fbpx
Wikipedia

Lírica galaicoportuguesa

La lírica galaicoportuguesa se desarrolló Edad Media, fundamentalmente entre los siglos XII y XIV,[1]​ en galaicoportugués, la lengua primitiva de la que derivarían posteriormente el portugués y el gallego modernos.[2]​ Aunque la mayor parte de los poetas de que se tiene referencia provenían de Galicia y del norte de Portugal, fue cultivada también por multitud de poetas de otros lugares de la península ibérica (el ejemplo más destacado es el de Alfonso X el Sabio, autor de las Cantigas de Santa María, también en gallego-portugués), llegando a ser una lengua fundamental en la lírica culta de Castilla en los siglos XIII y XIV.

El Pergamino Vindel (Pierpont Morgan Library, New York7, Vindel MS M979).

Orígenes

Dos de los géneros principales, las cantigas de amor y las cantigas de escarnio, tienen su origen en la literatura de los trovadores provenzales. Mientras que en otros lugares, como en Cataluña o en Lombardía, los trovadores locales utilizaron el occitano como lengua de expresión poética, en el Noroeste de la Península los poetas se inclinaron por emplear su lengua vernácula, el gallegoportugués. Sin embargo, adaptaron la temática, la métrica y las convenciones propias de la poesía trovadoresca, con ligeras variaciones. Existen incluso numerosos provenzalismos en las cantigas de amor y de escarnio que evidencian su origen provenzal.

La influencia provenzal llegó fundamentalmente por tres vías:

  • A través de Barcelona, lugar de tránsito obligado de todas las aportaciones culturales occitanas (incentivado además por la emigración que provocó en 1213 la derrota de la herejía albigense).

Un problema distinto es el del origen de las cantigas de amigo, que no tienen precedente en la lírica provenzal. Dado que están puestas en boca de mujeres, han sido relacionadas con las jarchas mozárabes. Se ha hablado de una tradición folclórica que podría remontarse a épocas muy antiguas y algunos de cuyos testimonios dispersos serían las jarchas (recogidas por poetas árabes y hebreos) y las cantigas de amigo (recogidas y cultivadas por los trovadores galaicoportugueses); habría que añadir también, probablemente, las chansons de toile y las frauenlieder (en alemán, cantigas de amigo), como referentes extrapeninsulares que demostrarían una tradición paneuropea.

Evolución de la lírica galaicoportuguesa

Existen varias propuestas para describir la evolución de la lírica gallegoportuguesa, según se le preste mayor atención al contexto histórico o a la evolución propiamente literaria.

  • Históricamente, se postula una evolución que va en consonancia con los siguientes momentos históricos: la época pre-alfonsina (hasta 1245), la época alfonsí (hasta 1280), otra centrada en Don Denís (entre 1280 y 1300) y una última postdionisíaca (hasta 1350).
  • Un intento de combinar ambas perspectivas daría como resultada la siguiente periodización:

1) Desde 1189, fecha probable de la composición más antigua conocida, hasta 1232, año en que el rey Fernando III de Castilla y Galicia-León peregrinó a Santiago de Compostela. Es una etapa de influjo provenzal, en la que predominan las cantigas de amor.

2) De 1232 a 1325, en que muere el rey poeta Don Denís de Portugal. Es la época de mayor esplendor de la lírica gallegoportuguesa, sobre todo en la corte de los reyes castellanos Fernando III y Alfonso X, y en la de Don Denís de Portugal, nieto del Rey Sabio. En esta época, hacia 1280, se compila el Cancionero de Ajuda. También corresponden a esta época las Cantigas de Santa María.

3) Desde 1325 hasta 1354, fecha de la muerte de Pedro de Portugal, conde de Barcelos, hijo de Don Denís. Muy probablemente es en esta época cuando se recopilan el Cancionero Colocci-Brancuti y el de la Biblioteca Vaticana.

  • Por último, una propuesta[3]​ centrada casi exclusivamente en criterios literarios, daría como resultado la siguiente descripción:
    1. c. 1200-1225: impregnación de la poesía trobadoresca occitana.
    2. c. 1225-1250: fijación de los tres géneros principales por parte de la pequeña nobleza gallega y del norte de Portugal, tras la adopción y reelaboración de la poesía occitana.
    3. c. 1250-1300: periodo de esplendor: importante actividad trobadoresca en las cortes de Alfonso X y Sancho IV de Castilla, y de Alfonso III y don Denís de Portugal.
    4. c. 1300-1350: periodo de progresiva retracción; tras un agotamiento y desgaste del modelo, se entra en un periodo de decadencia creativa, que no es sustituido por otros modelos. Se echa en falta también un mecenazgo parecido al de Alfonso X y de un centro cultural como punto de referencia. Por lo demás, diversos problemas socio-históricos (peste, desinterés de la aristocracia...) crearon un ambiente que rechazaba la posibilidad de continuar con una experiencia literaria similar a la llevada a cabo hasta el momento.

Los cancioneros

Existen tres cancioneros principales que recogen las composiciones de la lírica galaicoportuguesa. De ellos el más antiguo es el Cancionero de Ajuda, compilado posiblemente hacia 1280. Los otros dos son copias mucho más tardías, por lo que son denominados apógrafos: son el Cancionero Colocci-Brancuti (más conocido en la actualidad como Cancionero de la Biblioteca Nacional) y el Cancionero de la Biblioteca Vaticana. Ambos fueron copiados en Italia a principios del siglo XVI, pero se supone que remiten a un códice anterior, compilado tal vez por Pedro de Portugal, conde de Barcelos en la primera mitad del siglo XIV. El Cancionero de Ajuda recoge sólo cantigas de amor; en los otros están ya representados los tres géneros principales (de amor, de amigo y de escarnio) y ofrecen composiciones de fecha posterior.

A estos tres cancioneros hay que añadir otros restos, entre los que destacan un pergamino hallado con notación musical:

  • el Pergamino Vindel, hallado en 1914, que contiene siete cantigas de amigo -seis de ellas con notación musical- atribuidas al juglar gallego Martín Codax.
  • el Pergamino Sharrer, hallado en 1990, en Lisboa, con siete cantigas de amor -una de ellas carente de notación musical- compuestas por el rey portugués Don Denís. En realidad, a pesar del nombre con el que se le conoce, parece tratarse de una hoja desprendida de un códice mayor, contiendo, acaso, el conjunto de la producción lírica de Don Denís.

El monumento más importante de la lírica religiosa en galaicoportugués son las Cantigas de Santa María, de Alfonso X el Sabio (quien tal vez no fue autor de todos los poemas, pero sí de un muy importante número de ellos). Esta obra, compuesta de 427 cantigas, ha llegado hasta nosotros en cuatro códices diferentes: dos se conservan en la Biblioteca de El Escorial, otro en la Biblioteca Nacional de Madrid, y el cuarto en la Biblioteca Nacional de Florencia. Los tres primeros conservan también la música de las cantigas, que han sido interpretadas y grabadas en numerosas ocasiones.

Géneros

Géneros mayores: las cantigas

Los poemas líricos gallegoportugueses reciben el nombre genérico de cantigas. Sin embargo, existen varios subgéneros bien diferenciados. En el Cancionero Colocci-Brancuti se incluye un Arte de trovar en el que se mencionan cuatro géneros diferentes: cantigas de amor, cantigas de amigo, cantigas de escarnio y cantigas de maldecir. Estos cuatro géneros pueden en la práctica reducirse a tres, ya que las diferencias entre las cantigas de escarnio y las de maldecir son mínimas.

  • Cantigas de amor: son la trasposición al gallegoportugués de la cansó provenzal. El trovador se dirige a su dama, a la que reprocha su rechazo o su desdén, en términos tomados del mundo feudal. Estas cantigas carecen normalmente de estribillo, y tienen una estructura métrica bien definida.
  • Cantigas de amigo: es un género exclusivo de la lírica gallegoportuguesa, sin precedente en la literatura provenzal. Habla siempre una mujer, en situaciones que se repiten con frecuencia (romerías, etc) y el tema es siempre el amor. Tiene una gran importancia la Naturaleza. Su estructura métrica se basa en el paralelismo.
  • Cantigas de escarnio y de maldecir: su precedente provenzal es el sirventés. Intención satírica y a veces burlesca. Critican los vicios de las clases altas de forma burlona.
  • Cantigas de Santa María: escritas por Alfonso X el Sabio en galaico-portugués porque era una lengua muy dulce para la virgen. Alabanza de la Virgen María, relato de sus milagros. Se han encontrado 420.

Géneros menores

  • Tenzón: cantiga dialogada en la que, siguiendo el mismo esquema métrico, dos trovadores entablan un enfrentamiento satírico u opinativo. Se unos treinta textos de este tipo y todos ellos datables entre 1250 y 1280. Existe, además, la variante del partimen o joc partit, una tenzón planteada en forma de juego argumentativo que es dirimido por un jurado imparcial.
  • Cantiga de seguir: cantiga que imita a otro poema; la imitación, literal o con modificaciones, podía ser de la música, de la estructura, del refrán o estribillo... Normalmente derivan de cantigas de escarnio, pero hay algún ejemplo de seguimiento de cantigas de amigo.
  • Pranto (en español, llanto o lamento): cantiga que expresa dolor por la muerte de un personaje ilustre; se conservan cinco textos (cuatro son de Pero da Ponte, fechados entre 1235 y 1252) que siguen el modelo provenzal y clásico.

Géneros contaminados

  • Descordo: cantigas de origen provenzal que presentan o bien la alternancia del esquema métrico y melódico de una estrofa a otra, o bien la alternancia de lenguas o temas. Se conservan no más de 5 cantigas de este género.
  • Pastorela: se discute si se trata de una simple variante de las cantigas de amor o de amigo. Se conservarían siete textos que podrían considerarse como tales, aunque presentan un alto grado de hibridación y de falta de cohesión interna.
  • Lai: cantigas centradas en la queja amorosa y con una modalización narrativa; su contenido está vinculada a la materia de Bretaña. Se conservan 5 textos de este tipo, tres de los cuales son traducciones libres de lais franceses. También son considerados, en ocasiones, variantes de las cantigas de amor y de amigo.
  • Alba: género de origen provenzal que en la lírica gallegoportuguesa carece de características esenciales en aquel, por ejemplo, la queja de la mujer ante la separación del amado con la llegada del amanecer. Solo una cantiga muestra este esquema: "Levad'amigo que dormides as manhanas frías" de Nuno Fernandes Torneol.

Aspectos formales

La forma de las cantigas gallego-portuguesas es resultado de una síntesis entre la tradición provenzal y la autóctona; el resultado es una producción más homogénea que aquella, aunque con pequeñas distorsiones como la imposibilidad de un isosilabismo constante debido al peso de la tradición oral. El recurso genérico característico de la lírica gallegoportuguesa es el paralelismo, que se manifiesta de muy diferentes maneras.

  • Estrofas (denominadas en la época, cobras): se distinguen las cantigas de maestría (sin estribillo; siguen la forma provenzal) y las cantigas de refrán (en las que el estribillo es independiente rítmicamente del resto de la cantiga; son las herederas de la tradición autóctona).

El número de versos que suelen presentar oscila entre seis y siete; en las de tres, también frecuentes, el tercer verso se repite como estribillo al final de cada estrofa.

Técnicamente, la concatenación estrófica resulta esencial para el desarrollo temático de las composiciones. Se pueden distinguir, a estos efectos:

  • cobras dobras, las que repiten las mismas rimas de dos en dos estrofas,
  • cobras unissonans, las que repiten la rima en todas las estrofas,
  • cobras singulars, aquellas que presentan cambio de rima en cada estrofa.

Respecto de la relación interestrófica, las rimas se podían repetir de distintas maneras dando lugar a distintos tipos de estrofas:

  • cobras capcaudadas, la rima del último verso de una estrofa se repite en el primero de la siguiente.
  • cobras capfinidas, una palabra del último verso de una estrofa abre el primer verso de la siguiente.
  • cobras capdenals, una o varias palabras de un verso de una estrofa se repiten en el mismo verso de estrofas sucesivas.

Otros recursos estructurales son el dobre / mozdobre (repetición en posición simétrica de palabras sin o con variaciones morfológicas); la palavra perduda (incorporar a una estrofa un verso sin rima); el encabalgamiento, que podía llegar hasta el final de la cantiga, que terminaba en una nueva unidad métrica de unos tres versos denominada finda (así, se habla en estos casos de cantigas ateúdas o ata-finda); y el leixaprén, recurso propio de la tradición popular gallegoportuguesa.

  • Versos: la mitad de las cantigas conservadas utilizan el decasílabo; en el resto, se encuentran octosílabos y heptasílabos.
  • Rima: se presentan casos de rima masculina (entre palabras agudas) y rima femenina (entre palabras graves).

Tipos de artistas involucrados

A diferencia de la cultura trovadoresca provenzal (principalmente aristocrática), la lírica gallegoportuguesa asimiló muchos elementos de carácter popular, por lo que entre sus artistas se pueden encontrar desde criados a reyes.

De acuerdo con la terminología de la época, se pueden distinguir los siguientes tipos de poetas y artistas:

  • Trovador
  • Juglar
  • Segrel: un trovador profesional que aceptaba dinero por la interpretación de sus composiciones. Casi siempre eran infanzones pobres o gente de la nobleza baja.
  • Menestrel: instrumentista que ejecutaba, junto a otros, el acompañamiento musical de las cantigas.
  • Soldadera: mujer que bailaba y realizaba ejercicios gimnásticos durante la ejecución de las cantigas (fue famosa, por ejemplo, María a Balteira).

Se conservan composiciones de unos 170 autores, aunque de muchos de ellos solo se conoce el nombre. Entre ellos, están:

Notas

  1. Se puede fijar como punto de partida una fecha anterior a 1200, pues es la que resulta más verosímil para el serventesio político "Ora faz ost'o senhor de Navarra" de Johan Soarez de Pavia; como data límite, se puede señalar 1350, año del testamento del conde de Barcelos, don Pedro de Portugal, en el que lega a su sobrino Alfonso XI de Castilla un Libro das Cantigas, posiblemente un importante antepasado de alguna de las ramas de la tradición manuscrita hoy conocida. Cf. Dolores Vilavedra, Historia da literatura galega, Galaxia, Vigo, 1999, págs. 43-44.
  2. Giuseppe Tavani ha puesto recientemente en duda el uso del "gallegoportugués" (que él califica de inverosímil y fantástico) como idioma de la lírica medieval del oeste peninsular; en su opinión, esa lírica habría sido compuesta específicamente en gallego y que solo por la intercesión de los escribas portugueses del siglo XIV nos habría llegado en la lengua híbrida que conocemos como galaicoportugués; cf. G. Tavani, "Une Provence hispanique: la Galice médiévale, forge de la poésie lyrique péninsulaire", Romania, 501-502, t. 126, 1-2, 2008, págs. 4-17.
  3. Cf. Dolores Vilavedra, Historia da literatura galega, págs. 44 y ss.

Véase también

Enlaces externos

  • Cantigas: colección de cantigas gallego-portuguesas catalogadas (en portugués e inglés)

Bibliografía

  • Arias Freixedo, Xosé Bieito (ed.): Antoloxía da lírica galego-portuguesa. Vigo, Edicións Xerais, 2003.
  • Pena, Xosé Ramón: "Historia da literatura medieval galego-portuguesa", Vigo, Edicións Xerais, 2002.
  • Vilavedra, Dolores: Historia da literatura galega. Vigo, Galaxia, 1999.


  •   Datos: Q2457695

lírica, galaicoportuguesa, lírica, galaicoportuguesa, desarrolló, edad, media, fundamentalmente, entre, siglos, galaicoportugués, lengua, primitiva, derivarían, posteriormente, portugués, gallego, modernos, aunque, mayor, parte, poetas, tiene, referencia, prov. La lirica galaicoportuguesa se desarrollo Edad Media fundamentalmente entre los siglos XII y XIV 1 en galaicoportugues la lengua primitiva de la que derivarian posteriormente el portugues y el gallego modernos 2 Aunque la mayor parte de los poetas de que se tiene referencia provenian de Galicia y del norte de Portugal fue cultivada tambien por multitud de poetas de otros lugares de la peninsula iberica el ejemplo mas destacado es el de Alfonso X el Sabio autor de las Cantigas de Santa Maria tambien en gallego portugues llegando a ser una lengua fundamental en la lirica culta de Castilla en los siglos XIII y XIV El Pergamino Vindel Pierpont Morgan Library New York7 Vindel MS M979 Indice 1 Origenes 2 Evolucion de la lirica galaicoportuguesa 3 Los cancioneros 4 Generos 4 1 Generos mayores las cantigas 4 2 Generos menores 4 3 Generos contaminados 5 Aspectos formales 6 Tipos de artistas involucrados 7 Notas 8 Vease tambien 9 Enlaces externos 10 BibliografiaOrigenes EditarDos de los generos principales las cantigas de amor y las cantigas de escarnio tienen su origen en la literatura de los trovadores provenzales Mientras que en otros lugares como en Cataluna o en Lombardia los trovadores locales utilizaron el occitano como lengua de expresion poetica en el Noroeste de la Peninsula los poetas se inclinaron por emplear su lengua vernacula el gallegoportugues Sin embargo adaptaron la tematica la metrica y las convenciones propias de la poesia trovadoresca con ligeras variaciones Existen incluso numerosos provenzalismos en las cantigas de amor y de escarnio que evidencian su origen provenzal La influencia provenzal llego fundamentalmente por tres vias A traves de Barcelona lugar de transito obligado de todas las aportaciones culturales occitanas incentivado ademas por la emigracion que provoco en 1213 la derrota de la herejia albigense A traves de los enlaces matrimoniales entre las monarquias peninsulares y las princesas occitanas Alfonso VI desposo en cuatro ocasiones a hijas de senores feudales del Mediodia frances Una de sus esposas Ines de Aquitania era hija de Guillermo VIII de Aquitania y hermana del trovador Guillermo de Poitiers Guillermo IX Otra fue Constanza de Borgona Los sobrinos de Constanza Raimundo y Enrique de Borgona se casaron con las hijas de Alfonso VI Urraca y Teresa por lo que son respectivamente los padres de Alfonso VII de Castilla y de Alfonso I de Portugal Con estos enlaces llegaron a la Peninsula numerosos caballeros monjes clerigos y por supuesto trovadores A traves del Camino de Santiago Guillermo de Poitiers y su hijo Guillermo X de Aquitania peregrinaron a Santiago de Compostela en la primera mitad del siglo XII El obispo compostelano Gelmirez impulsor del Camino envio a varios clerigos a formarse en Francia e Italia Un problema distinto es el del origen de las cantigas de amigo que no tienen precedente en la lirica provenzal Dado que estan puestas en boca de mujeres han sido relacionadas con las jarchas mozarabes Se ha hablado de una tradicion folclorica que podria remontarse a epocas muy antiguas y algunos de cuyos testimonios dispersos serian las jarchas recogidas por poetas arabes y hebreos y las cantigas de amigo recogidas y cultivadas por los trovadores galaicoportugueses habria que anadir tambien probablemente las chansons de toile y las frauenlieder en aleman cantigas de amigo como referentes extrapeninsulares que demostrarian una tradicion paneuropea Evolucion de la lirica galaicoportuguesa EditarExisten varias propuestas para describir la evolucion de la lirica gallegoportuguesa segun se le preste mayor atencion al contexto historico o a la evolucion propiamente literaria Historicamente se postula una evolucion que va en consonancia con los siguientes momentos historicos la epoca pre alfonsina hasta 1245 la epoca alfonsi hasta 1280 otra centrada en Don Denis entre 1280 y 1300 y una ultima postdionisiaca hasta 1350 Un intento de combinar ambas perspectivas daria como resultada la siguiente periodizacion 1 Desde 1189 fecha probable de la composicion mas antigua conocida hasta 1232 ano en que el rey Fernando III de Castilla y Galicia Leon peregrino a Santiago de Compostela Es una etapa de influjo provenzal en la que predominan las cantigas de amor 2 De 1232 a 1325 en que muere el rey poeta Don Denis de Portugal Es la epoca de mayor esplendor de la lirica gallegoportuguesa sobre todo en la corte de los reyes castellanos Fernando III y Alfonso X y en la de Don Denis de Portugal nieto del Rey Sabio En esta epoca hacia 1280 se compila el Cancionero de Ajuda Tambien corresponden a esta epoca las Cantigas de Santa Maria 3 Desde 1325 hasta 1354 fecha de la muerte de Pedro de Portugal conde de Barcelos hijo de Don Denis Muy probablemente es en esta epoca cuando se recopilan el Cancionero Colocci Brancuti y el de la Biblioteca Vaticana Por ultimo una propuesta 3 centrada casi exclusivamente en criterios literarios daria como resultado la siguiente descripcion c 1200 1225 impregnacion de la poesia trobadoresca occitana c 1225 1250 fijacion de los tres generos principales por parte de la pequena nobleza gallega y del norte de Portugal tras la adopcion y reelaboracion de la poesia occitana c 1250 1300 periodo de esplendor importante actividad trobadoresca en las cortes de Alfonso X y Sancho IV de Castilla y de Alfonso III y don Denis de Portugal c 1300 1350 periodo de progresiva retraccion tras un agotamiento y desgaste del modelo se entra en un periodo de decadencia creativa que no es sustituido por otros modelos Se echa en falta tambien un mecenazgo parecido al de Alfonso X y de un centro cultural como punto de referencia Por lo demas diversos problemas socio historicos peste desinteres de la aristocracia crearon un ambiente que rechazaba la posibilidad de continuar con una experiencia literaria similar a la llevada a cabo hasta el momento Los cancioneros EditarExisten tres cancioneros principales que recogen las composiciones de la lirica galaicoportuguesa De ellos el mas antiguo es el Cancionero de Ajuda compilado posiblemente hacia 1280 Los otros dos son copias mucho mas tardias por lo que son denominados apografos son el Cancionero Colocci Brancuti mas conocido en la actualidad como Cancionero de la Biblioteca Nacional y el Cancionero de la Biblioteca Vaticana Ambos fueron copiados en Italia a principios del siglo XVI pero se supone que remiten a un codice anterior compilado tal vez por Pedro de Portugal conde de Barcelos en la primera mitad del siglo XIV El Cancionero de Ajuda recoge solo cantigas de amor en los otros estan ya representados los tres generos principales de amor de amigo y de escarnio y ofrecen composiciones de fecha posterior A estos tres cancioneros hay que anadir otros restos entre los que destacan un pergamino hallado con notacion musical el Pergamino Vindel hallado en 1914 que contiene siete cantigas de amigo seis de ellas con notacion musical atribuidas al juglar gallego Martin Codax el Pergamino Sharrer hallado en 1990 en Lisboa con siete cantigas de amor una de ellas carente de notacion musical compuestas por el rey portugues Don Denis En realidad a pesar del nombre con el que se le conoce parece tratarse de una hoja desprendida de un codice mayor contiendo acaso el conjunto de la produccion lirica de Don Denis El monumento mas importante de la lirica religiosa en galaicoportugues son las Cantigas de Santa Maria de Alfonso X el Sabio quien tal vez no fue autor de todos los poemas pero si de un muy importante numero de ellos Esta obra compuesta de 427 cantigas ha llegado hasta nosotros en cuatro codices diferentes dos se conservan en la Biblioteca de El Escorial otro en la Biblioteca Nacional de Madrid y el cuarto en la Biblioteca Nacional de Florencia Los tres primeros conservan tambien la musica de las cantigas que han sido interpretadas y grabadas en numerosas ocasiones Generos EditarGeneros mayores las cantigas Editar Los poemas liricos gallegoportugueses reciben el nombre generico de cantigas Sin embargo existen varios subgeneros bien diferenciados En el Cancionero Colocci Brancuti se incluye un Arte de trovar en el que se mencionan cuatro generos diferentes cantigas de amor cantigas de amigo cantigas de escarnio y cantigas de maldecir Estos cuatro generos pueden en la practica reducirse a tres ya que las diferencias entre las cantigas de escarnio y las de maldecir son minimas Cantigas de amor son la trasposicion al gallegoportugues de la canso provenzal El trovador se dirige a su dama a la que reprocha su rechazo o su desden en terminos tomados del mundo feudal Estas cantigas carecen normalmente de estribillo y tienen una estructura metrica bien definida Articulo principal Cantiga de amorCantigas de amigo es un genero exclusivo de la lirica gallegoportuguesa sin precedente en la literatura provenzal Habla siempre una mujer en situaciones que se repiten con frecuencia romerias etc y el tema es siempre el amor Tiene una gran importancia la Naturaleza Su estructura metrica se basa en el paralelismo Articulo principal Cantiga de amigoCantigas de escarnio y de maldecir su precedente provenzal es el sirventes Intencion satirica y a veces burlesca Critican los vicios de las clases altas de forma burlona Articulo principal Cantiga de escarnio Cantigas de Santa Maria escritas por Alfonso X el Sabio en galaico portugues porque era una lengua muy dulce para la virgen Alabanza de la Virgen Maria relato de sus milagros Se han encontrado 420 Generos menores Editar Tenzon cantiga dialogada en la que siguiendo el mismo esquema metrico dos trovadores entablan un enfrentamiento satirico u opinativo Se unos treinta textos de este tipo y todos ellos datables entre 1250 y 1280 Existe ademas la variante del partimen o joc partit una tenzon planteada en forma de juego argumentativo que es dirimido por un jurado imparcial Cantiga de seguir cantiga que imita a otro poema la imitacion literal o con modificaciones podia ser de la musica de la estructura del refran o estribillo Normalmente derivan de cantigas de escarnio pero hay algun ejemplo de seguimiento de cantigas de amigo Pranto en espanol llanto o lamento cantiga que expresa dolor por la muerte de un personaje ilustre se conservan cinco textos cuatro son de Pero da Ponte fechados entre 1235 y 1252 que siguen el modelo provenzal y clasico Generos contaminados Editar Descordo cantigas de origen provenzal que presentan o bien la alternancia del esquema metrico y melodico de una estrofa a otra o bien la alternancia de lenguas o temas Se conservan no mas de 5 cantigas de este genero Pastorela se discute si se trata de una simple variante de las cantigas de amor o de amigo Se conservarian siete textos que podrian considerarse como tales aunque presentan un alto grado de hibridacion y de falta de cohesion interna Lai cantigas centradas en la queja amorosa y con una modalizacion narrativa su contenido esta vinculada a la materia de Bretana Se conservan 5 textos de este tipo tres de los cuales son traducciones libres de lais franceses Tambien son considerados en ocasiones variantes de las cantigas de amor y de amigo Alba genero de origen provenzal que en la lirica gallegoportuguesa carece de caracteristicas esenciales en aquel por ejemplo la queja de la mujer ante la separacion del amado con la llegada del amanecer Solo una cantiga muestra este esquema Levad amigo que dormides as manhanas frias de Nuno Fernandes Torneol Aspectos formales EditarLa forma de las cantigas gallego portuguesas es resultado de una sintesis entre la tradicion provenzal y la autoctona el resultado es una produccion mas homogenea que aquella aunque con pequenas distorsiones como la imposibilidad de un isosilabismo constante debido al peso de la tradicion oral El recurso generico caracteristico de la lirica gallegoportuguesa es el paralelismo que se manifiesta de muy diferentes maneras Estrofas denominadas en la epoca cobras se distinguen las cantigas de maestria sin estribillo siguen la forma provenzal y las cantigas de refran en las que el estribillo es independiente ritmicamente del resto de la cantiga son las herederas de la tradicion autoctona El numero de versos que suelen presentar oscila entre seis y siete en las de tres tambien frecuentes el tercer verso se repite como estribillo al final de cada estrofa Tecnicamente la concatenacion estrofica resulta esencial para el desarrollo tematico de las composiciones Se pueden distinguir a estos efectos cobras dobras las que repiten las mismas rimas de dos en dos estrofas cobras unissonans las que repiten la rima en todas las estrofas cobras singulars aquellas que presentan cambio de rima en cada estrofa Respecto de la relacion interestrofica las rimas se podian repetir de distintas maneras dando lugar a distintos tipos de estrofas cobras capcaudadas la rima del ultimo verso de una estrofa se repite en el primero de la siguiente cobras capfinidas una palabra del ultimo verso de una estrofa abre el primer verso de la siguiente cobras capdenals una o varias palabras de un verso de una estrofa se repiten en el mismo verso de estrofas sucesivas Otros recursos estructurales son el dobre mozdobre repeticion en posicion simetrica de palabras sin o con variaciones morfologicas la palavra perduda incorporar a una estrofa un verso sin rima el encabalgamiento que podia llegar hasta el final de la cantiga que terminaba en una nueva unidad metrica de unos tres versos denominada finda asi se habla en estos casos de cantigas ateudas o ata finda y el leixapren recurso propio de la tradicion popular gallegoportuguesa Versos la mitad de las cantigas conservadas utilizan el decasilabo en el resto se encuentran octosilabos y heptasilabos Rima se presentan casos de rima masculina entre palabras agudas y rima femenina entre palabras graves Recursos retoricos anafora sinonimia sinecdoque inversion de palabras antitesis metafora de inspiracion feudal comparacion aliteracion paronomasia amplificatio y acumulacion polisindetica para el elogio de la dama y del amor del poeta hiperbole el apostrofe el equivoco y la ironia en la cantiga de escarnio etc Tipos de artistas involucrados EditarA diferencia de la cultura trovadoresca provenzal principalmente aristocratica la lirica gallegoportuguesa asimilo muchos elementos de caracter popular por lo que entre sus artistas se pueden encontrar desde criados a reyes De acuerdo con la terminologia de la epoca se pueden distinguir los siguientes tipos de poetas y artistas Trovador Juglar Segrel un trovador profesional que aceptaba dinero por la interpretacion de sus composiciones Casi siempre eran infanzones pobres o gente de la nobleza baja Menestrel instrumentista que ejecutaba junto a otros el acompanamiento musical de las cantigas Soldadera mujer que bailaba y realizaba ejercicios gimnasticos durante la ejecucion de las cantigas fue famosa por ejemplo Maria a Balteira Se conservan composiciones de unos 170 autores aunque de muchos de ellos solo se conoce el nombre Entre ellos estan Joao Soares de Paiva siglo XII Paio Soares de Taveiros siglos XII XIII Airas Nunes siglo XIII Bernal de Bonaval siglo XIII Mendinho siglos XIII XIV Martin Codax siglos XIII XIV Nuno Fernandes Torneol Joao Airas de Santiago Pero da Ponte Don Denis Eans Coton Xohan Garcia de Guilhade Xohan Zorro Xohan Airas de Santiago Xohan Bolseiro Paio Gomez Xarino Sueiro Eannes Lopi Lias Mem Rodrigues de Tenorio Ayras Veaz Xohan Romeo Pero Eannes Marino Martin Eannes Marino Roy Queimado Pero Garcia Xohan Vasques Xohan Paez de Tamallancos Xohan de Cangas Pay da Cana Roy Fernandes Affonso Mendes de Besteiros Martin de Xinzo Fernando Esquio Xohan de Requeixo Xohan de Lobeira Martin de Cornes Pero Meogo Pero Amigo de SevillaNotas Editar Se puede fijar como punto de partida una fecha anterior a 1200 pues es la que resulta mas verosimil para el serventesio politico Ora faz ost o senhor de Navarra de Johan Soarez de Pavia como data limite se puede senalar 1350 ano del testamento del conde de Barcelos don Pedro de Portugal en el que lega a su sobrino Alfonso XI de Castilla un Libro das Cantigas posiblemente un importante antepasado de alguna de las ramas de la tradicion manuscrita hoy conocida Cf Dolores Vilavedra Historia da literatura galega Galaxia Vigo 1999 pags 43 44 Giuseppe Tavani ha puesto recientemente en duda el uso del gallegoportugues que el califica de inverosimil y fantastico como idioma de la lirica medieval del oeste peninsular en su opinion esa lirica habria sido compuesta especificamente en gallego y que solo por la intercesion de los escribas portugueses del siglo XIV nos habria llegado en la lengua hibrida que conocemos como galaicoportugues cf G Tavani Une Provence hispanique la Galice medievale forge de la poesie lyrique peninsulaire Romania 501 502 t 126 1 2 2008 pags 4 17 Cf Dolores Vilavedra Historia da literatura galega pags 44 y ss Vease tambien EditarLiteratura gallega Literatura espanola en la Edad Media Literatura de EspanaEnlaces externos EditarCantigas coleccion de cantigas gallego portuguesas catalogadas en portugues e ingles Bibliografia EditarArias Freixedo Xose Bieito ed Antoloxia da lirica galego portuguesa Vigo Edicions Xerais 2003 Pena Xose Ramon Historia da literatura medieval galego portuguesa Vigo Edicions Xerais 2002 Vilavedra Dolores Historia da literatura galega Vigo Galaxia 1999 Datos Q2457695Obtenido de https es wikipedia org w index php title Lirica galaicoportuguesa amp oldid 134154527, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos