fbpx
Wikipedia

Thomas North (traductor)

Sir Thomas North (1535-1604) fue un juez de paz, oficial militar y traductor inglés. Su traducción al inglés de las Vidas paralelas de Plutarco se destaca por ser un texto de referencia utilizado por William Shakespeare en varias de sus obras.

Thomas North
Información personal
Nacimiento 1523
Londres (Reino de Inglaterra)
Fallecimiento 1601
Londres (Reino de Inglaterra)
Familia
Padres Edward North
Alice Squire
Cónyuge
  • Judith Vesey
  • Elizabeth Colville
Educación
Educado en Peterhouse
Información profesional
Ocupación Traductor

Biografía

Nació en 1535 y fue el segundo hijo de Edward North, primer Baron North.[1]

Se cree que fue alumno de Peterhouse,[1][2]​ (college de la Universidad de Cambridge) y que ingresó en el Lincoln's Inn de Londres (uno de los cuatro Inns of Court) en 1557. En 1574 acompañó a su hermano, Roger North, segundo Barón North, en una visita a la corte francesa. Sirvió como capitán durante el año de la Armada Invencible y fue nombrado caballero unos tres años más tarde. Su nombre figura en la lista de jueces de paz de la ciudad de Cambridge en 1592 y de nuevo en 1597 y recibió una pequeña pensión (40 £ al año) de la Isabel I de Inglaterra en 1601.[1]

Traducciones

En 1557 tradujo el Libro áureo del cronista y eclesiástico español Antonio de Guevara, un compendio de consejos morales compilado principalmente a partir de las Meditaciones de Marco Aurelio, bajo el título Diall of Princes. El inglés de esta obra es uno de los primeros ejemplares del estilo adornado, copioso y puntiagudo por el que los jóvenes ingleses educados habían adquirido un gusto en sus viajes y estudios continentales.[1]​ North tradujo desde una copia francesa de Guevara, pero parece que conocía bien la versión española. El libro ya había sido traducido por Lord Berners, pero sin reproducir los artificios retóricos del original. La versión de North, con sus manierismos y su constante utilización de la antítesis, estableció la moda que culminaría en la Euphues de John Lyly.[1]

Su siguiente trabajo fue The Morall Philosophie of Doni (1570), una traducción de una colección italiana de fábulas orientales,[1]​ conocida popularmente como The Fables of Bidpai.

La primera edición de su traducción de Plutarco, a partir de la versión francesa de Jacques Amyot, apareció en 1579. Estaba dedicada a la reina Isabel y fue seguida por otra edición en 1595, que contenía nuevas Vidas. Una tercera edición de su Plutarco fue publicada en 1603 con más Vidas paralelas traducidas y un suplemento de otras biografías.[1]

Según la Encyclopædia Britannica (edición de 1911):[1]

[i]t is almost impossible to overestimate the influence of North's vigorous English on contemporary writers, and some critics have called him the first master of English prose.
es casi imposible sobreestimar la influencia del vigoroso inglés de North en los autores contemporáneos, y algunos críticos lo han considerado el primer maestro de la prosa inglesa.

Esta traducción de las Vidas constituyó la fuente de la que Shakespeare extrajo la información para sus obras de teatro Julio César, Coriolano y Antonio y Cleopatra. Es en esta última obra en la que mejor se ajusta a las Vidas, con diálogos enteros que provienen directamente de la versión de North.[1]

El Plutarco de North fue reimpreso para las Tudor Translations (1895), con una introducción de George Wyndham.[1]

Referencias

  1. Chisholm, ed. (1911). «North, Sir Thomas». Encyclopædia Britannica 19. p. 759. 
  2. North, Thomas en Venn, J. & J. A., Alumni Cantabrigienses, Cambridge University Press, 10 vols, 1922-1958.

Enlaces externos

  • Algunas traducciones de Thomas North en el Proyecto Perseus (en inglés)
  • El Plutarco de North (en inglés)
  •   Datos: Q1235106

thomas, north, traductor, thomas, north, 1535, 1604, juez, oficial, militar, traductor, inglés, traducción, inglés, vidas, paralelas, plutarco, destaca, texto, referencia, utilizado, william, shakespeare, varias, obras, thomas, northinformación, personalnacimi. Sir Thomas North 1535 1604 fue un juez de paz oficial militar y traductor ingles Su traduccion al ingles de las Vidas paralelas de Plutarco se destaca por ser un texto de referencia utilizado por William Shakespeare en varias de sus obras Thomas NorthInformacion personalNacimiento1523 Londres Reino de Inglaterra Fallecimiento1601 Londres Reino de Inglaterra FamiliaPadresEdward North Alice SquireConyugeJudith VeseyElizabeth ColvilleEducacionEducado enPeterhouseInformacion profesionalOcupacionTraductor editar datos en Wikidata Indice 1 Biografia 2 Traducciones 3 Referencias 4 Enlaces externosBiografia EditarNacio en 1535 y fue el segundo hijo de Edward North primer Baron North 1 Se cree que fue alumno de Peterhouse 1 2 college de la Universidad de Cambridge y que ingreso en el Lincoln s Inn de Londres uno de los cuatro Inns of Court en 1557 En 1574 acompano a su hermano Roger North segundo Baron North en una visita a la corte francesa Sirvio como capitan durante el ano de la Armada Invencible y fue nombrado caballero unos tres anos mas tarde Su nombre figura en la lista de jueces de paz de la ciudad de Cambridge en 1592 y de nuevo en 1597 y recibio una pequena pension 40 al ano de la Isabel I de Inglaterra en 1601 1 Traducciones EditarEn 1557 tradujo el Libro aureo del cronista y eclesiastico espanol Antonio de Guevara un compendio de consejos morales compilado principalmente a partir de las Meditaciones de Marco Aurelio bajo el titulo Diall of Princes El ingles de esta obra es uno de los primeros ejemplares del estilo adornado copioso y puntiagudo por el que los jovenes ingleses educados habian adquirido un gusto en sus viajes y estudios continentales 1 North tradujo desde una copia francesa de Guevara pero parece que conocia bien la version espanola El libro ya habia sido traducido por Lord Berners pero sin reproducir los artificios retoricos del original La version de North con sus manierismos y su constante utilizacion de la antitesis establecio la moda que culminaria en la Euphues de John Lyly 1 Su siguiente trabajo fue The Morall Philosophie of Doni 1570 una traduccion de una coleccion italiana de fabulas orientales 1 conocida popularmente como The Fables of Bidpai La primera edicion de su traduccion de Plutarco a partir de la version francesa de Jacques Amyot aparecio en 1579 Estaba dedicada a la reina Isabel y fue seguida por otra edicion en 1595 que contenia nuevas Vidas Una tercera edicion de su Plutarco fue publicada en 1603 con mas Vidas paralelas traducidas y un suplemento de otras biografias 1 Segun la Encyclopaedia Britannica edicion de 1911 1 i t is almost impossible to overestimate the influence of North s vigorous English on contemporary writers and some critics have called him the first master of English prose es casi imposible sobreestimar la influencia del vigoroso ingles de North en los autores contemporaneos y algunos criticos lo han considerado el primer maestro de la prosa inglesa Esta traduccion de las Vidas constituyo la fuente de la que Shakespeare extrajo la informacion para sus obras de teatro Julio Cesar Coriolano y Antonio y Cleopatra Es en esta ultima obra en la que mejor se ajusta a las Vidas con dialogos enteros que provienen directamente de la version de North 1 El Plutarco de North fue reimpreso para las Tudor Translations 1895 con una introduccion de George Wyndham 1 Referencias Editar a b c d e f g h i j Chisholm ed 1911 North Sir Thomas Encyclopaedia Britannica 19 p 759 North Thomas en Venn J amp J A Alumni Cantabrigienses Cambridge University Press 10 vols 1922 1958 Enlaces externos EditarAlgunas traducciones de Thomas North en el Proyecto Perseus en ingles El Plutarco de North en ingles Datos Q1235106Obtenido de https es wikipedia org w index php title Thomas North traductor amp oldid 136667455, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos