto, se tenía que buscar un actor que pudiera meterse en la piel del altivo y arrogante Sr. Darcy. Detrás de Gable, el siguiente candidato era Robert Taylor. No obstante, Taylor había sido contratado para participar en la película Waterloo Bridge y ya no estaba disponible.[10]​ Fue en este momento cuando Vivien propuso a Hunt Stromberg formar pareja con Laurence Olivier.[12]​ Olivier, de hecho, acababa de estrenar Cumbres borrascosas donde representaba a Heathcliff, la quintaesencia del héroe romántico inglés, y, como pareja real de Vivien, hacía tiempo que tenía ganas de trabajar con ella.[13]​ de esta manera, Stromberg, quien ya había visto la actuación de Olivier e, igual que Leigh, consideraba que él era el actor ideal para encarnar al Sr. Darcy, le ofreció integrarse en el equipo de Pride and Prejudice, y Olivier aceptó.

Según la autobiografía de Laurence Olivier, éste entró a formar parte del reparto de Pride and Prejudice convencido de que Vivien Leigh sería su coprotagonista y que George Cukor los dirigiría.[14]​ Pero para decepción suya, ninguno de los dos acabaría interviniendo. Por un lado, debido a todos estos cambios y por problemas de calendario con otro rodaje de esta misma época, el de la película Susan and God, Cukor ya no podía hacerse cargo de la dirección de Pride and Prejudice. Así, el director fue sustituido por Robert Z. Leonard. Leonard era en aquel momento uno de los directores más ocupados y exitosos de Hollywood, con una variada experiencia en filmografía. Había rodado desde dramas románticos como Susan Lenox a espléndidos espectáculos como The Great Ziegfeld y musicales populares como Maytime. Era un director reconocido y establecido en Hollywood desde 1907 y, por lo tanto, según la MGM, era el hombre indicado por manejar una producción con el elevado presupuesto de 1.437.000 dólares.[15]

Por otra parte, Louis B. Mayer, jefe de los Estudios MGM, siguiendo el consejo de David O. Selznick, decidió prescindir de Vivien. En este momento, Vivien y Laurence mantenían una relación extra-marital y unirlos en el cine era peligroso. Mayer consideró que su aventura no solo podía traer mala publicidad a la empresa, sino que, además, podía hacer que la película fuera censurada por la Legión de la Decencia.[12]​Así, L.B. propuso a Greer Garson para el papel y, después de que Stromberg le diera un vistazo, se decidió que la actriz inglesa podía ser su mejor elección. Aprovechando que los Estudios al mismo tiempo que producían Pride and Prejudice preparaban otra obra con ambientación británica, Waterloo Bridge, Vivien Leigh fue persuadida para que aceptara ser la protagonista, con la solemne promesa de que Olivier sería el que le haría la réplica masculina. Sin embargo, Olivier ya había firmado el contrato para participar en Pride and Prejudice. Por lo tanto, al final, Vivien Leigh se vio atada al proyecto de Waterloo Bridge junto a Robert Taylor mientras Olivier era emparejado con Greer Garson, que era la opción más deseada por la Metro-Goldwyn-Mayer.

Reparto

 
Greer Garson como Elizabeth Bennet

Acabada de llegar de Inglaterra a Hollywood, Greer Garson y justo acababa de firmar un contrato de siete años con la Metro cuando los preparativos de Pride and Prejudice empezaban en 1937. Fue la coincidencia de su nombramiento a los Oscars por la exitosa Goodbye, Mr.Chips (1939), con el alargamiento de la producción de la película de Jane Austen, lo que hizo que fuera considerada para su rol principal. Después de la popularidad que Greer había conseguido por su representación de la Sra. Chips, Louis B. Mayer se dedicó a buscarle nuevas interpretaciones que estuvieran a su altura y que consolidaran a su nueva protegida como estrella cinematográfica. Finalmente, en enero de 1940 Mayer creyó que había encontrado el papel ideal para que Greer Garson se pudiera exhibir en los Estados Unidos: el de Elizabeth Bennet en el proyecto de Hunt Stromberg Pride and Prejudice.[12]​ Por aquellas fechas Norma Shearer, la actriz preferida en los dramas de época de la MGM como The Barretts of Wimpole Street, Romeo and Juliet y Marie Antoinette, estaba comprometida con la historia y estaba dispuesta a ser la protagonista. Solo la retirada de Shearer dejaría la plaza vacante.

Aunque la siguiente candidata a Elizabeth Bennet fue Vivien Leigh, su relación adúltera con el actor designado para ser el Sr. Darcy, Laurence Olivier, podía provocar mucha polémica. Por eso, al final, Mayer recomendó al productor Hunt Stromberg que se replanteara la elección de Vivien y le propuso, por segunda vez, que diera una oportunidad a su reciente descubierta. De esta manera, Greer Garson adquirió el papel de la hija media de los Bennet y los Estudios quedaron contentos con un desenlace que cada vez parecía más afortunado. Los periodistas no tardaron en hacer eco de la noticia. El Baltimore Evening Sun escribió en concreto: "Pride and Prejudice parece más adecuado para Greer Garson que para Norma Shearer. Quizás lo es, sin embargo, por qué no se lo dijo primero antes de dejar que se hiciera ilusión con el rol de Susan?".[16]​ De hecho, antes de saber que Garson participaría en la versión en pantalla de Orgullo y prejuicio, Mayer había encontrado otra producción a la cual podía interesarle, la de Susan and God. El cambio repentino de roles, por lo tanto, había decepcionado a Greer. Aun así, después de la primera impresión, la actriz se mostró satisfecha con la idea de rodar una historia ambientada en su periodo preferido, el de la sociedad inglesa del siglo XIX.

 
Laurence Olivier como Fitzwilliam Darcy.

Mientras tanto, su antiguo mentor, Laurence Olivier, aceptaba hacer de Darcy con la condición de que Vivien Leigh estaría con él y que la dirección recaería en George Cukor. Este arreglo sin embargo, desapareció antes de que la tinta de su contrato se acabara de secar. Sintiéndose traicionado, Olivier fue testigo de cómo Vivien era enviada con Robert Taylor en el plató de Waterloo Bridge mientras él tenía que expresar su amor a una mujer que no le parecía la indicada. Años más tarde, en su autobiografía, Olivier admitiría: "Estaba muy descontento con la película. Era difícil hacer de Darcy mientras la querida Greer era para mí todo un error en el papel de Elizabeth".[17]​ A pesar de su frustración al verse separado en el cine de Leigh, el hecho de que las dos cintas se filmaran en el mismo estudio y a las mismas horas permitió a los enamorados visitarse mutuamente en los rodajes. Además, los trabajadores los vieron a menudo leyendo el guion de su siguiente producción teatral juntos, la de Romeo y Julieta.[13]

Con ellos, el resto del equipo interpretativo se acabaría de unir al proyecto. Así, Marsha Hunt, una actriz independiente que había trabajado tanto con la MGM como con la Paramount y la RKO, fue escogida para representar a la hermana de Elizabeth Bennet, Mary Bennet. Maureen O'Sullivan consiguió una de sus mejores representaciones cinematográficas con esta película haciendo de hermana mayor de Greer, Jane Bennet. Además, la veterana actriz Edna May Oliver participaría como la imposible Lady Catherine de Bourg y Mary Boland y Edmund Gwenn interpretarían al matrimonio Bennet. Completarían el reparto Ann Rutherford y Heather Angel como las dos hermanas Bennet que faltan, Lydia y Kitty Bennet. La MGM, por lo tanto, benefició en la cinta de todo un grupo de actores secundarios que ya eran conocidos por la audiencia por otras comedias y dramas románticos.[18]

Según los créditos de la película, ésta es la lista principal de los intérpretes que participan (ordenados por casa):[19]

En Longbourn

Intérprete Personaje
Greer Garson Elizabeth Bennet
Maureen O'Sullivan Jane Bennet
Ann Rutherford Lydia Bennet
Heather Angel Kitty Bennet
Marsha Hunt Mary Bennet
Mary Boland Sra. Bennet
Edmund Gwenn Sr. Bennet

En Rosings

Intérprete Personaje
Edna May Oliver Lady Catherine de Bourgh
Gia Kent Anne de Bourgh
Melville Cooper Sr. Collins
Karen Morley Sra. Collins

En Netherfield Park

Intérprete Personaje
Laurence Olivier Fitzwilliam Darcy
Frieda Inescort Caroline Bingley
Bruce Lester Sr. Bingley

En el pueblo de Meryton

Intérprete Personaje
Edward Ashley Sr. Wickham
Marten Lamont Sr. Denny
E.E. Clive Sir William Lucas
Marjorie Wood Lady Lucas
May Beatty Sra. Philips

Vestuario

Pride and Prejudice de la MGM es la única versión cinematográfica de Hollywood de una novela de Jane Austen que no se ambienta en la época de la escritora. Orgullo y prejuicio fue escrita entre 1796 y el 1797, justo en época georgiana en Gran Bretaña, y se publicó en 1813, durante el periodo de la Regencia. En cambio, los vestidos diseñados por la película no siguen los estándares de finales del siglo XVIII y principios del XIX sino de mediados del siglo XIX.

Según parece, el diseñador, Adrian, comentó a Robert Z. Leonard la posibilidad de situar la película en un periodo más tardío que el de la novela con el fin de poder crear un vestuario más lujoso y opulento.[20]​ Una idea que entusiasmó a Greer Garson quien consideraba que se vería más atractiva con un vestuario de la época victoriana que de la Regencia.[2]​ A pesar de todo, esta licencia artística no se explica tanto por el deseo del personal de la película sino por el modesto presupuesto con que se contaba.

En este momento Estados Unidos acababa de salir de una profunda crisis bursátil que había provocado un largo periodo de depresión económica. Por lo tanto, teniendo en cuenta que se tenían que evitar los gastos innecesarios, la MGM que acababa de producir otra historia que había requerido una elevada inversión en vestuario, Lo que el viento se llevó, pensó que la mejor manera de ahorrar era aprovechando algunos de los vestidos creados expresamente para la película de 1939. De esta manera, muchos de los vestidos diseñados por Walter Plunkett para Lo que el viento se llevó fueron reutilizados el año siguiente en algunas de las escenas más multitudinarias de Pride and Prejudice. El diseñador de Pride and Prejudice, por lo tanto, solo se tuvo que dedicar a crear vestidos nuevos para sus protagonistas que, evidentemente, siguieron el mismo estilo que el del vestuario de la cinta de Clark Gable y Vivien Leigh[20]

En concreto, el vestuario de Pride and Prejudice se basó en corpiños apretados, cinturas estrechas y mangas y faldillas enormes y ablusadas. Unas piezas que contrastan radicalmente con el estilo imperio de los vestidos que siempre se atribuyen en las novelas de Jane Austen, más informales y prácticos. Además, todo este conjunto de piezas femeninas vino acompañado por un complemento imprescindible en la época victoriana, el sombrero, un complemento en forma de concha que enmarca las caras de las actrices.[21]​ De esta forma, la película y pese a haber sido rodada en blanco y negro, ofrece unas imágenes que son un auténtico lujo para la vista, especialmente en las escenas de los bailes, ya que en todas ellas el vestuario adquiere su propio protagonismo envolviendo a los actores con tules y sedas.

Reacción

La película se estrenó el 26 de julio de 1940 en el Radio City Music Hall, por expreso deseo de Greer Garson. Tuvo bastante éxito y atrajo una de las mejores audiencias nunca conseguidas por los cines durante el mes de agosto. Además, las críticas recibidas, en general, fueron bastante favorables. Todo eso propició que la taquilla cerrara con buenos resultados. Después de 4 semanas en el Music Hall la cinta había recaudado en torno a 1.849.000 dólares.[22]

Crítica

Aunque hoy en día los expertos reconocen que esta película se queda a veces corta como adaptación cinematográfica de Orgullo y prejuicio, los críticos contemporáneos fueron bastante generosos con sus elogios.

John O'Hara del Newsweek describió Pride and Prejudice como una «elegante comedia de costumbres» que había mejorado respecto de la adaptación teatral de Helen Jerome y que, con su compacto argumento, era «más parecida a la novela». No obstante, aunque O'Hara apreció que la película incluyera una sorprendente muestra de los diálogos de Jane Austen, también observó que «la principal novedad del guion fue su inevitable condescendencia con la taquilla caracterizando la historia en una bienavenida comedia».[23]​ Philip T. Hartung de la revista Commonweal encontró algunos defectos en la dirección de Leonard de la cual dijo que «no seguía la mejor tradición cinematográfica, sin embargo ... ejecutaba con apropiada fineza la sutil sátira de Austen». Sin embargo, concluyó que la producción de Hunt Stromberg era «excelente».[23]​ El New Yorker proclamó Pride and Prejudice como «una de las mejores películas del año, en parte porque los escritores de la adaptación no intentaron mejorar la prosa de Austen ».[23]​ Y Bosley Crowther, en su análisis del 9 de agosto de 1940 del New York Times, clasificó la cinta como «la comedia de costumbres más deliciosa, y la sátira más vivificante y chispeante que nunca había visto en la gran pantalla».[24]

Por su parte, el equipo interpretativo también fue sometido a debate. La revista Time consideró todo el reparto «excelente» señalando de la interpretación de Olivier «que desde el momento que él, como el Sr. Darcy, camina por la sala de baile de Meryton con su memorable menosprecio, se puede decir que empieza la película».[23]​ Otros críticos coincidieron notando que, después de su interpretación de Heathcliff en Cumbres borrascosas, «Olivier había recuperado la familiar vena de amante perdido» que tan bien hacía (New Yorker).[23]​ Hartung alabó la invulnerabilidad de Darcy y su impasible desdén, aunque creyó que había «demasiado movimiento de manos, incluso para una comedia de costumbres», una tendencia también remarcada por Otis Ferguson del New Republic. De hecho, Olivier, según Ferguson, no estaba bien dirigido por el guion sin embargo, «se mantenía calmado excepto por esta alarmante tendencia de demostrar las alteraciones emocionales ondeando las manos».[23]​ En cambio, Flin de la revista Variety simplemente observó que Olivier parecía «muy a disgusto en su papel"».[23]

La interpretación de Greer Garson también fue sometida a escrutinio. Hasta este momento, los críticos, en general, se habían mostrado dudosos respecto del verdadero talento de Greer Garson. Hay que decir sin embargo, que con esta película todos ellos estuvieron de acuerdo sobre su sublime interpretación. Bosley Crowther comentó: «Greer Garson es Elizabeth - 'la querida y bella Lizzie' - acabada de salir del libro, o mejor dicho: serena, graciosa, contenida, ingeniosa, intermitentemente tozuda y tan agradable como una mujer puede ser. Laurence Olivier es Darcy, eso es todo lo que hay para decir - el arrogante y sarcástico Darcy».[24]​ El New Yorker remarcó: «Greer Garson es la elección perfecta para interpretar en Lizzie. Una mujer bella que es al mismo tiempo inteligente, o al menos parece inteligente, no se ve cada día en Hollywood - o, según cómo, en ningún sitio más. Garson realmente demuestra lo que significa ser mujer; muchas de las actrices de Hollywood son niñas y se mantienen niñas años después.»[25]

Así, se consideró que la película reflejaba muy bien el espíritu de Orgullo y prejuicio, utilizando unos diálogos, con acento inglés, que la misma Jane Austen podía haber escrito, con la excepción de algunas licencias artísticas bien justificadas.[22]

Premios

Pese a que Pride and Prejudice no se podía comparar con las clásicas producciones de Hollywood, su popularidad y buenas críticas le reportaron diversos reconocimientos profesionales en los festivales cinematográficos. Entre ellos, hay que mencionar los siguientes donde destaca, principalmente, el Premio Óscar obtenido por Cedric Gibbons y Paul Groesse en la ceremonia celebrada en febrero de 1941:[4]

Premios Óscar

National Board of Review

La novela y la película

Todos los guionistas cinematográficos que adaptan obras literarias clásicas en la gran pantalla saben que es prácticamente imposible condensar toda una novela en solo dos horas de imágenes. Por eso, siempre hay algunas películas que tienen más semblanza con el texto original que otras. Según los críticos cinematográficos de 1940, Más fuerte que el orgullo responde con fidelidad a la historia de las hermanas Bennet. Actualmente sin embargo, y con la posibilidad de poder compararla con otras adaptaciones cinematográficas como Orgullo y prejuicio de 2005, los seguidores de Jane Austen encuentran bastantes carencias en relación con la obra original. Algunas diferencias entre el guion de esta película y la novela de Jane Austen, Orgullo y prejuicio son:

 
El matrimonio Bennet

En primer lugar el vestuario; en la película se interpreta que los guionistas han situado a las hermanas Bennet hacia en 1835, ya bien entrada la época victoriana. Aunque esté completamente despechado respecto del período en el cual se ambientan las novelas de Jane Austen, de las fechas de la vida de la escritora (1775-1817) se puede deducir que no es posible que sean los años 1830. Además, Orgullo y prejuicio fue una de sus primeras obras, escrita entre 1796 y 1797 y publicada en 1813. Eso, por lo tanto, situaría a la familia Bennet a finales de la época georgiana o al principio de la Regencia. Un importante detalle cronológico que no solo se ha cambiado sino que, además, se ha ratificado a través de los diálogos de sus personajes. Así, la Sra. Bennet, al principio de la película, cuando descubre el estado civil del Sr. Bingley exclama: ¡"Cinco mil libras y no está casado! Es la mejor noticia que he oído desde la Batalla de Waterloo!".[19]​ Teniendo en cuenta que la Batalla de Waterloo tuvo lugar en 1815, es evidente que el argumento de la cinta se ambienta en un periodo postnapoleónico, a diferencia de la novela donde, de los movimientos de la milicia, se entrevé que la guerra con Napoleón todavía no ha acabado.

Por otra parte, el baile de Netherfield Park, descrito hacia la mitad de la novela, es sustituido por una fiesta campestre en la misma finca.[26]​ De esta manera, las dos escenas de baile que Jane Austen incorpora en su obra, el baile del Asamblea y el baile de Netherfield Park, se transforman en una primera escena de presentación en el baile de la Asamblea y después, en una fina reunión social en el típico jardín inglés de Netherfield Park. En la película, por lo tanto, el objetivo ya no es exponer a la sociedad inglesa del siglo XIX a través de una breve indagación en sus costumbres y tradiciones, tal como era la intención de la escritora, sino el hacer más visuales las imágenes. Una finalidad que se consigue haciendo circular los actores por el jardín de Netherfield Park sin las restricciones y límites que suponen los escenarios interiores.[27]​ Una estrategia cinematográfica que permite, al mismo tiempo, enseñar libremente el glamoroso y opulento vestuario creado especialmente para la película.

 
Greer Garson como Elizabeth Bennet

Además, la edad de los actores de la película es bastante más madura que la que se supone a los personajes de la novela. Así, mientras que Greer Garson y Laurence Olivier se encontraban ya en la treintena cuando rodaron la cinta, la Elizabeth Bennet y el Sr. Darcy creados por Austen solo tenían unos veinte años. Este cambio se explica, sobre todo, por la experiencia profesional que los dos artistas añadían al equipo interpretativo, habitual, en general, en las historias románticas de Hollywood. Olivier, por su lado, había estado previamente visto en Cumbres borrascosas (1939) y Rebecca (1940), y Garson, por el otro lado, había recibido especial reconocimiento internacional por su interpretación de la Sra. Chips en Adiós, Mr. Chips (1939). De esta manera, la audiencia, acostumbrada a verlos en papeles parecidos, pronto pasó por alto esta discrepancia con la obra de Austen y los aceptó en el contexto cinematográfico.[28]

No obstante, la diferencia más destacada de esta versión de Orgullo y prejuicio es la completa transformación del carácter de Lady Catherine de Bourg. Al final de la historia, Lady de Bourgh se presenta en la casa familiar de los Bennet completamente alterada por los rumores que ha oído sobre una relación entre Elizabeth y su sobrino. El enfrentamiento que sigue a esta visita se convierte en una auténtica exigencia cuando Lady Catherine le quiere hacer prometer a Elizabeth que no se casará con Darcy. Sin embargo, mientras que en la novela esta exigencia es una verdadera demanda, en la película esta escena es un engaño de Lady de Bourgh con el fin de probar la sinceridad del amor de Elizabeth. Así pues, Aldous Huxley y Jane Murfin, redactando el guion de Más fuerte que el orgullo, convirtieron a la indignada y desaprobadora Lady Catherine de la novela en una afectuosa guardiana de su sobrino. Una embajadora que, no solo aprueba el matrimonio entre Elizabeth y Darcy sino que, además, tiene un papel fundamental en su reconciliación.[29]

Referencias

  1. Pride and Prejudice a Filmaffinity
  2. Gina Macdonald y Andrew F. Macdonald (2003) p. 197
  3. Production Notes p.4 el 17 de mayo de 2008 en Wayback Machine. en la web de Working Title Films
  4. Lista de premios a IMDb
  5. "Sinopsis" de Más fuerte que el orgullo el 10 de mayo de 2010 en Wayback Machine. en la web de Hoycinema
  6. Summary Review de Más fuerte que el orgullo en la web del New York Times
  7. Gina Macdonald y Andrew F. Macdonald (2003) p. 177
  8. Linda Troost y Sayre Greenfield (2001) p. 13
  9. Comentario crítico de Más fuerte que el orgullo el 4 de febrero de 2010 en Wayback Machine. en la web de la Filmoteca de Andalucia
  10. Notes de Pride and Prejudice a la web de TCM Movie Database
  11. Vieira, Mark A. (2009) p. 396
  12. Troyan, Michael (1999) p. 103
  13. 'Production Notes de Pride and Prejudice en la web Viv and Larry
  14. Olivier, Laurence (1985)
  15. Troyan, Michael (1999) p. 105
  16. Troyan, Michael (1999) p. 104
  17. Spoto, Donald (1992) p. 174
  18. Parrill, Sue (2002) p. 50
  19. en la web de Internet Archive
  20. Trivía de Pride and Prejudice en IMDb
  21. Parrill, Sue (2002) p. 55
  22. . Archivado desde el original el 29 de noviembre de 2014. Consultado el 3 de marzo de 2010. 
  23. Tepa Lupack, Barbara (1999) p. 90
  24. Troyan, Michael (1999) p. 108
  25. Troyan, Michael (1999) p. 109
  26. Linda Troost y Sayre Greenfield (2001) p. 103
  27. Barbara Tepa Lupack (1999) p. 87
  28. Barbara Tepa Lupack (1999) p. 81
  29. Pamela Regios (2007) p. 39

Bibliografía

  • Macdonald, Gina / Macdonald, Andrew F (2003). Jane Austen on screen. Cambridge University Press. 
  • Olivier, Laurence (1985). Confessions of an actor: An autobiography. New York: Simon and Schuster. 
  • Parrill, Sue (2002). Jane Austen on film and television: A critical study of the adaptations. Mc Farland & Comany, Inc., Publishers. 
  • Regis, Pamela (2007). A natural history of the romance novel. University of Pennsylvania Press. 
  • Spoto, Donald (1992). Laurence Olivier: A biography. HarperCollins Publishers. 
  • Tepa Lupack, Barbara (1999). Nineteenth century women at the movies: Adapting classic women's fiction to film. University of Wisconsin Press. 
  • Troost, Linda / Greenfield, Sayre (2001). Jane Austen in Hollywood. The University Press of Kentucky. 
  • Troyan, Michael (1999). A rose for Mrs. Miniver: The life of Greer Garson. The University Press of Kentucky. 
  • Vieira, Mark A (2009). Irving Thalberg: Boy wonder to producer prince. University of California Press. 

Enlaces externos

  •   Datos: Q940014
  •   Multimedia: Pride and Prejudice (1940 film) / Q940014

más, fuerte, orgullo, pride, prejudice, adaptación, cinematográfica, novela, jane, austen, orgullo, prejuicio, película, blanco, negro, dirigida, robert, leonard, 1940, primera, versión, hollywood, obra, austen, primer, largometraje, aventuras, hermanas, benne. Mas fuerte que el orgullo Pride and Prejudice es una adaptacion cinematografica de la novela de Jane Austen Orgullo y prejuicio La pelicula en blanco y negro fue dirigida por Robert Z Leonard en 1940 1 y fue la primera version de Hollywood de una obra de Austen y el primer largometraje de las aventuras de las hermanas Bennet 2 Un relato que no volveria a la gran pantalla hasta 2005 con Orgullo y prejuicio de Joe Wright 3 Pride and PrejudiceParte de un fotograma del reclamo de la pelicula Los personajes femeninos de la familia Bennet aparecen con vestidos de la epoca victoriana Greer Garson Maureen O Sullivan Ann Rutherford Marsha Hunt y Heather Angel TituloMas fuerte que el orgulloFicha tecnicaDireccionRobert Z LeonardProduccionHunt StrombergGuionJane AustenAldous HuxleyHelen JeromeJane MurfinBasada enOrgullo y prejuicio de Jane AustenMusicaHerbert StothartFotografiaKarl FreundMontajeHenry BermanEscenografiaCedric GibbonsPaul GroesseVestuarioAdrianGile SteeleProtagonistasLaurence OlivierGreer GarsonEdna May OliverMaureen O SullivanMary BolandEdmund GwennVer todos los creditos IMDb Datos y cifrasPaisEstados UnidosAno1940GeneroDramaRomanticoDuracion117 min 1 Idioma s InglesCompaniasProductoraMGMDistribucionMGMPresupuesto1 437 000 Ficha en IMDbFicha en FilmAffinity editar datos en Wikidata Sus principales protagonistas son Greer Garson y Laurence Olivier que interpretaron a Elizabeth Bennet y el Sr Darcy respectivamente Hay que destacar ademas la participacion de Edna May Oliver que actuo por penultima vez en esta cinta interpretando a la siempre recta Lady Catherine de Bourgh y la intervencion de Maureen O Sullivan en el papel de la bella y refinada Jane Bennet La atencion que Cedric Gibbons y Paul Groesse dedicaron a todos los detalles de la pelicula les valio el oscar a la mejor direccion artistica y de interiores 4 Un galardon que solo tres cintas de Jane Austen han conseguido Mas fuerte que el orgullo de 1940 Sentido y sensibilidad de 1995 oscar al mejor guion adaptado y Emma de 1996 oscar a la mejor banda sonora Indice 1 Resumen 2 Argumento 3 Produccion 3 1 Preproduccion 3 2 Reparto 3 3 Vestuario 4 Reaccion 4 1 Critica 4 2 Premios 5 La novela y la pelicula 6 Referencias 7 Bibliografia 8 Enlaces externosResumen EditarCinco hermanas tienen que buscar marido en la Inglaterra del siglo XIX siguiendo de forma disciplinada los valores y moral de la epoca y bajo la estrecha vigilancia de su madre que no duda en dar consejos y jugar sus propias cartas en las aventuras amorosas de sus hijas 5 Argumento EditarAno 1835 en el pueblo de Meryton 6 La Sra Bennet Mary Boland y sus dos hijas mayores Jane Maureen O Sullivan y Elizabeth Greer Garson estan comprando telas en una tienda del pueblo cuando de repente ven llegar un elegante carruaje que lleva dos nobles y una bella dama La riqueza que muestran estos personajes y el hecho de que los dos nobles sean jovenes y apuestos pronto despiertan su curiosidad y especialmente la de la Sra Bennet que no tarda en informarse del nombre de sus visitantes de su estado civil y de sus ingresos anuales Ademas de la mano de su hermana la Sra Philips la Sra Bennet tambien descubre que el grupo recien llegado formado por los hermanos Bingley y el Sr Darcy Laurence Olivier ha alquilado la mansion de Netherfield Park que se encuentra cerca de Meryton y tiene la intencion de hacer una breve estancia en el campo ingles De esta manera el grupo revolucionara la tranquilidad del pueblo principalmente las familias con chicas en edad de casar como es el caso de la familia Bennet que buscaran asegurar el bienestar de sus hijas a traves del matrimonio con uno de los dos jovenes aristocratas La primera prueba de fuego para las hermanas Bennet sera el Baile de la Asamblea actual Ayuntamiento en la cual el Sr Bennet se ha encargado de invitar a los residentes de Netherfield Park Un baile que servira para que el Sr Bingley quede deslumbrado por la belleza de Jane Bennet pero al mismo tiempo para que Elizabeth Bennet coja antipatia al Sr Darcy Escondida detras de una columna Elizabeth oira como este la critica delante del Sr Bingley por ser una chica de provincia con mucho caracter Sintiendo un profundo desprecio por su arrogancia a partir de este momento Elizabeth no dudara a mostrar su disgusto al Sr Darcy aunque solo lo pueda hacer de forma sutil siguiendo los canones de la epoca Una mala opinion que se vera confirmada por el Sr Wickham cuando este le comente que el Sr Darcy incumplio el testamento de su padre negandole la pension anual que su progenitor le habia dejado Elizabeth comunica a sus padre que ha rechazado al Sr Collins Darcy propone matrimonio a Elizabeth Dias mas tarde la familia Bennet recibe la visita del Sr Collins primo del Sr Bennet y tambien heredero suyo Establecido como bibliotecario de Lady Catherine de Bourgh el Sr Collins ha pasado por Longbourn la casa donde viven los Bennet y que el heredara para escoger a una esposa entre las cinco hermanas y permitir asi que la granja quede en familia Con el beneplacito de la Sra Bennet el Sr Collins se fija en la persona menos indicada Elizabeth a quien no tarda en proponerle matrimonio A pesar de la seguridad economica que una boda con el Sr Collins le reportaria Elizabeth esta convencida de que una vida con el no la haria feliz De esta manera Elizabeth rechaza al Sr Collins y deja via libre a su amiga Charlotte para que esta pueda aceptar la propuesta Evidentemente su madre se enfada profundamente con ella ya que no entiende que Elizabeth no quiera el matrimonio Sin embargo pronto le llega otra preocupacion Jane recibe una carta de Caroline Bingley informandola del retorno de todos los residentes de Netherfield a Londres Para la Sra Bennet la situacion es autenticamente catastrofica no solo Elizabeth se ha dignado a rechazar en el Sr Collins sino que ademas Jane ha perdido al Sr Bingley Dos posibles matrimonios acabados en fracasos Aprovechando que la atencion esta centrada en el futuro de Jane y su relacion con el Sr Bingley Elizabeth responde a la invitacion de su amiga Charlotte yendola a ver en su nueva casa de Handsworth Rosings Alli en clave de invitada de la familia Collins conocera a la altiva Lady Catherine de Bourgh Edna May Oliver y se encontrara de nuevo con el Sr Darcy que casualmente es el sobrino de la protectora del Sr Collins La estancia en Handsworth sin embargo le dara mas sorpresas de las que esperaba Por un lado descubrira que el Sr Bingley abandono Netherfield debido a la intervencion del Sr Darcy que consideraba un error la relacion de su amigo con una chica de baja posicion social Y por otro lado tambien recibira la visita del Sr Darcy quien le expondra su amor y le pedira que se case con el Elizabeth no obstante se ve incapaz de aceptar al hombre que ha destruido la felicidad de su hermana Y asimismo le responde a Darcy dando lugar a una breve e intensa discusion entre ellos dos que acabara con la marcha del Sr Darcy y el convencimiento de este de que ha sido un error confesar sus sentimientos Elizabeth y Jane Bennet se muestran preocupadas por Lydia Edna May Oliver como Lady Catherine de Bourgh De regreso a Longbourn Elizabeth se encontrara la casa muy exaltada Su hermana Lydia se ha escapado con el Sr Wickham sin casarse Ademas los rumores que circulan por el pueblo no son demasiados optimistas Segun parece el Sr Wickham debe dinero a todos los comerciantes de Meryton y eso sin hablar de sus deudas de juego Una preocupante situacion que se enreda todavia mas cuando el Sr Darcy que ha ido a ver a Elizabeth despues de enterarse de lo sucedido le explica que su hermana Georgiana tambien estuvo a punto de huir con el Sr Wickham Un escandalo que habria dado a Wickham el control de toda la su riqueza Mientras que el Sr Darcy descubrio a tiempo su plan Lydia Bennet ha sido menos afortunada y su comportamiento afectara a la reputacion de toda la familia Viendose excluidos de la buena sociedad y con una hija desaparecida los Bennet se preparan para dejar Longbourn y reanudar su vida en otro lugar Por suerte el tio de las hermanas encuentra a la pareja a tiempo para negociar un matrimonio y Lydia no tarda en reaparecer por la granja con su nuevo marido En medio del entusiasmo general que provoca su llegada Lady Catherine de Bourgh se presenta en la casa Estirada como siempre Lady Catherine exige hablar con Elizabeth Alarmada por un rumor que ha oido que vinculaba a su sobrino Darcy con ella intenta obligar a Elizabeth a desmentir cualquier relacion y la amenaza con desheredar a Darcy si saca adelante un compromiso Elizabeth sin embargo no solo no se inmuta ante las intimidaciones sino que ademas se niega a prometerle que no aceptara nunca una proposicion del Sr Darcy Enfurecida Lady de Bourgh no duda en criticar a su familia y le sienta mal claramente que si no hubiera sido por la irresponsabilidad de su hermana Darcy no se habria pasado semanas recorriendo los juzgados y callejuelas de Londres buscandola De esta manera Elizabeth descubre que el final feliz que ha tenido Lydia se debe completamente a la intervencion de Darcy y encantada con el y ante la imposibilidad de agradecerlo a la persona indicada da las gracias a su tia Esta sin embargo sigue profundamente disgustada con el resultado de la reunion y se acaba marchando muy enojada Delante de la casa su carruaje espera a Lady Catherine y sentado en el Darcy Es pues este uno de los momentos claves de la pelicula cuando Lady de Bourgh demuestra ser una persona completamente diferente a la que todo el mundo se pensaba que era Actuando de embajadora de Darcy ha ido a ver a Elizabeth para conocer sus verdaderos sentimientos y poder transmitirlos a su sobrino Consciente de que Elizabeth es la mujer adecuada para el da su bendicion a la relacion e instiga a Darcy para que convenza a Elizabeth Asi este no tarda en correr hacia la casa Alli se reencuentra con Elizabeth pero ademas con el Sr Bingley quien ha regresado de Londres para declararse a Jane Imitando a su amigo Darcy vuelve a ofrecerle matrimonio a Elizabeth quien ha descubierto que ama a Darcy En esta segunda proposicion matrimonial por lo tanto sus sentimientos son correspondidos y Elizabeth no duda en aceptar su amor La pelicula termina con la Sra Bennet suspirando de gozo mientras observa a las dos parejas en el jardin y tramando de nuevo estrategias para conseguir casar a las otras dos hermanas que faltan Produccion EditarPreproduccion Editar Norma Shearer interpretando a Maria Antonieta en 1938 A pesar de ser una obra repetidamente representada en los escenarios desde 1922 la idea de hacer una adaptacion cinematografica de Orgullo y prejuicio todavia no se le habia ocurrido a nadie en Hollywood al principio del siglo XX Fue el 28 de octubre de 1935 cuando la novela por casualidad llamo la atencion del productor Harpo Marx Despues de ver en Filadelfia la adaptacion teatral que Helen Jerome habia hecho Pride and Prejudice A Sentimental Comedy Harpo quedo convencido de que aquella historia tenia futuro en el cine 7 Asi rapidamente al dia siguiente telegrafio al productor de la MGM Irving G Thalberg acabo de ver Orgullo y Prejuicio Stop Show fenomenal Stop Y ademas anadio Seria fantastico para Norma Stop 8 La actriz Norma Shearer era la esposa de Thalberg y acababa de ser nominada a los oscar por su interpretacion de Elizabeth Barrett Browning en The Barretts of Wimpole Street otra Elizabeth britanica por lo tanto otra evocacion de un personaje femenino literario habria sido natural para ella De esta manera aunque la novela estaba en dominio publico Irving mando comprar los derechos cinematograficos de la obra de teatro a la MGM y encargo al matrimonio de guionistas formado por Sarah Y Mason y Victor Heerman que lo adaptaran a la gran pantalla 9 Asi segun una de las publicaciones de 1936 de la revista Variety bajo la supervision de Irving G Thalberg el rodaje dePride and Prejudice quedaba programado para empezar el mes de octubre de aquel mismo ano con Clark Gable y Norma Shearer como protagonistas principales Thalberg murio el 14 de septiembre de 1936 y la preproduccion se tuvo que suspender dejando sobre la mesa de la MGM la eleccion de un nuevo productor 10 Mientras Norma estaba de luto por la defuncion de su marido y se retiraba temporalmente del cine Hunt Stromberg ocupo el lugar de Thalberg al frente de la MGM 11 Durante este tiempo por lo tanto la produccion de Pride and Prejudice estuvo completamente parada No fue hasta mediados de 1937 que se oyeron las primeras noticias sobre la cinta cuando la revista The Hollywood Reporter publico que Norma Shearer deseaba que la MGM contratara a Errol Flynn para que actuara con ella De esta manera se supo que Shearer continuaba ligada al proyecto aunque no habia nada decidido desde el estudio cinematografico Fue en agosto de 1939 cuando de nuevo The Hollywood Reporter anuncio formalmente que George Cukor dirigiria la cinta con Norma Shearer en el papel de Elizabeth Bennet y Robert Donat en el del Sr Darcy 10 Es mas el objetivo de la MGM era rodar la pelicula en los estudios que estaban a disposicion de la compania en Denham Inglaterra El proyecto sin embargo se tuvo que detener otra vez La agresion hitleriana en Europa y el estallido de la Segunda Guerra Mundial en septiembre de 1939 hicieron suspender por segunda vez los planes de la MGM 9 Clark Gable interpretando a Rhett Butler en Lo que el viento se llevo Vivien Leigh en el papel de Scarlett O Hara en Lo que el viento se llevo En este contexto y en un movimiento inesperado Norma Shearer que ya arrastraba una carrera inestable debido a sus dudas e indecisiones decidio retirarse del equipo cinematografico 12 La renuncia de Shearer y el consecuente abandono de Robert Donat hicieron aparecer nuevas propuestas interpretativas para la cinta Entre estas hay que destacar la de reunir de nuevo a la pareja de Lo que el viento se llevo Vivien Leigh y Clark Gable y tambien la de juntar a Gable con su actriz favorita Joan Crawford 12 Gable de hecho habia sido la primera opcion de Thalberg para interpretar al Sr Darcy y se queria mantener en cierta forma el espiritu del proyecto de Thalberg Al actor no le gustaban demasiado las peliculas de epoca y al final acabo rechazando el papel En cambio su companera de reparto Vivien Leigh se mostro entusiasmada con la idea de participar en una cinta romantica y no dudo en expresar a los productores su deseo de ser Elizabeth Bennet Habiendo conseguido a Vivien Leigh como protagonista principal por lo tanto se tenia que buscar un actor que pudiera meterse en la piel del altivo y arrogante Sr Darcy Detras de Gable el siguiente candidato era Robert Taylor No obstante Taylor habia sido contratado para participar en la pelicula Waterloo Bridge y ya no estaba disponible 10 Fue en este momento cuando Vivien propuso a Hunt Stromberg formar pareja con Laurence Olivier 12 Olivier de hecho acababa de estrenar Cumbres borrascosas donde representaba a Heathcliff la quintaesencia del heroe romantico ingles y como pareja real de Vivien hacia tiempo que tenia ganas de trabajar con ella 13 de esta manera Stromberg quien ya habia visto la actuacion de Olivier e igual que Leigh consideraba que el era el actor ideal para encarnar al Sr Darcy le ofrecio integrarse en el equipo dePride and Prejudice y Olivier acepto Segun la autobiografia de Laurence Olivier este entro a formar parte del reparto de Pride and Prejudice convencido de que Vivien Leigh seria su coprotagonista y que George Cukor los dirigiria 14 Pero para decepcion suya ninguno de los dos acabaria interviniendo Por un lado debido a todos estos cambios y por problemas de calendario con otro rodaje de esta misma epoca el de la pelicula Susan and God Cukor ya no podia hacerse cargo de la direccion de Pride and Prejudice Asi el director fue sustituido por Robert Z Leonard Leonard era en aquel momento uno de los directores mas ocupados y exitosos de Hollywood con una variada experiencia en filmografia Habia rodado desde dramas romanticos como Susan Lenox a esplendidos espectaculos como The Great Ziegfeld y musicales populares como Maytime Era un director reconocido y establecido en Hollywood desde 1907 y por lo tanto segun la MGM era el hombre indicado por manejar una produccion con el elevado presupuesto de 1 437 000 dolares 15 Por otra parte Louis B Mayer jefe de los Estudios MGM siguiendo el consejo de David O Selznick decidio prescindir de Vivien En este momento Vivien y Laurence mantenian una relacion extra marital y unirlos en el cine era peligroso Mayer considero que su aventura no solo podia traer mala publicidad a la empresa sino que ademas podia hacer que la pelicula fuera censurada por la Legion de la Decencia 12 Asi L B propuso a Greer Garson para el papel y despues de que Stromberg le diera un vistazo se decidio que la actriz inglesa podia ser su mejor eleccion Aprovechando que los Estudios al mismo tiempo que producian Pride and Prejudice preparaban otra obra con ambientacion britanica Waterloo Bridge Vivien Leigh fue persuadida para que aceptara ser la protagonista con la solemne promesa de que Olivier seria el que le haria la replica masculina Sin embargo Olivier ya habia firmado el contrato para participar en Pride and Prejudice Por lo tanto al final Vivien Leigh se vio atada al proyecto de Waterloo Bridge junto a Robert Taylor mientras Olivier era emparejado con Greer Garson que era la opcion mas deseada por la Metro Goldwyn Mayer Reparto Editar Greer Garson como Elizabeth Bennet Acabada de llegar de Inglaterra a Hollywood Greer Garson y justo acababa de firmar un contrato de siete anos con la Metro cuando los preparativos de Pride and Prejudice empezaban en 1937 Fue la coincidencia de su nombramiento a los Oscars por la exitosa Goodbye Mr Chips 1939 con el alargamiento de la produccion de la pelicula de Jane Austen lo que hizo que fuera considerada para su rol principal Despues de la popularidad que Greer habia conseguido por su representacion de la Sra Chips Louis B Mayer se dedico a buscarle nuevas interpretaciones que estuvieran a su altura y que consolidaran a su nueva protegida como estrella cinematografica Finalmente en enero de 1940 Mayer creyo que habia encontrado el papel ideal para que Greer Garson se pudiera exhibir en los Estados Unidos el de Elizabeth Bennet en el proyecto de Hunt Stromberg Pride and Prejudice 12 Por aquellas fechas Norma Shearer la actriz preferida en los dramas de epoca de la MGM como The Barretts of Wimpole Street Romeo and Juliet y Marie Antoinette estaba comprometida con la historia y estaba dispuesta a ser la protagonista Solo la retirada de Shearer dejaria la plaza vacante Aunque la siguiente candidata a Elizabeth Bennet fue Vivien Leigh su relacion adultera con el actor designado para ser el Sr Darcy Laurence Olivier podia provocar mucha polemica Por eso al final Mayer recomendo al productor Hunt Stromberg que se replanteara la eleccion de Vivien y le propuso por segunda vez que diera una oportunidad a su reciente descubierta De esta manera Greer Garson adquirio el papel de la hija media de los Bennet y los Estudios quedaron contentos con un desenlace que cada vez parecia mas afortunado Los periodistas no tardaron en hacer eco de la noticia El Baltimore Evening Sun escribio en concreto Pride and Prejudice parece mas adecuado para Greer Garson que para Norma Shearer Quizas lo es sin embargo por que no se lo dijo primero antes de dejar que se hiciera ilusion con el rol de Susan 16 De hecho antes de saber que Garson participaria en la version en pantalla de Orgullo y prejuicio Mayer habia encontrado otra produccion a la cual podia interesarle la de Susan and God El cambio repentino de roles por lo tanto habia decepcionado a Greer Aun asi despues de la primera impresion la actriz se mostro satisfecha con la idea de rodar una historia ambientada en su periodo preferido el de la sociedad inglesa del siglo XIX Laurence Olivier como Fitzwilliam Darcy Mientras tanto su antiguo mentor Laurence Olivier aceptaba hacer de Darcy con la condicion de que Vivien Leigh estaria con el y que la direccion recaeria en George Cukor Este arreglo sin embargo desaparecio antes de que la tinta de su contrato se acabara de secar Sintiendose traicionado Olivier fue testigo de como Vivien era enviada con Robert Taylor en el plato de Waterloo Bridge mientras el tenia que expresar su amor a una mujer que no le parecia la indicada Anos mas tarde en su autobiografia Olivier admitiria Estaba muy descontento con la pelicula Era dificil hacer de Darcy mientras la querida Greer era para mi todo un error en el papel de Elizabeth 17 A pesar de su frustracion al verse separado en el cine de Leigh el hecho de que las dos cintas se filmaran en el mismo estudio y a las mismas horas permitio a los enamorados visitarse mutuamente en los rodajes Ademas los trabajadores los vieron a menudo leyendo el guion de su siguiente produccion teatral juntos la de Romeo y Julieta 13 Con ellos el resto del equipo interpretativo se acabaria de unir al proyecto Asi Marsha Hunt una actriz independiente que habia trabajado tanto con la MGM como con la Paramount y la RKO fue escogida para representar a la hermana de Elizabeth Bennet Mary Bennet Maureen O Sullivan consiguio una de sus mejores representaciones cinematograficas con esta pelicula haciendo de hermana mayor de Greer Jane Bennet Ademas la veterana actriz Edna May Oliver participaria como la imposible Lady Catherine de Bourg y Mary Boland y Edmund Gwenn interpretarian al matrimonio Bennet Completarian el reparto Ann Rutherford y Heather Angel como las dos hermanas Bennet que faltan Lydia y Kitty Bennet La MGM por lo tanto beneficio en la cinta de todo un grupo de actores secundarios que ya eran conocidos por la audiencia por otras comedias y dramas romanticos 18 Segun los creditos de la pelicula esta es la lista principal de los interpretes que participan ordenados por casa 19 En Longbourn Interprete PersonajeGreer Garson Elizabeth BennetMaureen O Sullivan Jane BennetAnn Rutherford Lydia BennetHeather Angel Kitty BennetMarsha Hunt Mary BennetMary Boland Sra BennetEdmund Gwenn Sr BennetEn Rosings Interprete PersonajeEdna May Oliver Lady Catherine de BourghGia Kent Anne de BourghMelville Cooper Sr CollinsKaren Morley Sra Collins En Netherfield Park Interprete PersonajeLaurence Olivier Fitzwilliam DarcyFrieda Inescort Caroline BingleyBruce Lester Sr BingleyEn el pueblo de Meryton Interprete PersonajeEdward Ashley Sr WickhamMarten Lamont Sr DennyE E Clive Sir William LucasMarjorie Wood Lady LucasMay Beatty Sra Philips Vestuario Editar Pride and Prejudice de la MGM es la unica version cinematografica de Hollywood de una novela de Jane Austen que no se ambienta en la epoca de la escritora Orgullo y prejuicio fue escrita entre 1796 y el 1797 justo en epoca georgiana en Gran Bretana y se publico en 1813 durante el periodo de la Regencia En cambio los vestidos disenados por la pelicula no siguen los estandares de finales del siglo XVIII y principios del XIX sino de mediados del siglo XIX Segun parece el disenador Adrian comento a Robert Z Leonard la posibilidad de situar la pelicula en un periodo mas tardio que el de la novela con el fin de poder crear un vestuario mas lujoso y opulento 20 Una idea que entusiasmo a Greer Garson quien consideraba que se veria mas atractiva con un vestuario de la epoca victoriana que de la Regencia 2 A pesar de todo esta licencia artistica no se explica tanto por el deseo del personal de la pelicula sino por el modesto presupuesto con que se contaba En este momento Estados Unidos acababa de salir de una profunda crisis bursatil que habia provocado un largo periodo de depresion economica Por lo tanto teniendo en cuenta que se tenian que evitar los gastos innecesarios la MGM que acababa de producir otra historia que habia requerido una elevada inversion en vestuario Lo que el viento se llevo penso que la mejor manera de ahorrar era aprovechando algunos de los vestidos creados expresamente para la pelicula de 1939 De esta manera muchos de los vestidos disenados por Walter Plunkett para Lo que el viento se llevo fueron reutilizados el ano siguiente en algunas de las escenas mas multitudinarias de Pride and Prejudice El disenador de Pride and Prejudice por lo tanto solo se tuvo que dedicar a crear vestidos nuevos para sus protagonistas que evidentemente siguieron el mismo estilo que el del vestuario de la cinta de Clark Gable y Vivien Leigh 20 En concreto el vestuario de Pride and Prejudice se baso en corpinos apretados cinturas estrechas y mangas y faldillas enormes y ablusadas Unas piezas que contrastan radicalmente con el estilo imperio de los vestidos que siempre se atribuyen en las novelas de Jane Austen mas informales y practicos Ademas todo este conjunto de piezas femeninas vino acompanado por un complemento imprescindible en la epoca victoriana el sombrero un complemento en forma de concha que enmarca las caras de las actrices 21 De esta forma la pelicula y pese a haber sido rodada en blanco y negro ofrece unas imagenes que son un autentico lujo para la vista especialmente en las escenas de los bailes ya que en todas ellas el vestuario adquiere su propio protagonismo envolviendo a los actores con tules y sedas Reaccion EditarLa pelicula se estreno el 26 de julio de 1940 en el Radio City Music Hall por expreso deseo de Greer Garson Tuvo bastante exito y atrajo una de las mejores audiencias nunca conseguidas por los cines durante el mes de agosto Ademas las criticas recibidas en general fueron bastante favorables Todo eso propicio que la taquilla cerrara con buenos resultados Despues de 4 semanas en el Music Hall la cinta habia recaudado en torno a 1 849 000 dolares 22 Critica Editar Aunque hoy en dia los expertos reconocen que esta pelicula se queda a veces corta como adaptacion cinematografica de Orgullo y prejuicio los criticos contemporaneos fueron bastante generosos con sus elogios John O Hara del Newsweek describio Pride and Prejudice como una elegante comedia de costumbres que habia mejorado respecto de la adaptacion teatral de Helen Jerome y que con su compacto argumento era mas parecida a la novela No obstante aunque O Hara aprecio que la pelicula incluyera una sorprendente muestra de los dialogos de Jane Austen tambien observo que la principal novedad del guion fue su inevitable condescendencia con la taquilla caracterizando la historia en una bienavenida comedia 23 Philip T Hartung de la revista Commonweal encontro algunos defectos en la direccion de Leonard de la cual dijo que no seguia la mejor tradicion cinematografica sin embargo ejecutaba con apropiada fineza la sutil satira de Austen Sin embargo concluyo que la produccion de Hunt Stromberg era excelente 23 El New Yorker proclamo Pride and Prejudice como una de las mejores peliculas del ano en parte porque los escritores de la adaptacion no intentaron mejorar la prosa de Austen 23 Y Bosley Crowther en su analisis del 9 de agosto de 1940 del New York Times clasifico la cinta como la comedia de costumbres mas deliciosa y la satira mas vivificante y chispeante que nunca habia visto en la gran pantalla 24 Por su parte el equipo interpretativo tambien fue sometido a debate La revista Time considero todo el reparto excelente senalando de la interpretacion de Olivier que desde el momento que el como el Sr Darcy camina por la sala de baile de Meryton con su memorable menosprecio se puede decir que empieza la pelicula 23 Otros criticos coincidieron notando que despues de su interpretacion de Heathcliff en Cumbres borrascosas Olivier habia recuperado la familiar vena de amante perdido que tan bien hacia New Yorker 23 Hartung alabo la invulnerabilidad de Darcy y su impasible desden aunque creyo que habia demasiado movimiento de manos incluso para una comedia de costumbres una tendencia tambien remarcada por Otis Ferguson del New Republic De hecho Olivier segun Ferguson no estaba bien dirigido por el guion sin embargo se mantenia calmado excepto por esta alarmante tendencia de demostrar las alteraciones emocionales ondeando las manos 23 En cambio Flin de la revista Variety simplemente observo que Olivier parecia muy a disgusto en su papel 23 La interpretacion de Greer Garson tambien fue sometida a escrutinio Hasta este momento los criticos en general se habian mostrado dudosos respecto del verdadero talento de Greer Garson Hay que decir sin embargo que con esta pelicula todos ellos estuvieron de acuerdo sobre su sublime interpretacion Bosley Crowther comento Greer Garson es Elizabeth la querida y bella Lizzie acabada de salir del libro o mejor dicho serena graciosa contenida ingeniosa intermitentemente tozuda y tan agradable como una mujer puede ser Laurence Olivier es Darcy eso es todo lo que hay para decir el arrogante y sarcastico Darcy 24 El New Yorker remarco Greer Garson es la eleccion perfecta para interpretar en Lizzie Una mujer bella que es al mismo tiempo inteligente o al menos parece inteligente no se ve cada dia en Hollywood o segun como en ningun sitio mas Garson realmente demuestra lo que significa ser mujer muchas de las actrices de Hollywood son ninas y se mantienen ninas anos despues 25 Asi se considero que la pelicula reflejaba muy bien el espiritu de Orgullo y prejuicio utilizando unos dialogos con acento ingles que la misma Jane Austen podia haber escrito con la excepcion de algunas licencias artisticas bien justificadas 22 Premios Editar Pese a que Pride and Prejudice no se podia comparar con las clasicas producciones de Hollywood su popularidad y buenas criticas le reportaron diversos reconocimientos profesionales en los festivales cinematograficos Entre ellos hay que mencionar los siguientes donde destaca principalmente el Premio oscar obtenido por Cedric Gibbons y Paul Groesse en la ceremonia celebrada en febrero de 1941 4 Premios oscar Ganadora por Mejor Direccion Artistica para Cedric Gibbons y Paul GroesseNational Board of Review Ganadora por Mejor Actuacion para Greer GarsonLa novela y la pelicula EditarTodos los guionistas cinematograficos que adaptan obras literarias clasicas en la gran pantalla saben que es practicamente imposible condensar toda una novela en solo dos horas de imagenes Por eso siempre hay algunas peliculas que tienen mas semblanza con el texto original que otras Segun los criticos cinematograficos de 1940 Mas fuerte que el orgullo responde con fidelidad a la historia de las hermanas Bennet Actualmente sin embargo y con la posibilidad de poder compararla con otras adaptaciones cinematograficas como Orgullo y prejuicio de 2005 los seguidores de Jane Austen encuentran bastantes carencias en relacion con la obra original Algunas diferencias entre el guion de esta pelicula y la novela de Jane Austen Orgullo y prejuicio son El matrimonio Bennet En primer lugar el vestuario en la pelicula se interpreta que los guionistas han situado a las hermanas Bennet hacia en 1835 ya bien entrada la epoca victoriana Aunque este completamente despechado respecto del periodo en el cual se ambientan las novelas de Jane Austen de las fechas de la vida de la escritora 1775 1817 se puede deducir que no es posible que sean los anos 1830 Ademas Orgullo y prejuicio fue una de sus primeras obras escrita entre 1796 y 1797 y publicada en 1813 Eso por lo tanto situaria a la familia Bennet a finales de la epoca georgiana o al principio de la Regencia Un importante detalle cronologico que no solo se ha cambiado sino que ademas se ha ratificado a traves de los dialogos de sus personajes Asi la Sra Bennet al principio de la pelicula cuando descubre el estado civil del Sr Bingley exclama Cinco mil libras y no esta casado Es la mejor noticia que he oido desde la Batalla de Waterloo 19 Teniendo en cuenta que la Batalla de Waterloo tuvo lugar en 1815 es evidente que el argumento de la cinta se ambienta en un periodo postnapoleonico a diferencia de la novela donde de los movimientos de la milicia se entreve que la guerra con Napoleon todavia no ha acabado Por otra parte el baile de Netherfield Park descrito hacia la mitad de la novela es sustituido por una fiesta campestre en la misma finca 26 De esta manera las dos escenas de baile que Jane Austen incorpora en su obra el baile del Asamblea y el baile de Netherfield Park se transforman en una primera escena de presentacion en el baile de la Asamblea y despues en una fina reunion social en el tipico jardin ingles de Netherfield Park En la pelicula por lo tanto el objetivo ya no es exponer a la sociedad inglesa del siglo XIX a traves de una breve indagacion en sus costumbres y tradiciones tal como era la intencion de la escritora sino el hacer mas visuales las imagenes Una finalidad que se consigue haciendo circular los actores por el jardin de Netherfield Park sin las restricciones y limites que suponen los escenarios interiores 27 Una estrategia cinematografica que permite al mismo tiempo ensenar libremente el glamoroso y opulento vestuario creado especialmente para la pelicula Greer Garson como Elizabeth Bennet Ademas la edad de los actores de la pelicula es bastante mas madura que la que se supone a los personajes de la novela Asi mientras que Greer Garson y Laurence Olivier se encontraban ya en la treintena cuando rodaron la cinta la Elizabeth Bennet y el Sr Darcy creados por Austen solo tenian unos veinte anos Este cambio se explica sobre todo por la experiencia profesional que los dos artistas anadian al equipo interpretativo habitual en general en las historias romanticas de Hollywood Olivier por su lado habia estado previamente visto en Cumbres borrascosas 1939 y Rebecca 1940 y Garson por el otro lado habia recibido especial reconocimiento internacional por su interpretacion de la Sra Chips en Adios Mr Chips 1939 De esta manera la audiencia acostumbrada a verlos en papeles parecidos pronto paso por alto esta discrepancia con la obra de Austen y los acepto en el contexto cinematografico 28 No obstante la diferencia mas destacada de esta version de Orgullo y prejuicio es la completa transformacion del caracter de Lady Catherine de Bourg Al final de la historia Lady de Bourgh se presenta en la casa familiar de los Bennet completamente alterada por los rumores que ha oido sobre una relacion entre Elizabeth y su sobrino El enfrentamiento que sigue a esta visita se convierte en una autentica exigencia cuando Lady Catherine le quiere hacer prometer a Elizabeth que no se casara con Darcy Sin embargo mientras que en la novela esta exigencia es una verdadera demanda en la pelicula esta escena es un engano de Lady de Bourgh con el fin de probar la sinceridad del amor de Elizabeth Asi pues Aldous Huxley y Jane Murfin redactando el guion de Mas fuerte que el orgullo convirtieron a la indignada y desaprobadora Lady Catherine de la novela en una afectuosa guardiana de su sobrino Una embajadora que no solo aprueba el matrimonio entre Elizabeth y Darcy sino que ademas tiene un papel fundamental en su reconciliacion 29 Referencias Editar a b Pride and Prejudice a Filmaffinity a b Gina Macdonald y Andrew F Macdonald 2003 p 197 Production Notes p 4 Archivado el 17 de mayo de 2008 en Wayback Machine en la web de Working Title Films a b Lista de premios a IMDb Sinopsis de Mas fuerte que el orgullo Archivado el 10 de mayo de 2010 en Wayback Machine en la web de Hoycinema Summary Review de Mas fuerte que el orgullo en la web del New York Times Gina Macdonald y Andrew F Macdonald 2003 p 177 Linda Troost y Sayre Greenfield 2001 p 13 a b Comentario critico de Mas fuerte que el orgullo Archivado el 4 de febrero de 2010 en Wayback Machine en la web de la Filmoteca de Andalucia a b c Notes de Pride and Prejudice a la web de TCM Movie Database Vieira Mark A 2009 p 396 a b c d e Troyan Michael 1999 p 103 a b Production Notesde Pride and Prejudiceen la web Viv and Larry Olivier Laurence 1985 Troyan Michael 1999 p 105 Troyan Michael 1999 p 104 Spoto Donald 1992 p 174 Parrill Sue 2002 p 50 a b Pride and Prejudice en la web de Internet Archive a b Trivia de Pride and Prejudice en IMDb Parrill Sue 2002 p 55 a b Provecho and Production Jane Austen sPride and Prejudice on film Archivado desde el original el 29 de noviembre de 2014 Consultado el 3 de marzo de 2010 a b c d e f g Tepa Lupack Barbara 1999 p 90 a b Troyan Michael 1999 p 108 Troyan Michael 1999 p 109 Linda Troost y Sayre Greenfield 2001 p 103 Barbara Tepa Lupack 1999 p 87 Barbara Tepa Lupack 1999 p 81 Pamela Regios 2007 p 39Bibliografia EditarMacdonald Gina Macdonald Andrew F 2003 Jane Austen on screen Cambridge University Press Olivier Laurence 1985 Confessions of an actor An autobiography New York Simon and Schuster Parrill Sue 2002 Jane Austen on film and television A critical study of the adaptations Mc Farland amp Comany Inc Publishers Regis Pamela 2007 A natural history of the romance novel University of Pennsylvania Press Spoto Donald 1992 Laurence Olivier A biography HarperCollins Publishers Tepa Lupack Barbara 1999 Nineteenth century women at the movies Adapting classic women s fiction to film University of Wisconsin Press Troost Linda Greenfield Sayre 2001 Jane Austen in Hollywood The University Press of Kentucky Troyan Michael 1999 A rose for Mrs Miniver The life of Greer Garson The University Press of Kentucky Vieira Mark A 2009 Irving Thalberg Boy wonder to producer prince University of California Press Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Mas fuerte que el orgullo Mas fuerte que el orgullo en Internet Movie Database en ingles Pride and Prejudice en Filmaffinity Pride and Prejudice en TCM Movie Database Pride and Prejudice en Internet Archive en ingles Datos Q940014 Multimedia Pride and Prejudice 1940 film Q940014 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Mas fuerte que el orgullo amp oldid 145617149, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos