fbpx
Wikipedia

Las bodas de Fígaro

Las bodas de Fígaro (título original en italiano, Le nozze di Figaro) es una ópera bufa en cuatro actos con música de Wolfgang Amadeus Mozart sobre un libreto en italiano de Lorenzo da Ponte, basado en la pieza de Pierre Augustin Caron de Beaumarchais La folle journée, ou Le mariage de Figaro. Fue compuesta entre 1785 y 1786 y estrenada en Viena el 1 de mayo de 1786 bajo la dirección del propio compositor.[4]

Las bodas de Fígaro
Le nozze di Figaro

Afiche del estreno
Género Ópera bufa
Actos 4 actos
Basado en Beaumarchais: La folle journée, ou Le mariage de Figaro
Publicación
Año de publicación 1785
Editorial Imbault 1795 aprox.
Idioma Italiano
Música
Compositor Wolfgang Amadeus Mozart
Puesta en escena
Lugar de estreno Burgtheater (Viena)
Fecha de estreno 1 de mayo de 1786
Personajes
Libretista Lorenzo da Ponte
Duración 3 horas[3]

Es considerada como una de las mejores creaciones de Mozart y una de las óperas más importantes de la historia de la música. A pesar de recibir muchas críticas en su época, logró grandes éxitos en sus representaciones. Con esta obra comienza la colaboración entre Mozart y Da Ponte, una de las más fructíferas de la historia de la ópera, de la que resultaron tres obras maestras del género: Las bodas de Fígaro, Don Giovanni y Così fan tutte.[5]

Las bodas de Fígaro es una de las óperas más destacadas del repertorio operístico estándar y aparece como la número 5 en la lista de Operabase de las óperas más representadas en todo el mundo para el período 2005-2010.[6]

La trama se desarrolla en Sevilla (España), durante la segunda mitad del siglo XVIII, y se sitúa en el palacio del conde de Almaviva. Rosina ya se ha convertido en su mujer, la condesa, pero el conde busca los favores de la joven Susanna, que es la prometida de Fígaro, criado del conde. La trama se complica cuando el conde de Almaviva descubre que su paje Cherubino muestra mucho interés en la condesa, y por ello se quiere deshacer de él enviándolo a la guerra. Fígaro, Susanna y la condesa se ponen de acuerdo para entorpecer los planes del conde y poner de manifiesto su infidelidad. Pero, mientras tanto, Fígaro mantiene una discusión con Bartolo y Marcellina, que acaba con el descubrimiento de que Fígaro es el hijo de ambos. Al final de la jornada todos los protagonistas se encuentran en el palacio, donde se suceden los equívocos hasta que finalmente el conde y la condesa se reconcilian y Fígaro y Susanna se pueden casar.

Las bodas de Fígaro
Obertura de Las bodas de Fígaro
Las bodas de Fígaro
Obertura de Las bodas de Fígaro, interpretada por Edison Concert Choir (1908)
Las bodas de Fígaro — n.º 11 Cavatina "Porgi, Amor"
Interpretada por Skidmore College Orchestra.

Origen y contexto

Después de un largo periodo dedicado a la música instrumental, Mozart volvió a escribir para el teatro con motivo de la representación en Viena el 25 de noviembre de 1785 de La vilanella rapita de Francesco Bianchi. Siguiendo una costumbre de la época, para esta ópera Mozart escribió algunas piezas, entre las que se encuentra el cuarteto Dite Almeno y el trío Mandina Amabile. La madurez de estas piezas anticipa ya la gran calidad de Las bodas de Fígaro.[7]

En 1786, Mozart tiene treinta años y su carrera está en la plenitud. Reside en Viena desde hace dos años, donde es un músico reconocido y admirado. Datan de esta época cuatro de sus mejores conciertos para piano.[8]​ Pero Mozart buscaba desesperadamente triunfar en los escenarios, ya que era allí donde se encontraba la verdadera fama y fortuna, y se esforzaba duramente para conseguir encargos, como un pequeño entretenimiento en alemán, Der Schauspieldirektor de principios de 1786, para recuperar la fama que había conseguido en 1782 con la ópera El rapto en el serrallo.[9]​ Circunstancias desfavorables habían hecho que Mozart no pudiera consolidar el éxito de El Rapto con una segunda ópera de categoría similar, ya que un libreto idóneo no se encontraba fácilmente.[10]​ Durante esta estancia vienesa pasaron por sus manos cientos de libretos y asistió a un gran número de representaciones teatrales.[8]

 
Pierre Augustin Caron de Beaumarchais, autor de la obra de teatro La folle journée, ou Le mariage de Figaro (1784), en el cual se basa la ópera.

También tenía que superar un prejuicio muy extendido entonces según el cual sólo los italianos podían escribir ópera bufa y triunfar en la ópera cómica italiana, género que no practicaba desde el éxito conseguido en Múnich con La finta giardiniera.[9]​ Además, Il barbiere di Siviglia de Paisiello triunfaba en Viena con sesenta representaciones, un récord que ninguna otra ópera había igualado.[9]​ Era fácilmente previsible que la continuación sería un éxito, pero tenía que esforzarse el doble para ser original. Así, el 10 de febrero de 1784 escribió a su padre que «en todas las óperas que se representan hasta que termine la mía, no habrá una sola idea que se parezca a una mía». Pero era un severo crítico de los malos libretistas y necesitaba un buen tema que le excitara la imaginación. Por eso haber encargado a Da Ponte que trabajara sobre Beaumarchais resultó ser todo un acierto.[11]

En 1783, Mozart pidió a su padre que hablara con Giambattista Varesco porque opinaba que «lo más importante es que en conjunto la historia sea realmente cómica y, si es posible, que tenga dos protagonistas femeninas de la misma altura, una seria, y la otra mezzo carattere, pero ambas de la misma importancia y excelencia. El tercer personaje femenino, sin embargo, puede ser enteramente buffo, así como todos los masculinos, si es necesario». Esta petición ha sido a menudo considerada profética: sus tres óperas basadas en textos de Da Ponte (Las bodas de Fígaro, Don Giovanni y Così fan tutte) se ajustan a este requisito de forma casi perfecta.[11]

La comedia de Beaumarchais Le Mariage de Figaro, que estaba de moda por toda Europa, fue tachada de escandalosa y las casas reinantes la prohibieron,[12]​ escandalizadas y preocupadas por el viento revolucionario que transmitía la obra.[7]​ Beaumarchais tuvo una vida de lo más accidentada, trabajando como relojero, profesor de arpa, financiero, contrabandista de armas, agente secreto, diplomático, escritor satírico, editor y libretista; y siempre estaba metido en problemas debido a sus ideas políticas. Le mariage de Figaro fue la segunda de sus tres obras teatrales sobre el conde de Almaviva y su sirviente, el barbero Fígaro. La primera, Le barbier de Séville, ou la précaution inutile (1775), trata sobre la ilícita persecución por parte del noble español de Rosina, pupila del doctor Bartolo. Tanto Giovanni Paisiello como más tarde Rossini, hicieron sendas óperas bufas que se basaban en ella. La folle journée, ou Le mariage de Figaro (1784) acontece tres años después, cuando el conde ha puesto los ojos sobre nada menos que en la prometida de Fígaro, Susanna, quien está al servicio de la condesa. La última obra de la trilogía de Fígaro, L'autre Tartuffe, ou La mère coupable (1792), trata de los amores de la condesa con un paje, Cherubino, con quien tiene un hijo ilegítimo.[11]

Mozart conoció el Barbiere de Paisiello en 1783 en el Burgtheater de Viena. El éxito contundente de la obra hizo que dirigiera la atención hacia el teatro de Beaumarchais.[13]​ El mismo Mozart eligió la obra y la sugirió a un poeta y libretista italiano recién llegado en 1783[14]​ en Viena, Lorenzo Da Ponte, que la entregó al compositor en julio de 1785. El proyecto de utilizarlo se remonta a la visita de su padre, Leopold. En una carta a la hermana de Mozart, Nannerl, este le avanzaba algunas dudas sobre el proyecto. Por las memorias de Da Ponte, poco fiables,[9]​ sabemos que la idea fue de Mozart, y es de suponer que lo hiciera en parte porque estaba de acuerdo con el mensaje de la obra. En todo caso, dejó que fuera el mismo Da Ponte, el poeta oficial de la corte vienesa nombrado por Salieri,[15]​ quien justificara ante el emperador José II de Habsburgo la elección de un tema tan arriesgado y prohibido.[9]

 
Lorenzo Da Ponte, poeta de la corte de Viena y autor del libreto.

Da Ponte eliminó cuidadosamente los elementos más contestatarios del texto de Beaumarchais (como el juicio que cuestionaba el sistema judicial del Antiguo Régimen y el discurso de Fígaro sobre la libertad de prensa)[12]​ y, finalmente, el emperador, siempre atento a dar una imagen de sí mismo liberal y tolerante, concedió licencia para representarla como ópera, a pesar de estar prohibida como obra de teatro. Una vez consiguieron la aceptación, los dos se pusieron a trabajar y, según relata el libretista, acabaron en seis semanas. Posteriores estudios muestran que el periodo es plausible y que seguramente acabaron entre octubre y noviembre de 1785.[9]

Pero el mensaje -no se podía hacer de otra manera en aquel tiempo- llega envuelto en sonrisas y reverencias. Reinaban las formas elegantes, del buen gusto y de la cortesía, y por eso, desde el primer momento en que Fígaro se entera de las intenciones del conde de Almaviva de impedir su boda con Susanna, en vez de proferir insultos y amenazas se limita a cantar Se vuol ballare, signor contino ('Si quiere bailar, señor condesito') y ofrecerse a acompañarlo con una guitarrita.[16]

El trabajo de elaboración de Las bodas de Fígaro duró seis meses y asistimos a una plenitud real debida a la alegría de poder escribir, por fin, una ópera a partir de un buen libreto y por la satisfacción de tener la ocasión de consagrarse con plena libertad a su facilidad y agilidad cómica.[17]​ Mozart preparó una especie de esquema donde había anotado todas las partes vocales y los instrumentos principales. Según explica un alumno suyo, Mozart se veía obligado a componer derecho, en una mesa especialmente diseñada, por culpa del dolor de espalda provocado por las largas horas de composición.

La adaptación de la obra de Beaumarchais es excelente. Da Ponte y Mozart redujeron a cuatro los cinco actos del original y transformaron la historia, evitando las alusiones sociales y políticas que podían ser problemáticas; en lugar de eso, profundizaron en la caracterización de los personajes. Da Ponte suprimió algunos personajes secundarios y desarrolló algunas partes para favorecer la inclusión de arias. Por ejemplo el efectivo final del primer acto (Non più andrai) es un breve pasaje en la obra original, o en el comienzo del segundo acto añadió el texto Porgi amor de la Condesa, lo que permitió al compositor presentar al personaje con un aria.[18]

Tanto la obra de teatro como la ópera se pueden leer como un pequeño drama doméstico que tiene lugar en un remoto palacio español. La revolución queda muy lejos. Es probable que los asuntos domésticos tuvieran, de hecho, más importancia para Mozart en ese momento. Acababa de tener problemas con su boda con la cantante Constanze Weber en 1782, para el que no había contado con el consentimiento de su padre.[11]​ El tema que realmente subyace en Las bodas de Fígaro es el elogio del nuevo decreto sobre el matrimonio del emperador José II, publicado en 1783. Este decreto contenía tres principios que fascinaron a Mozart: que el matrimonio se realizara por amor, que ya no se requería la autorización de los padres y que hubiera testigos de la boda; de ahí la hilarante escena en la ópera en que Fígaro está midiendo la habitación donde apenas cabe la cama y de repente aparece un coro de veinte personas, todas ellas testigos. Tanto Mozart como Da Ponte eran conscientes de la importancia de este edicto de cara a la modernización de la sociedad, pero también sabían que el impulso erótico del ser humano es difícil de domesticar, por lo que no sería fácil de observar.[19]

Pero sin duda había otros aspectos de la obra que también atraían Mozart: su abundante comicidad, ingeniosos juegos de palabras, humor visual basado en un ágil movimiento escénico, y un enorme potencial musical. De hecho, la misma obra teatral precisa música en cinco momentos diferentes (uno de ellos se convirtió en el Voi che sapete de Cherubino del segundo acto, y otro al final del tercer acto) y hay otras dos ocasiones en que aparecen canciones populares.[11]

 
El conde de Orsini-Rosenberg, director del teatro de la corte imperial de Viena.

En 1776, José II despidió su compañía de ópera italiana con el objetivo de potenciar el teatro en lengua alemana. Esta es una de las razones que empujaron Mozart a probar fortuna lejos de Salzburgo, y también explica por qué su primera ópera vienesa fue un singspiel en alemán, El rapto en el serrallo. Pero antes de un año, José II ya había cambiado de opinión y estaba de nuevo buscando cantantes italianos, y en abril de 1783 se estableció en el Burgtheater una nueva compañía italiana. Mozart como germanoparlante, estaba en desventaja y sufrió con el cambio. Como escribió a su padre el 7 de mayo de 1783: «he mirado más de cien libretos, y no he encontrado ni uno con el que sintiera satisfecho; es decir, habría que hacer tantos cambios aquí y allá, que incluso si un poeta se pusiera, le sería más fácil escribir un texto completamente nuevo (lo que siempre sería mejor en todo caso)».[11]

Pero probablemente lo que más tenía presente el compositor era de carácter más pragmático, dado que antes de empezar a componer ya conocía las características de la nueva compañía del Burgtheater, que incluía el bajo italiano Francesco Benucci (el futuro Fígaro) y a la soprano inglesa Ann (Nancy) Storace (la futura Susanna). Los cantantes dictaban y limitaban a la vez lo que Mozart podía y no podía hacer. Los necesitaba de su parte, aunque sólo fuera para garantizar el éxito. Un buen ejemplo de esto es la joven Anna Gottlieb. Llevaba actuando en el Burgtheater en pequeños papeles desde que tenía cinco años, y la Barbarina de Le nozze di Figaro (Gottlieb sólo tenía doce años) era claramente uno más de ellos: sólo tiene una pequeña cavatina al principio del cuarto acto. Un segundo ejemplo: si Susanna es algo más que una simple esclava (como la Zerlina de Don Giovanni o la Despina de Così fan tutte) se debe sin duda al talento vocal y teatral de Storace.[11]

Para poner trabas a la ópera, los opositores de Mozart hicieron todo lo que pudieron y consiguieron que se retrasara el estreno gracias a la intervención del conde de Orsini-Rosenberg, director de ópera de la corte, cuando se supo que en la ópera se había previsto un ballet (el fandango del final del tercer acto), contraviniendo la prohibición imperial de incluir ballets en las óperas. Tuvieron que recurrir a la benevolencia del emperador, al que invitaron a los ensayos y sometiendo la escena a su consideración, con los principales personajes mudos, que gesticulaban de forma grotesca, imitando torpes pasos de baile. El emperador quiso ver la escena completa de la danza y al final exclamó: «¡Ah! así está bien».[20]

Estreno

La ópera se estrenó el 1 de mayo de 1786 en el Burgtheater de Viena. El mismo Mozart dirigió las dos primeras actuaciones, sentado delante del clavicémbalo como era costumbre entonces. A partir de la tercera representación la dirección correspondió a Joseph Weigl,[21]​ alumno de Antonio Salieri.

Se conocen los intérpretes del estreno:

  • Stefano Mandini (Conde de Almaviva).
  • Luisa Laschi (Condesa de Almaviva).
  • Nancy Storace (Susana). Ann o Nancy Storace (1765-1815) era hija de un músico italiano emigrado a Inglaterra; Mozart creó para ella una escena dramática, "Ch'io mio di te... Non temer, amato bene", con piano obligado que fue interpretado por el propio Mozart (KV 505).[22]
  • Francesco Benucci (Fígaro). Benucci (1745-1824) fue el creador, dos años más tarde en Viena, del personaje de Leporello (Don Giovanni, Mozart).
  • Dorotea Bussani (Cherubino). Era la esposa de Francesco Bussani, que interpretó a Don Bartolo.
  • Maria Mandini (Marcelina). Era la esposa de Stefano Mandini, que interpretó al Conde de Almaviva.
  • Francesco Bussani (Don Bartolo y Antonio). Fue también responsable de la puesta en escena.
  • Michael Kelly (Don Basilio y Don Curzio). Kelly (1762-1826), originario de Dublín, fue alumno de Mozart y sus memorias "Reminiscences of Michael Kelly" proporcionan datos de Mozart y Haydn.[23]
  • Anna Gottlieb (Barbarina). Anna Gottlieb, nacida en 1774, tenía doce años cuando se estrenaron Las bodas. Más tarde, en 1791, fue la primera Pamina.

La ópera obtuvo un rotundo éxito. Los aplausos del público en la primera noche provocaron la repetición de cinco números, siete el 8 de mayo.[21]​ Algunas fuentes señalan que el éxito habría sido aún mayor si no hubiera sido por las conjuras y quizás por la no muy buena preparación de los cantantes, que eran de primer orden. El papel de Susanna lo interpretó una cantante inglesa por la que Mozart sentía una cierta debilidad, Nancy Storace. Francesco Benucci, de voz potente y dominante, fue el primer Fígaro. La italiana Luisa Lasch interpretó a la sufriente condesa; a Stefano Mandini se le confió el papel del conde; a un amigo de Mozart, Michael Kelly, se le ofrecieron las dos partes cómicas, Basilio y Don Curzio; y el papel de Cherubino fue para Dorotea Bussani. Excelentes cantantes y actores, algunos de ellos provenientes de Il barbiere di Siviglia de Paisiello.[24]

 
Silueta de Francesco Benucci y Anna Storace, principales protagonistas del estreno.

Cuando Lorenzo da Ponte escribió el libreto de Fígaro para Mozart, lo hizo después de enfadarse con Antonio Salieri, quien, como compositor de la corte imperial, había obtenido la posición de poeta de la corte para Da Ponte.[25]​ Seguramente por este motivo, en el momento de la composición y en las primeras actuaciones de la ópera, hubo un clima de antagonismo entre las facciones de músicos y poetas italianos que vivían en Viena, entre los que se contaban Salieri. A pesar de los esfuerzos, los detractores no lograron prohibir el Fígaro de Mozart, y el éxito de la obra fue creciendo a medida que avanzaban las funciones. Tanto es así que el emperador José II que, además de su imperio, estaba al cargo del Burgtheater,[26]​ después de la tercera actuación, tuvo que emitir un decreto para limitar las peticiones de bises, para que las réplicas no duraran tanto.[21]

Sin embargo, tras ocho representaciones,[21]​ la obra fue sustituida en las preferencias del público vienés por Una cosa rara de Vicente Martín y Soler (1754-1806), que se estrenaba en noviembre. [27]​ Mozart tuvo el consuelo de que un mes después su ópera se representara en Praga, donde cosechó un éxito aún mayor que en Viena. Se representó durante todo el invierno para evitar así que la compañía de Pasquale Bondini, que era la que la puso en escena, se viera condenada a la quiebra.[28]

 
Programa del estreno el 1 de mayo de 1786.

El entusiasmo popular fue tan enorme que se tuvo que realizar la transcripción pianística de la ópera. Este era por entonces el medio más seguro de difusión masiva.[28]​ Mozart lo comprobó en persona, viajando a Praga con su esposa en enero de 1787, invitados por la condesa Thun, miembro de la noble familia que siempre había apoyado a Mozart en Viena. Mozart fue recibido triunfalmente, y el día 19 hizo un concierto que incluyó el estreno de una nueva sinfonía, llamada precisamente Praga (Sinfonía n.º 38).[29]​ Finalmente, el 17 de febrero fue la primera representación de Las bodas de Fígaro, y el 22 Mozart la dirigió personalmente.[30]​ Según cuentan las crónicas, la puesta en escena de la versión de Praga fue mucho mejor que la vienesa, sobre todo en cuanto a la calidad de la orquesta. En Praga, Mozart seguramente pasó el último período feliz y relajado de su vida. Allí le encargaron una nueva ópera para la temporada siguiente, que sería Don Giovanni.[29]

El 29 de agosto de 1789 se repuso la obra en los escenarios vieneses, con la dirección de Weigl. Esta ópera se difundió rápidamente en versión alemana. Fue editada en París hacia 1795.

A lo largo del siglo XIX, y bien entrado el XX, la ópera bufa fue sin embargo quedando relegada a un papel secundario. La mayoría de compositores románticos no ocultaron que consideraban aquella música como intrascendente. El mismo Mozart sufrió una alteración de su imagen, considerada una mezcla de puerilidad y alegre ingenuidad, que sólo era una media verdad.[31]

En España no se cantó en italiano hasta 1916, cuando se estrena en el Gran Teatro del Liceo de Barcelona. Mucho antes, el 20 de mayo de 1802, se estrenó en Madrid, en el Teatro de los Caños del Peral, en una versión en castellano realizada por Vicente Rodríguez de Arellano[32]​ bajo el título de El casamiento de Fígaro, siendo uno de sus intérpretes el célebre Manuel García en el papel del conde de Almaviva y la entonces su amante Joaquina Briones (madre de la Malibrán) en el papel de la condesa.

Instrumentación

La partitura de Mozart prevé la utilización de: 2 flautas, 2 oboes, 2 clarinetes, 2 fagotes, 2 trompas, 2 trompetas, 2 timbales, cuerdas (violines, primeros y segundos, violas, cellos y contrabajos) y un clavicémbalo.

Personajes

Personaje Tesitura Reparto el 1 de mayo de 1786
Director: Wolfgang Amadeus Mozart
Figaro, criado del conde de Almaviva bajo-barítono Francesco Benucci (1)
Susanna, doncella de la condesa y prometida de Fígaro soprano Ann Storace
Condesa Rosina de Almaviva, esposa del Conde soprano Luisa Laschi
Conde de Almaviva, aristócrata sevillano barítono Stefano Mandini
Cherubino, paje del Conde mezzosoprano (papel con calzones) Dorotea Bussani (3)
Marcellina, gobernanta mezzosoprano Maria Mandini (4)
Don Bartolo, médico y abogado bajo profundo Francesco Bussani (2)
Don Basilio, intrigante profesor de música tenor buffo Michael Kelly
Antonio, jardinero y tío de Susanna bajo buffo Francesco Bussani
Barbarina, hija de Antonio soprano Anna Gottlieb (5)
Don Curzio, notario tenor buffo Michael Kelly
Ciudadanos, vendedores, sirvientes, etc.
(1) Francesco Benucci (1745-1824) fue el creador, dos años más tarde en Viena, del personaje de Leporello (Don Giovanni, Mozart).
(2) Francesco Bussani, responsable de la puesta en escena.
(3) Dorotea Bussani, esposa de Francesco Bussani (Don Bartolo).
(4) Maria Mandini, esposa de Stefano Mandini (Almaviva).
(5) Anna Gottlieb, que por aquel entonces contaba con doce años de edad.

Argumento

Lugar y época: En el palacio del Conde y la Condesa Almaviva, en las cercanías de Sevilla, España, a finales del siglo XVIII.

Acto I

 
Anna Storace interpretó a la primera Susanna (retrato de Benjamin Van der Gucht).

Susanna y Fígaro están preparando su boda (Duettino: Cinque, dieci...), y él arregla la habitación que el conde les ha regalado para quedarse con Susanna pero Fígaro cree que es porque él le consiguió a Rosina hace tiempo (Duettino con recitativo: Se a caso madama la notte ti chiama), ella se encuentra perturbada: el Conde quiere tomar a Susanna antes que su esposo volviendo al derecho de pernada que él mismo abolió, y se lo ha hecho saber por medio del maestro de música, Don Basilio. Así se inicia la acción: Fígaro decide ponerse en guardia contra el Conde de Almaviva (Cavatina: Se vuol ballare signor Contino), que es la parte más importante de la opera, de quien fuera cómplice para conquistar a Rosina, ahora Condesa de Almaviva. Mientras tanto Marcellina, el ama de llaves del palacio, y Don Bartolo, el doctor en leyes, planean casar a la dama con Fígaro, en cumplimiento a un contrato hecho tiempo atrás. Él la ayudará, como venganza por su Rosina perdida (Aria: La vendetta). Luego ambos enfrentan a Susanna, saliendo Marcellina herida en su orgullo: su edad era mucho mayor que la de Susana (Duetto: Via resti servita). Aparece luego el paje Cherubino, quien está huyendo del Conde de Almaviva, el cual quiere castigarlo por haber hallado al paje con una de sus vasallas favoritas, Barbarina, y es perseguido por Don Basilio. Le cuenta a Susanna su confusión amorosa (Aria: Non so più cosa son cosa faccio). Cuando se percatan que se acerca el Conde Almaviva, Cherubino se esconde bajo un vestido que pone Susanna. Entra el conde, quien le da una moneda a Susanna pero luego escuchan una voz que es Don Basilio, el maestro de música. Ahora es el Conde el que corre a esconderse y en el apuro lo hace junto a Cherubino. Don Basilio enreda la situación al revelar que el Paje mira a la Condesa de una forma especial. El conde de Almaviva, herido en su orgullo sale de su escondite y ordena a Cherubino ingresar al ejército.

Acto II

Llega Susanna y le dice que le cuente lo que ha pasado. La condesa le dice a Susanna que vaya por Fígaro. Fígaro sugiere que vistan a Cherubino de chica para burlar al conde, y la condesa le pregunta a Susanna que qué le parece; Susanna le responde que no está mal. Sale Fígaro por Cherubino, quien está vestido de oficial. A instancias de Susanna canta a la condesa su amor, Voi che sapete che cosa è amor (Vos que sabéis qué es el amor). La condesa y Susanna le disfrazan de mujer, y citan al conde a una entrevista con Susanna, a la que en realidad asistirá Cherubino, Susanna ve que Cherubino trae una venda en el brazo y la condesa de Almaviva le pregunta que qué ha pasado. Luego Susanna se va a probar su vestido de boda a su cuarto y después de que ella se va, aparece el conde de Almaviva, y Cherubino se tiene que encerrar en una habitación. El conde de Almaviva pregunta a la condesa de Almaviva con quien hablaba y ésta le dice que era Susanna que se fue a probar su vestido de boda a su cuarto. La condesa y el conde escuchan un ruido que Cherubino hizo y el conde intenta derribar la puerta.

Acto III

 
El Conde y Susanna, acto III. Grabado de Heinrich Ramberg.

El conde reflexiona sobre la situación confundido por los eventos precedentes ("Che imbarazzo è mai questo"). Incitada por la condesa, Susanna entra en escena y acuerda ver al conde más tarde esa noche, aunque en realidad es la misma condesa la que planea encontrarse con el conde disfrazada de Susana. Cuando Susana sale, el conde la escucha decir a Fígaro que ya ha ganado el caso (Hai giá vinta la causa). Dándose cuenta de que ha sido engañado, decide vengarse de Fígaro haciéndole casarse con Marcelina o pagar una gran cantidad de dinero.

El notario Don Curzio exige a Fígaro el cumplimiento del contrato con Marcellina (É decisa la lite), o pagarle una gran suma de dinero, pero como este no tiene, le obliga a casarse con ella. Fígaro se excusa diciendo que él es de familia noble, y que no puede casarse sin una autorización de sus padres desconocidos, porque le robaron de pequeño unos bandidos, y los espera encontrar en 10 años. Como prueba de esta nobleza, dice que tiene una señal en su brazo, que Marcelina y don Bartolo reconocen. Marcelina dice que Fígaro es su hijo, que desapareció al poco de nacer, y que don Bartolo es su padre y que Fígaro se llama Rafaelo, pero Fígaro llamó así porque él no sabía que se llamaba Rafaelo, así que ya no tiene que casarse con ella ("Riconosci in questo amplesso"). Cuando llega Susanna, y ve abrazados a Marcellina y Fígaro, le golpea en la cara, y Marcelina, junto con todos los demás, le explican la nueva situación.

La Condesa dicta a Susana una carta para el Conde de Almaviva, para confundir a su marido ("Canzoneta sull'aria"). llegan al escritorio del conde de Almaviva y la condesa de Almaviva le da un alfiler a Susanna para que cierre la carta y le dice que le ponga atrás de la carta que tiene que ser devuelto el alfiler, mientras, entran un grupo de campesinas para ofrecerle flores a la Condesa de Almaviva, entre las que se encuentra Cherubino vestido de mujer pero a la condesa y a Susanna se les hace conocido Cherubino y entonces la condesa le pregunta a Barbarina, que también le está ofreciendo flores, que quien es Cherubino y Barbarina le dice que es su prima que vino a la boda de Susanna y Fígaro. Antonio, el jardinero, y el Conde descubren a Cherubino. Luego llega Fígaro a por las damas para la boda y a por Susanna, pero el conde de Almaviva le dice a Fígaro que si va a bailar con el tobillo lastimado, a lo que Fígaro le dice que sí, que ya casi no le duele y luego el jardinero le enseña a Cherubino.

Se celebra la boda entre Fígaro y Susanna y entre Don Bartolo y Marcelina, y durante el baile, Susana pasa al conde de Almaviva la nota que escribió dictada por la Condesa, fijando una cita para esa noche y cuando el conde está abriendo la carta se pincha con el alfiler. Posteriormente le dice a Barbarina que le devuelva el alfiler a la bella Susanna pero el jardinero pega a Barbarina y entonces ella pierde el alfiler. La aguja con la que está prendida la carta, debe ser devuelta, en señal de conformidad. El plan es que esa noche no se encuentre con Susanna o con Cherubino, sino que se encuentre con la Condesa, así que ésta intercambia su ropa con Susanna.

Acto IV

Fígaro sorprende a Barbarina buscando la aguja que sellaba la carta, ya que el Conde se la había dado a Barbarina para que se la diera a Susanna, y ésta la había perdido. Fígaro entonces sabe, por Barbarina, que Susanna se ha citado con el Conde porque Barbarina le dijo a Figaro que el conde le dijo a que le devolviera el alfiler a la bella Susanna, pero ignora el plan. Enfadado, invita a don Bartolo y a don Basilio a ser testigos de esa cita (Recitativo ed Aria: "Tutto è disposto).

Llegan la Condesa y Susana, con los trajes intercambiados, y se produce un encuentro complicado:

Cherubino, que había quedado con Barbarina, ve a la Condesa, que iba disfrazada de Susanna, e intenta besarla, pero en ese momento llega el Conde, y es él quien recibe el beso. Este le responde con un bofetón, que recibe Fígaro, que se había acercado para ver qué pasaba. Cuando Cherubino y Fígaro se van ("Partito é al fin l'audace"), el Conde comienza a seducir a la Condesa, pensando siempre que es Susana, lo que enfurece a Fígaro, quien lanza un grito y asusta al Conde. Él y su esposa disfrazada salen hacia el bosque, dejando a Fígaro desolado. De repente aparece Susana, y Fígaro piensa que es la Condesa. Para vengarse del Conde, Fígaro comienza a cortejarla, aun cuando la reconoce por su voz, ("la volpe vuol sorprendermi") lo que hace que Susanna se enfurezca, ya que no se dio cuenta de que había sido reconocida por su esposo, Fígaro. Cuando se da cuenta ("pace, pace, mio dolce tesoro"), la pareja se abraza y Fígaro le pone el zapato a Susanna. Escuchan la voz del Conde, que entra buscando a Susana. Fígaro y Susana deciden entonces continuar con el plan de engañar al Conde, y Fígaro comienza a cortejar a la Condesa falsa, lo que enfurece al Conde, que confunde a Susanna con la Condesa. Llama auxilio (Finale: "Gente, gente, all'armi, all'armi") y aparecen don Bartolo y don Basilio, junto con Antonio y Marcellina. Todos juntos pide perdón al Conde, pero él se niega, hasta que aparece la Condesa, dejando a todos muy sorprendidos. El conde pide perdón a su esposa, por sus sospechas y por su mala conducta. La Condesa responde “Più docile io sono e dico di sì” ("Soy más dócil [que tú], y digo que sí"). Ahora la boda entre Fígaro y Susanna puede tener lugar.

Estructura

  • Obertura
Acto I
  • N. 1 Dueto Cinque... dieci... venti... (Susanna, Figaro)
  • N. 2 Dueto Se a caso madama la notte ti chiama (Susanna, Figaro)
  • N. 3 Aria Se vuol ballare, signor Contino (Figaro)
  • N. 4 Aria La vendetta, oh la vendetta! (Bartolo)
  • N. 5 Dueto Via resti servita, madama brillante (Susanna, Marcellina)
  • N. 6 Aria Non so più cosa son, cosa faccio (Cherubino)
  • N. 7 Trío Cosa sento! tosto andate (Susanna, Basilio, Conde)
  • N. 8 Coro Giovani liete, fiori spargete
  • N. 9 Aria Non più andrai, farfallone amoroso (Figaro)
Acto II
  • N. 10 Cavatina Porgi amor qualche ristoro (Condesa)
  • N. 11 Arietta Voi che sapete che cosa è amor (Cherubino)
  • N. 12 Aria Venite inginocchiatevi (Susanna)
  • N. 13 Trío Susanna or via sortite (Condesa, Susanna, Conde)
  • N. 14 Dueto Aprite presto aprite (Susanna, Cherubino)
  • N. 15 Final Esci omai garzon malnato (Susanna, Condesa, Marcellina, Basilio, Condesa, Antonio, Bartolo, Figaro)
Acto III
  • N. 16 Dueto Crudel! perché finora (Susanna, Conde)
  • N. 17 Recitativo y aria Hai già vinta la causa - Vedrò mentr'io sospiro (Conde)
  • N. 18 Sexteto Riconosci in questo amplesso (Susanna, Marcellina, Don Curzio, Conde, Bartolo, Figaro)
  • N. 19 Recitativo y aria E Susanna non vien - Dove sono i bei momenti (Condesa)
  • N. 20 Dueto Canzonetta sull'aria (Susanna, Condesa)
  • N. 21 Coro Ricevete, o padroncina (Fanciulle)
  • N. 22 Final Ecco la marcia, andiamo (Susanna, Condesa, Conde, Figaro; Coro)
Acto IV
  • N. 23 Cavatina L'ho perduta... me meschina (Barbarina)
  • N. 24 Aria Il capro e la capretta (Marcellina)
  • N. 25 Aria In quegl'anni in cui val poco (Basilio)
  • N. 26 Recitativo y aria Tutto è disposto - Aprite un po' quegl'occhi (Figaro)
  • N. 27 Recitativo y aria Giunse alfin il momento - Deh vieni, non tardar (Susanna)
  • N. 28 Final Pian pianin le andrò più presso (Susanna, Condesa, Barbarina, Cherubino, Marcellina, Basilio, Conde, Antonio, Figaro)

Estructura musical

  • Obertura en re mayor. La obertura no usa ninguno de los temas de la propia ópera, según las prácticas del Mozart adulto.

A la Obertura le siguen piezas individuales (diez arias, dos cavatinas y una arieta) y números de conjunto (cinco duetinos, un dúo, dos tríos, un sexteto, tres coros y tres conjuntos finales). La ópera está llena de pasajes logrados y de ricas melodías, por lo que es difícil destacar unos números frente a otros.

  • Arias

Destacan dos intervenciones solistas del personaje de Fígaro en el Acto I: la cavatina llena de venganza e ironía n.º 3: Se vuol ballare, la parte más importante de la opera y la marcha con la que despide a Cherubino para que vaya en busca de la gloria militar, el n.º 9: Non più andrai; (gloria militar) , la música de esta aria final es citada en el segundo acto de la siguiente ópera de Mozart, Don Giovanni.

El personaje de Cherubino canta dos arias en las que expresa de forma delicada sus inseguridades respecto al amor: Non so più cosa son (Acto I, n.º 6), y Voi che sapete (Acto II, n.º 11).

Las arias más serias y exquisitas corresponden al personaje de la Condesa Almaviva: Porgi amor (n.º 10, al principio del Acto II), y Dove sono i bei momenti (n.º 19, Acto III). Mozart tomó música del Agnus Dei de su "Krönungsmesse" KV 317 (Misa de la Coronación), para el Aria Dove sono, en do mayor en lugar de la original fa mayor; el mismo motivo se usó en su primer concierto para fagot.

Susana, que es una presencia continua a lo largo de toda la obra, tiene una intervención individual interesante en su aria del Acto II: Venite inginocchiatevi y otra más destacada en el Acto IV: Deh vieni, non tardar,. El personaje del Conde de Almaviva sobresale en el aria Vedró, mentr’io sospiro. Hasta el pequeño personaje de Barbarina tiene una pequeña pieza inolvidable, con aire de “música nocturna” que anticipa sonoridades románticas, L’ho perduta, me meschina (n.º 23 Acto IV).

  • Conjuntos

En esta obra se equilibran las intervenciones solistas y los conjuntos. Abunda la ópera en dúos, tercetos y concertantes que agilizan la trama, propiciando un estilo casi “de conversación”. La crítica musical ha destacado estos conjuntos y los dos grandes finales.

De los dúos destacan el humorístico Via resti servita entre Marcelina y Susana en el Acto I, y dos dúos de Susana del Acto III: Crudel! Perché finora, con el Conde, y el encantador Che soave zeffiretto con la Condesa.

Es particularmente famoso el primero de los grandes finales, el del Acto II, a partir del n.º 15: Esci ormai. A lo largo de 937 compases, se pasa de un dúo a un trío, a un cuarteto,... hasta alcanzar las siete voces sin que la acción decaiga en ningún momento ni los personajes pierdan su propia caracterización; es considerado “un arco sinfónico tan maravilloso que están unánimemente considerados como la más refulgente obra maestra del género” (Paumgartner, citado por A. Poggi). Tiene una estructura sinfónica, formada por seis números independientes y enlazados entre sí con toda la naturalidad que exige el argumento.

El sexteto (n.º 18: Riconosci in quest’amplesso), del Acto III era uno de los pasajes favoritos del propio Mozart.

Del final del Acto III (n.º 22: Ecco la marcia), destaca el fandango intercalado.

El segundo gran final es el del Acto IV, a partir del n.º 28: Pian, pianin le andrò; resulta agitado y vivaz, con personajes que se tienden trampas unos a otros. Es más breve que el final del acto II, pero más rico en melodías.

  • Arias opcionales

Para la reposición de la obra en 1789, Mozart compuso dos arias para la soprano Adriana Ferrarese, menos dotada vocalmente que Nancy Storace:

  • Aria-Rondó: “Al desío di chi t’adora”, K 577, en sustitución del aria “Deh, vieni non tardar” (Acto IV) .
  • Arieta: “Un moto di gioa” K 579, sustituye al aria Giunse alfin il momento - Deh vieni, non tardar (Acto IV).

Valoración

Es la primera obra maestra mozartiana en el ámbito de la ópera bufa en lengua italiana, tres años después de El rapto en el serrallo (A. Poggi). La trama, pese a ser complicada, fluye con facilidad y espontaneidad.

Destaca por la creación de los personajes, caracterizados con gran riqueza de matices. “A los habituales personajes de cartón piedra, el poder de su música consigue dar emociones reales, que conmueven el corazón pese a lo ridículo de sus acciones” (McLeish). “A la multiplicidad de caracteres y de infinitos estados de ánimo (sensualidad, erotismo, abandono, melancolía, nostalgia, arrepentimiento) corresponde la ligera y caleidoscópica escritura musical, también ella extraordinaria síntesis de elementos múltiples y variados” (A. Poggi).

Adaptaciones

Franz Liszt compuso la Fantasía sobre dos motivos de "Las bodas de Fígaro" de Mozart, también conocida como la Fantasía Fígaro (1843).

Existen varias grabaciones audiovisuales de la ópera, tanto para cine como para televisión, entre las que pueden mencionarse:

  • Le Nozze di Figaro (2006), producción para televisión dirigida por Brian Large, con Nikolaus Harnoncourt (director), Bo Skovhus, Dorothea Röschmann, Anna Netrebko, Ildebrando d'Arcangelo y Christine Schäfer.
  • Les Noces de Figaro (1999), producción para televisión dirigida por Alexandre Tarta, con Roman Trekel, Emily Magee, Dorothea Röschmann, René Pape y Patricia Risley.
  • Le Nozze di Figaro (1994), producción para televisión dirigida por Derek Bailey, con Gerald Finley, Alison Hagley, Renée Fleming y Andreas Schmidt.
  • Le Nozze di Figaro (1975), dirigida por Jean-Pierre Ponnelle, con Hermann Prey, Mirella Freni, Dietrich Fischer-Dieskau, Kiri Te Kanawa y Maria Ewing
  • Die Hochzeit des Figaro (1967), dirigida por Joachim Hess, con Tom Krause, Arlene Saunders, Edith Mathis, Heinz Blankenburg y Elisabeth Steiner.

Discografía

Es amplia la discografía correspondiente a esta ópera. Se indican a continuación las más mencionadas en las guías de música clásica:

Véase también

Bibliografía

Referencias

  1. La Guía visual de la Ópera, Espasa, señala soprano o mezzosoprano.
  2. José María Martín Triana: El libro de la ópera, segunda reimpresión en "El libro de bolsillo", 1992, Alianza Editorial, ISBN 84-206-0284-1.
  3. Riding, Alan; Dunton-Downer, Leslie (2008). Guías visuales Espasa: Ópera (1.ª edición). Espasa Calpe, S.A. p. 112. ISBN 978-84-670-2605-4. 
  4. Alier, 1982, p. 9.
  5. Ópera de Oviedo (ed.). «Reseña de la ópera». 
  6. «Statistics, 2005-10». Operabase. Consultado el 11 de septiembre de 2011. 
  7. García Pérez,, p. 177.
  8. Alier, 1982, p. 10.
  9. García Pérez,, p. 178.
  10. Paumgartner,, p. 349.
  11. Carter, Tim. Teatro Real, ed. «Drama doméstico “à la Mozart"». 
  12. Alier, 2001, p. 479.
  13. Paumgartner,, p. 361.
  14. Alier, 1982, p. 14.
  15. Alier, 1982, p. 11.
  16. Alier, Roger. Asociación de Amigos de la Ópera de Sabadell, ed. «Le nozze di Figaro anuncia grans canvis socials» (en catalán). 
  17. Hocquard,, p. 594.
  18. Alier, 1982, p. 15.
  19. Teatro Real (ed.). «Reseña de la ópera en Palco digital». 
  20. García Pérez,, p. 180.
  21. Deutsch,, p. 272.
  22. Erich Valentin, Guía de Mozart.
  23. E. Valentín: Guía de Mozart.
  24. García Pérez,, p. 182.
  25. Hambrick, Jennifer. Allmusic, ed. «Reseña de la grabación». 
  26. Rice,, p. 331.
  27. Alonso, Silvia. mundoclasico.com, ed. . Archivado desde el original el 18 de febrero de 2012. Consultado el 18 de diciembre de 2017. 
  28. García Pérez,, p. 183.
  29. García Pérez,, p. 184.
  30. Deutsch,, p. 285.
  31. Alier, 1982, p. 13.
  32. Biblioteca Histórica de Madrid, Tea 1-203-51
  33. Grabación de excepcional calidad según La discoteca ideal de música clásica, de Kenneth y Valerie McLeish, Enciclopedia Planeta, 1996. ISBN 84-08-01038-7

Enlaces externos

  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Las bodas de Fígaro.
  • Partituras completas de la Ópera
  • Libreto en OperaGlass
  • Artículos en inglés en Mozart Forum sobre esta ópera
    • Artículo: “Dorotea Bussani and Little Known Version of "Non so Piu"” (“Dorotea Bussani y la versión poco conocida de “"Non so Piu"”), por Dennis Pajot
    • ("Non piu andrai" - ¿posible origen?”), por Catherine Sprague
    • (“El recitativo de Benucci para "Non piu andrai"”, por Dennis Pajot
    • (“La parte central eliminada de la obertura de Le Nozze di Figaro”, por Dennis Pajot
    • (“La situación del fandango en el Fígaro”), por Dennis Pajot
  • Mozart en Viena. La casa donde Mozart compuso su Fígaro (+ video)
  • Notas, discografía y libreto (italiano / español) en Kareol.es
  •   Datos: Q201873
  •   Multimedia: Le nozze di Figaro

bodas, fígaro, título, original, italiano, nozze, figaro, ópera, bufa, cuatro, actos, música, wolfgang, amadeus, mozart, sobre, libreto, italiano, lorenzo, ponte, basado, pieza, pierre, augustin, caron, beaumarchais, folle, journée, mariage, figaro, compuesta,. Las bodas de Figaro titulo original en italiano Le nozze di Figaro es una opera bufa en cuatro actos con musica de Wolfgang Amadeus Mozart sobre un libreto en italiano de Lorenzo da Ponte basado en la pieza de Pierre Augustin Caron de Beaumarchais La folle journee ou Le mariage de Figaro Fue compuesta entre 1785 y 1786 y estrenada en Viena el 1 de mayo de 1786 bajo la direccion del propio compositor 4 Las bodas de FigaroLe nozze di FigaroAfiche del estrenoGeneroopera bufaActos4 actosBasado enBeaumarchais La folle journee ou Le mariage de FigaroPublicacionAno de publicacion1785EditorialImbault 1795 aprox IdiomaItalianoMusicaCompositorWolfgang Amadeus MozartPuesta en escenaLugar de estrenoBurgtheater Viena Fecha de estreno1 de mayo de 1786PersonajesFigaro criado del Conde bajo baritono Susana doncella de la condesa soprano lirica Conde Almaviva noble espanol libertino baritono Condesa Almaviva soprano lirica Cherubino paje de la condesa mezzosoprano papel con calzones 1 Marcelina gobernanta soprano 1 Don Bartolo medico bajo Don Basilio profesor de musica tenor buffo 2 Curzio juez tenor Barbarina sobrina de Antonio soprano o mezzosoprano Antonio jardinero bajo LibretistaLorenzo da PonteDuracion3 horas 3 editar datos en Wikidata Es considerada como una de las mejores creaciones de Mozart y una de las operas mas importantes de la historia de la musica A pesar de recibir muchas criticas en su epoca logro grandes exitos en sus representaciones Con esta obra comienza la colaboracion entre Mozart y Da Ponte una de las mas fructiferas de la historia de la opera de la que resultaron tres obras maestras del genero Las bodas de Figaro Don Giovanni y Cosi fan tutte 5 Las bodas de Figaro es una de las operas mas destacadas del repertorio operistico estandar y aparece como la numero 5 en la lista de Operabase de las operas mas representadas en todo el mundo para el periodo 2005 2010 6 La trama se desarrolla en Sevilla Espana durante la segunda mitad del siglo XVIII y se situa en el palacio del conde de Almaviva Rosina ya se ha convertido en su mujer la condesa pero el conde busca los favores de la joven Susanna que es la prometida de Figaro criado del conde La trama se complica cuando el conde de Almaviva descubre que su paje Cherubino muestra mucho interes en la condesa y por ello se quiere deshacer de el enviandolo a la guerra Figaro Susanna y la condesa se ponen de acuerdo para entorpecer los planes del conde y poner de manifiesto su infidelidad Pero mientras tanto Figaro mantiene una discusion con Bartolo y Marcellina que acaba con el descubrimiento de que Figaro es el hijo de ambos Al final de la jornada todos los protagonistas se encuentran en el palacio donde se suceden los equivocos hasta que finalmente el conde y la condesa se reconcilian y Figaro y Susanna se pueden casar Las bodas de Figaro source source Obertura de Las bodas de FigaroLas bodas de Figaro source source Obertura de Las bodas de Figaro interpretada por Edison Concert Choir 1908 Las bodas de Figaro n º 11 Cavatina Porgi Amor source source Interpretada por Skidmore College Orchestra Problemas al reproducir estos archivos Indice 1 Origen y contexto 2 Estreno 3 Instrumentacion 4 Personajes 5 Argumento 5 1 Acto I 5 2 Acto II 5 3 Acto III 5 4 Acto IV 6 Estructura 6 1 Estructura musical 7 Valoracion 8 Adaptaciones 9 Discografia 10 Vease tambien 11 Bibliografia 12 Referencias 13 Enlaces externosOrigen y contexto EditarDespues de un largo periodo dedicado a la musica instrumental Mozart volvio a escribir para el teatro con motivo de la representacion en Viena el 25 de noviembre de 1785 de La vilanella rapita de Francesco Bianchi Siguiendo una costumbre de la epoca para esta opera Mozart escribio algunas piezas entre las que se encuentra el cuarteto Dite Almeno y el trio Mandina Amabile La madurez de estas piezas anticipa ya la gran calidad de Las bodas de Figaro 7 En 1786 Mozart tiene treinta anos y su carrera esta en la plenitud Reside en Viena desde hace dos anos donde es un musico reconocido y admirado Datan de esta epoca cuatro de sus mejores conciertos para piano 8 Pero Mozart buscaba desesperadamente triunfar en los escenarios ya que era alli donde se encontraba la verdadera fama y fortuna y se esforzaba duramente para conseguir encargos como un pequeno entretenimiento en aleman Der Schauspieldirektor de principios de 1786 para recuperar la fama que habia conseguido en 1782 con la opera El rapto en el serrallo 9 Circunstancias desfavorables habian hecho que Mozart no pudiera consolidar el exito de El Rapto con una segunda opera de categoria similar ya que un libreto idoneo no se encontraba facilmente 10 Durante esta estancia vienesa pasaron por sus manos cientos de libretos y asistio a un gran numero de representaciones teatrales 8 Pierre Augustin Caron de Beaumarchais autor de la obra de teatro La folle journee ou Le mariage de Figaro 1784 en el cual se basa la opera Tambien tenia que superar un prejuicio muy extendido entonces segun el cual solo los italianos podian escribir opera bufa y triunfar en la opera comica italiana genero que no practicaba desde el exito conseguido en Munich con La finta giardiniera 9 Ademas Il barbiere di Siviglia de Paisiello triunfaba en Viena con sesenta representaciones un record que ninguna otra opera habia igualado 9 Era facilmente previsible que la continuacion seria un exito pero tenia que esforzarse el doble para ser original Asi el 10 de febrero de 1784 escribio a su padre que en todas las operas que se representan hasta que termine la mia no habra una sola idea que se parezca a una mia Pero era un severo critico de los malos libretistas y necesitaba un buen tema que le excitara la imaginacion Por eso haber encargado a Da Ponte que trabajara sobre Beaumarchais resulto ser todo un acierto 11 En 1783 Mozart pidio a su padre que hablara con Giambattista Varesco porque opinaba que lo mas importante es que en conjunto la historia sea realmente comica y si es posible que tenga dos protagonistas femeninas de la misma altura una seria y la otra mezzo carattere pero ambas de la misma importancia y excelencia El tercer personaje femenino sin embargo puede ser enteramente buffo asi como todos los masculinos si es necesario Esta peticion ha sido a menudo considerada profetica sus tres operas basadas en textos de Da Ponte Las bodas de Figaro Don Giovanni y Cosi fan tutte se ajustan a este requisito de forma casi perfecta 11 La comedia de Beaumarchais Le Mariage de Figaro que estaba de moda por toda Europa fue tachada de escandalosa y las casas reinantes la prohibieron 12 escandalizadas y preocupadas por el viento revolucionario que transmitia la obra 7 Beaumarchais tuvo una vida de lo mas accidentada trabajando como relojero profesor de arpa financiero contrabandista de armas agente secreto diplomatico escritor satirico editor y libretista y siempre estaba metido en problemas debido a sus ideas politicas Le mariage de Figaro fue la segunda de sus tres obras teatrales sobre el conde de Almaviva y su sirviente el barbero Figaro La primera Le barbier de Seville ou la precaution inutile 1775 trata sobre la ilicita persecucion por parte del noble espanol de Rosina pupila del doctor Bartolo Tanto Giovanni Paisiello como mas tarde Rossini hicieron sendas operas bufas que se basaban en ella La folle journee ou Le mariage de Figaro 1784 acontece tres anos despues cuando el conde ha puesto los ojos sobre nada menos que en la prometida de Figaro Susanna quien esta al servicio de la condesa La ultima obra de la trilogia de Figaro L autre Tartuffe ou La mere coupable 1792 trata de los amores de la condesa con un paje Cherubino con quien tiene un hijo ilegitimo 11 El emperador Jose II de Habsburgo del Sacro Imperio Romano Germanico Mozart conocio el Barbiere de Paisiello en 1783 en el Burgtheater de Viena El exito contundente de la obra hizo que dirigiera la atencion hacia el teatro de Beaumarchais 13 El mismo Mozart eligio la obra y la sugirio a un poeta y libretista italiano recien llegado en 1783 14 en Viena Lorenzo Da Ponte que la entrego al compositor en julio de 1785 El proyecto de utilizarlo se remonta a la visita de su padre Leopold En una carta a la hermana de Mozart Nannerl este le avanzaba algunas dudas sobre el proyecto Por las memorias de Da Ponte poco fiables 9 sabemos que la idea fue de Mozart y es de suponer que lo hiciera en parte porque estaba de acuerdo con el mensaje de la obra En todo caso dejo que fuera el mismo Da Ponte el poeta oficial de la corte vienesa nombrado por Salieri 15 quien justificara ante el emperador Jose II de Habsburgo la eleccion de un tema tan arriesgado y prohibido 9 Lorenzo Da Ponte poeta de la corte de Viena y autor del libreto Da Ponte elimino cuidadosamente los elementos mas contestatarios del texto de Beaumarchais como el juicio que cuestionaba el sistema judicial del Antiguo Regimen y el discurso de Figaro sobre la libertad de prensa 12 y finalmente el emperador siempre atento a dar una imagen de si mismo liberal y tolerante concedio licencia para representarla como opera a pesar de estar prohibida como obra de teatro Una vez consiguieron la aceptacion los dos se pusieron a trabajar y segun relata el libretista acabaron en seis semanas Posteriores estudios muestran que el periodo es plausible y que seguramente acabaron entre octubre y noviembre de 1785 9 Pero el mensaje no se podia hacer de otra manera en aquel tiempo llega envuelto en sonrisas y reverencias Reinaban las formas elegantes del buen gusto y de la cortesia y por eso desde el primer momento en que Figaro se entera de las intenciones del conde de Almaviva de impedir su boda con Susanna en vez de proferir insultos y amenazas se limita a cantar Se vuol ballare signor contino Si quiere bailar senor condesito y ofrecerse a acompanarlo con una guitarrita 16 El trabajo de elaboracion de Las bodas de Figaro duro seis meses y asistimos a una plenitud real debida a la alegria de poder escribir por fin una opera a partir de un buen libreto y por la satisfaccion de tener la ocasion de consagrarse con plena libertad a su facilidad y agilidad comica 17 Mozart preparo una especie de esquema donde habia anotado todas las partes vocales y los instrumentos principales Segun explica un alumno suyo Mozart se veia obligado a componer derecho en una mesa especialmente disenada por culpa del dolor de espalda provocado por las largas horas de composicion La adaptacion de la obra de Beaumarchais es excelente Da Ponte y Mozart redujeron a cuatro los cinco actos del original y transformaron la historia evitando las alusiones sociales y politicas que podian ser problematicas en lugar de eso profundizaron en la caracterizacion de los personajes Da Ponte suprimio algunos personajes secundarios y desarrollo algunas partes para favorecer la inclusion de arias Por ejemplo el efectivo final del primer acto Non piu andrai es un breve pasaje en la obra original o en el comienzo del segundo acto anadio el texto Porgi amor de la Condesa lo que permitio al compositor presentar al personaje con un aria 18 Tanto la obra de teatro como la opera se pueden leer como un pequeno drama domestico que tiene lugar en un remoto palacio espanol La revolucion queda muy lejos Es probable que los asuntos domesticos tuvieran de hecho mas importancia para Mozart en ese momento Acababa de tener problemas con su boda con la cantante Constanze Weber en 1782 para el que no habia contado con el consentimiento de su padre 11 El tema que realmente subyace en Las bodas de Figaro es el elogio del nuevo decreto sobre el matrimonio del emperador Jose II publicado en 1783 Este decreto contenia tres principios que fascinaron a Mozart que el matrimonio se realizara por amor que ya no se requeria la autorizacion de los padres y que hubiera testigos de la boda de ahi la hilarante escena en la opera en que Figaro esta midiendo la habitacion donde apenas cabe la cama y de repente aparece un coro de veinte personas todas ellas testigos Tanto Mozart como Da Ponte eran conscientes de la importancia de este edicto de cara a la modernizacion de la sociedad pero tambien sabian que el impulso erotico del ser humano es dificil de domesticar por lo que no seria facil de observar 19 Pero sin duda habia otros aspectos de la obra que tambien atraian Mozart su abundante comicidad ingeniosos juegos de palabras humor visual basado en un agil movimiento escenico y un enorme potencial musical De hecho la misma obra teatral precisa musica en cinco momentos diferentes uno de ellos se convirtio en el Voi che sapete de Cherubino del segundo acto y otro al final del tercer acto y hay otras dos ocasiones en que aparecen canciones populares 11 El conde de Orsini Rosenberg director del teatro de la corte imperial de Viena En 1776 Jose II despidio su compania de opera italiana con el objetivo de potenciar el teatro en lengua alemana Esta es una de las razones que empujaron Mozart a probar fortuna lejos de Salzburgo y tambien explica por que su primera opera vienesa fue un singspiel en aleman El rapto en el serrallo Pero antes de un ano Jose II ya habia cambiado de opinion y estaba de nuevo buscando cantantes italianos y en abril de 1783 se establecio en el Burgtheater una nueva compania italiana Mozart como germanoparlante estaba en desventaja y sufrio con el cambio Como escribio a su padre el 7 de mayo de 1783 he mirado mas de cien libretos y no he encontrado ni uno con el que sintiera satisfecho es decir habria que hacer tantos cambios aqui y alla que incluso si un poeta se pusiera le seria mas facil escribir un texto completamente nuevo lo que siempre seria mejor en todo caso 11 Pero probablemente lo que mas tenia presente el compositor era de caracter mas pragmatico dado que antes de empezar a componer ya conocia las caracteristicas de la nueva compania del Burgtheater que incluia el bajo italiano Francesco Benucci el futuro Figaro y a la soprano inglesa Ann Nancy Storace la futura Susanna Los cantantes dictaban y limitaban a la vez lo que Mozart podia y no podia hacer Los necesitaba de su parte aunque solo fuera para garantizar el exito Un buen ejemplo de esto es la joven Anna Gottlieb Llevaba actuando en el Burgtheater en pequenos papeles desde que tenia cinco anos y la Barbarina de Le nozze di Figaro Gottlieb solo tenia doce anos era claramente uno mas de ellos solo tiene una pequena cavatina al principio del cuarto acto Un segundo ejemplo si Susanna es algo mas que una simple esclava como la Zerlina de Don Giovanni o la Despina de Cosi fan tutte se debe sin duda al talento vocal y teatral de Storace 11 Para poner trabas a la opera los opositores de Mozart hicieron todo lo que pudieron y consiguieron que se retrasara el estreno gracias a la intervencion del conde de Orsini Rosenberg director de opera de la corte cuando se supo que en la opera se habia previsto un ballet el fandango del final del tercer acto contraviniendo la prohibicion imperial de incluir ballets en las operas Tuvieron que recurrir a la benevolencia del emperador al que invitaron a los ensayos y sometiendo la escena a su consideracion con los principales personajes mudos que gesticulaban de forma grotesca imitando torpes pasos de baile El emperador quiso ver la escena completa de la danza y al final exclamo Ah asi esta bien 20 Estreno EditarLa opera se estreno el 1 de mayo de 1786 en el Burgtheater de Viena El mismo Mozart dirigio las dos primeras actuaciones sentado delante del clavicembalo como era costumbre entonces A partir de la tercera representacion la direccion correspondio a Joseph Weigl 21 alumno de Antonio Salieri Se conocen los interpretes del estreno Stefano Mandini Conde de Almaviva Luisa Laschi Condesa de Almaviva Nancy Storace Susana Ann o Nancy Storace 1765 1815 era hija de un musico italiano emigrado a Inglaterra Mozart creo para ella una escena dramatica Ch io mio di te Non temer amato bene con piano obligado que fue interpretado por el propio Mozart KV 505 22 Francesco Benucci Figaro Benucci 1745 1824 fue el creador dos anos mas tarde en Viena del personaje de Leporello Don Giovanni Mozart Dorotea Bussani Cherubino Era la esposa de Francesco Bussani que interpreto a Don Bartolo Maria Mandini Marcelina Era la esposa de Stefano Mandini que interpreto al Conde de Almaviva Francesco Bussani Don Bartolo y Antonio Fue tambien responsable de la puesta en escena Michael Kelly Don Basilio y Don Curzio Kelly 1762 1826 originario de Dublin fue alumno de Mozart y sus memorias Reminiscences of Michael Kelly proporcionan datos de Mozart y Haydn 23 Anna Gottlieb Barbarina Anna Gottlieb nacida en 1774 tenia doce anos cuando se estrenaron Las bodas Mas tarde en 1791 fue la primera Pamina La opera obtuvo un rotundo exito Los aplausos del publico en la primera noche provocaron la repeticion de cinco numeros siete el 8 de mayo 21 Algunas fuentes senalan que el exito habria sido aun mayor si no hubiera sido por las conjuras y quizas por la no muy buena preparacion de los cantantes que eran de primer orden El papel de Susanna lo interpreto una cantante inglesa por la que Mozart sentia una cierta debilidad Nancy Storace Francesco Benucci de voz potente y dominante fue el primer Figaro La italiana Luisa Lasch interpreto a la sufriente condesa a Stefano Mandini se le confio el papel del conde a un amigo de Mozart Michael Kelly se le ofrecieron las dos partes comicas Basilio y Don Curzio y el papel de Cherubino fue para Dorotea Bussani Excelentes cantantes y actores algunos de ellos provenientes de Il barbiere di Siviglia de Paisiello 24 Silueta de Francesco Benucci y Anna Storace principales protagonistas del estreno Cuando Lorenzo da Ponte escribio el libreto de Figaro para Mozart lo hizo despues de enfadarse con Antonio Salieri quien como compositor de la corte imperial habia obtenido la posicion de poeta de la corte para Da Ponte 25 Seguramente por este motivo en el momento de la composicion y en las primeras actuaciones de la opera hubo un clima de antagonismo entre las facciones de musicos y poetas italianos que vivian en Viena entre los que se contaban Salieri A pesar de los esfuerzos los detractores no lograron prohibir el Figaro de Mozart y el exito de la obra fue creciendo a medida que avanzaban las funciones Tanto es asi que el emperador Jose II que ademas de su imperio estaba al cargo del Burgtheater 26 despues de la tercera actuacion tuvo que emitir un decreto para limitar las peticiones de bises para que las replicas no duraran tanto 21 Sin embargo tras ocho representaciones 21 la obra fue sustituida en las preferencias del publico vienes por Una cosa rara de Vicente Martin y Soler 1754 1806 que se estrenaba en noviembre 27 Mozart tuvo el consuelo de que un mes despues su opera se representara en Praga donde cosecho un exito aun mayor que en Viena Se represento durante todo el invierno para evitar asi que la compania de Pasquale Bondini que era la que la puso en escena se viera condenada a la quiebra 28 Programa del estreno el 1 de mayo de 1786 El entusiasmo popular fue tan enorme que se tuvo que realizar la transcripcion pianistica de la opera Este era por entonces el medio mas seguro de difusion masiva 28 Mozart lo comprobo en persona viajando a Praga con su esposa en enero de 1787 invitados por la condesa Thun miembro de la noble familia que siempre habia apoyado a Mozart en Viena Mozart fue recibido triunfalmente y el dia 19 hizo un concierto que incluyo el estreno de una nueva sinfonia llamada precisamente Praga Sinfonia n º 38 29 Finalmente el 17 de febrero fue la primera representacion de Las bodas de Figaro y el 22 Mozart la dirigio personalmente 30 Segun cuentan las cronicas la puesta en escena de la version de Praga fue mucho mejor que la vienesa sobre todo en cuanto a la calidad de la orquesta En Praga Mozart seguramente paso el ultimo periodo feliz y relajado de su vida Alli le encargaron una nueva opera para la temporada siguiente que seria Don Giovanni 29 El 29 de agosto de 1789 se repuso la obra en los escenarios vieneses con la direccion de Weigl Esta opera se difundio rapidamente en version alemana Fue editada en Paris hacia 1795 A lo largo del siglo XIX y bien entrado el XX la opera bufa fue sin embargo quedando relegada a un papel secundario La mayoria de compositores romanticos no ocultaron que consideraban aquella musica como intrascendente El mismo Mozart sufrio una alteracion de su imagen considerada una mezcla de puerilidad y alegre ingenuidad que solo era una media verdad 31 En Espana no se canto en italiano hasta 1916 cuando se estrena en el Gran Teatro del Liceo de Barcelona Mucho antes el 20 de mayo de 1802 se estreno en Madrid en el Teatro de los Canos del Peral en una version en castellano realizada por Vicente Rodriguez de Arellano 32 bajo el titulo de El casamiento de Figaro siendo uno de sus interpretes el celebre Manuel Garcia en el papel del conde de Almaviva y la entonces su amante Joaquina Briones madre de la Malibran en el papel de la condesa Instrumentacion EditarLa partitura de Mozart preve la utilizacion de 2 flautas 2 oboes 2 clarinetes 2 fagotes 2 trompas 2 trompetas 2 timbales cuerdas violines primeros y segundos violas cellos y contrabajos y un clavicembalo Personajes EditarPersonaje Tesitura Reparto el 1 de mayo de 1786Director Wolfgang Amadeus MozartFigaro criado del conde de Almaviva bajo baritono Francesco Benucci 1 Susanna doncella de la condesa y prometida de Figaro soprano Ann StoraceCondesa Rosina de Almaviva esposa del Conde soprano Luisa LaschiConde de Almaviva aristocrata sevillano baritono Stefano MandiniCherubino paje del Conde mezzosoprano papel con calzones Dorotea Bussani 3 Marcellina gobernanta mezzosoprano Maria Mandini 4 Don Bartolo medico y abogado bajo profundo Francesco Bussani 2 Don Basilio intrigante profesor de musica tenor buffo Michael KellyAntonio jardinero y tio de Susanna bajo buffo Francesco BussaniBarbarina hija de Antonio soprano Anna Gottlieb 5 Don Curzio notario tenor buffo Michael KellyCiudadanos vendedores sirvientes etc 1 Francesco Benucci 1745 1824 fue el creador dos anos mas tarde en Viena del personaje de Leporello Don Giovanni Mozart 2 Francesco Bussani responsable de la puesta en escena 3 Dorotea Bussani esposa de Francesco Bussani Don Bartolo 4 Maria Mandini esposa de Stefano Mandini Almaviva 5 Anna Gottlieb que por aquel entonces contaba con doce anos de edad Argumento EditarLugar y epoca En el palacio del Conde y la Condesa Almaviva en las cercanias de Sevilla Espana a finales del siglo XVIII Acto I Editar Anna Storace interpreto a la primera Susanna retrato de Benjamin Van der Gucht Susanna y Figaro estan preparando su boda Duettino Cinque dieci y el arregla la habitacion que el conde les ha regalado para quedarse con Susanna pero Figaro cree que es porque el le consiguio a Rosina hace tiempo Duettino con recitativo Se a caso madama la notte ti chiama ella se encuentra perturbada el Conde quiere tomar a Susanna antes que su esposo volviendo al derecho de pernada que el mismo abolio y se lo ha hecho saber por medio del maestro de musica Don Basilio Asi se inicia la accion Figaro decide ponerse en guardia contra el Conde de Almaviva Cavatina Se vuol ballare signor Contino que es la parte mas importante de la opera de quien fuera complice para conquistar a Rosina ahora Condesa de Almaviva Mientras tanto Marcellina el ama de llaves del palacio y Don Bartolo el doctor en leyes planean casar a la dama con Figaro en cumplimiento a un contrato hecho tiempo atras El la ayudara como venganza por su Rosina perdida Aria La vendetta Luego ambos enfrentan a Susanna saliendo Marcellina herida en su orgullo su edad era mucho mayor que la de Susana Duetto Via resti servita Aparece luego el paje Cherubino quien esta huyendo del Conde de Almaviva el cual quiere castigarlo por haber hallado al paje con una de sus vasallas favoritas Barbarina y es perseguido por Don Basilio Le cuenta a Susanna su confusion amorosa Aria Non so piu cosa son cosa faccio Cuando se percatan que se acerca el Conde Almaviva Cherubino se esconde bajo un vestido que pone Susanna Entra el conde quien le da una moneda a Susanna pero luego escuchan una voz que es Don Basilio el maestro de musica Ahora es el Conde el que corre a esconderse y en el apuro lo hace junto a Cherubino Don Basilio enreda la situacion al revelar que el Paje mira a la Condesa de una forma especial El conde de Almaviva herido en su orgullo sale de su escondite y ordena a Cherubino ingresar al ejercito Acto II Editar Llega Susanna y le dice que le cuente lo que ha pasado La condesa le dice a Susanna que vaya por Figaro Figaro sugiere que vistan a Cherubino de chica para burlar al conde y la condesa le pregunta a Susanna que que le parece Susanna le responde que no esta mal Sale Figaro por Cherubino quien esta vestido de oficial A instancias de Susanna canta a la condesa su amor Voi che sapete che cosa e amor Vos que sabeis que es el amor La condesa y Susanna le disfrazan de mujer y citan al conde a una entrevista con Susanna a la que en realidad asistira Cherubino Susanna ve que Cherubino trae una venda en el brazo y la condesa de Almaviva le pregunta que que ha pasado Luego Susanna se va a probar su vestido de boda a su cuarto y despues de que ella se va aparece el conde de Almaviva y Cherubino se tiene que encerrar en una habitacion El conde de Almaviva pregunta a la condesa de Almaviva con quien hablaba y esta le dice que era Susanna que se fue a probar su vestido de boda a su cuarto La condesa y el conde escuchan un ruido que Cherubino hizo y el conde intenta derribar la puerta Acto III Editar El Conde y Susanna acto III Grabado de Heinrich Ramberg El conde reflexiona sobre la situacion confundido por los eventos precedentes Che imbarazzo e mai questo Incitada por la condesa Susanna entra en escena y acuerda ver al conde mas tarde esa noche aunque en realidad es la misma condesa la que planea encontrarse con el conde disfrazada de Susana Cuando Susana sale el conde la escucha decir a Figaro que ya ha ganado el caso Hai gia vinta la causa Dandose cuenta de que ha sido enganado decide vengarse de Figaro haciendole casarse con Marcelina o pagar una gran cantidad de dinero El notario Don Curzio exige a Figaro el cumplimiento del contrato con Marcellina E decisa la lite o pagarle una gran suma de dinero pero como este no tiene le obliga a casarse con ella Figaro se excusa diciendo que el es de familia noble y que no puede casarse sin una autorizacion de sus padres desconocidos porque le robaron de pequeno unos bandidos y los espera encontrar en 10 anos Como prueba de esta nobleza dice que tiene una senal en su brazo que Marcelina y don Bartolo reconocen Marcelina dice que Figaro es su hijo que desaparecio al poco de nacer y que don Bartolo es su padre y que Figaro se llama Rafaelo pero Figaro llamo asi porque el no sabia que se llamaba Rafaelo asi que ya no tiene que casarse con ella Riconosci in questo amplesso Cuando llega Susanna y ve abrazados a Marcellina y Figaro le golpea en la cara y Marcelina junto con todos los demas le explican la nueva situacion La Condesa dicta a Susana una carta para el Conde de Almaviva para confundir a su marido Canzoneta sull aria llegan al escritorio del conde de Almaviva y la condesa de Almaviva le da un alfiler a Susanna para que cierre la carta y le dice que le ponga atras de la carta que tiene que ser devuelto el alfiler mientras entran un grupo de campesinas para ofrecerle flores a la Condesa de Almaviva entre las que se encuentra Cherubino vestido de mujer pero a la condesa y a Susanna se les hace conocido Cherubino y entonces la condesa le pregunta a Barbarina que tambien le esta ofreciendo flores que quien es Cherubino y Barbarina le dice que es su prima que vino a la boda de Susanna y Figaro Antonio el jardinero y el Conde descubren a Cherubino Luego llega Figaro a por las damas para la boda y a por Susanna pero el conde de Almaviva le dice a Figaro que si va a bailar con el tobillo lastimado a lo que Figaro le dice que si que ya casi no le duele y luego el jardinero le ensena a Cherubino Se celebra la boda entre Figaro y Susanna y entre Don Bartolo y Marcelina y durante el baile Susana pasa al conde de Almaviva la nota que escribio dictada por la Condesa fijando una cita para esa noche y cuando el conde esta abriendo la carta se pincha con el alfiler Posteriormente le dice a Barbarina que le devuelva el alfiler a la bella Susanna pero el jardinero pega a Barbarina y entonces ella pierde el alfiler La aguja con la que esta prendida la carta debe ser devuelta en senal de conformidad El plan es que esa noche no se encuentre con Susanna o con Cherubino sino que se encuentre con la Condesa asi que esta intercambia su ropa con Susanna Acto IV Editar Figaro sorprende a Barbarina buscando la aguja que sellaba la carta ya que el Conde se la habia dado a Barbarina para que se la diera a Susanna y esta la habia perdido Figaro entonces sabe por Barbarina que Susanna se ha citado con el Conde porque Barbarina le dijo a Figaro que el conde le dijo a que le devolviera el alfiler a la bella Susanna pero ignora el plan Enfadado invita a don Bartolo y a don Basilio a ser testigos de esa cita Recitativo ed Aria Tutto e disposto Llegan la Condesa y Susana con los trajes intercambiados y se produce un encuentro complicado Cherubino que habia quedado con Barbarina ve a la Condesa que iba disfrazada de Susanna e intenta besarla pero en ese momento llega el Conde y es el quien recibe el beso Este le responde con un bofeton que recibe Figaro que se habia acercado para ver que pasaba Cuando Cherubino y Figaro se van Partito e al fin l audace el Conde comienza a seducir a la Condesa pensando siempre que es Susana lo que enfurece a Figaro quien lanza un grito y asusta al Conde El y su esposa disfrazada salen hacia el bosque dejando a Figaro desolado De repente aparece Susana y Figaro piensa que es la Condesa Para vengarse del Conde Figaro comienza a cortejarla aun cuando la reconoce por su voz la volpe vuol sorprendermi lo que hace que Susanna se enfurezca ya que no se dio cuenta de que habia sido reconocida por su esposo Figaro Cuando se da cuenta pace pace mio dolce tesoro la pareja se abraza y Figaro le pone el zapato a Susanna Escuchan la voz del Conde que entra buscando a Susana Figaro y Susana deciden entonces continuar con el plan de enganar al Conde y Figaro comienza a cortejar a la Condesa falsa lo que enfurece al Conde que confunde a Susanna con la Condesa Llama auxilio Finale Gente gente all armi all armi y aparecen don Bartolo y don Basilio junto con Antonio y Marcellina Todos juntos pide perdon al Conde pero el se niega hasta que aparece la Condesa dejando a todos muy sorprendidos El conde pide perdon a su esposa por sus sospechas y por su mala conducta La Condesa responde Piu docile io sono e dico di si Soy mas docil que tu y digo que si Ahora la boda entre Figaro y Susanna puede tener lugar Estructura EditarOberturaActo IN 1 Dueto Cinque dieci venti Susanna Figaro N 2 Dueto Se a caso madama la notte ti chiama Susanna Figaro N 3 Aria Se vuol ballare signor Contino Figaro N 4 Aria La vendetta oh la vendetta Bartolo N 5 Dueto Via resti servita madama brillante Susanna Marcellina N 6 Aria Non so piu cosa son cosa faccio Cherubino N 7 Trio Cosa sento tosto andate Susanna Basilio Conde N 8 Coro Giovani liete fiori spargete N 9 Aria Non piu andrai farfallone amoroso Figaro Acto IIN 10 Cavatina Porgi amor qualche ristoro Condesa N 11 Arietta Voi che sapete che cosa e amor Cherubino N 12 Aria Venite inginocchiatevi Susanna N 13 Trio Susanna or via sortite Condesa Susanna Conde N 14 Dueto Aprite presto aprite Susanna Cherubino N 15 Final Esci omai garzon malnato Susanna Condesa Marcellina Basilio Condesa Antonio Bartolo Figaro Acto IIIN 16 Dueto Crudel perche finora Susanna Conde N 17 Recitativo y aria Hai gia vinta la causa Vedro mentr io sospiro Conde N 18 Sexteto Riconosci in questo amplesso Susanna Marcellina Don Curzio Conde Bartolo Figaro N 19 Recitativo y aria E Susanna non vien Dove sono i bei momenti Condesa N 20 Dueto Canzonetta sull aria Susanna Condesa N 21 Coro Ricevete o padroncina Fanciulle N 22 Final Ecco la marcia andiamo Susanna Condesa Conde Figaro Coro Acto IVN 23 Cavatina L ho perduta me meschina Barbarina N 24 Aria Il capro e la capretta Marcellina N 25 Aria In quegl anni in cui val poco Basilio N 26 Recitativo y aria Tutto e disposto Aprite un po quegl occhi Figaro N 27 Recitativo y aria Giunse alfin il momento Deh vieni non tardar Susanna N 28 Final Pian pianin le andro piu presso Susanna Condesa Barbarina Cherubino Marcellina Basilio Conde Antonio Figaro Estructura musical Editar Obertura en re mayor La obertura no usa ninguno de los temas de la propia opera segun las practicas del Mozart adulto A la Obertura le siguen piezas individuales diez arias dos cavatinas y una arieta y numeros de conjunto cinco duetinos un duo dos trios un sexteto tres coros y tres conjuntos finales La opera esta llena de pasajes logrados y de ricas melodias por lo que es dificil destacar unos numeros frente a otros AriasDestacan dos intervenciones solistas del personaje de Figaro en el Acto I la cavatina llena de venganza e ironia n º 3 Se vuol ballare la parte mas importante de la opera y la marcha con la que despide a Cherubino para que vaya en busca de la gloria militar el n º 9 Non piu andrai gloria militar la musica de esta aria final es citada en el segundo acto de la siguiente opera de Mozart Don Giovanni El personaje de Cherubino canta dos arias en las que expresa de forma delicada sus inseguridades respecto al amor Non so piu cosa son Acto I n º 6 y Voi che sapete Acto II n º 11 Las arias mas serias y exquisitas corresponden al personaje de la Condesa Almaviva Porgi amor n º 10 al principio del Acto II y Dove sono i bei momenti n º 19 Acto III Mozart tomo musica del Agnus Dei de su Kronungsmesse KV 317 Misa de la Coronacion para el Aria Dove sono en do mayor en lugar de la original fa mayor el mismo motivo se uso en su primer concierto para fagot Susana que es una presencia continua a lo largo de toda la obra tiene una intervencion individual interesante en su aria del Acto II Venite inginocchiatevi y otra mas destacada en el Acto IV Deh vieni non tardar El personaje del Conde de Almaviva sobresale en el aria Vedro mentr io sospiro Hasta el pequeno personaje de Barbarina tiene una pequena pieza inolvidable con aire de musica nocturna que anticipa sonoridades romanticas L ho perduta me meschina n º 23 Acto IV ConjuntosEn esta obra se equilibran las intervenciones solistas y los conjuntos Abunda la opera en duos tercetos y concertantes que agilizan la trama propiciando un estilo casi de conversacion La critica musical ha destacado estos conjuntos y los dos grandes finales De los duos destacan el humoristico Via resti servita entre Marcelina y Susana en el Acto I y dos duos de Susana del Acto III Crudel Perche finora con el Conde y el encantador Che soave zeffiretto con la Condesa Es particularmente famoso el primero de los grandes finales el del Acto II a partir del n º 15 Esci ormai A lo largo de 937 compases se pasa de un duo a un trio a un cuarteto hasta alcanzar las siete voces sin que la accion decaiga en ningun momento ni los personajes pierdan su propia caracterizacion es considerado un arco sinfonico tan maravilloso que estan unanimemente considerados como la mas refulgente obra maestra del genero Paumgartner citado por A Poggi Tiene una estructura sinfonica formada por seis numeros independientes y enlazados entre si con toda la naturalidad que exige el argumento El sexteto n º 18 Riconosci in quest amplesso del Acto III era uno de los pasajes favoritos del propio Mozart Del final del Acto III n º 22 Ecco la marcia destaca el fandango intercalado El segundo gran final es el del Acto IV a partir del n º 28 Pian pianin le andro resulta agitado y vivaz con personajes que se tienden trampas unos a otros Es mas breve que el final del acto II pero mas rico en melodias Arias opcionalesPara la reposicion de la obra en 1789 Mozart compuso dos arias para la soprano Adriana Ferrarese menos dotada vocalmente que Nancy Storace Aria Rondo Al desio di chi t adora K 577 en sustitucion del aria Deh vieni non tardar Acto IV Arieta Un moto di gioa K 579 sustituye al aria Giunse alfin il momento Deh vieni non tardar Acto IV Valoracion EditarEs la primera obra maestra mozartiana en el ambito de la opera bufa en lengua italiana tres anos despues de El rapto en el serrallo A Poggi La trama pese a ser complicada fluye con facilidad y espontaneidad Destaca por la creacion de los personajes caracterizados con gran riqueza de matices A los habituales personajes de carton piedra el poder de su musica consigue dar emociones reales que conmueven el corazon pese a lo ridiculo de sus acciones McLeish A la multiplicidad de caracteres y de infinitos estados de animo sensualidad erotismo abandono melancolia nostalgia arrepentimiento corresponde la ligera y caleidoscopica escritura musical tambien ella extraordinaria sintesis de elementos multiples y variados A Poggi Adaptaciones EditarFranz Liszt compuso la Fantasia sobre dos motivos de Las bodas de Figaro de Mozart tambien conocida como la Fantasia Figaro 1843 Existen varias grabaciones audiovisuales de la opera tanto para cine como para television entre las que pueden mencionarse Le Nozze di Figaro 2006 produccion para television dirigida por Brian Large con Nikolaus Harnoncourt director Bo Skovhus Dorothea Roschmann Anna Netrebko Ildebrando d Arcangelo y Christine Schafer Les Noces de Figaro 1999 produccion para television dirigida por Alexandre Tarta con Roman Trekel Emily Magee Dorothea Roschmann Rene Pape y Patricia Risley Le Nozze di Figaro 1994 produccion para television dirigida por Derek Bailey con Gerald Finley Alison Hagley Renee Fleming y Andreas Schmidt Le Nozze di Figaro 1975 dirigida por Jean Pierre Ponnelle con Hermann Prey Mirella Freni Dietrich Fischer Dieskau Kiri Te Kanawa y Maria Ewing Die Hochzeit des Figaro 1967 dirigida por Joachim Hess con Tom Krause Arlene Saunders Edith Mathis Heinz Blankenburg y Elisabeth Steiner Discografia EditarArticulo principal Anexo Discografia de Las bodas de Figaro Es amplia la discografia correspondiente a esta opera Se indican a continuacion las mas mencionadas en las guias de musica clasica Dirigida por Bruno Walter con John Brownlee Eleanor Steber Bidu Sayao Ezio Pinza Jarmila Novotna Coro y Orquesta del Metropolitan de Nueva York grabacion de una representacion publica AS Discs 1944 Dirigida por Herbert von Karajan con George London Elisabeth Schwarzkopf Irmgard Seefried Erich Kunz Sena Jurinac Coro de la opera de Viena y Orquesta Filarmonica de Viena grabacion sin recitativos EMI 1950 Dirigida por Erich Kleiber con Alfred Poell Lisa della Casa Hilde Guden Cesare Siepi Suzanne Danco Coro de la opera de Viena y Orquesta Filarmonica de Viena Decca 1955 Dirigida por Carlo Maria Giulini con Eberhard Wachter Elisabeth Schwarzkopf Anna Moffo Giuseppe Taddei Fiorenza Cossotto Coro y Orquesta Philharmonia Emi 1960 Dirigida por Karl Bohm con Dietrich Fischer Dieskau Gundula Janowitz Edith Mathis Hermann Prey Tatiana Troyanos Coro y Orquesta de la opera Alemana de Berlin DG 1967 33 Dirigida por Georg Solti con Thomas Allen Kiri Te Kanawa Lucia Popp Samuel Ramey Frederica von Stade Orquesta y Coro Filarmonica de Londres Decca 1982 Dirigida por John Eliot Gardiner con Rodney Gilfry Hillevi Martinpelto Alison Hagley Bryn Terfel Pamela H Stephen Solistas Barrocos Ingleses Coro Monteverdi Archiv 1994 Dirigida por Nikolaus Harnoncourt con Thomas Hampson Charlotte Margiono Barbara Bonney Anton Scharinger Petra Lang Royal Concertgebouw de Amsterdam Copro de la Nederlanndse Opera Teldec 1994 Dirigido por Bernard Haitink Felicity Lott Claudio Desderi Gianna Rolandi Stilwell Coro Glyndebourne Orquesta Filarmonica de Londres HMV Dirigido por Colin Davis Mirella Freni Jessye Norman Yvonne Minton Maestro del coro Peter Gellhorn clavecin John Constable BBC Symphony Orchestra amp Chorus Philips 1971 Vease tambien EditarAnexo operas de Mozart Anexo Discografia de Las bodas de Figaro Mozart y la francmasoneria Nunatak FigaroBibliografia EditarAlier Roger 2001 Guia Universal de la opera Edidiones Robinbook ISBN 84 95601 19 2 Alier Roger 1982 Le nozze di Figaro Daimon ISBN 84 231 2696 X Garcia Perez Jesus 1989 La Gran opera Planeta De Agostini ISBN 84 395 1304 6 Hocquard Jean Victor 1991 Mozart Espasa Calpe ISBN 84 239 2255 3 Paumgartner Bernhard 1991 Mozart Alianza ISBN 84 206 8550 X Referencias Editar a b La Guia visual de la opera Espasa senala soprano o mezzosoprano Jose Maria Martin Triana El libro de la opera segunda reimpresion en El libro de bolsillo 1992 Alianza Editorial ISBN 84 206 0284 1 Riding Alan Dunton Downer Leslie 2008 Guias visuales Espasa opera 1 ª edicion Espasa Calpe S A p 112 ISBN 978 84 670 2605 4 Alier 1982 p 9 opera de Oviedo ed Resena de la opera Statistics 2005 10 Operabase Consultado el 11 de septiembre de 2011 a b Garcia Perez p 177 a b Alier 1982 p 10 a b c d e f Garcia Perez p 178 Paumgartner p 349 a b c d e f g Carter Tim Teatro Real ed Drama domestico a la Mozart a b Alier 2001 p 479 Paumgartner p 361 Alier 1982 p 14 Alier 1982 p 11 Alier Roger Asociacion de Amigos de la opera de Sabadell ed Le nozze di Figaro anuncia grans canvis socials en catalan Hocquard p 594 Alier 1982 p 15 Teatro Real ed Resena de la opera en Palco digital Garcia Perez p 180 a b c d Deutsch p 272 Erich Valentin Guia de Mozart E Valentin Guia de Mozart Garcia Perez p 182 Hambrick Jennifer Allmusic ed Resena de la grabacion Rice p 331 Alonso Silvia mundoclasico com ed Mozart Le nozze di Figaro Archivado desde el original el 18 de febrero de 2012 Consultado el 18 de diciembre de 2017 a b Garcia Perez p 183 a b Garcia Perez p 184 Deutsch p 285 Alier 1982 p 13 Biblioteca Historica de Madrid Tea 1 203 51 Grabacion de excepcional calidad segun La discoteca ideal de musica clasica de Kenneth y Valerie McLeish Enciclopedia Planeta 1996 ISBN 84 08 01038 7Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Las bodas de Figaro Partituras completas de la opera Libreto en OperaGlass Articulos en ingles en Mozart Forum sobre esta opera Articulo Dorotea Bussani and Little Known Version of Non so Piu Dorotea Bussani y la version poco conocida de Non so Piu por Dennis Pajot Articulo Non piu andrai Possible Origin Non piu andrai posible origen por Catherine Sprague Articulo The Benucci Recitative to Non piu andrai El recitativo de Benucci para Non piu andrai por Dennis Pajot Articulo The Deleted Middle Section of Le Nozze di Figaro Overture La parte central eliminada de la obertura de Le Nozze di Figaro por Dennis Pajot Articulo The Fandango Situation in Figaro La situacion del fandango en el Figaro por Dennis Pajot Mozart en Viena La casa donde Mozart compuso su Figaro video Notas discografia y libreto italiano espanol en Kareol es Datos Q201873 Multimedia Le nozze di Figaro Obtenido de https es wikipedia org w index php title Las bodas de Figaro amp oldid 138031181, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos