fbpx
Wikipedia

Lema (lingüística)

En lingüística, el lema (o ítem lexical) es una unidad autónoma constituyente del léxico de un idioma. Es una serie de caracteres que forman una unidad semántica y que puede constituir una entrada de diccionario. En el vocabulario corriente, lema es frecuentemente usado como sinónimo de palabra,[1]​ noción a la que sin duda le falta claridad. Un enunciado es una sucesión de lemas, y un lema es una sucesión de morfemas.

Ferdinand de Saussure, lingüista suizo del siglo XIX, que inspiró un enfoque científico de la lingüística.

Cada lema posee un significante y un significado únicos, en el sentido que sus denotaciones -sentido propio- y sus connotaciones -sentido figurado- agregadas a sus modos de empleo, no quedan representados en ningún caso por otro lema. Por ejemplo en francés, los lemas sinónimos travailler y trimer no son idénticos, aún haciendo abstracción de la diferencia de significante. En efecto, y a pesar de que ambos están asociados a la misma denotación, « hacer un esfuerzo con el objetivo de obtener un resultado », el primero pertenece al uso corriente, mientras que el otro usualmente se aplica al trato familiar. El primero posee una connotación neutra o positiva, mientras que el segundo es francamente peyorativo, pues se asocia a un esfuerzo penoso o desagradable. Por cierto, deberá entenderse que cada uno de estos dos lemas tienen un campo semántico único y propio: el léxico en ningún caso es redundante.

Constitución de lemas

En las lenguas indoeuropeas (como el francés y el inglés), los lemas están constituidos de fonemas agrupados en morfemas. Un lema como por ejemplo anticonstitutionnellement (en francés), se analiza así: [ɑ̃tikɔ̃stitysjɔnɛl(ə)mɑ̃]

  • Se distinguen diecinueve o tal vez dieciocho fonemas, según que pronunciemos o no la e inestable (la e caduc).
  • En diacronía posee un radical de origen latino, sta- / sti-;
  • Y en sincronía está constituido de seis morfemas:
prefijos lexema sufijos
anti- con- -stitu- -tion -nelle -ment

En otros tipos de lenguas como las lenguas analíticas, el lema se reduce a un lexema o a una colección de lemas (palabra compuesta), sin posible descomposición en varios morfemas, frecuentemente debido a que son términos cortos. Así por ejemplo en mandarín, el lema que equivale a « corazón » es xīn (lema simple o único), y el de « amigo » es 朋友 péngyou (lema compuesto). En este tipo de lenguas, la sintaxis es frecuentemente más rígida que en las lenguas en las que los lemas están frecuentemente formados por varios morfemas, pues nada (o casi nada) permite distinguir las clases lexicales. Así por ejemplo el verbo que significa « comer » se dice 吃飯 chīfàn cuando es empleado sin complemento directo (literalmente: « como comida »), pero se dice en forma más breve chī cuando el complemento está indicado:

  • 我吃飯 wǒ chīfàn « como comida »
  • 我吃肉 wǒ chī ròu « como carne ».

Forma de los lemas

 
Verde oscuro: Lenguas indoeuropeas de fuerte arraigo; Verde claro: Lenguas indoeuropeas minoritarias

En las lenguas indoeuropeas

Un lema puede ser:

  • Simple : una sola palabratendre, amour, jamais;
  • Compuesto : una palabra compuesta (unidad formada por varias palabras) → rouge gorge, (s')entre(-)tuer;
  • Complejo:
    • un sintagma (grupo de palabras usadas en un sentido preciso, y relacionadas con un tema central) →: vert-de-gris, petit-bourgeois, grand-chose;
    • una expresión compleja → je-ne-sais-quoi, je-m'en-foutiste.

En otro tipo de lenguas

 
Extensión del Chino mandarín

En chino mandarín por ejemplo, la noción de lema se implementa de una manera diferente, según ya se ha viso antes en este mismo artículo. Una explicación mucho más detallada podrá encontrarse en los wikiartículos Escritura china y Sinograma, y en los documentos que se referencian.[2][3][4][5][6]

Autonomía de los lemas

Cada lema que no sea una palabra simple posee una clase lexical y un significado independiente de sus componentes (en esos casos diremos que es un lema complejo). La autonomía señalada radica, para que el lema pueda existir, en el hecho de que no hay necesidad de que el mismo se encuentre asociado a un morfema o a otro lema. Por ejemplo y en francés, garou en loup-garou no es un lema, puesto que garou no puede decirse solo. Del mismo modo, el morfema -ons en marchons tampoco es un lexema independiente pues en un mensaje (en una frase) no debe expresarse en solitario.

 
Concordancias de la Biblia hebrea (1556).

Es difícil determinar el inventario exacto de formas relevantes de un lema. Un ejemplo bien conocido es el de los participios del francés:

  • En Il est mort, o bien podrá interpretarse el passé composé del francés (passé composé) correspondiente al lema mourir (construido con el auxiliar être": Il est mort en quelques instants), o bien podrá interpretarse el lema être seguido del lema mort (Il est vraiment mort).
  • Las últimas ediciones de Bescherelle[7][8]​ (éd. Hatier[9][10]​) se distinguen de las precedentes porque indican la existencia en francés de un gerundio (gérondif) constituido por en + participio presente; según este enfoque, en mourant ("gerundio presente"), y en étant mort ("gerundio pasado") se distinguen dos formas del lema mourir.

Pero también sería admisible de excluir el auxilio o colocación gramatical del campo del análisis en lemas. Según la decisión retenida, una operación automática de reducción de un texto en lemas (para por ejemplo así construir un index o concordancia),[11][12]​ hará o no hará aparecer las ocurrencias de être o de en en los ejemplos.

Sentido del lema compuesto o complejo

Cuando el lema va más allá que la palabra simple, está dotado de un significante independiente de sus constituyentes. Por ejemplo, el lema chou-fleur debe ser comprendido independientemente de chou y de fleur. Obviamente el significado no es ni chou en fleur ni une fleur de chou sino una legumbre bien precisa. De la misma manera, rouge gorge tampoco se relaciona con alguien que tiene la gorge rouge (garganta roja), sino con un tipo particular de gorrión.

Clase lexical del lema compuesto o complejo

Grippe-sou (cobrador/administrador) es un nombre, a pesar de estar compuesto por el verbo gripper (aprovechar) y por el nombre sou (antigua moneda francesa cuya etimología se remonta al solidus romano). Asimismo, je-m'en-foutiste es una expresión completa formada por los pronombres (je, me, en) junto a una forma adjetival derivada del verbo (s'en) foutre.

Puede observarse claramente que un lema es completamente independiente del modo de funcionamiento de sus diversos constituyentes: qu'en-dira-t-on es una expresión lexicalizada (con valor de lema) que funciona como un nombre pero no como un sintagma, o sea que el verbo dire (decir) allí no puede conjugase: no se puede decir por ejemplo « le qu'en-disais-tu ».

Lemas y diccionarios

 
Tomos de una enciclopedia.

Un diccionario[13][14][15][16][17]​ clásico contiene los lemas de una lengua, aunque puede no presentar exhaustivamente las distintas formas de esos lemas. Cuando la lengua es flexiva (fusionante) o aglutinante, la entrada en el diccionario se encabeza a través de una forma o expresión dicha canónica:

  • Para los nombres: (1) En singular en las lenguas sin declinación (como por ejemplo el español o el francés: pommespomme); (2) en el singular nominativo para el latín (solitudinibussolitudo) o el griego antiguo (φλεϐῶν / phlebỗn → φλέψ / phléps); (3) en el nominativo o bajo la forma de tema en sánscrito (aśvasyaaśva-, forma sin desinencia); y también (4) bajo la forma absoluta en turco (kaynağınkaynak); etc.
  • Para los verbos: (1) Al infinitivo en español o en francés (mourrontmourir); (2) en turco (okuyordumokumak), en la primera persona del singular del presente del indicativo, y también en latín (amabimusamo) así como en griego (ἐλελύκεσαν / elelúkesan → λύω / lúô), etc.
 
Un diccionario latino multi-volumen en la Biblioteca de la Universidad de Graz.

Las reglas de clasificación de lemas en el diccionario de una lengua, para que puedan ser convenientemente establecidas, necesitan tener bien en cuenta la gramática de la lengua correspondiente, y especialmente cuando la lengua es de tipo flexivo, y muy especialmente, cuando el comienzo de las palabras puede ser modificado por la flexión (la clasificación alfabética de las entradas en el diccionario, se hace analizando desde el comienzo del término y hacia el fin del mismo).

Los métodos de enseñanza de lenguas extranjeras así como los análisis gramaticales que puedan resultar de utilidad, deben poner cuidado en las explicaciones, en cada situación y dada la específica lengua en cuestión de que se trate, y muy especialmente en casos que la correspondiente búsqueda en diccionario pueda ser compleja y alejada de lo que el estudiante o el usuario puede estar acostumbrado. Asimismo y en los diccionarios modernos, las formas difíciles de ciertos lemas reenvían o redirigen hacia el lema canónico, lo que por cierto facilita mucho las cosas. Y en algunas situaciones, puede que además se opte por incluir sistemáticamente todas las formas o casi todas (cf. Wiktionnaire, Wikcionario).

He aquí algunos ejemplos:

 
Región del Lacio (Latium) en Italia, donde surgió el latín.
  • En el caso del latín, para encontrar la forma poposcerunt se necesita buscar a posco, que es la forma canónica. Un diccionario de esa lengua, como el Gaffiot[18]​ (Dictionnaire latin français abrégé de Félix Gaffiot,[19]​ por ejemplo) asimismo presenta poposci indicando que se trata del pretérito perfecto del indicativo[20]​ de posco. El estudiante que conozca la gramática de esa lengua, sabrá que poposcerunt es la tercera persona del pretérito perfecto del indicativo del verbo posco, « reclamar ». Y una persona sin ningún conocimiento del latín, y que deseara buscar esta forma, no podría saber de antemano que poposci y poposcerunt son dos formas del mismo tiempo y del mismo verbo, lo que obviamente dificultaría mucho sus búsquedas en el diccionario, pues no podría asociar fácilmente poposcerunt con posco. Mucho peor aún sería, si el diccionario no marca el reenvío de poposci a posco, pues no se podría a priori establecer el vínculo, ya que esas dos formas no estarían ubicadas en la misma página.
  • También en latín, la forma milites no estaría en ningún diccionario de tipo tradicional, o sea en papel y en forma de libro, salvo que expresamente se lo ligara a su forma canónica miles « soldado ». En efecto, una palabra terminada por -ites podría derivarse de un nombre terminado en -es, y en ambos casos comenzar por las mismas letras. Pero un profano del latín no siempre tendría chance de descifrar, aunque fuera de manera grosera, un determinado texto latino, pues buscar el sentido de las palabras independientemente de la sintaxis, no es siempre posible.
  • Por el contrario y siempre en latín, ciertos diccionarios informatizados (como por ejemplo Dictionnaire Latin Contart) son capaces de proveer el lema; entonces, la forma milites se presentaría asociada a su forma canónica miles « soldado », lo que obviamente facilita las cosas. En estos casos buscar por ejemplo "latus", permitiría conocer la forma canónica "fero" y sus sentidos, pero también "latus,a,um" y sus sentidos. Ese es también el principio por el cual se organiza el Wikcionario (el diccionario libre); tales diccionarios por cierto permiten encontrar con gran comodidad los lemas homográficos.
 
Extensión de los dialectos griegos antiguos
1 a 4: eólico
5: jónico y 6: ático
7 a 14: dórico
15 a 18: noroccidental
19 a 21: arcado-chipriota
  • El caso planteado es también frecuente en griego. Esta lengua utiliza aumento lingüístico[21][22]​ y reduplicación lingüística (consultar Conjugaciones del griego antiguo),[23][24]​ y en consecuencia la parte inicial de los verbos está frecuentemente alterada. Aun si los diccionarios de griego dan pistas de búsqueda, es imprescindible conocer algo de la gramática, para saber por ejemplo que la forma ᾤμωξα ốimôksa depende del lema οἰμώζω oimốzô, « lamentarse ». Mismo si el esqueleto de las dos formas es idéntico, como en el ejemplo recién expuesto, las letras en común forman la sílaba -μω- en el centro de la palabra, lo que con toda certeza dificulta las búsquedas no automatizadas en un registro.
  • En las lenguas celtas, el fenómeno de las mutaciones consonánticas iniciales es notable. En el idioma galés por ejemplo, es necesario asociar garreg, charreg, o ngharreg a carreg, « piedra ». Todas esas formas resultan en efecto mutaciones consonánticas que conllevan raíces-clave como los determinantes.

Lexicalización

Cuando una palabra simple, o una palabra compuesta, etc., entra en el léxico de una lengua, se habla de lexicalización.

Se dice por ejemplo que je-ne-sais-quoi está lexicalizado, por oposición a je ne comprends rien.

Je-ne-sais-quoi, en efecto, está dotado de una clase lexical única (obviamente es un nombre o tiene valor de tal, y al que incluso podemos hacer preceder de un artículo), y evoca un significado muy preciso. Y el significante no puede ser cambiado, o sea que debe se usado sin variarlo en lo más mínimo.

Terminología

Las nociones de lema y de lexema corrientemente están definidas de manera diversa, explícita o implícitamente, según opinan muchos de los lingüistas y muchas de sus escuelas de pensamiento. Para algunos, lo que en este escrito llamamos lema en realidad es un lexema, y entonces el término lema en esos contextos generalmente no es empleado.

En la presente enciclopedia digital libre, o al menos en el presente artículo, y a pesar de que esta elección puede ser contestable, utilizamos los conceptos de lexema y de lema según se indica a continuación:

  • El lema es la unidad autónoma del léxico;
  • El lexema es el constituyente lexical, autónomo o no, de un lema.

Véase también

Véase también (en francés)

  • Lexique
  • Lexème
  • Lexicalisation
  • Mot
  • Lexicologie

Referencias y notas

  1. Wikipedia. «Vocabulario» |url= incorrecta con autorreferencia (ayuda). 
  2. Wikipedia. «Classification des sinogrammes» |url= incorrecta con autorreferencia (ayuda) (en francés). 
  3. Rachid Lamarti (22 de abril de 2011). «Del sinograma a la letra». 
  4. «Escritura china». 
  5. «Lengua china». 
  6. . abril de 2008. Archivado desde el original el 3 de septiembre de 2013. 
  7. Wikipedia. «Bescherelle» |url= incorrecta con autorreferencia (ayuda) (en francés). 
  8. Wikipedia. «Bescherelle» |url= incorrecta con autorreferencia (ayuda) (en inglés). 
  9. Wikipedia. «Hatier» |url= incorrecta con autorreferencia (ayuda) (en francés). 
  10. Wikipedia. «Hatier» |url= incorrecta con autorreferencia (ayuda) (en inglés). 
  11. Wikipedia. «Concordance (publishing)» |url= incorrecta con autorreferencia (ayuda) (en inglés). 
  12. Wikipedia. «Concordance (livre)» |url= incorrecta con autorreferencia (ayuda) (en francés). 
  13. «Diccionario Enciclopédico Hispano-americano de Literatura, Ciencias y Artes (edición digital en TORRE DE BABEL, Septiembre de 2007)». 
  14. «Diccionario Enciclopédico». 
  15. . Archivado desde el original el 11 de octubre de 2011. 
  16. Wikipedia. «Diccionario Enciclopédico Hispano-Americano de Literatura, Ciencias y Artes» |url= incorrecta con autorreferencia (ayuda). 
  17. Wikipedia. «Enciclopedia» |url= incorrecta con autorreferencia (ayuda). 
  18. Wikipedia. «Gaffiot (dictionnaire)» |url= incorrecta con autorreferencia (ayuda) (en francés). 
  19. Wikipedia. «Félix Gaffiot» |url= incorrecta con autorreferencia (ayuda) (en francés). 
  20. Wikipedia. «Conjugaison latine» |url= incorrecta con autorreferencia (ayuda) (en francés). 
  21. Wikipedia. «Augment (linguistics)» |url= incorrecta con autorreferencia (ayuda) (en inglés). 
  22. Wikipedia. «Augment (linguistique)» |url= incorrecta con autorreferencia (ayuda) (en francés). 
  23. Wikipedia. «Ancient Greek verbs» |url= incorrecta con autorreferencia (ayuda) (en inglés). 
  24. Wikipedia. «Conjugaisons du grec ancien» |url= incorrecta con autorreferencia (ayuda) (en francés). 
  •   Datos: Q18514

lema, lingüística, lingüística, lema, ítem, lexical, unidad, autónoma, constituyente, léxico, idioma, serie, caracteres, forman, unidad, semántica, puede, constituir, entrada, diccionario, vocabulario, corriente, lema, frecuentemente, usado, como, sinónimo, pa. En linguistica el lema o item lexical es una unidad autonoma constituyente del lexico de un idioma Es una serie de caracteres que forman una unidad semantica y que puede constituir una entrada de diccionario En el vocabulario corriente lema es frecuentemente usado como sinonimo de palabra 1 nocion a la que sin duda le falta claridad Un enunciado es una sucesion de lemas y un lema es una sucesion de morfemas Ferdinand de Saussure linguista suizo del siglo XIX que inspiro un enfoque cientifico de la linguistica Cada lema posee un significante y un significado unicos en el sentido que sus denotaciones sentido propio y sus connotaciones sentido figurado agregadas a sus modos de empleo no quedan representados en ningun caso por otro lema Por ejemplo en frances los lemas sinonimos travailler y trimer no son identicos aun haciendo abstraccion de la diferencia de significante En efecto y a pesar de que ambos estan asociados a la misma denotacion hacer un esfuerzo con el objetivo de obtener un resultado el primero pertenece al uso corriente mientras que el otro usualmente se aplica al trato familiar El primero posee una connotacion neutra o positiva mientras que el segundo es francamente peyorativo pues se asocia a un esfuerzo penoso o desagradable Por cierto debera entenderse que cada uno de estos dos lemas tienen un campo semantico unico y propio el lexico en ningun caso es redundante Indice 1 Constitucion de lemas 2 Forma de los lemas 2 1 En las lenguas indoeuropeas 2 2 En otro tipo de lenguas 3 Autonomia de los lemas 3 1 Sentido del lema compuesto o complejo 3 2 Clase lexical del lema compuesto o complejo 4 Lemas y diccionarios 5 Lexicalizacion 6 Terminologia 7 Vease tambien 7 1 Vease tambien en frances 8 Referencias y notasConstitucion de lemas EditarEn las lenguas indoeuropeas como el frances y el ingles los lemas estan constituidos de fonemas agrupados en morfemas Un lema como por ejemplo anticonstitutionnellement en frances se analiza asi ɑ tikɔ stitysjɔnɛl e mɑ Se distinguen diecinueve o tal vez dieciocho fonemas segun que pronunciemos o no la e inestable la e caduc En diacronia posee un radical de origen latino sta sti Y en sincronia esta constituido de seis morfemas prefijos lexema sufijosanti con stitu tion nelle mentEn otros tipos de lenguas como las lenguas analiticas el lema se reduce a un lexema o a una coleccion de lemas palabra compuesta sin posible descomposicion en varios morfemas frecuentemente debido a que son terminos cortos Asi por ejemplo en mandarin el lema que equivale a corazon es 心 xin lema simple o unico y el de amigo es 朋友 pengyou lema compuesto En este tipo de lenguas la sintaxis es frecuentemente mas rigida que en las lenguas en las que los lemas estan frecuentemente formados por varios morfemas pues nada o casi nada permite distinguir las clases lexicales Asi por ejemplo el verbo que significa comer se dice 吃飯 chifan cuando es empleado sin complemento directo literalmente como comida pero se dice en forma mas breve 吃 chi cuando el complemento esta indicado 我吃飯 wǒ chifan como comida 我吃肉 wǒ chi rou como carne Forma de los lemas Editar Verde oscuro Lenguas indoeuropeas de fuerte arraigo Verde claro Lenguas indoeuropeas minoritarias En las lenguas indoeuropeas Editar Un lema puede ser Simple una sola palabra tendre amour jamais Compuesto una palabra compuesta unidad formada por varias palabras rouge gorge s entre tuer Complejo un sintagma grupo de palabras usadas en un sentido preciso y relacionadas con un tema central vert de gris petit bourgeois grand chose una expresion compleja je ne sais quoi je m en foutiste En otro tipo de lenguas Editar Extension del Chino mandarin En chino mandarin por ejemplo la nocion de lema se implementa de una manera diferente segun ya se ha viso antes en este mismo articulo Una explicacion mucho mas detallada podra encontrarse en los wikiarticulos Escritura china y Sinograma y en los documentos que se referencian 2 3 4 5 6 Autonomia de los lemas EditarCada lema que no sea una palabra simple posee una clase lexical y un significado independiente de sus componentes en esos casos diremos que es un lema complejo La autonomia senalada radica para que el lema pueda existir en el hecho de que no hay necesidad de que el mismo se encuentre asociado a un morfema o a otro lema Por ejemplo y en frances garou en loup garou no es un lema puesto que garou no puede decirse solo Del mismo modo el morfema ons en marchons tampoco es un lexema independiente pues en un mensaje en una frase no debe expresarse en solitario Concordancias de la Biblia hebrea 1556 Es dificil determinar el inventario exacto de formas relevantes de un lema Un ejemplo bien conocido es el de los participios del frances En Il est mort o bien podra interpretarse el passe compose del frances passe compose correspondiente al lema mourir construido con el auxiliar etre Il est mort en quelques instants o bien podra interpretarse el lema etre seguido del lema mort Il est vraiment mort Las ultimas ediciones de Bescherelle 7 8 ed Hatier 9 10 se distinguen de las precedentes porque indican la existencia en frances de un gerundio gerondif constituido por en participio presente segun este enfoque en mourant gerundio presente y en etant mort gerundio pasado se distinguen dos formas del lema mourir Pero tambien seria admisible de excluir el auxilio o colocacion gramatical del campo del analisis en lemas Segun la decision retenida una operacion automatica de reduccion de un texto en lemas para por ejemplo asi construir un index o concordancia 11 12 hara o no hara aparecer las ocurrencias de etre o de en en los ejemplos Sentido del lema compuesto o complejo Editar Cuando el lema va mas alla que la palabra simple esta dotado de un significante independiente de sus constituyentes Por ejemplo el lema chou fleur debe ser comprendido independientemente de chou y de fleur Obviamente el significado no es ni chou en fleur ni une fleur de chou sino una legumbre bien precisa De la misma manera rouge gorge tampoco se relaciona con alguien que tiene la gorge rouge garganta roja sino con un tipo particular de gorrion Clase lexical del lema compuesto o complejo Editar Grippe sou cobrador administrador es un nombre a pesar de estar compuesto por el verbo gripper aprovechar y por el nombre sou antigua moneda francesa cuya etimologia se remonta al solidus romano Asimismo je m en foutiste es una expresion completa formada por los pronombres je me en junto a una forma adjetival derivada del verbo s en foutre Puede observarse claramente que un lema es completamente independiente del modo de funcionamiento de sus diversos constituyentes qu en dira t on es una expresion lexicalizada con valor de lema que funciona como un nombre pero no como un sintagma o sea que el verbo dire decir alli no puede conjugase no se puede decir por ejemplo le qu en disais tu Lemas y diccionarios Editar Tomos de una enciclopedia Un diccionario 13 14 15 16 17 clasico contiene los lemas de una lengua aunque puede no presentar exhaustivamente las distintas formas de esos lemas Cuando la lengua es flexiva fusionante o aglutinante la entrada en el diccionario se encabeza a traves de una forma o expresion dicha canonica Para los nombres 1 En singular en las lenguas sin declinacion como por ejemplo el espanol o el frances pommes pomme 2 en el singular nominativo para el latin solitudinibus solitudo o el griego antiguo fleϐῶn phlebỗn fleps phleps 3 en el nominativo o bajo la forma de tema en sanscrito asvasya asva forma sin desinencia y tambien 4 bajo la forma absoluta en turco kaynagin kaynak etc Para los verbos 1 Al infinitivo en espanol o en frances mourront mourir 2 en turco okuyordum okumak en la primera persona del singular del presente del indicativo y tambien en latin amabimus amo asi como en griego ἐlelykesan elelukesan lyw luo etc Un diccionario latino multi volumen en la Biblioteca de la Universidad de Graz Las reglas de clasificacion de lemas en el diccionario de una lengua para que puedan ser convenientemente establecidas necesitan tener bien en cuenta la gramatica de la lengua correspondiente y especialmente cuando la lengua es de tipo flexivo y muy especialmente cuando el comienzo de las palabras puede ser modificado por la flexion la clasificacion alfabetica de las entradas en el diccionario se hace analizando desde el comienzo del termino y hacia el fin del mismo Los metodos de ensenanza de lenguas extranjeras asi como los analisis gramaticales que puedan resultar de utilidad deben poner cuidado en las explicaciones en cada situacion y dada la especifica lengua en cuestion de que se trate y muy especialmente en casos que la correspondiente busqueda en diccionario pueda ser compleja y alejada de lo que el estudiante o el usuario puede estar acostumbrado Asimismo y en los diccionarios modernos las formas dificiles de ciertos lemas reenvian o redirigen hacia el lema canonico lo que por cierto facilita mucho las cosas Y en algunas situaciones puede que ademas se opte por incluir sistematicamente todas las formas o casi todas cf Wiktionnaire Wikcionario He aqui algunos ejemplos Region del Lacio Latium en Italia donde surgio el latin En el caso del latin para encontrar la forma poposcerunt se necesita buscar a posco que es la forma canonica Un diccionario de esa lengua como el Gaffiot 18 Dictionnaire latin francais abrege de Felix Gaffiot 19 por ejemplo asimismo presenta poposci indicando que se trata del preterito perfecto del indicativo 20 de posco El estudiante que conozca la gramatica de esa lengua sabra que poposcerunt es la tercera persona del preterito perfecto del indicativo del verbo posco reclamar Y una persona sin ningun conocimiento del latin y que deseara buscar esta forma no podria saber de antemano que poposci y poposcerunt son dos formas del mismo tiempo y del mismo verbo lo que obviamente dificultaria mucho sus busquedas en el diccionario pues no podria asociar facilmente poposcerunt con posco Mucho peor aun seria si el diccionario no marca el reenvio de poposci a posco pues no se podria a priori establecer el vinculo ya que esas dos formas no estarian ubicadas en la misma pagina Tambien en latin la forma milites no estaria en ningun diccionario de tipo tradicional o sea en papel y en forma de libro salvo que expresamente se lo ligara a su forma canonica miles soldado En efecto una palabra terminada por ites podria derivarse de un nombre terminado en es y en ambos casos comenzar por las mismas letras Pero un profano del latin no siempre tendria chance de descifrar aunque fuera de manera grosera un determinado texto latino pues buscar el sentido de las palabras independientemente de la sintaxis no es siempre posible Por el contrario y siempre en latin ciertos diccionarios informatizados como por ejemplo Dictionnaire Latin Contart son capaces de proveer el lema entonces la forma milites se presentaria asociada a su forma canonica miles soldado lo que obviamente facilita las cosas En estos casos buscar por ejemplo latus permitiria conocer la forma canonica fero y sus sentidos pero tambien latus a um y sus sentidos Ese es tambien el principio por el cual se organiza el Wikcionario el diccionario libre tales diccionarios por cierto permiten encontrar con gran comodidad los lemas homograficos Extension de los dialectos griegos antiguos1 a 4 eolico 5 jonico y 6 atico 7 a 14 dorico 15 a 18 noroccidental 19 a 21 arcado chipriota El caso planteado es tambien frecuente en griego Esta lengua utiliza aumento linguistico 21 22 y reduplicacion linguistica consultar Conjugaciones del griego antiguo 23 24 y en consecuencia la parte inicial de los verbos esta frecuentemente alterada Aun si los diccionarios de griego dan pistas de busqueda es imprescindible conocer algo de la gramatica para saber por ejemplo que la forma ᾤmw3a ốimoksa depende del lema oἰmwzw oimốzo lamentarse Mismo si el esqueleto de las dos formas es identico como en el ejemplo recien expuesto las letras en comun forman la silaba mw en el centro de la palabra lo que con toda certeza dificulta las busquedas no automatizadas en un registro En las lenguas celtas el fenomeno de las mutaciones consonanticas iniciales es notable En el idioma gales por ejemplo es necesario asociar garreg charreg o ngharreg a carreg piedra Todas esas formas resultan en efecto mutaciones consonanticas que conllevan raices clave como los determinantes Lexicalizacion EditarCuando una palabra simple o una palabra compuesta etc entra en el lexico de una lengua se habla de lexicalizacion Se dice por ejemplo que je ne sais quoi esta lexicalizado por oposicion a je ne comprends rien Je ne sais quoi en efecto esta dotado de una clase lexical unica obviamente es un nombre o tiene valor de tal y al que incluso podemos hacer preceder de un articulo y evoca un significado muy preciso Y el significante no puede ser cambiado o sea que debe se usado sin variarlo en lo mas minimo Terminologia Editar Grammatica 1492 Las nociones de lema y de lexema corrientemente estan definidas de manera diversa explicita o implicitamente segun opinan muchos de los linguistas y muchas de sus escuelas de pensamiento Para algunos lo que en este escrito llamamos lema en realidad es un lexema y entonces el termino lema en esos contextos generalmente no es empleado En la presente enciclopedia digital libre o al menos en el presente articulo y a pesar de que esta eleccion puede ser contestable utilizamos los conceptos de lexema y de lema segun se indica a continuacion El lema es la unidad autonoma del lexico El lexema es el constituyente lexical autonomo o no de un lema Vease tambien EditarLexico Lexicon Lexema Palabra LexicologiaVease tambien en frances Editar Lexique Lexeme Lexicalisation Mot LexicologieReferencias y notas Editar Wikipedia Vocabulario url incorrecta con autorreferencia ayuda Wikipedia Classification des sinogrammes url incorrecta con autorreferencia ayuda en frances Rachid Lamarti 22 de abril de 2011 Del sinograma a la letra Escritura china Lengua china Escritura china abril de 2008 Archivado desde el original el 3 de septiembre de 2013 Wikipedia Bescherelle url incorrecta con autorreferencia ayuda en frances Wikipedia Bescherelle url incorrecta con autorreferencia ayuda en ingles Wikipedia Hatier url incorrecta con autorreferencia ayuda en frances Wikipedia Hatier url incorrecta con autorreferencia ayuda en ingles Wikipedia Concordance publishing url incorrecta con autorreferencia ayuda en ingles Wikipedia Concordance livre url incorrecta con autorreferencia ayuda en frances Diccionario Enciclopedico Hispano americano de Literatura Ciencias y Artes edicion digital en TORRE DE BABEL Septiembre de 2007 Diccionario Enciclopedico Diccionario General de Espanol en linea Archivado desde el original el 11 de octubre de 2011 Wikipedia Diccionario Enciclopedico Hispano Americano de Literatura Ciencias y Artes url incorrecta con autorreferencia ayuda Wikipedia Enciclopedia url incorrecta con autorreferencia ayuda Wikipedia Gaffiot dictionnaire url incorrecta con autorreferencia ayuda en frances Wikipedia Felix Gaffiot url incorrecta con autorreferencia ayuda en frances Wikipedia Conjugaison latine url incorrecta con autorreferencia ayuda en frances Wikipedia Augment linguistics url incorrecta con autorreferencia ayuda en ingles Wikipedia Augment linguistique url incorrecta con autorreferencia ayuda en frances Wikipedia Ancient Greek verbs url incorrecta con autorreferencia ayuda en ingles Wikipedia Conjugaisons du grec ancien url incorrecta con autorreferencia ayuda en frances Esta obra contiene una traduccion parcial derivada de Lemme linguistique de la Wikipedia en frances publicada por sus editores bajo la Licencia de documentacion libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribucion CompartirIgual 3 0 Unported Datos Q18514Obtenido de https es wikipedia org w index php title Lema linguistica amp oldid 133675233, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos