fbpx
Wikipedia

Julio César (Shakespeare)

La tragedia de Julio César es una obra trágica escrita por William Shakespeare, probablemente en 1599. Recrea la conspiración en contra del dictador romano, su homicidio y sus secuelas, así como su lugar de desarrollo: la antigua Roma. Constituye uno de los varios trabajos shakespearianos basados en hechos históricos.

Facsímil de la primera página de Julio César en el First Folio de 1623

A diferencia de muchos personajes principales en otras obras del género (e.j. Hamlet, Enrique V), César no es el centro de la acción, apareciendo tan solo en tres escenas, y muriendo al comienzo del tercer acto. La figura más relevante de la historia es Bruto, y la trama gira en torno a la lucha psicológica entre las demandas en conflicto sobre el honor, el patriotismo y la amistad.

La gran mayoría de los críticos e historiadores de Shakespeare concuerdan en que la obra refleja la ansiedad general de Inglaterra a causa de los temores sobre la sucesión del liderazgo. En el momento de su creación y primera representación, la reina Isabel I, una monarca fuerte, se encontraba desgastada y se había negado a nombrar a un sucesor, llevando a entrever una posible guerra civil, similar a aquella que se levantó en Roma tras la muerte de su dictador Julio César.

Argumento

Marco Bruto da paso libre para unirse a un grupo de senadores conspiradores, bajo la creciente sospecha de que el mandatario intentaba convertir a la república romana en una monarquía bajo su poder. Lecturas tradicionales de la obra sostienen que Casio y los otros conspiradores están motivados por la envidia y la ambición, mientras que Bruto es incentivado por causas de honor y de lealtad a la patria. Otros sugieren que el texto muestra que Bruto no esta menos impulsado por la envidia y la adulación que el resto.[1]​ Uno de los pilares centrales de esta obra, es que sus personajes se resisten a ser categorizados como simples héroes o villanos.

Las primeras escenas tratan, principalmente, de las discusiones entre Bruto con Casio, y de la lucha con su propia conciencia. La marea creciente del apoyo público pone a Bruto en contra de César. Un adivino le advierte a este último que "se cuide de los idus de marzo", lo que él ignora, terminando en su asesinato en el Capitolio, a manos de los conspiradores, ese mismo día.

La muerte de César es quizás la parte más famosa de toda la obra. Dejando de lado los presagios del adivino, así como las premoniciones de su propia esposa, César es sorprendido en el senado por los conspiradores. Luego de intercambiar algunas palabras, Casca lo apuñala en la nuca, y los otros le secundan en la acción, terminando por Bruto. César dice en ese momento: Tu quoque, fili mi?, lo cual se traduce en "¿Tú también, hijo mío?". Shakespeare adicionó: "Entonces, caiga César", ciertamente sugiriendo que aquel no quería sobrevivir a tal acto de traición. Los conspiradores, por su parte, alegan en su defensa, que el motivo que generó su proceder fue Roma y no sus propios intereses. Una vez muerto el líder, sin embargo, otro personaje aparece en primer plano como un devoto y mejor amigo de César, Marco Antonio, quien, al pronunciar un discurso sobre el cadáver—el tantas veces citado Amigos, romanos, compatriotas, prestadme vuestros oídos... — hábilmente vuelve a la opinión pública en contra de los homicidas, al hablar en un tono más personal sobre su posición, más que la táctica racional que Bruto emplea en sus parlamentos. Marco Antonio despierta a la multitud para expulsar de Roma a los traidores.

El comienzo del cuarto acto se encuentra señalado por una riña, en la que Bruto ataca a Casio por ensuciar el noble suceso del regicidio, aceptando sobornos ("¿No derramó su sangre el noble Julio por una causa justa? / ¿Qué villano tocó su cuerpo, que lo apuñaló, / y no por la justicia?", IV.iii). Los dos se reconcilian, pero ni bien se preparan para la guerra con Marco Antonio y el sobrino nieto de César, Octavio, el fantasma del asesinado se le aparece a Bruto con un advertencia de derrota ("Tu debes verme en el Filipo ", IV.iii). Las cosas empeoran para los conspiradores durante la batalla; tanto Bruto como Casio prefieren suicidarse antes que ser capturados.

La representación termina con un homenaje a Bruto, que sería recordado como "el más noble de todos los romanos" (V.v) e insinúa la fricción entre Marco Antonio y Octavio, que caracterizará a otra de las obras romanas de Shakespeare: Antonio y Cleopatra.'

Texto de la obra

Julio César (título original de la obra en latín Julius Caesar) fue publicada por primera vez en la compilación First Folio (1623) de John Heminges y Henry Condell. El texto destaca por su calidad y consistencia, llevando a los académicos a pensar generalmente que fue redactado a partir de apuntes teatrales. Su fuente principal es la traducción al inglés de las Vidas paralelas de Plutarco (en especial las de Bruto y Dion de Siracusa) llevada a cabo por su contemporáneo Tomas North. Shakespeare, sin embargo, comprime la cronología de los hechos para lograr mayor efecto dramático.

Personajes

Representación cinematográfica

Grandes puestas en escena

  • 1599: Un viajero suizo en Londres, Thomas Platter, registró el haber visto una representación de la obra Julio César, el 21 de septiembre - quizás la que fuera la producción original de Shakespeare. También describió a los actores brincando y bailando al final de la obra, una convención del teatro isabelino.
  • 1926: De lejos la más elaborada representación de la obra fue interpretada para el Fondo de Actores de América con fines benéficos, en Hollywood. Se presentó al dictador romano montado sobre cuatro caballos blancos, y con unos efectos especiales como parte de la coreografía. El evento tenía la intención de apoyar la situación laboral en ayuda a los actores desempleados: trecientos gladiadores aparecían en la pista de la escena, sin ser caracterizados como en la obra del dramaturgo; un número similar de chicas bailaban como cautivas de César, y un total de tres mil soldados formaban parte en las secuencias de batalla.
  • 1937: La famosa producción de Orson Welles en el Mercury Theatre, dio de que hablar debido a que el director vistió a sus protagonistas con uniformes que recordaban a los tiempos fascistas de Italia, y al nazismo alemán, además de establecer una analogía entre César y Benito Mussolini. Las opiniones varían dependiendo del valor de las producción resultante: algunos ven al crudo y despiadado guion de Welles (la duración era de unos 90 minutos, sin contar un descanso, muchos personajes fueron eliminados, el diálogo fue recortado y prestado de otras obras teatrales, y los dos últimos actos fueron reducidos a una simple escena) como una forma moderna e innovadora de poner fin a muchos elementos irrelevantes de la historia de Shakespeare. Otros pensaron que la versión de Welles había destrozado y lobotomizado la tragedia del dramaturgo, quitándole su profundidad psicológica.

Muchos coincidieron en que la producción se ajustaba más a Welles más que a Shakespeare. No obstante, las innovaciones de Welles han sido el punto de partida de muchas representaciones modernas subsiguientes, que han puesto de relieve la caída de César con el desavatar de numerosos gobiernos a lo largo del siglo XX.

En cuanto a las representaciones en español, la obra se ha montado en varias ocasiones en el Festival de Teatro Clásico de Mérida: En 1955, con Francisco Rabal, Mary Carrillo, Nuria Espert y Manuel Dicenta; en 1964, con Javier Escrivá, José María Rodero, José Sacristán y María José Goyanes; en 1976, en versión de Juan Antonio Hormigón y con interpretación de Guillermo Marín (Julio César), Pablo Sanz (Bruto), Javier Loyola (Marco Antonio), Miguel Palenzuela (Casio), Gemma Cuervo (Porcia) y Ana María Barbany (Calpurnia) y en 1996 con Roberto Quintana, Antonio Morales. Además, se representó en el Teatro María Guerrero de Madrid en 1988, en versión de Manuel Vázquez Montalbán, dirigida por Lluís Pasqual y protagonizada por Emilio Gutiérrez Caba, Fernando Guillén Cuervo, Mercedes Sampietro, Antonio Iranzo, Cesáreo Estebanez, Walter Vidarte, Juan José Otegui y Carlos Hipólito y en el Festival Internacional de Teatro Clásico de Almagro en 1999, dirigida por Manuel Canseco e interpretada por Juan Gea, Juan Calot, Miguel del Arco, José Luis Martínez y Roberto Quintana. En 2014 se repuso en el Teatro Bellas Artes de Madrid, con Mario Gas (Julio César), Sergio Peris-Mencheta (Marco Antonio) y Tristán Ulloa (Bruto).

Parodias

El dúo cómico canadiense Wayne y Shuster parodió a Julio César en su sketch de 1958, Enjuaga la sangre de mi toga. Flavius Maximus, el romano privado I, es contratado por Bruto para investigar la muerte de César. El procedimiento policíaco combina a Shakespeare, Dragnet, con zarzuelas cómicas, en una van primiere en el Ed Sullivan Show. the blood.cfm (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).

Véase también

Referencias

  1. Asimov's Guide to Shakespeare, vols I and II (1970), ISBN 0-517-26825-6, 1970

Enlaces externos

  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Julio César (Shakespeare).
  •   Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Julio César (Shakespeare).
  •   Wikisource contiene una copia de Julio César (Shakespeare).
  •   Wikisource en inglés contiene texto de Julio César (Shakespeare).
  • Edición electrónica libre de The Tragedy of Julius Caesar en el Proyecto Gutenberg (en inglés)
  • Texto inglés, con índice electrónico.
  • Texto inglés, con índice electrónico, en el Proyecto Perseus.
  • Texto en inglés con índice y posibilidad de búsqueda.
  • (en inglés)
  • Versión HTML (en inglés)
  • (en inglés)
  • (en inglés)
  • Representación emitida en el programa de TVE Estudio 1, con dirección de Pedro Amalio López y actuación de Ismael Merlo (Julio César), Arturo López (Marco Antonio), Luis Prendes (Bruto) y Rafael Navarro (Casio).
    • Otra copia.
  •   Datos: Q215750
  •   Multimedia: Julius Caesar (play)
  •   Citas célebres: Julio César (Shakespeare)
  •   Textos: Julio César (Shakespeare)

julio, césar, shakespeare, tragedia, julio, césar, obra, trágica, escrita, william, shakespeare, probablemente, 1599, recrea, conspiración, contra, dictador, romano, homicidio, secuelas, así, como, lugar, desarrollo, antigua, roma, constituye, varios, trabajos. La tragedia de Julio Cesar es una obra tragica escrita por William Shakespeare probablemente en 1599 Recrea la conspiracion en contra del dictador romano su homicidio y sus secuelas asi como su lugar de desarrollo la antigua Roma Constituye uno de los varios trabajos shakespearianos basados en hechos historicos Facsimil de la primera pagina de Julio Cesar en el First Folio de 1623 A diferencia de muchos personajes principales en otras obras del genero e j Hamlet Enrique V Cesar no es el centro de la accion apareciendo tan solo en tres escenas y muriendo al comienzo del tercer acto La figura mas relevante de la historia es Bruto y la trama gira en torno a la lucha psicologica entre las demandas en conflicto sobre el honor el patriotismo y la amistad La gran mayoria de los criticos e historiadores de Shakespeare concuerdan en que la obra refleja la ansiedad general de Inglaterra a causa de los temores sobre la sucesion del liderazgo En el momento de su creacion y primera representacion la reina Isabel I una monarca fuerte se encontraba desgastada y se habia negado a nombrar a un sucesor llevando a entrever una posible guerra civil similar a aquella que se levanto en Roma tras la muerte de su dictador Julio Cesar Indice 1 Argumento 2 Texto de la obra 3 Personajes 4 Representacion cinematografica 5 Grandes puestas en escena 6 Parodias 7 Vease tambien 8 Referencias 9 Enlaces externosArgumento EditarMarco Bruto da paso libre para unirse a un grupo de senadores conspiradores bajo la creciente sospecha de que el mandatario intentaba convertir a la republica romana en una monarquia bajo su poder Lecturas tradicionales de la obra sostienen que Casio y los otros conspiradores estan motivados por la envidia y la ambicion mientras que Bruto es incentivado por causas de honor y de lealtad a la patria Otros sugieren que el texto muestra que Bruto no esta menos impulsado por la envidia y la adulacion que el resto 1 Uno de los pilares centrales de esta obra es que sus personajes se resisten a ser categorizados como simples heroes o villanos Las primeras escenas tratan principalmente de las discusiones entre Bruto con Casio y de la lucha con su propia conciencia La marea creciente del apoyo publico pone a Bruto en contra de Cesar Un adivino le advierte a este ultimo que se cuide de los idus de marzo lo que el ignora terminando en su asesinato en el Capitolio a manos de los conspiradores ese mismo dia La muerte de Cesar es quizas la parte mas famosa de toda la obra Dejando de lado los presagios del adivino asi como las premoniciones de su propia esposa Cesar es sorprendido en el senado por los conspiradores Luego de intercambiar algunas palabras Casca lo apunala en la nuca y los otros le secundan en la accion terminando por Bruto Cesar dice en ese momento Tu quoque fili mi lo cual se traduce en Tu tambien hijo mio Shakespeare adiciono Entonces caiga Cesar ciertamente sugiriendo que aquel no queria sobrevivir a tal acto de traicion Los conspiradores por su parte alegan en su defensa que el motivo que genero su proceder fue Roma y no sus propios intereses Una vez muerto el lider sin embargo otro personaje aparece en primer plano como un devoto y mejor amigo de Cesar Marco Antonio quien al pronunciar un discurso sobre el cadaver el tantas veces citado Amigos romanos compatriotas prestadme vuestros oidos habilmente vuelve a la opinion publica en contra de los homicidas al hablar en un tono mas personal sobre su posicion mas que la tactica racional que Bruto emplea en sus parlamentos Marco Antonio despierta a la multitud para expulsar de Roma a los traidores El comienzo del cuarto acto se encuentra senalado por una rina en la que Bruto ataca a Casio por ensuciar el noble suceso del regicidio aceptando sobornos No derramo su sangre el noble Julio por una causa justa Que villano toco su cuerpo que lo apunalo y no por la justicia IV iii Los dos se reconcilian pero ni bien se preparan para la guerra con Marco Antonio y el sobrino nieto de Cesar Octavio el fantasma del asesinado se le aparece a Bruto con un advertencia de derrota Tu debes verme en el Filipo IV iii Las cosas empeoran para los conspiradores durante la batalla tanto Bruto como Casio prefieren suicidarse antes que ser capturados La representacion termina con un homenaje a Bruto que seria recordado como el mas noble de todos los romanos V v e insinua la friccion entre Marco Antonio y Octavio que caracterizara a otra de las obras romanas de Shakespeare Antonio y Cleopatra Texto de la obra EditarJulio Cesar titulo original de la obra en latin Julius Caesar fue publicada por primera vez en la compilacion First Folio 1623 de John Heminges y Henry Condell El texto destaca por su calidad y consistencia llevando a los academicos a pensar generalmente que fue redactado a partir de apuntes teatrales Su fuente principal es la traduccion al ingles de las Vidas paralelas de Plutarco en especial las de Bruto y Dion de Siracusa llevada a cabo por su contemporaneo Tomas North Shakespeare sin embargo comprime la cronologia de los hechos para lograr mayor efecto dramatico Personajes EditarJulio Cesar Octavio Marco Antonio Lepido Triunviros tras la muerte de Julio Cesar Ciceron Publio Popilio Lena Senadores Casio Cayo Casio Longino Casca Publio Servilio Casca Trebonio Cayo Trebonio Ligario Quinto Ligario Decio Bruto Decimo Junio Bruto Albino Tilio Cimbro Lucio Tilio Cimbro Cinna Lucio Cornelio Cinna Conspiradores contra Julio Cesar Flavio y Marullo Tribunales Artemidoro un sofista de Cnidos Un adivino Cinna un poeta Otro poeta Lucilio Titinio Messala joven Caton Volumnio amigos de Bruto y Casio Varro Clito Claudio Strato Lucio Dardanio Sirvientes de Bruto Pindaro Sirviente de Casio Calpurnia esposa de Cesar Porcia esposa de Bruto Bruto mejor amigo de CesarRepresentacion cinematografica EditarJulio Cesar 1950 con Harold Tasker como Julio Cesar Julio Cesar 1953 con Marlon Brando en el papel de Antonio Julio Cesar 1970 con Charlton Heston como Antonio Blackadder el Tercero la obra de Julio Cesar es vista por Blackadder y el principe regente 1985 Grandes puestas en escena Editar1599 Un viajero suizo en Londres Thomas Platter registro el haber visto una representacion de la obra Julio Cesar el 21 de septiembre quizas la que fuera la produccion original de Shakespeare Tambien describio a los actores brincando y bailando al final de la obra una convencion del teatro isabelino 1926 De lejos la mas elaborada representacion de la obra fue interpretada para el Fondo de Actores de America con fines beneficos en Hollywood Se presento al dictador romano montado sobre cuatro caballos blancos y con unos efectos especiales como parte de la coreografia El evento tenia la intencion de apoyar la situacion laboral en ayuda a los actores desempleados trecientos gladiadores aparecian en la pista de la escena sin ser caracterizados como en la obra del dramaturgo un numero similar de chicas bailaban como cautivas de Cesar y un total de tres mil soldados formaban parte en las secuencias de batalla 1937 La famosa produccion de Orson Welles en el Mercury Theatre dio de que hablar debido a que el director vistio a sus protagonistas con uniformes que recordaban a los tiempos fascistas de Italia y al nazismo aleman ademas de establecer una analogia entre Cesar y Benito Mussolini Las opiniones varian dependiendo del valor de las produccion resultante algunos ven al crudo y despiadado guion de Welles la duracion era de unos 90 minutos sin contar un descanso muchos personajes fueron eliminados el dialogo fue recortado y prestado de otras obras teatrales y los dos ultimos actos fueron reducidos a una simple escena como una forma moderna e innovadora de poner fin a muchos elementos irrelevantes de la historia de Shakespeare Otros pensaron que la version de Welles habia destrozado y lobotomizado la tragedia del dramaturgo quitandole su profundidad psicologica Muchos coincidieron en que la produccion se ajustaba mas a Welles mas que a Shakespeare No obstante las innovaciones de Welles han sido el punto de partida de muchas representaciones modernas subsiguientes que han puesto de relieve la caida de Cesar con el desavatar de numerosos gobiernos a lo largo del siglo XX En cuanto a las representaciones en espanol la obra se ha montado en varias ocasiones en el Festival de Teatro Clasico de Merida En 1955 con Francisco Rabal Mary Carrillo Nuria Espert y Manuel Dicenta en 1964 con Javier Escriva Jose Maria Rodero Jose Sacristan y Maria Jose Goyanes en 1976 en version de Juan Antonio Hormigon y con interpretacion de Guillermo Marin Julio Cesar Pablo Sanz Bruto Javier Loyola Marco Antonio Miguel Palenzuela Casio Gemma Cuervo Porcia y Ana Maria Barbany Calpurnia y en 1996 con Roberto Quintana Antonio Morales Ademas se represento en el Teatro Maria Guerrero de Madrid en 1988 en version de Manuel Vazquez Montalban dirigida por Lluis Pasqual y protagonizada por Emilio Gutierrez Caba Fernando Guillen Cuervo Mercedes Sampietro Antonio Iranzo Cesareo Estebanez Walter Vidarte Juan Jose Otegui y Carlos Hipolito y en el Festival Internacional de Teatro Clasico de Almagro en 1999 dirigida por Manuel Canseco e interpretada por Juan Gea Juan Calot Miguel del Arco Jose Luis Martinez y Roberto Quintana En 2014 se repuso en el Teatro Bellas Artes de Madrid con Mario Gas Julio Cesar Sergio Peris Mencheta Marco Antonio y Tristan Ulloa Bruto Parodias EditarEl duo comico canadiense Wayne y Shuster parodio a Julio Cesar en su sketch de 1958 Enjuaga la sangre de mi toga Flavius Maximus el romano privado I es contratado por Bruto para investigar la muerte de Cesar El procedimiento policiaco combina a Shakespeare Dragnet con zarzuelas comicas en una van primiere en el Ed Sullivan Show the blood cfm enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Vease tambien EditarTragedias de Shakespeare Julio Cesar Julio Cesar pelicula de Joseph L Mankiewicz Marco Junio BrutoReferencias Editar Asimov s Guide to Shakespeare vols I and II 1970 ISBN 0 517 26825 6 1970 Asimov s Guide to Shakespeare vols I y II 1970 ISBN 0 517 26825 6 1970 Asimov s Guide to Shakespeare vols I y II 1970 ISBN 0 517 26825 6 1970Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Julio Cesar Shakespeare Wikiquote alberga frases celebres de o sobre Julio Cesar Shakespeare Wikisource contiene una copia de Julio Cesar Shakespeare Wikisource en ingles contiene texto de Julio Cesar Shakespeare Edicion electronica libre de The Tragedy of Julius Caesar en el Proyecto Gutenberg en ingles Texto ingles con indice electronico Texto ingles con indice electronico en el Proyecto Perseus Texto en ingles con indice y posibilidad de busqueda Texto completo en ingles Version HTML en ingles Busca y analiza Julio Cesar en la web o en un libro descargable en ingles Por The Tech en ingles Representacion emitida en el programa de TVE Estudio 1 con direccion de Pedro Amalio Lopez y actuacion de Ismael Merlo Julio Cesar Arturo Lopez Marco Antonio Luis Prendes Bruto y Rafael Navarro Casio Otra copia Datos Q215750 Multimedia Julius Caesar play Citas celebres Julio Cesar Shakespeare Textos Julio Cesar Shakespeare Obtenido de https es wikipedia org w index php title Julio Cesar Shakespeare amp oldid 133789118, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos